~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/kde-l10n-fi/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeedu/kalzium.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2008-06-04 11:23:32 UTC
  • mfrom: (1.1.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20080604112332-u5ku02m9fmb5x1mt
Tags: 4:4.0.80-0ubuntu1
New upstream beta release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
12
12
msgstr ""
13
13
"Project-Id-Version: kalzium\n"
14
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
15
 
"POT-Creation-Date: 2008-02-12 08:06+0100\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2008-05-20 07:39+0200\n"
16
16
"PO-Revision-Date: 2006-10-09 18:42+0300\n"
17
17
"Last-Translator: Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>\n"
18
18
"Language-Team: Finnish <kde-i18n-fi-discussion@lists.sourceforge.net>\n"
153
153
 
154
154
#. i18n: tag string
155
155
#. i18n: file src/settings_colors.ui line 578
156
 
#: rc.cpp:62 src/kalziumschemetype.cpp:251
 
156
#: rc.cpp:62 src/exportdialog.cpp:133 src/kalziumschemetype.cpp:251
157
157
msgid "Family"
158
158
msgstr "Perhe"
159
159
 
255
255
#. i18n: tag string
256
256
#. i18n: file src/settings_colors.ui line 1018
257
257
#. i18n: tag string
258
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 195
 
258
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 185
259
259
#. i18n: tag string
260
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 357
 
260
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 337
261
261
#. i18n: tag refitem
262
262
#. i18n: file data/knowledge.xml line 251
263
263
#. i18n: tag refitem
266
266
#. i18n: file data/knowledge.xml line 269
267
267
#. i18n: tag name
268
268
#. i18n: file data/knowledge.xml line 275
269
 
#: rc.cpp:112 rc.cpp:271 rc.cpp:316 rc.cpp:1153 rc.cpp:1168 rc.cpp:1183
270
 
#: rc.cpp:1192 src/kalziumgradienttype.cpp:164
 
269
#: rc.cpp:112 rc.cpp:298 rc.cpp:337 rc.cpp:1183 rc.cpp:1198 rc.cpp:1213
 
270
#: rc.cpp:1222 src/exportdialog.cpp:129 src/kalziumgradienttype.cpp:164
271
271
msgid "Covalent Radius"
272
272
msgstr "Kovalentti säde"
273
273
 
281
281
#. i18n: file data/knowledge.xml line 270
282
282
#. i18n: tag refitem
283
283
#. i18n: file data/knowledge.xml line 280
284
 
#: rc.cpp:115 rc.cpp:1159 rc.cpp:1162 rc.cpp:1186 rc.cpp:1204
 
284
#: rc.cpp:115 rc.cpp:1189 rc.cpp:1192 rc.cpp:1216 rc.cpp:1234
 
285
#: src/exportdialog.cpp:130
285
286
msgid "Van der Waals Radius"
286
287
msgstr "Van der Waalsin säde"
287
288
 
290
291
#. i18n: tag string
291
292
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 160
292
293
#. i18n: tag string
293
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 322
 
294
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 312
294
295
#. i18n: tag name
295
296
#. i18n: file data/knowledge.xml line 70
296
297
#. i18n: tag refitem
297
298
#. i18n: file data/knowledge.xml line 135
298
 
#: rc.cpp:118 rc.cpp:250 rc.cpp:295 rc.cpp:879 rc.cpp:981
299
 
#: src/detailinfodlg.cpp:319
 
299
#: rc.cpp:118 rc.cpp:283 rc.cpp:322 rc.cpp:909 rc.cpp:1011
 
300
#: src/detailinfodlg.cpp:262 src/exportdialog.cpp:124
300
301
msgid "Mass"
301
302
msgstr "Massa"
302
303
 
303
304
#. i18n: tag string
304
305
#. i18n: file src/settings_colors.ui line 1039
305
306
#. i18n: tag string
306
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 185
 
307
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 175
307
308
#. i18n: tag string
308
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 347
309
 
#: rc.cpp:121 rc.cpp:265 rc.cpp:310 src/kalziumgradienttype.cpp:295
 
309
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 327
 
310
#: rc.cpp:121 rc.cpp:292 rc.cpp:331 src/exportdialog.cpp:132
 
311
#: src/kalziumgradienttype.cpp:295
310
312
msgid "Boiling Point"
311
313
msgstr "Kiehumispiste"
312
314
 
313
315
#. i18n: tag string
314
316
#. i18n: file src/settings_colors.ui line 1046
315
317
#. i18n: tag string
316
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 180
 
318
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 170
317
319
#. i18n: tag string
318
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 342
319
 
#: rc.cpp:124 rc.cpp:262 rc.cpp:307 src/kalziumgradienttype.cpp:338
 
320
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 322
 
321
#: rc.cpp:124 rc.cpp:289 rc.cpp:328 src/exportdialog.cpp:131
 
322
#: src/kalziumgradienttype.cpp:338
320
323
msgid "Melting Point"
321
324
msgstr "Sulamispiste"
322
325
 
323
326
#. i18n: tag string
324
327
#. i18n: file src/settings_colors.ui line 1053
325
328
#. i18n: tag string
326
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 175
 
329
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 165
327
330
#. i18n: tag string
328
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 337
329
 
#: rc.cpp:127 rc.cpp:259 rc.cpp:304 src/elementdataviewer.cpp:229
 
331
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 317
 
332
#: rc.cpp:127 rc.cpp:286 rc.cpp:325 src/exportdialog.cpp:128
 
333
#: src/elementdataviewer.cpp:217
330
334
msgid "Electronegativity"
331
335
msgstr "Elektronegatiivisuus"
332
336
 
345
349
 
346
350
#. i18n: tag string
347
351
#. i18n: file src/settings_colors.ui line 1074
348
 
#: rc.cpp:136
 
352
#: rc.cpp:136 src/exportdialog.cpp:126
349
353
#, fuzzy
350
354
msgid "Ionization"
351
355
msgstr "Kiteytyminen"
406
410
msgstr "Kupari"
407
411
 
408
412
#. i18n: tag string
409
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 65
 
413
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 69
410
414
#: rc.cpp:163
411
 
msgid "Display"
 
415
msgid "Statistics"
412
416
msgstr ""
413
417
 
414
418
#. i18n: tag string
415
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 73
 
419
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 77
416
420
#: rc.cpp:166
 
421
#, fuzzy
 
422
msgid "Name:"
 
423
msgstr "Numero: %1"
 
424
 
 
425
#. i18n: tag string
 
426
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 94
 
427
#: rc.cpp:169
 
428
msgid "Formula:"
 
429
msgstr ""
 
430
 
 
431
#. i18n: tag string
 
432
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 111
 
433
#: rc.cpp:172
 
434
msgid "Weight:"
 
435
msgstr ""
 
436
 
 
437
#. i18n: tag string
 
438
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 145
 
439
#: rc.cpp:175
 
440
msgid "&Display"
 
441
msgstr ""
 
442
 
 
443
#. i18n: tag string
 
444
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 153
 
445
#: rc.cpp:178
417
446
msgid "Quality:"
418
447
msgstr ""
419
448
 
420
449
#. i18n: tag string
421
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 84
422
 
#: rc.cpp:169
 
450
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 169
 
451
#: rc.cpp:181
423
452
#, fuzzy
424
453
#| msgctxt "this means, the element has its 'own' structur"
425
454
#| msgid "own"
427
456
msgstr "oma"
428
457
 
429
458
#. i18n: tag string
430
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 89
431
 
#: rc.cpp:172
 
459
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 174
 
460
#: rc.cpp:184
432
461
#, fuzzy
433
462
#| msgid "Mendelevium"
434
463
msgid "Medium"
435
464
msgstr "Mendelevium"
436
465
 
437
466
#. i18n: tag string
438
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 94
439
 
#: rc.cpp:175
 
467
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 179
 
468
#: rc.cpp:187
440
469
msgid "High"
441
470
msgstr ""
442
471
 
443
472
#. i18n: tag string
444
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 102
445
 
#: rc.cpp:178
 
473
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 202
 
474
#: rc.cpp:190
446
475
msgid "Style:"
447
476
msgstr ""
448
477
 
449
478
#. i18n: tag string
450
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 113
451
 
#: rc.cpp:181
 
479
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 218
 
480
#: rc.cpp:193
452
481
msgid "Balls and sticks"
453
482
msgstr ""
454
483
 
455
484
#. i18n: tag string
456
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 118
457
 
#: rc.cpp:184
 
485
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 223
 
486
#: rc.cpp:196
458
487
msgid "Sticks"
459
488
msgstr ""
460
489
 
461
490
#. i18n: tag string
462
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 123
463
 
#: rc.cpp:187
 
491
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 228
 
492
#: rc.cpp:199
464
493
#, fuzzy
465
494
msgid "Van der Waals"
466
495
msgstr "van der Waalsin säde"
467
496
 
468
497
#. i18n: tag string
469
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 128
470
 
#: rc.cpp:190
 
498
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 233
 
499
#: rc.cpp:202
471
500
msgid "Wireframe"
472
501
msgstr ""
473
502
 
474
503
#. i18n: tag string
475
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 136
476
 
#: rc.cpp:193
477
 
msgid "Labels:"
 
504
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 256
 
505
#: rc.cpp:205
 
506
msgid "2nd Style:"
478
507
msgstr ""
479
508
 
480
509
#. i18n: tag string
481
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 147
482
 
#: rc.cpp:196
 
510
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 272
 
511
#. i18n: tag string
 
512
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 326
 
513
#: rc.cpp:208 rc.cpp:223
483
514
#, fuzzy
484
515
#| msgid "Neon"
485
516
msgid "None"
486
517
msgstr "Neon"
487
518
 
488
519
#. i18n: tag string
489
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 152
490
 
#: rc.cpp:199
 
520
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 277
 
521
#: rc.cpp:211
 
522
msgid "Ribbon"
 
523
msgstr ""
 
524
 
 
525
#. i18n: tag string
 
526
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 282
 
527
#: rc.cpp:214
 
528
#, fuzzy
 
529
#| msgid "Cork Ring"
 
530
msgid "Ring"
 
531
msgstr "Korkkirengas"
 
532
 
 
533
#. i18n: tag string
 
534
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 287
 
535
#: rc.cpp:217
 
536
msgid "Molecular Orbital"
 
537
msgstr ""
 
538
 
 
539
#. i18n: tag string
 
540
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 310
 
541
#: rc.cpp:220
 
542
msgid "Labels:"
 
543
msgstr ""
 
544
 
 
545
#. i18n: tag string
 
546
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 331
 
547
#: rc.cpp:226
491
548
#, fuzzy
492
549
#| msgid "Atomic nucleus"
493
550
msgid "Atoms numbers"
494
551
msgstr "Atomiydin"
495
552
 
496
553
#. i18n: tag string
497
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 157
498
 
#: rc.cpp:202
 
554
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 336
 
555
#: rc.cpp:229
499
556
#, fuzzy
500
557
#| msgid "Chemical Symbol"
501
558
msgid "Element symbols"
502
559
msgstr "Kemiallinen merkki"
503
560
 
504
561
#. i18n: tag string
505
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 162
506
 
#: rc.cpp:205
 
562
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 341
 
563
#: rc.cpp:232
507
564
#, fuzzy
508
565
#| msgid "&Show element names"
509
566
msgid "Element names"
510
567
msgstr "&Näytä alkuaineiden nimet"
511
568
 
512
569
#. i18n: tag string
513
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 187
514
 
#: rc.cpp:208
515
 
msgid "Statistics"
516
 
msgstr ""
517
 
 
518
 
#. i18n: tag string
519
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 195
520
 
#: rc.cpp:211
521
 
#, fuzzy
522
 
msgid "Name:"
523
 
msgstr "Numero: %1"
524
 
 
525
 
#. i18n: tag string
526
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 209
527
 
#: rc.cpp:214
528
 
msgid "Formula:"
529
 
msgstr ""
530
 
 
531
 
#. i18n: tag string
532
 
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 223
533
 
#: rc.cpp:217
534
 
msgid "Weight:"
 
570
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 388
 
571
#: rc.cpp:235
 
572
msgid "&Edit"
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#. i18n: tag string
 
576
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 396
 
577
#: rc.cpp:238
 
578
#, fuzzy
 
579
msgid "Element:"
 
580
msgstr "Alkuaine"
 
581
 
 
582
#. i18n: tag string
 
583
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 429
 
584
#: rc.cpp:241
 
585
msgid "Bond Order:"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#. i18n: tag string
 
589
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 464
 
590
#: rc.cpp:244
 
591
#, fuzzy
 
592
#| msgid "Hydrogen"
 
593
msgid "Adjust Hydrogens"
 
594
msgstr "Vety"
 
595
 
 
596
#. i18n: tag string
 
597
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 486
 
598
#: rc.cpp:247
 
599
msgid "Optimize"
 
600
msgstr ""
 
601
 
 
602
#. i18n: tag string
 
603
#. i18n: file src/tools/moleculeviewerwidget.ui line 522
 
604
#: rc.cpp:250
 
605
msgid "&Measure"
535
606
msgstr ""
536
607
 
537
608
#. i18n: tag string
538
609
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 33
539
 
#: rc.cpp:220
 
610
#: rc.cpp:253
540
611
msgid "Display:"
541
612
msgstr ""
542
613
 
543
614
#. i18n: tag string
544
615
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 44
545
 
#: rc.cpp:223
 
616
#: rc.cpp:256
546
617
msgid "No Labels"
547
618
msgstr ""
548
619
 
549
620
#. i18n: tag string
550
621
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 49
551
 
#: rc.cpp:226
 
622
#: rc.cpp:259
552
623
#, fuzzy
553
624
#| msgid "&Show element names"
554
625
msgid "Element Names"
556
627
 
557
628
#. i18n: tag string
558
629
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 54
559
 
#: rc.cpp:229
 
630
#: rc.cpp:262
560
631
#, fuzzy
561
632
#| msgid "Chemical Symbol"
562
633
msgid "Element Symbols"
564
635
 
565
636
#. i18n: tag string
566
637
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 72
567
 
#: rc.cpp:232
 
638
#: rc.cpp:265
568
639
msgid "Last element:"
569
640
msgstr "Viimeinen alkuaine:"
570
641
 
571
642
#. i18n: tag string
572
643
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 102
573
 
#: rc.cpp:235
 
644
#: rc.cpp:268
574
645
msgid "First element:"
575
646
msgstr "Ensimmäinen alkuaine:"
576
647
 
577
648
#. i18n: tag string
578
649
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 121
579
 
#: rc.cpp:238
 
650
#: rc.cpp:271
580
651
#, fuzzy
581
652
#| msgid "Y-axis"
582
653
msgid "X-Axis"
584
655
 
585
656
#. i18n: tag string
586
657
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 141
587
 
#: rc.cpp:241
 
658
#: rc.cpp:274
588
659
msgid "X:"
589
660
msgstr ""
590
661
 
591
662
#. i18n: tag string
592
663
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 151
593
664
#. i18n: tag string
594
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 310
595
 
#: rc.cpp:244 rc.cpp:289
 
665
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 300
 
666
#: rc.cpp:277 rc.cpp:316
596
667
msgid "Here you can define what you want to plot"
597
668
msgstr "Tässä voit määritellä mitä haluat piirtää"
598
669
 
599
670
#. i18n: tag string
600
671
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 155
601
672
#. i18n: tag string
602
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 317
 
673
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 307
603
674
#. i18n: tag string
604
675
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 229
605
 
#: rc.cpp:247 rc.cpp:292 rc.cpp:429 src/tablesdialog.cpp:160
 
676
#: rc.cpp:280 rc.cpp:319 rc.cpp:459 src/tablesdialog.cpp:160
606
677
#, fuzzy
607
678
msgid "Number"
608
679
msgstr "Numero: %1"
609
680
 
610
681
#. i18n: tag string
611
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 165
612
 
#. i18n: tag string
613
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 327
614
 
#: rc.cpp:253 rc.cpp:298
615
 
msgid "Mean Mass"
616
 
msgstr "Keskimassa"
617
 
 
618
 
#. i18n: tag string
619
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 170
 
682
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 180
620
683
#. i18n: tag string
621
684
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 332
622
 
#: rc.cpp:256 rc.cpp:301 src/elementdataviewer.cpp:223
623
 
msgid "Density"
624
 
msgstr "Tiheys"
625
 
 
626
 
#. i18n: tag string
627
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 190
628
 
#. i18n: tag string
629
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 352
630
685
#. i18n: tag refitem
631
686
#. i18n: file data/knowledge.xml line 252
632
687
#. i18n: tag refitem
635
690
#. i18n: file data/knowledge.xml line 266
636
691
#. i18n: tag refitem
637
692
#. i18n: file data/knowledge.xml line 278
638
 
#: rc.cpp:268 rc.cpp:313 rc.cpp:1156 rc.cpp:1171 rc.cpp:1177 rc.cpp:1198
 
693
#: rc.cpp:295 rc.cpp:334 rc.cpp:1186 rc.cpp:1201 rc.cpp:1207 rc.cpp:1228
639
694
msgid "Atomic Radius"
640
695
msgstr "Atomisäde"
641
696
 
642
697
#. i18n: tag string
643
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 213
 
698
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 203
644
699
#. i18n: tag string
645
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 374
646
 
#: rc.cpp:274 rc.cpp:319
 
700
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 354
 
701
#: rc.cpp:301 rc.cpp:340
647
702
msgid "Average value:"
648
703
msgstr "Keskiarvo:"
649
704
 
650
705
#. i18n: tag string
651
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 237
 
706
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 227
652
707
#. i18n: tag string
653
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 388
654
 
#: rc.cpp:277 rc.cpp:322
 
708
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 368
 
709
#: rc.cpp:304 rc.cpp:343
655
710
#, fuzzy
656
711
#| msgid "Maximum &value:"
657
712
msgid "Maximum value:"
658
713
msgstr "M&aksimiarvo:"
659
714
 
660
715
#. i18n: tag string
661
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 261
 
716
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 251
662
717
#. i18n: tag string
663
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 395
664
 
#: rc.cpp:280 rc.cpp:325
 
718
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 375
 
719
#: rc.cpp:307 rc.cpp:346
665
720
#, fuzzy
666
721
#| msgid "&Minimum value:"
667
722
msgid "Minimum value:"
668
723
msgstr "M&inimiarvo:"
669
724
 
670
725
#. i18n: tag string
671
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 280
672
 
#: rc.cpp:283
 
726
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 270
 
727
#: rc.cpp:310
673
728
#, fuzzy
674
729
#| msgid "Y-axis"
675
730
msgid "Y-Axis"
676
731
msgstr "Y-akseli"
677
732
 
678
733
#. i18n: tag string
679
 
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 300
680
 
#: rc.cpp:286
 
734
#. i18n: file src/plotsetupwidget.ui line 290
 
735
#: rc.cpp:313
681
736
msgid "Y:"
682
737
msgstr ""
683
738
 
684
739
#. i18n: tag string
 
740
#. i18n: file src/isotopedialog.ui line 35
 
741
#: rc.cpp:349
 
742
#, fuzzy
 
743
msgid "Information"
 
744
msgstr "Energiatiedot"
 
745
 
 
746
#. i18n: tag string
685
747
#. i18n: file src/somwidget.ui line 49
686
 
#: rc.cpp:328
 
748
#: rc.cpp:352
687
749
msgid "Temperature:"
688
750
msgstr "Lämpötila:"
689
751
 
690
752
#. i18n: tag string
691
753
#. i18n: file src/somwidget.ui line 147
692
 
#: rc.cpp:331
 
754
#: rc.cpp:355
693
755
msgid ""
694
756
"Move the slider\n"
695
757
"to find out about\n"
701
763
 
702
764
#. i18n: tag string
703
765
#. i18n: file src/settings_misc.ui line 25
704
 
#: rc.cpp:336 src/kalzium.cpp:559 src/detailinfodlg.cpp:442
 
766
#: rc.cpp:360 src/kalzium.cpp:565 src/detailinfodlg.cpp:381
705
767
msgid "Miscellaneous"
706
768
msgstr ""
707
769
 
708
770
#. i18n: tag string
709
771
#. i18n: file src/settings_misc.ui line 45
710
 
#: rc.cpp:339
 
772
#: rc.cpp:363
711
773
#, fuzzy
712
774
#| msgid "PSE-Look"
713
775
msgid "PSE-Look:"
715
777
 
716
778
#. i18n: tag string
717
779
#. i18n: file src/settings_misc.ui line 53
718
 
#: rc.cpp:342
 
780
#: rc.cpp:366
719
781
#, fuzzy
720
782
#| msgid "Display atomic &mass in the PSE"
721
783
msgid "Display atomic mass in the PSE"
723
785
 
724
786
#. i18n: tag string
725
787
#. i18n: file src/settings_misc.ui line 58
726
 
#: rc.cpp:345
 
788
#: rc.cpp:369
727
789
#, fuzzy
728
790
#| msgid "Display &only the number of the element"
729
791
msgid "Display only the number of the element"
731
793
 
732
794
#. i18n: tag string
733
795
#. i18n: file src/timewidget.ui line 117
734
 
#: rc.cpp:348
 
796
#: rc.cpp:372
735
797
#, fuzzy
736
798
msgid "Year:"
737
799
msgstr "Vuosi:"
738
800
 
739
801
#. i18n: tag string
 
802
#. i18n: file src/exportdialog.ui line 51
 
803
#: rc.cpp:375
 
804
#, fuzzy
 
805
#| msgid "Filtering"
 
806
msgid "File:"
 
807
msgstr "Suodatus"
 
808
 
 
809
#. i18n: tag string
 
810
#. i18n: file src/exportdialog.ui line 68
 
811
#: rc.cpp:378
 
812
msgid "Format:"
 
813
msgstr ""
 
814
 
 
815
#. i18n: tag string
740
816
#. i18n: file src/molcalcwidgetbase.ui line 49
741
 
#: rc.cpp:351
 
817
#: rc.cpp:381
742
818
msgid "Calc"
743
819
msgstr "Laske"
744
820
 
745
821
#. i18n: tag string
746
822
#. i18n: file src/settings_units.ui line 25
747
 
#: rc.cpp:354 src/kalzium.cpp:553
 
823
#: rc.cpp:384 src/kalzium.cpp:559
748
824
msgid "Units"
749
825
msgstr "Yksiköt"
750
826
 
751
827
#. i18n: tag string
752
828
#. i18n: file src/settings_units.ui line 45
753
 
#: rc.cpp:357
 
829
#: rc.cpp:387
754
830
#, fuzzy
755
831
#| msgid "Temperature:"
756
832
msgid "Temperatures:"
758
834
 
759
835
#. i18n: tag string
760
836
#. i18n: file src/settings_units.ui line 53
761
 
#: rc.cpp:360
 
837
#: rc.cpp:390
762
838
#, fuzzy
763
839
#| msgid "&Use Kelvin"
764
840
msgid "Kelvin"
766
842
 
767
843
#. i18n: tag string
768
844
#. i18n: file src/settings_units.ui line 58
769
 
#: rc.cpp:363
 
845
#: rc.cpp:393
770
846
#, fuzzy
771
847
#| msgid "Use de&grees Celsius"
772
848
msgid "Degrees Celsius"
774
850
 
775
851
#. i18n: tag string
776
852
#. i18n: file src/settings_units.ui line 63
777
 
#: rc.cpp:366
 
853
#: rc.cpp:396
778
854
#, fuzzy
779
855
#| msgid "Use degrees &Fahrenheit"
780
856
msgid "Degrees Fahrenheit"
782
858
 
783
859
#. i18n: tag string
784
860
#. i18n: file src/settings_units.ui line 68
785
 
#: rc.cpp:369
 
861
#: rc.cpp:399
786
862
#, fuzzy
787
863
#| msgid "Use degrees R&ankine"
788
864
msgid "Degrees Rankine"
790
866
 
791
867
#. i18n: tag string
792
868
#. i18n: file src/settings_units.ui line 73
793
 
#: rc.cpp:372
 
869
#: rc.cpp:402
794
870
#, fuzzy
795
871
#| msgid "Use degrees &Réaumur"
796
872
msgid "Degrees Réaumur"
798
874
 
799
875
#. i18n: tag string
800
876
#. i18n: file src/settings_units.ui line 91
801
 
#: rc.cpp:375
 
877
#: rc.cpp:405
802
878
#, fuzzy
803
879
#| msgid "Energies"
804
880
msgid "Energies:"
806
882
 
807
883
#. i18n: tag string
808
884
#. i18n: file src/settings_units.ui line 99
809
 
#: rc.cpp:378
 
885
#: rc.cpp:408
810
886
#, fuzzy
811
887
#| msgid "&Show energies in kJ/mol (kilojoule per mol)"
812
888
msgid "kj/mol (kilojoule per mol)"
814
890
 
815
891
#. i18n: tag string
816
892
#. i18n: file src/settings_units.ui line 104
817
 
#: rc.cpp:381
 
893
#: rc.cpp:411
818
894
#, fuzzy
819
895
#| msgid "Show energies &in eV (electronvolt)"
820
896
msgid "eV (electronvolt)"
822
898
 
823
899
#. i18n: tag string
824
900
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 13
825
 
#: rc.cpp:384
 
901
#: rc.cpp:414
826
902
msgid ""
827
903
"This page gives an overview about the spectrum this element. With the mouse "
828
904
"you can zoom into the spectrum."
832
908
 
833
909
#. i18n: tag string
834
910
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 16
835
 
#: rc.cpp:387
 
911
#: rc.cpp:417
836
912
msgid "This page gives an overview about the spectrum this element"
837
913
msgstr "Tällä sivulla on yleiskatsaus tämän alkuaineen spektristä"
838
914
 
839
915
#. i18n: tag string
840
916
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 32
841
 
#: rc.cpp:390
 
917
#: rc.cpp:420
842
918
#, fuzzy
843
919
#| msgid "Settings changed"
844
920
msgid "Settings"
846
922
 
847
923
#. i18n: tag string
848
924
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 52
849
 
#: rc.cpp:393
 
925
#: rc.cpp:423
850
926
msgid "Maximum &value:"
851
927
msgstr "M&aksimiarvo:"
852
928
 
854
930
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 62
855
931
#. i18n: tag string
856
932
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 65
857
 
#: rc.cpp:396 rc.cpp:399
 
933
#: rc.cpp:426 rc.cpp:429
858
934
msgid "This sets the rightmost wavelength of the spectrum"
859
935
msgstr "Tämä asettaa spektrin oikeanpuoleisimman aallonpituuden"
860
936
 
862
938
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 68
863
939
#. i18n: tag string
864
940
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 123
865
 
#: rc.cpp:402 rc.cpp:414
 
941
#: rc.cpp:432 rc.cpp:444
866
942
msgid "nm"
867
943
msgstr ""
868
944
 
869
945
#. i18n: tag string
870
946
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 107
871
 
#: rc.cpp:405
 
947
#: rc.cpp:435
872
948
msgid "&Minimum value:"
873
949
msgstr "M&inimiarvo:"
874
950
 
876
952
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 117
877
953
#. i18n: tag string
878
954
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 120
879
 
#: rc.cpp:408 rc.cpp:411
 
955
#: rc.cpp:438 rc.cpp:441
880
956
msgid "This sets the leftmost wavelength of the spectrum"
881
957
msgstr "Tämä asettaa spektrin vasemmanpuoleisimman aallonpituuden"
882
958
 
883
959
#. i18n: tag string
884
960
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 155
885
 
#: rc.cpp:417
 
961
#: rc.cpp:447
886
962
#, fuzzy
887
963
#| msgid "Selects the PSE"
888
964
msgid "Selected Peak"
890
966
 
891
967
#. i18n: tag string
892
968
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 175
893
 
#: rc.cpp:420
 
969
#: rc.cpp:450
894
970
#, fuzzy
895
971
#| msgid "Intensity: %1"
896
972
msgid "Intensity:"
898
974
 
899
975
#. i18n: tag string
900
976
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 199
901
 
#: rc.cpp:423
 
977
#: rc.cpp:453
902
978
#, fuzzy
903
979
#| msgid "Wavelength: %1"
904
980
msgid "Wavelength:"
906
982
 
907
983
#. i18n: tag string
908
984
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 216
909
 
#: rc.cpp:426
 
985
#: rc.cpp:456
910
986
msgid "List of all Peaks"
911
987
msgstr ""
912
988
 
913
989
#. i18n: tag string
914
990
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 234
915
 
#: rc.cpp:432
 
991
#: rc.cpp:462
916
992
#, fuzzy
917
993
#| msgid "Wavelength: %1"
918
994
msgid "Wavelength"
920
996
 
921
997
#. i18n: tag string
922
998
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 239
923
 
#: rc.cpp:435
 
999
#: rc.cpp:465
924
1000
#, fuzzy
925
1001
#| msgid "Intensity: %1"
926
1002
msgid "Intensity"
930
1006
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 265
931
1007
#. i18n: tag string
932
1008
#. i18n: file src/spectrumview.ui line 268
933
 
#: rc.cpp:438 rc.cpp:441
 
1009
#: rc.cpp:468 rc.cpp:471
934
1010
msgid "This is the spectrum of the element"
935
1011
msgstr "Alkuaineen spektri"
936
1012
 
937
1013
#. i18n: tag string
938
1014
#. i18n: file src/rswidget.ui line 85
939
 
#: rc.cpp:444 src/rsdialog.cpp:82
 
1015
#: rc.cpp:474 src/rsdialog.cpp:95
940
1016
#, fuzzy
941
1017
msgid "R-Phrases:"
942
1018
msgstr "Faasi"
943
1019
 
944
1020
#. i18n: tag string
945
1021
#. i18n: file src/rswidget.ui line 95
946
 
#: rc.cpp:447
 
1022
#: rc.cpp:477
947
1023
msgid ""
948
1024
"Enter the R-Phrases you want to read. Only \"-\" is allowed as a delimitor. "
949
1025
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
951
1027
 
952
1028
#. i18n: tag string
953
1029
#. i18n: file src/rswidget.ui line 101
954
 
#: rc.cpp:450
 
1030
#: rc.cpp:480
955
1031
msgid "Enter the R-Phrases you want to read"
956
1032
msgstr ""
957
1033
 
959
1035
#. i18n: file src/rswidget.ui line 104
960
1036
#. i18n: tag string
961
1037
#. i18n: file src/rswidget.ui line 146
962
 
#: rc.cpp:453 rc.cpp:465
 
1038
#: rc.cpp:483 rc.cpp:495
963
1039
msgid "1-2-3-4-5-6-7-8-9"
964
1040
msgstr ""
965
1041
 
966
1042
#. i18n: tag string
967
1043
#. i18n: file src/rswidget.ui line 130
968
 
#: rc.cpp:456
 
1044
#: rc.cpp:486
969
1045
#, fuzzy
970
1046
msgid "S-Phrases: "
971
1047
msgstr "Faasi"
972
1048
 
973
1049
#. i18n: tag string
974
1050
#. i18n: file src/rswidget.ui line 140
975
 
#: rc.cpp:459
 
1051
#: rc.cpp:489
976
1052
msgid ""
977
1053
"Enter the S-Phrases you want to read.  Only \"-\" is allowed as a delimitor. "
978
1054
"The combinations with \"/\" are not yet implemented."
980
1056
 
981
1057
#. i18n: tag string
982
1058
#. i18n: file src/rswidget.ui line 143
983
 
#: rc.cpp:462
 
1059
#: rc.cpp:492
984
1060
msgid "Enter the S-Phrases you want to read"
985
1061
msgstr ""
986
1062
 
988
1064
#. i18n: file src/rswidget.ui line 157
989
1065
#. i18n: tag string
990
1066
#. i18n: file src/rswidget.ui line 160
991
 
#: rc.cpp:468 rc.cpp:471
 
1067
#: rc.cpp:498 rc.cpp:501
992
1068
msgid "Click here to search for the phrases you entered on the left"
993
1069
msgstr ""
994
1070
 
995
1071
#. i18n: tag string
996
1072
#. i18n: file src/rswidget.ui line 163
997
 
#: rc.cpp:474
 
1073
#: rc.cpp:504
998
1074
#, fuzzy
999
1075
#| msgid "Filtering"
1000
1076
msgid "&Filter"
1002
1078
 
1003
1079
#. i18n: tag string
1004
1080
#. i18n: file src/equationview.ui line 131
1005
 
#: rc.cpp:477
 
1081
#: rc.cpp:507
1006
1082
#, fuzzy
1007
1083
#| msgid "&Numeration"
1008
1084
msgid "Equation:"
1012
1088
#. i18n: file src/equationview.ui line 152
1013
1089
#. i18n: tag string
1014
1090
#. i18n: file src/equationview.ui line 155
1015
 
#: rc.cpp:480 rc.cpp:483
 
1091
#: rc.cpp:510 rc.cpp:513
1016
1092
msgid "Enter the equation you want to balance in this field."
1017
1093
msgstr ""
1018
1094
 
1019
1095
#. i18n: tag string
1020
1096
#. i18n: file src/equationview.ui line 158
1021
 
#: rc.cpp:486
 
1097
#: rc.cpp:516
1022
1098
msgid "aCH3(CH2)3COOH + bO2 -> cH2O + dCO2"
1023
1099
msgstr ""
1024
1100
 
1026
1102
#. i18n: file src/equationview.ui line 171
1027
1103
#. i18n: tag string
1028
1104
#. i18n: file src/equationview.ui line 174
1029
 
#: rc.cpp:489 rc.cpp:492
 
1105
#: rc.cpp:519 rc.cpp:522
1030
1106
msgid "If you press this button the equation on the left will be balanced."
1031
1107
msgstr ""
1032
1108
 
1033
1109
#. i18n: tag string
1034
1110
#. i18n: file src/equationview.ui line 177
1035
 
#: rc.cpp:495
 
1111
#: rc.cpp:525
1036
1112
#, fuzzy
1037
1113
#| msgid "Calculate"
1038
1114
msgid "&Calculate"
1040
1116
 
1041
1117
#. i18n: tag text
1042
1118
#. i18n: file src/kalziumui.rc line 4
1043
 
#: rc.cpp:498
 
1119
#: rc.cpp:528
1044
1120
msgid "&View"
1045
1121
msgstr ""
1046
1122
 
1047
1123
#. i18n: tag text
1048
1124
#. i18n: file src/kalziumui.rc line 13
1049
 
#: rc.cpp:501
 
1125
#: rc.cpp:531
1050
1126
#, fuzzy
1051
1127
#| msgid "Tools"
1052
1128
msgid "&Tools"
1053
1129
msgstr "Työkalut"
1054
1130
 
1055
1131
#. i18n: tag text
1056
 
#. i18n: file src/kalziumui.rc line 26
1057
 
#: rc.cpp:504
 
1132
#. i18n: file src/kalziumui.rc line 27
 
1133
#: rc.cpp:534
1058
1134
msgid "Main Toolbar"
1059
1135
msgstr ""
1060
1136
 
1061
1137
#. i18n: tag label
1062
1138
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 9
1063
 
#: rc.cpp:507
 
1139
#: rc.cpp:537
1064
1140
msgid "Selects the PSE"
1065
1141
msgstr "Valitsee jaksollisen järjestelmän"
1066
1142
 
1067
1143
#. i18n: tag whatsthis
1068
1144
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 10
1069
 
#: rc.cpp:510
 
1145
#: rc.cpp:540
1070
1146
msgid "Select the PSE you want"
1071
1147
msgstr "Valitse haluamasi jaksollinen järjestelmä"
1072
1148
 
1073
1149
#. i18n: tag label
1074
1150
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 14
1075
 
#: rc.cpp:513
 
1151
#: rc.cpp:543
1076
1152
msgid "Selects the default color scheme"
1077
1153
msgstr "Valitsee oletusvärityksen"
1078
1154
 
1079
1155
#. i18n: tag whatsthis
1080
1156
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 15
1081
 
#: rc.cpp:516
 
1157
#: rc.cpp:546
1082
1158
msgid ""
1083
1159
"Select the color scheme you prefer by clicking on the corresponding radio "
1084
1160
"button"
1086
1162
 
1087
1163
#. i18n: tag label
1088
1164
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 19
1089
 
#: rc.cpp:519
 
1165
#: rc.cpp:549
1090
1166
msgid "Selects the default gradient"
1091
1167
msgstr "Valitsee oletusgradientin"
1092
1168
 
1093
1169
#. i18n: tag whatsthis
1094
1170
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 20
1095
 
#: rc.cpp:522
 
1171
#: rc.cpp:552
1096
1172
msgid "Select the gradient you want by clicking on the menu entry"
1097
1173
msgstr "Valitse haluamasi gradientti napsauttamalla valikosta"
1098
1174
 
1099
1175
#. i18n: tag label
1100
1176
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 24
1101
 
#: rc.cpp:525
 
1177
#: rc.cpp:555
1102
1178
msgid "Selects the default numeration (IUPAC)"
1103
1179
msgstr "Valitsee oletusnumeroinnin (IUPAC)"
1104
1180
 
1105
1181
#. i18n: tag whatsthis
1106
1182
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 25
1107
 
#: rc.cpp:528
 
1183
#: rc.cpp:558
1108
1184
msgid "Select the numeration you want"
1109
1185
msgstr "Valitse haluamasi numerointi"
1110
1186
 
1112
1188
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 29
1113
1189
#. i18n: tag whatsthis
1114
1190
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 30
1115
 
#: rc.cpp:531 rc.cpp:534
 
1191
#: rc.cpp:561 rc.cpp:564
1116
1192
msgid "Show or hide the legend"
1117
1193
msgstr "Näyttää tai piilottaa selitykset"
1118
1194
 
1119
1195
#. i18n: tag label
1120
1196
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 34
1121
 
#: rc.cpp:537
 
1197
#: rc.cpp:567
1122
1198
msgid "whether the atomic mass will be displayed in the PSE-Table"
1123
1199
msgstr "Näytetäänkö atomimassa jaksollisen järjestelmän taulukossa"
1124
1200
 
1125
1201
#. i18n: tag whatsthis
1126
1202
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 35
1127
 
#: rc.cpp:540
 
1203
#: rc.cpp:570
1128
1204
msgid "Display the atomic mass in the PSE"
1129
1205
msgstr "Näytä atomimassa jaksollisen järjestelmän taulukossa"
1130
1206
 
1131
1207
#. i18n: tag label
1132
1208
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 39
1133
 
#: rc.cpp:543
 
1209
#: rc.cpp:573
1134
1210
#, fuzzy
1135
1211
#| msgid "Selects the default color scheme"
1136
1212
msgid "Selects the table view (default is classical)"
1138
1214
 
1139
1215
#. i18n: tag whatsthis
1140
1216
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 40
1141
 
#: rc.cpp:546
 
1217
#: rc.cpp:576
1142
1218
#, fuzzy
1143
1219
#| msgid "Display the atomic mass in the PSE"
1144
1220
msgid "Display the table view"
1146
1222
 
1147
1223
#. i18n: tag label
1148
1224
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 46
1149
 
#: rc.cpp:549
 
1225
#: rc.cpp:579
1150
1226
msgid ""
1151
1227
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1152
1228
"KalziumCovalentRadiusGradientType class"
1154
1230
 
1155
1231
#. i18n: tag whatsthis
1156
1232
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 47
1157
 
#: rc.cpp:552
 
1233
#: rc.cpp:582
1158
1234
msgid ""
1159
1235
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1160
1236
"KalziumCovalentRadiousGradientType class"
1162
1238
 
1163
1239
#. i18n: tag label
1164
1240
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 51
1165
 
#: rc.cpp:555
 
1241
#: rc.cpp:585
1166
1242
msgid ""
1167
1243
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1168
1244
"KalziumVanDerWaalsRadiusGradientType class"
1170
1246
 
1171
1247
#. i18n: tag whatsthis
1172
1248
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 52
1173
 
#: rc.cpp:558
 
1249
#: rc.cpp:588
1174
1250
msgid ""
1175
1251
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1176
1252
"KalziumVanDerWaalsRadiusGradientType class"
1178
1254
 
1179
1255
#. i18n: tag label
1180
1256
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 56
1181
 
#: rc.cpp:561
 
1257
#: rc.cpp:591
1182
1258
msgid ""
1183
1259
"whether to use a logarithmic gradient for the KalziumMassGradientType class"
1184
1260
msgstr ""
1185
1261
 
1186
1262
#. i18n: tag whatsthis
1187
1263
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 57
1188
 
#: rc.cpp:564
 
1264
#: rc.cpp:594
1189
1265
msgid ""
1190
1266
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1191
1267
"KalziumMassGradientType class"
1193
1269
 
1194
1270
#. i18n: tag label
1195
1271
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 61
1196
 
#: rc.cpp:567
 
1272
#: rc.cpp:597
1197
1273
msgid ""
1198
1274
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1199
1275
"KalziumBoilingPointGradientType class"
1201
1277
 
1202
1278
#. i18n: tag whatsthis
1203
1279
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 62
1204
 
#: rc.cpp:570
 
1280
#: rc.cpp:600
1205
1281
msgid ""
1206
1282
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1207
1283
"KalziumBoilingPointGradientType class"
1209
1285
 
1210
1286
#. i18n: tag label
1211
1287
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 66
1212
 
#: rc.cpp:573
 
1288
#: rc.cpp:603
1213
1289
msgid ""
1214
1290
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1215
1291
"KalziumMeltingPointGradientType class"
1217
1293
 
1218
1294
#. i18n: tag whatsthis
1219
1295
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 67
1220
 
#: rc.cpp:576
 
1296
#: rc.cpp:606
1221
1297
msgid ""
1222
1298
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1223
1299
"KalziumMeltingPointGradientType class"
1225
1301
 
1226
1302
#. i18n: tag label
1227
1303
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 71
1228
 
#: rc.cpp:579
 
1304
#: rc.cpp:609
1229
1305
msgid ""
1230
1306
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1231
1307
"KalziumElectronegativityGradientType class"
1233
1309
 
1234
1310
#. i18n: tag whatsthis
1235
1311
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 72
1236
 
#: rc.cpp:582
 
1312
#: rc.cpp:612
1237
1313
msgid ""
1238
1314
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1239
1315
"KalziumElectronegativityGradientType class"
1241
1317
 
1242
1318
#. i18n: tag label
1243
1319
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 76
1244
 
#: rc.cpp:585
 
1320
#: rc.cpp:615
1245
1321
msgid ""
1246
1322
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1247
1323
"KalziumDiscoverydateGradientType class"
1249
1325
 
1250
1326
#. i18n: tag whatsthis
1251
1327
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 77
1252
 
#: rc.cpp:588
 
1328
#: rc.cpp:618
1253
1329
msgid ""
1254
1330
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1255
1331
"KalziumDiscoverydateGradientType class"
1257
1333
 
1258
1334
#. i18n: tag label
1259
1335
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 81
1260
 
#: rc.cpp:591
 
1336
#: rc.cpp:621
1261
1337
msgid ""
1262
1338
"whether to use a logarithmic gradient for the "
1263
1339
"KalziumElectronaffinityGradientType class"
1265
1341
 
1266
1342
#. i18n: tag whatsthis
1267
1343
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 82
1268
 
#: rc.cpp:594
 
1344
#: rc.cpp:624
1269
1345
msgid ""
1270
1346
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1271
1347
"KalziumElectronaffinityGradientType class"
1273
1349
 
1274
1350
#. i18n: tag label
1275
1351
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 86
1276
 
#: rc.cpp:597
 
1352
#: rc.cpp:627
1277
1353
msgid ""
1278
1354
"whether to use a logarithmic gradient for the KalziumIonizationGradientType "
1279
1355
"class"
1281
1357
 
1282
1358
#. i18n: tag whatsthis
1283
1359
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 87
1284
 
#: rc.cpp:600
 
1360
#: rc.cpp:630
1285
1361
msgid ""
1286
1362
"Specifies whether to use a logarithmic instead of a linear gradient for the "
1287
1363
"KalziumIonizationGradientType class"
1289
1365
 
1290
1366
#. i18n: tag label
1291
1367
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 93
1292
 
#: rc.cpp:603
 
1368
#: rc.cpp:633
1293
1369
msgid "Selects the color if no scheme is selected"
1294
1370
msgstr "Valitsee tämän värin jos väritystä ei ole valittu"
1295
1371
 
1296
1372
#. i18n: tag whatsthis
1297
1373
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 94
1298
 
#: rc.cpp:606
 
1374
#: rc.cpp:636
1299
1375
msgid "Selects the color of the elements if no scheme is selected"
1300
1376
msgstr "Valitsee alkuaineiden värin jos väritystä ei ole valittu"
1301
1377
 
1303
1379
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 98
1304
1380
#. i18n: tag whatsthis
1305
1381
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 99
1306
 
#: rc.cpp:609 rc.cpp:612
 
1382
#: rc.cpp:639 rc.cpp:642
1307
1383
msgid "Selects the color of liquid elements"
1308
1384
msgstr "Valitsee nestemäisten alkuaineiden värin"
1309
1385
 
1311
1387
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 103
1312
1388
#. i18n: tag whatsthis
1313
1389
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 104
1314
 
#: rc.cpp:615 rc.cpp:618
 
1390
#: rc.cpp:645 rc.cpp:648
1315
1391
msgid "Selects the color of solid elements"
1316
1392
msgstr "Valitsee kiinteiden alkuaineiden värin"
1317
1393
 
1319
1395
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 108
1320
1396
#. i18n: tag whatsthis
1321
1397
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 109
1322
 
#: rc.cpp:621 rc.cpp:624
 
1398
#: rc.cpp:651 rc.cpp:654
1323
1399
msgid "Selects the color of vaporous elements"
1324
1400
msgstr "Valitsee kaasumaisten alkuaineiden värin"
1325
1401
 
1327
1403
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 113
1328
1404
#. i18n: tag whatsthis
1329
1405
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 114
1330
 
#: rc.cpp:627 rc.cpp:630
 
1406
#: rc.cpp:657 rc.cpp:660
1331
1407
msgid "Selects the color of radioactive elements"
1332
1408
msgstr "Valitsee radioaktiivisten alkuaineiden värin"
1333
1409
 
1335
1411
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 118
1336
1412
#. i18n: tag whatsthis
1337
1413
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 119
1338
 
#: rc.cpp:633 rc.cpp:636
 
1414
#: rc.cpp:663 rc.cpp:666
1339
1415
msgid "Selects the color of artificial elements"
1340
1416
msgstr "Valitsee keinotekoisten alkuaineiden värin"
1341
1417
 
1343
1419
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 123
1344
1420
#. i18n: tag whatsthis
1345
1421
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 124
1346
 
#: rc.cpp:639 rc.cpp:642
 
1422
#: rc.cpp:669 rc.cpp:672
1347
1423
msgid "Selects the color of the elements in block s"
1348
1424
msgstr "Valitsee s-lohkon alkuaineiden värin"
1349
1425
 
1351
1427
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 128
1352
1428
#. i18n: tag whatsthis
1353
1429
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 129
1354
 
#: rc.cpp:645 rc.cpp:648
 
1430
#: rc.cpp:675 rc.cpp:678
1355
1431
msgid "Selects the color of the elements in block p"
1356
1432
msgstr "Valitsee p-lohkon alkuaineiden värin"
1357
1433
 
1359
1435
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 133
1360
1436
#. i18n: tag whatsthis
1361
1437
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 134
1362
 
#: rc.cpp:651 rc.cpp:654
 
1438
#: rc.cpp:681 rc.cpp:684
1363
1439
msgid "Selects the color of the elements in block d"
1364
1440
msgstr "Valitsee d-lohkon alkuaineiden värin"
1365
1441
 
1367
1443
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 138
1368
1444
#. i18n: tag whatsthis
1369
1445
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 139
1370
 
#: rc.cpp:657 rc.cpp:660
 
1446
#: rc.cpp:687 rc.cpp:690
1371
1447
msgid "Selects the color of the elements in block f"
1372
1448
msgstr "Valitsee f-lohkon alkuaineiden värin"
1373
1449
 
1375
1451
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 143
1376
1452
#. i18n: tag whatsthis
1377
1453
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 144
1378
 
#: rc.cpp:663 rc.cpp:666
 
1454
#: rc.cpp:693 rc.cpp:696
1379
1455
msgid "Selects the color of the elements in group 1"
1380
1456
msgstr "Valitsee 1. ryhmän alkuaineiden värin"
1381
1457
 
1383
1459
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 148
1384
1460
#. i18n: tag whatsthis
1385
1461
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 149
1386
 
#: rc.cpp:669 rc.cpp:672
 
1462
#: rc.cpp:699 rc.cpp:702
1387
1463
msgid "Selects the color of the elements in group 2"
1388
1464
msgstr "Valitsee 2. ryhmän alkuaineiden värin"
1389
1465
 
1391
1467
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 153
1392
1468
#. i18n: tag whatsthis
1393
1469
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 154
1394
 
#: rc.cpp:675 rc.cpp:678
 
1470
#: rc.cpp:705 rc.cpp:708
1395
1471
msgid "Selects the color of the elements in group 3"
1396
1472
msgstr "Valitsee 3. ryhmän alkuaineiden värin"
1397
1473
 
1399
1475
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 158
1400
1476
#. i18n: tag whatsthis
1401
1477
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 159
1402
 
#: rc.cpp:681 rc.cpp:684
 
1478
#: rc.cpp:711 rc.cpp:714
1403
1479
msgid "Selects the color of the elements in group 4"
1404
1480
msgstr "Valitsee 4. ryhmän alkuaineiden värin"
1405
1481
 
1407
1483
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 163
1408
1484
#. i18n: tag whatsthis
1409
1485
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 164
1410
 
#: rc.cpp:687 rc.cpp:690
 
1486
#: rc.cpp:717 rc.cpp:720
1411
1487
msgid "Selects the color of the elements in group 5"
1412
1488
msgstr "Valitsee 5. ryhmän alkuaineiden värin"
1413
1489
 
1415
1491
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 168
1416
1492
#. i18n: tag whatsthis
1417
1493
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 169
1418
 
#: rc.cpp:693 rc.cpp:696
 
1494
#: rc.cpp:723 rc.cpp:726
1419
1495
msgid "Selects the color of the elements in group 6"
1420
1496
msgstr "Valitsee 6. ryhmän alkuaineiden värin"
1421
1497
 
1423
1499
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 173
1424
1500
#. i18n: tag whatsthis
1425
1501
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 174
1426
 
#: rc.cpp:699 rc.cpp:702
 
1502
#: rc.cpp:729 rc.cpp:732
1427
1503
msgid "Selects the color of the elements in group 7"
1428
1504
msgstr "Valitsee 7. ryhmän alkuaineiden värin"
1429
1505
 
1431
1507
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 178
1432
1508
#. i18n: tag whatsthis
1433
1509
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 179
1434
 
#: rc.cpp:705 rc.cpp:708
 
1510
#: rc.cpp:735 rc.cpp:738
1435
1511
msgid "Selects the color of the elements in group 8"
1436
1512
msgstr "Valitsee 8. ryhmän alkuaineiden värin"
1437
1513
 
1439
1515
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 183
1440
1516
#. i18n: tag whatsthis
1441
1517
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 184
1442
 
#: rc.cpp:711 rc.cpp:714
 
1518
#: rc.cpp:741 rc.cpp:744
1443
1519
msgid "Selects the color of the alkali metals"
1444
1520
msgstr "Valitsee alkalimetallien värin"
1445
1521
 
1447
1523
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 188
1448
1524
#. i18n: tag whatsthis
1449
1525
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 189
1450
 
#: rc.cpp:717 rc.cpp:720
 
1526
#: rc.cpp:747 rc.cpp:750
1451
1527
msgid "Selects the color of the rare-earth elements"
1452
1528
msgstr "Valitsee harvinaisten maametallien värin"
1453
1529
 
1455
1531
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 193
1456
1532
#. i18n: tag whatsthis
1457
1533
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 194
1458
 
#: rc.cpp:723 rc.cpp:726
 
1534
#: rc.cpp:753 rc.cpp:756
1459
1535
msgid "Selects the color of the non-metal elements"
1460
1536
msgstr "Valitsee epämetallien värin"
1461
1537
 
1463
1539
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 198
1464
1540
#. i18n: tag whatsthis
1465
1541
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 199
1466
 
#: rc.cpp:729 rc.cpp:732
 
1542
#: rc.cpp:759 rc.cpp:762
1467
1543
msgid "Selects the color of the alkaline earth metals"
1468
1544
msgstr "Valitsee alkalisten maametallien värin"
1469
1545
 
1471
1547
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 203
1472
1548
#. i18n: tag whatsthis
1473
1549
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 204
1474
 
#: rc.cpp:735 rc.cpp:738
 
1550
#: rc.cpp:765 rc.cpp:768
1475
1551
msgid ""
1476
1552
"Selects the color of the metals which do not fit into the other categories"
1477
1553
msgstr ""
1481
1557
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 208
1482
1558
#. i18n: tag whatsthis
1483
1559
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 209
1484
 
#: rc.cpp:741 rc.cpp:744
 
1560
#: rc.cpp:771 rc.cpp:774
1485
1561
msgid "Selects the color of the halogen elements"
1486
1562
msgstr "Valitsee halogeenien värin"
1487
1563
 
1489
1565
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 213
1490
1566
#. i18n: tag whatsthis
1491
1567
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 214
1492
 
#: rc.cpp:747 rc.cpp:750
 
1568
#: rc.cpp:777 rc.cpp:780
1493
1569
msgid "Selects the color of the transition elements"
1494
1570
msgstr "Valitsee siirtymäalkuaineiden värin"
1495
1571
 
1497
1573
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 218
1498
1574
#. i18n: tag whatsthis
1499
1575
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 219
1500
 
#: rc.cpp:753 rc.cpp:756
 
1576
#: rc.cpp:783 rc.cpp:786
1501
1577
msgid "Selects the color of the noble gases"
1502
1578
msgstr "Valitsee jalokaasujen värin"
1503
1579
 
1505
1581
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 223
1506
1582
#. i18n: tag whatsthis
1507
1583
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 224
1508
 
#: rc.cpp:759 rc.cpp:762
 
1584
#: rc.cpp:789 rc.cpp:792
1509
1585
msgid "Selects the color of the metalloid elements"
1510
1586
msgstr "Valitsee metalloidien värin"
1511
1587
 
1512
1588
#. i18n: tag label
1513
1589
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 230
1514
 
#: rc.cpp:765
 
1590
#: rc.cpp:795
1515
1591
msgid "This value defines whether eV or kJ/mol should be used within Kalzium"
1516
1592
msgstr "Tämä asetus määrittelee käytetäänkö Kalziumissa eV:ja vai kJ/mol:ssa"
1517
1593
 
1518
1594
#. i18n: tag whatsthis
1519
1595
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 231
1520
 
#: rc.cpp:768
 
1596
#: rc.cpp:798
1521
1597
msgid "Use eV or kJ/mol"
1522
1598
msgstr "Käytetäänkö eV vai kJ/mol"
1523
1599
 
1524
1600
#. i18n: tag label
1525
1601
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 235
1526
 
#: rc.cpp:771
 
1602
#: rc.cpp:801
1527
1603
msgid ""
1528
1604
"This value defines which temperature scale should be used within Kalzium"
1529
1605
msgstr "Tämä asetus määrittää mitä lämpötila-asteikkoa Kalziumissa käytetään"
1530
1606
 
1531
1607
#. i18n: tag whatsthis
1532
1608
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 236
1533
 
#: rc.cpp:774
 
1609
#: rc.cpp:804
1534
1610
msgid "Select the scale for the temperature"
1535
1611
msgstr "Valitse lämpötilan asteikko"
1536
1612
 
1538
1614
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 242
1539
1615
#. i18n: tag whatsthis
1540
1616
#. i18n: file src/kalzium.kcfg line 243
1541
 
#: rc.cpp:777 rc.cpp:780
 
1617
#: rc.cpp:807 rc.cpp:810
1542
1618
msgid "Show or hide the sidebar"
1543
1619
msgstr "Näyttää tai piilottaa sivupalkin"
1544
1620
 
1545
1621
#. i18n: tag name
1546
1622
#. i18n: file data/knowledge.xml line 4
1547
 
#: rc.cpp:783
 
1623
#: rc.cpp:813
1548
1624
msgid "State of matter"
1549
1625
msgstr "Aineen olomuoto"
1550
1626
 
1551
1627
#. i18n: tag desc
1552
1628
#. i18n: file data/knowledge.xml line 5
1553
 
#: rc.cpp:786
 
1629
#: rc.cpp:816
1554
1630
msgid ""
1555
1631
"Form of a substance; dependant on form stability and whether it takes up a "
1556
1632
"definite volume: solid, liquid or gaseous."
1560
1636
 
1561
1637
#. i18n: tag refitem
1562
1638
#. i18n: file data/knowledge.xml line 7
1563
 
#: rc.cpp:789
 
1639
#: rc.cpp:819
1564
1640
msgid "Boiling point"
1565
1641
msgstr "Kiehumispiste"
1566
1642
 
1567
1643
#. i18n: tag refitem
1568
1644
#. i18n: file data/knowledge.xml line 8
1569
 
#: rc.cpp:792
 
1645
#: rc.cpp:822
1570
1646
msgid "Melting point"
1571
1647
msgstr "Sulamispiste"
1572
1648
 
1573
1649
#. i18n: tag name
1574
1650
#. i18n: file data/knowledge.xml line 12
1575
 
#: rc.cpp:795
 
1651
#: rc.cpp:825
1576
1652
msgid "Chemical Symbol"
1577
1653
msgstr "Kemiallinen merkki"
1578
1654
 
1579
1655
#. i18n: tag desc
1580
1656
#. i18n: file data/knowledge.xml line 13
1581
 
#: rc.cpp:798
 
1657
#: rc.cpp:828
1582
1658
msgid ""
1583
1659
"One, two, or three letter abbreviation; set through international convention."
1584
1660
msgstr ""
1591
1667
#. i18n: file data/knowledge.xml line 27
1592
1668
#. i18n: tag refitem
1593
1669
#. i18n: file data/knowledge.xml line 117
1594
 
#: rc.cpp:801 rc.cpp:816 rc.cpp:951
 
1670
#: rc.cpp:831 rc.cpp:846 rc.cpp:981
1595
1671
#, fuzzy
1596
1672
msgid "Element"
1597
1673
msgstr "Alkuaine"
1598
1674
 
1599
1675
#. i18n: tag name
1600
1676
#. i18n: file data/knowledge.xml line 19
1601
 
#: rc.cpp:804
 
1677
#: rc.cpp:834
1602
1678
msgid "Chromatography"
1603
1679
msgstr "Kromatografia"
1604
1680
 
1605
1681
#. i18n: tag desc
1606
1682
#. i18n: file data/knowledge.xml line 20
1607
 
#: rc.cpp:807
 
1683
#: rc.cpp:837
1608
1684
msgid ""
1609
1685
"Matter separation in a moving medium (mobile phase) through differentiated "
1610
1686
"absorption on a static medium (stationary phase)."
1615
1691
 
1616
1692
#. i18n: tag name
1617
1693
#. i18n: file data/knowledge.xml line 23
1618
 
#: rc.cpp:810
 
1694
#: rc.cpp:840
1619
1695
msgid "Distillation"
1620
1696
msgstr "Tislaus"
1621
1697
 
1622
1698
#. i18n: tag desc
1623
1699
#. i18n: file data/knowledge.xml line 24
1624
 
#: rc.cpp:813
 
1700
#: rc.cpp:843
1625
1701
msgid ""
1626
1702
"Separation of a liquid solution (homogeneous mix) into its components "
1627
1703
"through evaporation and condensation. In a fractionary distillation the "
1633
1709
 
1634
1710
#. i18n: tag desc
1635
1711
#. i18n: file data/knowledge.xml line 28
1636
 
#: rc.cpp:819
 
1712
#: rc.cpp:849
1637
1713
msgid ""
1638
1714
"Matter that cannot be broken down into simpler matter. Chemical elements are "
1639
1715
"cornerstones of Materials. Elements consist of atoms that consist of a "
1646
1722
 
1647
1723
#. i18n: tag name
1648
1724
#. i18n: file data/knowledge.xml line 31
1649
 
#: rc.cpp:822
 
1725
#: rc.cpp:852
1650
1726
msgid "Emulsion"
1651
1727
msgstr "Emulsio"
1652
1728
 
1653
1729
#. i18n: tag desc
1654
1730
#. i18n: file data/knowledge.xml line 32
1655
 
#: rc.cpp:825
 
1731
#: rc.cpp:855
1656
1732
msgid "Heterogeneous mix of two liquids."
1657
1733
msgstr "Kahden nesteen heterogeeninen seos."
1658
1734
 
1659
1735
#. i18n: tag name
1660
1736
#. i18n: file data/knowledge.xml line 35
1661
 
#: rc.cpp:828
 
1737
#: rc.cpp:858
1662
1738
#, fuzzy
1663
1739
#| msgid "Extractor Hood"
1664
1740
msgid "Extraction"
1666
1742
 
1667
1743
#. i18n: tag desc
1668
1744
#. i18n: file data/knowledge.xml line 36
1669
 
#: rc.cpp:831
 
1745
#: rc.cpp:861
1670
1746
msgid "Processing a homogeneous or heterogeneous mix to get pure matter."
1671
1747
msgstr ""
1672
1748
"Prosessi, jolla homogeenisesta tai heterogeenisesta seoksesta saadaan "
1676
1752
#. i18n: file data/knowledge.xml line 38
1677
1753
#. i18n: tag name
1678
1754
#. i18n: file data/knowledge.xml line 46
1679
 
#: rc.cpp:834 rc.cpp:843
 
1755
#: rc.cpp:864 rc.cpp:873
1680
1756
msgid "Mix"
1681
1757
msgstr "Seos"
1682
1758
 
1683
1759
#. i18n: tag name
1684
1760
#. i18n: file data/knowledge.xml line 42
1685
 
#: rc.cpp:837
 
1761
#: rc.cpp:867
1686
1762
msgid "Filtering"
1687
1763
msgstr "Suodatus"
1688
1764
 
1689
1765
#. i18n: tag desc
1690
1766
#. i18n: file data/knowledge.xml line 43
1691
 
#: rc.cpp:840
 
1767
#: rc.cpp:870
1692
1768
msgid ""
1693
1769
"Separation of a solid matter from a liquid matter or gaseous matter with a "
1694
1770
"filter (porous separation wall)."
1698
1774
 
1699
1775
#. i18n: tag desc
1700
1776
#. i18n: file data/knowledge.xml line 47
1701
 
#: rc.cpp:846
 
1777
#: rc.cpp:876
1702
1778
msgid ""
1703
1779
"Matter consisting of differentiated matter, combined in non-set ratios. [i]"
1704
1780
"Homogeneous mixes[/i] have a coherent look, [i]heterogeneous mixes[/i] "
1710
1786
 
1711
1787
#. i18n: tag name
1712
1788
#. i18n: file data/knowledge.xml line 50
1713
 
#: rc.cpp:849
 
1789
#: rc.cpp:879
1714
1790
msgid "Accuracy"
1715
1791
msgstr "Tarkkuus"
1716
1792
 
1717
1793
#. i18n: tag desc
1718
1794
#. i18n: file data/knowledge.xml line 51
1719
 
#: rc.cpp:852
 
1795
#: rc.cpp:882
1720
1796
msgid "Consisting of accidental and systematic errors."
1721
1797
msgstr "Satunnaisia tai systemaattisia virheitä sisältävä."
1722
1798
 
1723
1799
#. i18n: tag name
1724
1800
#. i18n: file data/knowledge.xml line 54
1725
 
#: rc.cpp:855
 
1801
#: rc.cpp:885
1726
1802
msgid "Law of Conservation of Mass"
1727
1803
msgstr "Massan säilymisen laki"
1728
1804
 
1729
1805
#. i18n: tag desc
1730
1806
#. i18n: file data/knowledge.xml line 55
1731
 
#: rc.cpp:858
 
1807
#: rc.cpp:888
1732
1808
msgid ""
1733
1809
"During a chemical reaction mass is neither lost nor gained. The sum mass of "
1734
1810
"the material going into the reaction equals the sum of the mass of the "
1740
1816
 
1741
1817
#. i18n: tag name
1742
1818
#. i18n: file data/knowledge.xml line 58
1743
 
#: rc.cpp:861
 
1819
#: rc.cpp:891
1744
1820
msgid "Law of multiple proportions"
1745
1821
msgstr "Moninkertaistamisperiaate"
1746
1822
 
1747
1823
#. i18n: tag desc
1748
1824
#. i18n: file data/knowledge.xml line 59
1749
 
#: rc.cpp:864
 
1825
#: rc.cpp:894
1750
1826
msgid ""
1751
1827
"An alloy always contains the same elements in the same mass ratio. Should "
1752
1828
"two or more elements bind together then the mass ratio is constant."
1756
1832
 
1757
1833
#. i18n: tag name
1758
1834
#. i18n: file data/knowledge.xml line 62
1759
 
#: rc.cpp:867
 
1835
#: rc.cpp:897
1760
1836
#, fuzzy
1761
1837
#| msgid "Distillation"
1762
1838
msgid "Crystallization"
1764
1840
 
1765
1841
#. i18n: tag desc
1766
1842
#. i18n: file data/knowledge.xml line 63
1767
 
#: rc.cpp:870
 
1843
#: rc.cpp:900
1768
1844
msgid ""
1769
1845
"Separation of solid, crystalline matter from a solution, or the liquid or "
1770
1846
"gaseous phases."
1773
1849
 
1774
1850
#. i18n: tag name
1775
1851
#. i18n: file data/knowledge.xml line 66
1776
 
#: rc.cpp:873
 
1852
#: rc.cpp:903
1777
1853
msgid "Solution"
1778
1854
msgstr "Liuos"
1779
1855
 
1780
1856
#. i18n: tag desc
1781
1857
#. i18n: file data/knowledge.xml line 67
1782
 
#: rc.cpp:876
 
1858
#: rc.cpp:906
1783
1859
msgid "Homogeneous mix of multiple pure materials"
1784
1860
msgstr "Tasainen sekoitus useita puhtaita aineita"
1785
1861
 
1786
1862
#. i18n: tag desc
1787
1863
#. i18n: file data/knowledge.xml line 71
1788
 
#: rc.cpp:882
 
1864
#: rc.cpp:912
1789
1865
msgid "Measurement of an amount of matter."
1790
1866
msgstr "Aineen määrän mitta."
1791
1867
 
1792
1868
#. i18n: tag name
1793
1869
#. i18n: file data/knowledge.xml line 74
1794
 
#: rc.cpp:885
 
1870
#: rc.cpp:915
1795
1871
msgid "Matter"
1796
1872
msgstr "Aine"
1797
1873
 
1798
1874
#. i18n: tag desc
1799
1875
#. i18n: file data/knowledge.xml line 75
1800
 
#: rc.cpp:888
 
1876
#: rc.cpp:918
1801
1877
msgid "All that takes up space and has mass."
1802
1878
msgstr "Kaikki mikä vaatii tilaa ja millä on massa."
1803
1879
 
1804
1880
#. i18n: tag name
1805
1881
#. i18n: file data/knowledge.xml line 78
1806
 
#: rc.cpp:891
 
1882
#: rc.cpp:921
1807
1883
#, fuzzy
1808
1884
msgid "Phase"
1809
1885
msgstr "Faasi"
1810
1886
 
1811
1887
#. i18n: tag desc
1812
1888
#. i18n: file data/knowledge.xml line 79
1813
 
#: rc.cpp:894
 
1889
#: rc.cpp:924
1814
1890
msgid ""
1815
1891
"Through chemical composition and physical attributes, homogeneous portion of "
1816
1892
"matter that separated from its environment in its expansion through a "
1822
1898
 
1823
1899
#. i18n: tag name
1824
1900
#. i18n: file data/knowledge.xml line 82
1825
 
#: rc.cpp:897
 
1901
#: rc.cpp:927
1826
1902
msgid "Accuracy and precision"
1827
1903
msgstr "Tarkkuus"
1828
1904
 
1829
1905
#. i18n: tag desc
1830
1906
#. i18n: file data/knowledge.xml line 83
1831
 
#: rc.cpp:900
 
1907
#: rc.cpp:930
1832
1908
msgid ""
1833
1909
"Expressed through standard deviation: Values given over accidental errors."
1834
1910
msgstr ""
1836
1912
 
1837
1913
#. i18n: tag name
1838
1914
#. i18n: file data/knowledge.xml line 86
1839
 
#: rc.cpp:903
 
1915
#: rc.cpp:933
1840
1916
msgid "Correctness"
1841
1917
msgstr "Oikeellisuus"
1842
1918
 
1843
1919
#. i18n: tag desc
1844
1920
#. i18n: file data/knowledge.xml line 87
1845
 
#: rc.cpp:906
 
1921
#: rc.cpp:936
1846
1922
msgid "Values given over accidental errors."
1847
1923
msgstr "Ylläolevat annetut arvot onnettomuusvirheitä."
1848
1924
 
1849
1925
#. i18n: tag name
1850
1926
#. i18n: file data/knowledge.xml line 90
1851
 
#: rc.cpp:909
 
1927
#: rc.cpp:939
1852
1928
msgid "SI-Unit"
1853
1929
msgstr "SI-yksikkö"
1854
1930
 
1855
1931
#. i18n: tag desc
1856
1932
#. i18n: file data/knowledge.xml line 91
1857
 
#: rc.cpp:912
 
1933
#: rc.cpp:942
1858
1934
msgid "Measurement unit using International Symbols."
1859
1935
msgstr "Kansainvälistä standardia noudattava mittayksikkö."
1860
1936
 
1861
1937
#. i18n: tag name
1862
1938
#. i18n: file data/knowledge.xml line 94
1863
 
#: rc.cpp:915
 
1939
#: rc.cpp:945
1864
1940
msgid "Significant figures"
1865
1941
msgstr "Merkitsevät numerot"
1866
1942
 
1867
1943
#. i18n: tag desc
1868
1944
#. i18n: file data/knowledge.xml line 95
1869
 
#: rc.cpp:918
 
1945
#: rc.cpp:948
1870
1946
msgid "The number of digits which are meaningful in a number."
1871
1947
msgstr "Luvussa olevien numeroiden määrä, joilla on merkitystä sen arvoon."
1872
1948
 
1873
1949
#. i18n: tag name
1874
1950
#. i18n: file data/knowledge.xml line 98
1875
 
#: rc.cpp:921
 
1951
#: rc.cpp:951
1876
1952
msgid "Standard deviation"
1877
1953
msgstr "Keskihajonta"
1878
1954
 
1879
1955
#. i18n: tag desc
1880
1956
#. i18n: file data/knowledge.xml line 99
1881
 
#: rc.cpp:924
 
1957
#: rc.cpp:954
1882
1958
msgid "An amount with which the precision of a measurement can be estimates."
1883
1959
msgstr "Mitta, jolla mittausten tarkkuutta voidaan arvioida."
1884
1960
 
1885
1961
#. i18n: tag name
1886
1962
#. i18n: file data/knowledge.xml line 102
1887
 
#: rc.cpp:927
 
1963
#: rc.cpp:957
1888
1964
#, fuzzy
1889
1965
msgid "Suspension"
1890
1966
msgstr "Suspensio"
1891
1967
 
1892
1968
#. i18n: tag desc
1893
1969
#. i18n: file data/knowledge.xml line 103
1894
 
#: rc.cpp:930
 
1970
#: rc.cpp:960
1895
1971
msgid "Heterogeneous mix consisting of a liquid and solid matter."
1896
1972
msgstr "Epätasainen seos, jossa on nestemäisiä ja kiinteitä ainesosia."
1897
1973
 
1898
1974
#. i18n: tag name
1899
1975
#. i18n: file data/knowledge.xml line 106
1900
 
#: rc.cpp:933
 
1976
#: rc.cpp:963
1901
1977
msgid "Alloys"
1902
1978
msgstr "Lejeeringit"
1903
1979
 
1904
1980
#. i18n: tag desc
1905
1981
#. i18n: file data/knowledge.xml line 107
1906
 
#: rc.cpp:936
 
1982
#: rc.cpp:966
1907
1983
msgid "Pure matter consisting of multiple elements in a set ratio."
1908
1984
msgstr "Puhdasta ainetta, jossa on useita alkuaineita kiinteässä suhteessa."
1909
1985
 
1910
1986
#. i18n: tag name
1911
1987
#. i18n: file data/knowledge.xml line 110
1912
 
#: rc.cpp:939
 
1988
#: rc.cpp:969
1913
1989
msgid "Alpha rays"
1914
1990
msgstr "Alfasäteet"
1915
1991
 
1916
1992
#. i18n: tag desc
1917
1993
#. i18n: file data/knowledge.xml line 111
1918
 
#: rc.cpp:942
 
1994
#: rc.cpp:972
1919
1995
msgid ""
1920
1996
"Rays consisting of alpha particles, consisting of two protons and two "
1921
1997
"neutrons that are emitted from the Atoms of certain radioactive elements."
1937
2013
#. i18n: file data/knowledge.xml line 226
1938
2014
#. i18n: tag refitem
1939
2015
#. i18n: file data/knowledge.xml line 235
1940
 
#: rc.cpp:945 rc.cpp:969 rc.cpp:978 rc.cpp:990 rc.cpp:1105 rc.cpp:1114
1941
 
#: rc.cpp:1129
 
2016
#: rc.cpp:975 rc.cpp:999 rc.cpp:1008 rc.cpp:1020 rc.cpp:1135 rc.cpp:1144
 
2017
#: rc.cpp:1159
1942
2018
msgid "Atom"
1943
2019
msgstr "Atomi"
1944
2020
 
1945
2021
#. i18n: tag desc
1946
2022
#. i18n: file data/knowledge.xml line 115
1947
 
#: rc.cpp:948
 
2023
#: rc.cpp:978
1948
2024
msgid ""
1949
2025
"Atoms are chemically inseparable and building blocks of matter. Atoms of one "
1950
2026
"kind are called an Element."
1962
2038
#. i18n: file data/knowledge.xml line 236
1963
2039
#. i18n: tag refitem
1964
2040
#. i18n: file data/knowledge.xml line 244
1965
 
#: rc.cpp:954 rc.cpp:1098 rc.cpp:1117 rc.cpp:1132 rc.cpp:1144
 
2041
#: rc.cpp:984 rc.cpp:1128 rc.cpp:1147 rc.cpp:1162 rc.cpp:1174
1966
2042
msgid "Electron"
1967
2043
msgstr "Elektroni "
1968
2044
 
1972
2048
#. i18n: file data/knowledge.xml line 223
1973
2049
#. i18n: tag refitem
1974
2050
#. i18n: file data/knowledge.xml line 237
1975
 
#: rc.cpp:957 rc.cpp:1108 rc.cpp:1135
 
2051
#: rc.cpp:987 rc.cpp:1138 rc.cpp:1165
1976
2052
msgid "Proton"
1977
2053
msgstr "Protoni "
1978
2054
 
1982
2058
#. i18n: file data/knowledge.xml line 228
1983
2059
#. i18n: tag name
1984
2060
#. i18n: file data/knowledge.xml line 232
1985
 
#: rc.cpp:960 rc.cpp:1120 rc.cpp:1123
 
2061
#: rc.cpp:990 rc.cpp:1150 rc.cpp:1153
1986
2062
msgid "Neutron"
1987
2063
msgstr "Neutroni"
1988
2064
 
1989
2065
#. i18n: tag name
1990
2066
#. i18n: file data/knowledge.xml line 124
1991
 
#: rc.cpp:963
 
2067
#: rc.cpp:993
1992
2068
msgid "Atomic nucleus"
1993
2069
msgstr "Atomiydin"
1994
2070
 
1995
2071
#. i18n: tag desc
1996
2072
#. i18n: file data/knowledge.xml line 125
1997
 
#: rc.cpp:966
 
2073
#: rc.cpp:996
1998
2074
msgid ""
1999
2075
"The small, positively-charged center of an Atom, in which Protons and "
2000
2076
"Neutrons are found."
2004
2080
 
2005
2081
#. i18n: tag name
2006
2082
#. i18n: file data/knowledge.xml line 131
2007
 
#: rc.cpp:972 src/kalziumgradienttype.cpp:252
 
2083
#: rc.cpp:1002 src/kalziumgradienttype.cpp:252
2008
2084
msgid "Atomic Mass"
2009
2085
msgstr "Atomimassa"
2010
2086
 
2011
2087
#. i18n: tag desc
2012
2088
#. i18n: file data/knowledge.xml line 132
2013
 
#: rc.cpp:975
 
2089
#: rc.cpp:1005
2014
2090
msgid ""
2015
2091
"Mass of an atom, taken on a scale where the the mass of a carbon atom is "
2016
2092
"12u. In elements that consist of different isotopes the mid-range mass of "
2037
2113
#. i18n: file data/knowledge.xml line 196
2038
2114
#. i18n: tag refitem
2039
2115
#. i18n: file data/knowledge.xml line 205
2040
 
#: rc.cpp:984 rc.cpp:999 rc.cpp:1008 rc.cpp:1017 rc.cpp:1026 rc.cpp:1035
2041
 
#: rc.cpp:1053 rc.cpp:1068 rc.cpp:1083
 
2116
#: rc.cpp:1014 rc.cpp:1029 rc.cpp:1038 rc.cpp:1047 rc.cpp:1056 rc.cpp:1065
 
2117
#: rc.cpp:1083 rc.cpp:1098 rc.cpp:1113
2042
2118
#, fuzzy
2043
2119
msgid "Isotope"
2044
2120
msgstr "Isotooppi"
2045
2121
 
2046
2122
#. i18n: tag desc
2047
2123
#. i18n: file data/knowledge.xml line 140
2048
 
#: rc.cpp:987
 
2124
#: rc.cpp:1017
2049
2125
msgid ""
2050
2126
"Isotopes are forms of a chemical element whose nuclei have the same atomic "
2051
2127
"number, Z, but different atomic masses, A. The word isotope, meaning at the "
2059
2135
 
2060
2136
#. i18n: tag name
2061
2137
#. i18n: file data/knowledge.xml line 146
2062
 
#: rc.cpp:993
 
2138
#: rc.cpp:1023
2063
2139
#, fuzzy
2064
2140
msgid "Spin"
2065
2141
msgstr "Spin"
2066
2142
 
2067
2143
#. i18n: tag desc
2068
2144
#. i18n: file data/knowledge.xml line 147
2069
 
#: rc.cpp:996
 
2145
#: rc.cpp:1026
2070
2146
msgid ""
2071
2147
"The spin is an intrinsic angular momentum associated with microscopic "
2072
2148
"particles. It is a purely quantum mechanical phenomenon without any analogy "
2081
2157
 
2082
2158
#. i18n: tag name
2083
2159
#. i18n: file data/knowledge.xml line 153
2084
 
#: rc.cpp:1002 src/detailinfodlg.cpp:331
 
2160
#: rc.cpp:1032 src/detailinfodlg.cpp:274
2085
2161
msgid "Magnetic Moment"
2086
2162
msgstr "Magneettinen momentti"
2087
2163
 
2088
2164
#. i18n: tag desc
2089
2165
#. i18n: file data/knowledge.xml line 154
2090
 
#: rc.cpp:1005
 
2166
#: rc.cpp:1035
2091
2167
msgid ""
2092
2168
"The magnetic moment of an object is a vector relating the aligning torque in "
2093
2169
"a magnetic field experienced by the object to the field vector itself. It's "
2101
2177
 
2102
2178
#. i18n: tag name
2103
2179
#. i18n: file data/knowledge.xml line 160
2104
 
#: rc.cpp:1011
 
2180
#: rc.cpp:1041
2105
2181
msgid "Decay Mode"
2106
2182
msgstr "Hajoamistapa"
2107
2183
 
2108
2184
#. i18n: tag desc
2109
2185
#. i18n: file data/knowledge.xml line 161
2110
 
#: rc.cpp:1014
 
2186
#: rc.cpp:1044
2111
2187
msgid ""
2112
2188
"The decay mode describes a particular way a particle decays. For radioactive "
2113
2189
"decay (the decay of nuclides) the decay modes are:[br] -> alpha decay "
2125
2201
 
2126
2202
#. i18n: tag name
2127
2203
#. i18n: file data/knowledge.xml line 167
2128
 
#: rc.cpp:1020
 
2204
#: rc.cpp:1050
2129
2205
msgid "Decay Energy"
2130
2206
msgstr "Hajoamisenergia"
2131
2207
 
2132
2208
#. i18n: tag desc
2133
2209
#. i18n: file data/knowledge.xml line 168
2134
 
#: rc.cpp:1023
 
2210
#: rc.cpp:1053
2135
2211
msgid "The decay energy is the energy released by a nuclear decay."
2136
2212
msgstr "Hajoamisenergia on ytimen hajotessa vapautuva energia."
2137
2213
 
2138
2214
#. i18n: tag name
2139
2215
#. i18n: file data/knowledge.xml line 174
2140
 
#: rc.cpp:1029
 
2216
#: rc.cpp:1059
2141
2217
msgid "Nuclides"
2142
2218
msgstr "Nuklidit"
2143
2219
 
2144
2220
#. i18n: tag desc
2145
2221
#. i18n: file data/knowledge.xml line 175
2146
 
#: rc.cpp:1032
 
2222
#: rc.cpp:1062
2147
2223
msgid "[i]see isotopes[/i]"
2148
2224
msgstr "[i]katso isotoopit[/i]"
2149
2225
 
2155
2231
#. i18n: file data/knowledge.xml line 197
2156
2232
#. i18n: tag refitem
2157
2233
#. i18n: file data/knowledge.xml line 207
2158
 
#: rc.cpp:1038 rc.cpp:1047 rc.cpp:1071 rc.cpp:1089
 
2234
#: rc.cpp:1068 rc.cpp:1077 rc.cpp:1101 rc.cpp:1119
2159
2235
msgid "Isotone"
2160
2236
msgstr "Isotoni"
2161
2237
 
2167
2243
#. i18n: file data/knowledge.xml line 198
2168
2244
#. i18n: tag name
2169
2245
#. i18n: file data/knowledge.xml line 202
2170
 
#: rc.cpp:1041 rc.cpp:1056 rc.cpp:1074 rc.cpp:1077
 
2246
#: rc.cpp:1071 rc.cpp:1086 rc.cpp:1104 rc.cpp:1107
2171
2247
msgid "Nuclear Isomer"
2172
2248
msgstr "Ydinisomeerit"
2173
2249
 
2174
2250
#. i18n: tag refitem
2175
2251
#. i18n: file data/knowledge.xml line 180
2176
 
#: rc.cpp:1044
 
2252
#: rc.cpp:1074
2177
2253
msgid "Isobars"
2178
2254
msgstr "Isobaarit"
2179
2255
 
2180
2256
#. i18n: tag desc
2181
2257
#. i18n: file data/knowledge.xml line 185
2182
 
#: rc.cpp:1050
 
2258
#: rc.cpp:1080
2183
2259
msgid "Two nuclides are isotones if they have the same number N of neutrons."
2184
2260
msgstr "Kaksi nuklidia ovat isotoneja, jos niillä on sama määrä N neutroneita."
2185
2261
 
2189
2265
#. i18n: file data/knowledge.xml line 193
2190
2266
#. i18n: tag refitem
2191
2267
#. i18n: file data/knowledge.xml line 206
2192
 
#: rc.cpp:1059 rc.cpp:1062 rc.cpp:1086
 
2268
#: rc.cpp:1089 rc.cpp:1092 rc.cpp:1116
2193
2269
msgid "Isobar"
2194
2270
msgstr "Isobaari"
2195
2271
 
2196
2272
#. i18n: tag desc
2197
2273
#. i18n: file data/knowledge.xml line 194
2198
 
#: rc.cpp:1065
 
2274
#: rc.cpp:1095
2199
2275
msgid ""
2200
2276
"Isobars are nuclides having the same mass number, i.e. sum of protons plus "
2201
2277
"neutrons."
2205
2281
 
2206
2282
#. i18n: tag desc
2207
2283
#. i18n: file data/knowledge.xml line 203
2208
 
#: rc.cpp:1080
 
2284
#: rc.cpp:1110
2209
2285
msgid ""
2210
2286
"A nuclear isomer is a metastable or isomeric state of an atom caused by the "
2211
2287
"excitation of a proton or neutron in its nucleus so that it requires a "
2238
2314
 
2239
2315
#. i18n: tag name
2240
2316
#. i18n: file data/knowledge.xml line 211
2241
 
#: rc.cpp:1092
 
2317
#: rc.cpp:1122
2242
2318
msgid "Beta rays"
2243
2319
msgstr "Betasäteet "
2244
2320
 
2245
2321
#. i18n: tag desc
2246
2322
#. i18n: file data/knowledge.xml line 212
2247
 
#: rc.cpp:1095
 
2323
#: rc.cpp:1125
2248
2324
msgid ""
2249
2325
"Rays consisting of electrons that are emitted from Atoms of radioactive "
2250
2326
"elements."
2254
2330
 
2255
2331
#. i18n: tag desc
2256
2332
#. i18n: file data/knowledge.xml line 217
2257
 
#: rc.cpp:1101
 
2333
#: rc.cpp:1131
2258
2334
msgid ""
2259
2335
"The electron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(9.1093897 "
2260
2336
"&#177; 0.0000054)e-31 kg and a negative charge of [i]e[/i]=(1.60217733 "
2268
2344
 
2269
2345
#. i18n: tag desc
2270
2346
#. i18n: file data/knowledge.xml line 224
2271
 
#: rc.cpp:1111
 
2347
#: rc.cpp:1141
2272
2348
msgid ""
2273
2349
"The proton is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6726231 "
2274
2350
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg and a positive charge of [i]e[/i]="
2282
2358
 
2283
2359
#. i18n: tag desc
2284
2360
#. i18n: file data/knowledge.xml line 233
2285
 
#: rc.cpp:1126
 
2361
#: rc.cpp:1156
2286
2362
msgid ""
2287
2363
"The neutron is a subatomic particle with a mass of m[sub]e[/sub]=(1.6749286 "
2288
2364
"&#177; 0.0000010) 10[sup]-27[/sup] kg which occurs in the nucleus of an atom."
2293
2369
 
2294
2370
#. i18n: tag name
2295
2371
#. i18n: file data/knowledge.xml line 241
2296
 
#: rc.cpp:1138
 
2372
#: rc.cpp:1168
2297
2373
msgid "Cathode Rays"
2298
2374
msgstr "Katodisäteet"
2299
2375
 
2300
2376
#. i18n: tag desc
2301
2377
#. i18n: file data/knowledge.xml line 242
2302
 
#: rc.cpp:1141
 
2378
#: rc.cpp:1171
2303
2379
msgid ""
2304
2380
"Cathode rays are streams of electrons observed in vacuum tubes, i.e. "
2305
2381
"evacuated glass tubes that are equipped with at least two electrodes, a "
2318
2394
#. i18n: file data/knowledge.xml line 271
2319
2395
#. i18n: tag refitem
2320
2396
#. i18n: file data/knowledge.xml line 279
2321
 
#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1174 rc.cpp:1189 rc.cpp:1201
 
2397
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1204 rc.cpp:1219 rc.cpp:1231
2322
2398
msgid "Ionic Radius"
2323
2399
msgstr "Ionisäde"
2324
2400
 
2325
2401
#. i18n: tag desc
2326
2402
#. i18n: file data/knowledge.xml line 249
2327
 
#: rc.cpp:1150
 
2403
#: rc.cpp:1180
2328
2404
msgid ""
2329
2405
"The Ionic Radius is the radius of a charged atom, a so called ion. The ion "
2330
2406
"can have a positive or a negative charge. The charge of the ion which radius "
2339
2415
 
2340
2416
#. i18n: tag desc
2341
2417
#. i18n: file data/knowledge.xml line 258
2342
 
#: rc.cpp:1165
 
2418
#: rc.cpp:1195
2343
2419
msgid ""
2344
2420
"The van der Waals radius of an atom is the radius of an imaginary hard "
2345
2421
"sphere which can be used to model the atom for many purposes. Van der Waals "
2353
2429
 
2354
2430
#. i18n: tag desc
2355
2431
#. i18n: file data/knowledge.xml line 267
2356
 
#: rc.cpp:1180
 
2432
#: rc.cpp:1210
2357
2433
msgid ""
2358
2434
"The atomic radius is the distance from the atomic nucleus to the outmost "
2359
2435
"stable electron orbital in a atom that is at equilibrium."
2363
2439
 
2364
2440
#. i18n: tag desc
2365
2441
#. i18n: file data/knowledge.xml line 276
2366
 
#: rc.cpp:1195
 
2442
#: rc.cpp:1225
2367
2443
msgid ""
2368
2444
"Covalent radius in chemistry corresponds to half of the distance between two "
2369
2445
"identical atomic nuclei, bound by a covalent bond."
2373
2449
 
2374
2450
#. i18n: tag name
2375
2451
#. i18n: file data/tools.xml line 5
2376
 
#: rc.cpp:1207
 
2452
#: rc.cpp:1237
2377
2453
msgid "Watchglass"
2378
2454
msgstr "Kellolasi"
2379
2455
 
2380
2456
#. i18n: tag desc
2381
2457
#. i18n: file data/tools.xml line 6
2382
 
#: rc.cpp:1210
 
2458
#: rc.cpp:1240
2383
2459
msgid ""
2384
2460
"Watchglasses are round glass panes with a diameter of around 5 - 10 cm which "
2385
2461
"are used in the various experimental techniques. The border is bent upwards "
2402
2478
 
2403
2479
#. i18n: tag name
2404
2480
#. i18n: file data/tools.xml line 10
2405
 
#: rc.cpp:1213
 
2481
#: rc.cpp:1243
2406
2482
msgid "Dehydrator"
2407
2483
msgstr "Eksikaattori"
2408
2484
 
2409
2485
#. i18n: tag desc
2410
2486
#. i18n: file data/tools.xml line 13
2411
 
#: rc.cpp:1216
 
2487
#: rc.cpp:1246
2412
2488
msgid ""
2413
2489
"A dehydrator is a laboratory apparatus which is often made of glass and "
2414
2490
"serves to dry chemical matters, that is, to remove water or liquid from a "
2436
2512
 
2437
2513
#. i18n: tag name
2438
2514
#. i18n: file data/tools.xml line 17
2439
 
#: rc.cpp:1221
 
2515
#: rc.cpp:1251
2440
2516
msgid "Spatula"
2441
2517
msgstr "Spaatteli"
2442
2518
 
2443
2519
#. i18n: tag desc
2444
2520
#. i18n: file data/tools.xml line 18
2445
 
#: rc.cpp:1224
 
2521
#: rc.cpp:1254
2446
2522
msgid ""
2447
2523
" The spatula is a laboratory tool to scrape off, grind and transport "
2448
2524
"chemicals. The material they are made of (e.g. iron, titanium, platinum) and "
2454
2530
 
2455
2531
#. i18n: tag name
2456
2532
#. i18n: file data/tools.xml line 22
2457
 
#: rc.cpp:1227
 
2533
#: rc.cpp:1257
2458
2534
msgid "Water Jet Pump"
2459
2535
msgstr "Vesi-imu"
2460
2536
 
2461
2537
#. i18n: tag desc
2462
2538
#. i18n: file data/tools.xml line 23
2463
 
#: rc.cpp:1230
 
2539
#: rc.cpp:1260
2464
2540
msgid ""
2465
2541
"The water jet pump has two entry pipes and one exit and consists in "
2466
2542
"principle of two pipes one inside the other. At the water entry a water jet "
2480
2556
 
2481
2557
#. i18n: tag name
2482
2558
#. i18n: file data/tools.xml line 27
2483
 
#: rc.cpp:1233
 
2559
#: rc.cpp:1263
2484
2560
msgid "Refractometer"
2485
2561
msgstr "Refraktometri"
2486
2562
 
2487
2563
#. i18n: tag desc
2488
2564
#. i18n: file data/tools.xml line 28
2489
 
#: rc.cpp:1236
 
2565
#: rc.cpp:1266
2490
2566
msgid ""
2491
2567
"With a refractometer the refractive index of optical media is determined. If "
2492
2568
"the refractive index of a chemical is known it can be used after a synthesis "
2498
2574
 
2499
2575
#. i18n: tag name
2500
2576
#. i18n: file data/tools.xml line 32
2501
 
#: rc.cpp:1239
 
2577
#: rc.cpp:1269
2502
2578
#, fuzzy
2503
2579
msgid "Mortar"
2504
2580
msgstr "Mortteli"
2505
2581
 
2506
2582
#. i18n: tag desc
2507
2583
#. i18n: file data/tools.xml line 33
2508
 
#: rc.cpp:1242
 
2584
#: rc.cpp:1272
2509
2585
msgid ""
2510
2586
"A mortar is used for  manually grinding solids. It can also be used to "
2511
2587
"homogenize a mixture of powders by grinding. A club-shaped tool known as a "
2517
2593
 
2518
2594
#. i18n: tag name
2519
2595
#. i18n: file data/tools.xml line 37
2520
 
#: rc.cpp:1245
 
2596
#: rc.cpp:1275
2521
2597
msgid "Heating Coil"
2522
2598
msgstr "Lämpölevy"
2523
2599
 
2524
2600
#. i18n: tag desc
2525
2601
#. i18n: file data/tools.xml line 38
2526
 
#: rc.cpp:1248
 
2602
#: rc.cpp:1278
2527
2603
msgid ""
2528
2604
"Heating coils are used to heat flasks and other containers. Multiple heating "
2529
2605
"coils can be connected with a thermometer so that the heat will not exceed a "
2539
2615
 
2540
2616
#. i18n: tag name
2541
2617
#. i18n: file data/tools.xml line 42
2542
 
#: rc.cpp:1251
 
2618
#: rc.cpp:1281
2543
2619
msgid "Cork Ring"
2544
2620
msgstr "Korkkirengas"
2545
2621
 
2546
2622
#. i18n: tag desc
2547
2623
#. i18n: file data/tools.xml line 43
2548
 
#: rc.cpp:1254
 
2624
#: rc.cpp:1284
2549
2625
msgid ""
2550
2626
"Large containers like round-bottomed flasks are placed on rings made of "
2551
2627
"cork, a special soft lightweight wood with good insulating qualities to "
2558
2634
 
2559
2635
#. i18n: tag name
2560
2636
#. i18n: file data/tools.xml line 47
2561
 
#: rc.cpp:1257
 
2637
#: rc.cpp:1287
2562
2638
msgid "Dropping Funnel"
2563
2639
msgstr "Tiputussuppilo"
2564
2640
 
2565
2641
#. i18n: tag desc
2566
2642
#. i18n: file data/tools.xml line 48
2567
 
#: rc.cpp:1260
 
2643
#: rc.cpp:1290
2568
2644
msgid ""
2569
2645
"A dropping funnel can be used to drop precise amounts of fluid. You can "
2570
2646
"control the dropping speed with a valve."
2574
2650
 
2575
2651
#. i18n: tag name
2576
2652
#. i18n: file data/tools.xml line 52
2577
 
#: rc.cpp:1263
 
2653
#: rc.cpp:1293
2578
2654
msgid "Separating Funnel"
2579
2655
msgstr "Tiputussuppilo"
2580
2656
 
2581
2657
#. i18n: tag desc
2582
2658
#. i18n: file data/tools.xml line 53
2583
 
#: rc.cpp:1266
 
2659
#: rc.cpp:1296
2584
2660
msgid ""
2585
2661
"A separating funnel can be used to separate a mixture of fluids by differing "
2586
2662
"density. A valve at the bottom allows you to drain the more dense fluid for "
2592
2668
 
2593
2669
#. i18n: tag name
2594
2670
#. i18n: file data/tools.xml line 57
2595
 
#: rc.cpp:1269
 
2671
#: rc.cpp:1299
2596
2672
msgid "Test Tube Rack"
2597
2673
msgstr "Koeputkiteline"
2598
2674
 
2599
2675
#. i18n: tag desc
2600
2676
#. i18n: file data/tools.xml line 58
2601
 
#: rc.cpp:1272
 
2677
#: rc.cpp:1302
2602
2678
msgid ""
2603
2679
"This rack comes in handy when you want to test many small amounts of "
2604
2680
"chemicals in a row, or if you want to dry test tubes."
2607
2683
 
2608
2684
#. i18n: tag name
2609
2685
#. i18n: file data/tools.xml line 62
2610
 
#: rc.cpp:1275
 
2686
#: rc.cpp:1305
2611
2687
msgid "Vortexer"
2612
2688
msgstr "Vortekseri"
2613
2689
 
2614
2690
#. i18n: tag desc
2615
2691
#. i18n: file data/tools.xml line 63
2616
 
#: rc.cpp:1278
 
2692
#: rc.cpp:1308
2617
2693
msgid ""
2618
2694
"A vortexer serves to homogenize reagents found in laboratories. The "
2619
2695
"container containing liquid to be homogenized is put on a platform. The "
2630
2706
 
2631
2707
#. i18n: tag name
2632
2708
#. i18n: file data/tools.xml line 67
2633
 
#: rc.cpp:1281
 
2709
#: rc.cpp:1311
2634
2710
msgid "Wash Bottle"
2635
2711
msgstr "Ruiskupullo"
2636
2712
 
2637
2713
#. i18n: tag desc
2638
2714
#. i18n: file data/tools.xml line 68
2639
 
#: rc.cpp:1284
 
2715
#: rc.cpp:1314
2640
2716
msgid ""
2641
2717
"These bottles are used for many purposes. In most laboratories they are "
2642
2718
"usually filled with water, salt, acid or other commonly used fluids. They "
2650
2726
 
2651
2727
#. i18n: tag name
2652
2728
#. i18n: file data/tools.xml line 72
2653
 
#: rc.cpp:1287
 
2729
#: rc.cpp:1317
2654
2730
msgid "Rotary Evaporator"
2655
2731
msgstr "Keskipakoishaihdutin"
2656
2732
 
2657
2733
#. i18n: tag desc
2658
2734
#. i18n: file data/tools.xml line 73
2659
 
#: rc.cpp:1290
 
2735
#: rc.cpp:1320
2660
2736
msgid ""
2661
2737
"A rotary evaporator consists of a round flask in a bath of hot water that is "
2662
2738
"designed to evaporate solvents. The flask is rotated and the solvent "
2674
2750
 
2675
2751
#. i18n: tag name
2676
2752
#. i18n: file data/tools.xml line 77
2677
 
#: rc.cpp:1293
 
2753
#: rc.cpp:1323
2678
2754
msgid "Reflux Condenser"
2679
2755
msgstr "Palautusjäähdyttäjä"
2680
2756
 
2681
2757
#. i18n: tag desc
2682
2758
#. i18n: file data/tools.xml line 78
2683
 
#: rc.cpp:1296
 
2759
#: rc.cpp:1326
2684
2760
msgid ""
2685
2761
"A reflux condenser subjects fluid to a process where a gas produced by "
2686
2762
"heating is collected on the reflux condenser. The fluid is cooled until it "
2693
2769
 
2694
2770
#. i18n: tag name
2695
2771
#. i18n: file data/tools.xml line 82
2696
 
#: rc.cpp:1299
 
2772
#: rc.cpp:1329
2697
2773
msgid "Pipette Bulb"
2698
2774
msgstr "Pumpetti"
2699
2775
 
2700
2776
#. i18n: tag desc
2701
2777
#. i18n: file data/tools.xml line 83
2702
 
#: rc.cpp:1302
 
2778
#: rc.cpp:1332
2703
2779
msgid ""
2704
2780
"A pipette bulb is used to fill pipettes. It produces a negative pressure "
2705
2781
"which makes the fluid go into the pipette. If one lets air back into the "
2711
2787
 
2712
2788
#. i18n: tag name
2713
2789
#. i18n: file data/tools.xml line 87
2714
 
#: rc.cpp:1305
 
2790
#: rc.cpp:1335
2715
2791
msgid "Test Tube"
2716
2792
msgstr "Koeputki"
2717
2793
 
2718
2794
#. i18n: tag desc
2719
2795
#. i18n: file data/tools.xml line 88
2720
 
#: rc.cpp:1308
 
2796
#: rc.cpp:1338
2721
2797
msgid ""
2722
2798
"In a test tube  small reactions or experiements are performed. There are "
2723
2799
"many different types of tubes. For example some have connectors, some are "
2729
2805
 
2730
2806
#. i18n: tag name
2731
2807
#. i18n: file data/tools.xml line 92
2732
 
#: rc.cpp:1311
 
2808
#: rc.cpp:1341
2733
2809
msgid "Protective Goggles"
2734
2810
msgstr "Suojalasit"
2735
2811
 
2736
2812
#. i18n: tag desc
2737
2813
#. i18n: file data/tools.xml line 93
2738
 
#: rc.cpp:1314
 
2814
#: rc.cpp:1344
2739
2815
msgid ""
2740
2816
"Most laboratories insist that everyone wears protective goggles. Without "
2741
2817
"them, it is too risky to work with most chemicals. Usually, the lens is a "
2749
2825
 
2750
2826
#. i18n: tag name
2751
2827
#. i18n: file data/tools.xml line 97
2752
 
#: rc.cpp:1317
 
2828
#: rc.cpp:1347
2753
2829
msgid "Round-bottomed Flask"
2754
2830
msgstr "Kolvi"
2755
2831
 
2756
2832
#. i18n: tag desc
2757
2833
#. i18n: file data/tools.xml line 98
2758
 
#: rc.cpp:1320
 
2834
#: rc.cpp:1350
2759
2835
msgid ""
2760
2836
"A round-bottomed flask is used for a lot of reactions. Some can be connected "
2761
2837
"to other items, as the frosting on the neck shows. With cork rings they can "
2767
2843
 
2768
2844
#. i18n: tag name
2769
2845
#. i18n: file data/tools.xml line 102
2770
 
#: rc.cpp:1323
 
2846
#: rc.cpp:1353
2771
2847
msgid "Full Pipette"
2772
2848
msgstr "Täyspipetti"
2773
2849
 
2774
2850
#. i18n: tag desc
2775
2851
#. i18n: file data/tools.xml line 103
2776
 
#: rc.cpp:1326
 
2852
#: rc.cpp:1356
2777
2853
msgid ""
2778
2854
"Unlike a regular pipette, a full pipette only has one marking for a specific "
2779
2855
"volume."
2783
2859
 
2784
2860
#. i18n: tag name
2785
2861
#. i18n: file data/tools.xml line 107
2786
 
#: rc.cpp:1329
 
2862
#: rc.cpp:1359
2787
2863
msgid "Drying Tube"
2788
2864
msgstr "Kuivausputki"
2789
2865
 
2790
2866
#. i18n: tag desc
2791
2867
#. i18n: file data/tools.xml line 108
2792
 
#: rc.cpp:1332
 
2868
#: rc.cpp:1362
2793
2869
msgid ""
2794
2870
"There are reactions which need to be kept free of water. To make this "
2795
2871
"possible one uses a drying tube, which contains a hygroscopic chemical to "
2800
2876
 
2801
2877
#. i18n: tag name
2802
2878
#. i18n: file data/tools.xml line 112
2803
 
#: rc.cpp:1335
 
2879
#: rc.cpp:1365
2804
2880
msgid "Test tube fastener"
2805
2881
msgstr "Koeputkipihdit"
2806
2882
 
2807
2883
#. i18n: tag desc
2808
2884
#. i18n: file data/tools.xml line 113
2809
 
#: rc.cpp:1338
 
2885
#: rc.cpp:1368
2810
2886
msgid ""
2811
2887
"With a test tube fastener you can easily hold test tubes. If you use a "
2812
2888
"fastener there is a safe distance between the hand and the test tube when "
2819
2895
 
2820
2896
#. i18n: tag name
2821
2897
#. i18n: file data/tools.xml line 117
2822
 
#: rc.cpp:1341
 
2898
#: rc.cpp:1371
2823
2899
msgid "Measuring Cylinder"
2824
2900
msgstr "Mittalasi"
2825
2901
 
2826
2902
#. i18n: tag desc
2827
2903
#. i18n: file data/tools.xml line 118
2828
 
#: rc.cpp:1344
 
2904
#: rc.cpp:1374
2829
2905
msgid ""
2830
2906
"In a measuring cylinder you can fill amounts of liquids relatively "
2831
2907
"precisely. Furthermore, the cylinder allows particulate matter to sink. "
2837
2913
 
2838
2914
#. i18n: tag name
2839
2915
#. i18n: file data/tools.xml line 122
2840
 
#: rc.cpp:1347
 
2916
#: rc.cpp:1377
2841
2917
msgid "Thermometer"
2842
2918
msgstr "Lämpömittari"
2843
2919
 
2844
2920
#. i18n: tag desc
2845
2921
#. i18n: file data/tools.xml line 123
2846
 
#: rc.cpp:1350
 
2922
#: rc.cpp:1380
2847
2923
msgid ""
2848
2924
"With a thermometer you can determine the temperature of a sample. In a "
2849
2925
"laboratory special thermometers are used, which can also be used within "
2855
2931
 
2856
2932
#. i18n: tag name
2857
2933
#. i18n: file data/tools.xml line 127
2858
 
#: rc.cpp:1353
 
2934
#: rc.cpp:1383
2859
2935
msgid "Magnetic stir bar"
2860
2936
msgstr "Magneettisauva"
2861
2937
 
2862
2938
#. i18n: tag desc
2863
2939
#. i18n: file data/tools.xml line 128
2864
 
#: rc.cpp:1356
 
2940
#: rc.cpp:1386
2865
2941
msgid ""
2866
2942
"Magnetic stir bars are highly chemically inert, small magnetic bars. Most "
2867
2943
"heaters have a built-in magnet which can rotate. This causes the stir bar to "
2874
2950
 
2875
2951
#. i18n: tag name
2876
2952
#. i18n: file data/tools.xml line 132
2877
 
#: rc.cpp:1359
 
2953
#: rc.cpp:1389
2878
2954
msgid "Magnetic Stir Bar Retriever"
2879
2955
msgstr "Magneettisauvannostaja"
2880
2956
 
2881
2957
#. i18n: tag desc
2882
2958
#. i18n: file data/tools.xml line 133
2883
 
#: rc.cpp:1362
 
2959
#: rc.cpp:1392
2884
2960
msgid ""
2885
2961
"With a magnetic stir bar retriever you can remove magnetic stir bars from a "
2886
2962
"container. The retriever is a bar with a magnet at the end which attracts "
2891
2967
 
2892
2968
#. i18n: tag name
2893
2969
#. i18n: file data/tools.xml line 137
2894
 
#: rc.cpp:1365
 
2970
#: rc.cpp:1395
2895
2971
msgid "Pipette"
2896
2972
msgstr "Pipetti"
2897
2973
 
2898
2974
#. i18n: tag desc
2899
2975
#. i18n: file data/tools.xml line 138
2900
 
#: rc.cpp:1368
 
2976
#: rc.cpp:1398
2901
2977
msgid ""
2902
2978
"Pipettes are used to introduce small quantities of liquids in laboratories. "
2903
2979
"A pipette has a volume scale and as a rule pileusballs are used as droppers "
2913
2989
 
2914
2990
#. i18n: tag name
2915
2991
#. i18n: file data/tools.xml line 142
2916
 
#: rc.cpp:1371
 
2992
#: rc.cpp:1401
2917
2993
msgid "Erlenmeyer Flask"
2918
2994
msgstr "Erlenmeyerpullo"
2919
2995
 
2920
2996
#. i18n: tag desc
2921
2997
#. i18n: file data/tools.xml line 148
2922
 
#: rc.cpp:1374
 
2998
#: rc.cpp:1404
2923
2999
msgid ""
2924
3000
"This flask named after the chemist Emil Erlenmeyer (1825-1909) comes - "
2925
3001
"unlike the beaker - with an inverted conical base and a cylindrical neck. "
2950
3026
 
2951
3027
#. i18n: tag name
2952
3028
#. i18n: file data/tools.xml line 153
2953
 
#: rc.cpp:1382
 
3029
#: rc.cpp:1412
2954
3030
msgid "Ultrasonic Bath"
2955
3031
msgstr "Ultraäänihaude"
2956
3032
 
2957
3033
#. i18n: tag desc
2958
3034
#. i18n: file data/tools.xml line 154
2959
 
#: rc.cpp:1385
 
3035
#: rc.cpp:1415
2960
3036
msgid ""
2961
3037
"For some chemical reactions it is important that the solvent is gas free. To "
2962
3038
"achieve this the reaction vessel is put for some time into a ultrasonic "
2970
3046
 
2971
3047
#. i18n: tag name
2972
3048
#. i18n: file data/tools.xml line 158
2973
 
#: rc.cpp:1388
 
3049
#: rc.cpp:1418
2974
3050
#, fuzzy
2975
3051
msgid "Scales"
2976
3052
msgstr "Vaaka"
2977
3053
 
2978
3054
#. i18n: tag desc
2979
3055
#. i18n: file data/tools.xml line 159
2980
 
#: rc.cpp:1391
 
3056
#: rc.cpp:1421
2981
3057
msgid ""
2982
3058
"In a laboratory you often have to weigh out very precise amounts of "
2983
3059
"reagents. High precise scales can measure masses down to 1/10000 gram."
2990
3066
 
2991
3067
#. i18n: tag name
2992
3068
#. i18n: file data/tools.xml line 163
2993
 
#: rc.cpp:1394
 
3069
#: rc.cpp:1424
2994
3070
msgid "Distillation bridge"
2995
3071
msgstr "Tislausputki "
2996
3072
 
2997
3073
#. i18n: tag desc
2998
3074
#. i18n: file data/tools.xml line 164
2999
 
#: rc.cpp:1397
 
3075
#: rc.cpp:1427
3000
3076
msgid ""
3001
3077
"To separate a mixture you can use distillation amongst others. The "
3002
3078
"distillation bridge is thereby the way between the two pots. In the one pot "
3016
3092
 
3017
3093
#. i18n: tag name
3018
3094
#. i18n: file data/tools.xml line 169
3019
 
#: rc.cpp:1400
 
3095
#: rc.cpp:1430
3020
3096
msgid "Syringe"
3021
3097
msgstr "Ruisku"
3022
3098
 
3023
3099
#. i18n: tag desc
3024
3100
#. i18n: file data/tools.xml line 170
3025
 
#: rc.cpp:1403
 
3101
#: rc.cpp:1433
3026
3102
msgid ""
3027
3103
"A syringe consists of two parts: A glass tube and a punch. Both are normally "
3028
3104
"made of glass. A gas floats into the glass tube. As the syringe is a closed "
3036
3112
 
3037
3113
#. i18n: tag name
3038
3114
#. i18n: file data/tools.xml line 174
3039
 
#: rc.cpp:1406
 
3115
#: rc.cpp:1436
3040
3116
msgid "Separation Beaker"
3041
3117
msgstr "Erotusdekka"
3042
3118
 
3043
3119
#. i18n: tag desc
3044
3120
#. i18n: file data/tools.xml line 175
3045
 
#: rc.cpp:1409
 
3121
#: rc.cpp:1439
3046
3122
msgid ""
3047
3123
"At the four ends of this separation beaker you put four small caps. While "
3048
3124
"distilling, you can turn the beaker by 60 degree after a certain temperate "
3057
3133
 
3058
3134
#. i18n: tag name
3059
3135
#. i18n: file data/tools.xml line 179
3060
 
#: rc.cpp:1412
 
3136
#: rc.cpp:1442
3061
3137
msgid "Burner"
3062
3138
msgstr "Poltin"
3063
3139
 
3064
3140
#. i18n: tag desc
3065
3141
#. i18n: file data/tools.xml line 180
3066
 
#: rc.cpp:1415
 
3142
#: rc.cpp:1445
3067
3143
msgid ""
3068
3144
"There are several types of burners. The picture shows a Teclu-Burner. Each "
3069
3145
"type has specific uses. They vary in the peak temperature and overall "
3075
3151
 
3076
3152
#. i18n: tag name
3077
3153
#. i18n: file data/tools.xml line 184
3078
 
#: rc.cpp:1418
 
3154
#: rc.cpp:1448
3079
3155
msgid "Extractor Hood"
3080
3156
msgstr "Vetokaappi "
3081
3157
 
3082
3158
#. i18n: tag desc
3083
3159
#. i18n: file data/tools.xml line 185
3084
 
#: rc.cpp:1421
 
3160
#: rc.cpp:1451
3085
3161
msgid ""
3086
3162
"Most laboratories use extractor hoods. They filter the gasses from chemical "
3087
3163
"reactions and pump the cleaned air outside of the building."
3092
3168
 
3093
3169
#. i18n: tag name
3094
3170
#. i18n: file data/tools.xml line 189
3095
 
#: rc.cpp:1424
 
3171
#: rc.cpp:1454
3096
3172
msgid "Contact Thermometer"
3097
3173
msgstr "Termostaatti"
3098
3174
 
3099
3175
#. i18n: tag desc
3100
3176
#. i18n: file data/tools.xml line 190
3101
 
#: rc.cpp:1427
 
3177
#: rc.cpp:1457
3102
3178
msgid ""
3103
3179
"A contact thermometer is different from a regular thermometer because of its "
3104
3180
"sensor for the current temperature. Such a thermometer is connected with a "
3112
3188
 
3113
3189
#. i18n: tag name
3114
3190
#. i18n: file data/tools.xml line 194
3115
 
#: rc.cpp:1430
 
3191
#: rc.cpp:1460
3116
3192
msgid "Clamps"
3117
3193
msgstr "Koura"
3118
3194
 
3119
3195
#. i18n: tag desc
3120
3196
#. i18n: file data/tools.xml line 195
3121
 
#: rc.cpp:1433
 
3197
#: rc.cpp:1463
3122
3198
msgid ""
3123
3199
"With clamps as used in a laboratory you can easily hold all kinds of tools."
3124
3200
msgstr "Kouraa käytetään laboratoriossa pitelemään kaikenlaisia asioita."
3125
3201
 
3126
3202
#. i18n: tag name
3127
3203
#. i18n: file data/tools.xml line 199
3128
 
#: rc.cpp:1436
 
3204
#: rc.cpp:1466
3129
3205
msgid "Litmus Paper"
3130
3206
msgstr "Lakmuspaperi"
3131
3207
 
3132
3208
#. i18n: tag desc
3133
3209
#. i18n: file data/tools.xml line 200
3134
 
#: rc.cpp:1439
 
3210
#: rc.cpp:1469
3135
3211
msgid ""
3136
3212
"There are multiple way to measure the pH-Value of an solution. With a litmus "
3137
3213
"paper it is easy to get a pretty precise pH-Value. The color indicates the "
3144
3220
 
3145
3221
#. i18n: tag name
3146
3222
#. i18n: file data/tools.xml line 204
3147
 
#: rc.cpp:1442
 
3223
#: rc.cpp:1472
3148
3224
msgid "Short-stem Funnel"
3149
3225
msgstr "Pulverisuppilo "
3150
3226
 
3151
3227
#. i18n: tag desc
3152
3228
#. i18n: file data/tools.xml line 205
3153
 
#: rc.cpp:1445
 
3229
#: rc.cpp:1475
3154
3230
msgid "A funnel is used in the laboratory to fill powder into something."
3155
3231
msgstr "Laboratoriossa suppiloa käytetään jonkin täyttämiseen pulverilla."
3156
3232
 
3157
3233
#. i18n: tag name
3158
3234
#. i18n: file data/tools.xml line 209
3159
 
#: rc.cpp:1448
 
3235
#: rc.cpp:1478
3160
3236
msgid "Buret"
3161
3237
msgstr "Byretti"
3162
3238
 
3163
3239
#. i18n: tag desc
3164
3240
#. i18n: file data/tools.xml line 210
3165
 
#: rc.cpp:1451
 
3241
#: rc.cpp:1481
3166
3242
msgid ""
3167
3243
"A buret is used to titrate liquids. The buret is filled with a specified "
3168
3244
"volume of a liquid. Below it a container like an Erlenmeyer flask is placed. "
3178
3254
 
3179
3255
#. i18n: tag name
3180
3256
#. i18n: file data/tools.xml line 214
3181
 
#: rc.cpp:1454
 
3257
#: rc.cpp:1484
3182
3258
msgid "Beaker"
3183
3259
msgstr "Dekantterilasi"
3184
3260
 
3185
3261
#. i18n: tag desc
3186
3262
#. i18n: file data/tools.xml line 215
3187
 
#: rc.cpp:1457
 
3263
#: rc.cpp:1487
3188
3264
msgid ""
3189
3265
"Beakers are used in many places for a lot of tasks. They are used to store "
3190
3266
"chemicals are to perform chemical reactions. They are also often used for "
3196
3272
 
3197
3273
#. i18n: tag name
3198
3274
#. i18n: file data/tools.xml line 219
3199
 
#: rc.cpp:1460
 
3275
#: rc.cpp:1490
3200
3276
msgid "DSC (Differencial Scanning Calorimetry)"
3201
3277
msgstr "DSC (Differentiaalinen etsintäkalorimetri)"
3202
3278
 
3203
3279
#. i18n: tag desc
3204
3280
#. i18n: file data/tools.xml line 220
3205
 
#: rc.cpp:1463
 
3281
#: rc.cpp:1493
3206
3282
msgid ""
3207
3283
"The DSC measures the heat flow volume of a compound. This value is very "
3208
3284
"specific for every kind of matter. Thus, the DSC is used to identify "
3214
3290
 
3215
3291
#. i18n: tag name
3216
3292
#. i18n: file data/tools.xml line 224
3217
 
#: rc.cpp:1466
 
3293
#: rc.cpp:1496
3218
3294
msgid "Dewar vessel"
3219
3295
msgstr "Dewarin astia"
3220
3296
 
3221
3297
#. i18n: tag desc
3222
3298
#. i18n: file data/tools.xml line 225
3223
 
#: rc.cpp:1469
 
3299
#: rc.cpp:1499
3224
3300
msgid ""
3225
3301
"A dewar vessel (or dewar flask) is designed for a good thermal insulation. "
3226
3302
"Its hull is a double-layer construction with vacuum between the two layers. "
3231
3307
"kaksoisrunko. Se sopii pitämään aineita kylminä tai kuumina. Termospullo "
3232
3308
"onkin esimerkki dewarin astiasta."
3233
3309
 
3234
 
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:98
 
3310
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:179
3235
3311
#, fuzzy
3236
3312
#| msgid "Kalzium"
3237
3313
msgid "KalziumGLPart"
3238
3314
msgstr "Kalzium"
3239
3315
 
3240
 
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:99
 
3316
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:180
3241
3317
msgid "A cool thing"
3242
3318
msgstr ""
3243
3319
 
3244
 
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:101
 
3320
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:182
3245
3321
msgid "(c) 2006, Carsten Niehaus"
3246
3322
msgstr ""
3247
3323
 
3248
 
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:103
 
3324
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:184
3249
3325
msgid "Carsten Niehaus."
3250
3326
msgstr ""
3251
3327
 
 
3328
#: compoundviewer/kalziumglpart.cpp:185
 
3329
msgid "Marcus D. Hanwell."
 
3330
msgstr ""
 
3331
 
3252
3332
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:42
3253
3333
msgid "Problem while opening the file"
3254
3334
msgstr ""
3257
3337
msgid "Cannot open the specified file."
3258
3338
msgstr ""
3259
3339
 
3260
 
#: libavogadro-kalzium/src/glwidget.cpp:340
3261
 
msgid "Please load a molecule."
3262
 
msgstr ""
3263
 
 
3264
 
#: libavogadro-kalzium/src/glwidget.cpp:343
3265
 
msgid "Click the \"Help\" button"
3266
 
msgstr ""
3267
 
 
3268
 
#: libavogadro-kalzium/src/glwidget.cpp:344
3269
 
#, fuzzy
3270
 
#| msgid "Code contributions"
3271
 
msgid "for usage instructions"
3272
 
msgstr "Ohjelmoijia"
3273
 
 
3274
 
#: src/kalziumutils.cpp:99 src/kalziumutils.cpp:111 src/kalziumutils.cpp:139
3275
 
#: src/kalziumutils.cpp:174 src/kalziumutils.cpp:195 src/kalziumutils.cpp:204
 
3340
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53
 
3341
msgid "Cannot read the file format. Check your OpenBabel installation."
 
3342
msgstr ""
 
3343
 
 
3344
#: compoundviewer/openbabel2wrapper.cpp:53
 
3345
msgid "Problem reading file format"
 
3346
msgstr ""
 
3347
 
 
3348
#: src/kalziumutils.cpp:99 src/kalziumutils.cpp:111 src/kalziumutils.cpp:162
 
3349
#: src/kalziumutils.cpp:184 src/kalziumutils.cpp:193
3276
3350
#, fuzzy
3277
3351
msgid "Unknown Value"
3278
3352
msgstr "Tuntematon"
3283
3357
msgid "%1 %2"
3284
3358
msgstr "%1 %2 C"
3285
3359
 
3286
 
#: src/kalziumutils.cpp:123 src/kalziumutils.cpp:150
 
3360
#: src/kalziumutils.cpp:123 src/kalziumutils.cpp:138
3287
3361
msgid "Value not defined"
3288
3362
msgstr "Arvoa ei määritelty"
3289
3363
 
3294
3368
msgid "%1"
3295
3369
msgstr " %1"
3296
3370
 
3297
 
#: src/kalziumutils.cpp:131 src/kalziumutils.cpp:163
 
3371
#: src/kalziumutils.cpp:131 src/kalziumutils.cpp:151
3298
3372
#, fuzzy, kde-format
3299
3373
#| msgid "%1 eV"
3300
3374
msgctxt "electron volt"
3301
3375
msgid "%1 eV"
3302
3376
msgstr "%1 eV"
3303
3377
 
3304
 
#: src/kalziumutils.cpp:142
3305
 
#, fuzzy, kde-format
3306
 
msgctxt "x gramm per cubic centimeter. This is the density."
3307
 
msgid "%1 g/cm³"
3308
 
msgstr "%1 g/L"
3309
 
 
3310
 
#: src/kalziumutils.cpp:157
 
3378
#: src/kalziumutils.cpp:145
3311
3379
#, fuzzy, kde-format
3312
3380
#| msgid "%1 kJ/mol"
3313
3381
msgctxt "kilo joule per mol"
3314
3382
msgid "%1 kJ/mol"
3315
3383
msgstr "%1 kJ/mol"
3316
3384
 
3317
 
#: src/kalziumutils.cpp:176
 
3385
#: src/kalziumutils.cpp:164
3318
3386
#, fuzzy, kde-format
3319
3387
#| msgid "%1 u"
3320
3388
msgctxt "x u (units). The atomic mass."
3321
3389
msgid "%1 u"
3322
3390
msgstr "%1 u"
3323
3391
 
3324
 
#: src/kalziumutils.cpp:183
 
3392
#: src/kalziumutils.cpp:171
3325
3393
#, fuzzy, kde-format
3326
3394
msgid "This element was discovered in the year <numid>%1</numid>."
3327
3395
msgstr "Tämä alkuaine löydettiin vuonna %1"
3328
3396
 
3329
 
#: src/kalziumutils.cpp:185
3330
 
#, fuzzy
3331
 
#| msgid "Unknown"
3332
 
msgid "Unknown."
3333
 
msgstr "Tuntematon"
 
3397
#: src/kalziumutils.cpp:173
 
3398
msgid "The element has not yet been offically recoqnized by the IUPAC."
 
3399
msgstr ""
3334
3400
 
3335
 
#: src/kalziumutils.cpp:187
 
3401
#: src/kalziumutils.cpp:176
3336
3402
#, fuzzy
3337
3403
msgid "This element was known to ancient cultures."
3338
3404
msgstr "Jo muinaiset kulttuurit tunsivat tämän alkuaineen"
3339
3405
 
3340
 
#: src/kalziumutils.cpp:197 src/kalziumutils.cpp:206
 
3406
#: src/kalziumutils.cpp:186 src/kalziumutils.cpp:195
3341
3407
#, kde-format
3342
3408
msgctxt "%1 is a length, eg: 12.3 pm"
3343
3409
msgid "%1 pm"
3344
3410
msgstr "%1 pm"
3345
3411
 
3346
 
#: src/tools/obconverter.cpp:42
 
3412
#: src/tools/obconverter.cpp:41
3347
3413
msgid "OpenBabel Frontend"
3348
3414
msgstr ""
3349
3415
 
3350
 
#: src/tools/obconverter.cpp:50
 
3416
#: src/tools/obconverter.cpp:49
3351
3417
#, fuzzy
3352
3418
msgid "Convert"
3353
3419
msgstr "Kupari"
3354
3420
 
3355
 
#: src/tools/obconverter.cpp:50
 
3421
#: src/tools/obconverter.cpp:49
3356
3422
msgid "Convert selected files"
3357
3423
msgstr ""
3358
3424
 
3359
 
#: src/tools/obconverter.cpp:182
3360
 
msgid "KOpenBabel"
3361
 
msgstr ""
3362
 
 
3363
 
#: src/tools/obconverter.cpp:182
 
3425
#: src/tools/obconverter.cpp:188
3364
3426
msgid "You must select some files first."
3365
3427
msgstr ""
3366
3428
 
3367
 
#: src/tools/obconverter.cpp:200
3368
 
msgid "Overwrite File? -- KOpenBabel"
3369
 
msgstr ""
 
3429
#: src/tools/obconverter.cpp:189
 
3430
#, fuzzy
 
3431
#| msgid "No element selected"
 
3432
msgid "No files selected"
 
3433
msgstr "Ei valittua alkuainetta"
3370
3434
 
3371
 
#: src/tools/obconverter.cpp:201
 
3435
#: src/tools/obconverter.cpp:208
3372
3436
#, kde-format
3373
3437
msgid "The file %1 already exists. Do you want to overwrite if possible?"
3374
3438
msgstr ""
3375
3439
 
3376
 
#: src/tools/obconverter.cpp:219
 
3440
#: src/tools/obconverter.cpp:209
 
3441
#, kde-format
 
3442
msgid "The file %1 already exists ! -- KOpenBabel"
 
3443
msgstr ""
 
3444
 
 
3445
#: src/tools/obconverter.cpp:229
3377
3446
msgid "OK to run these commands? -- KOpenBabel"
3378
3447
msgstr ""
3379
3448
 
3380
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:29
 
3449
#: src/tools/moleculeview.cpp:47
3381
3450
msgid "Molecular Viewer"
3382
3451
msgstr ""
3383
3452
 
3384
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:32
3385
 
msgid "Load molecule"
 
3453
#: src/tools/moleculeview.cpp:52
 
3454
msgid "Load Molecule"
3386
3455
msgstr ""
3387
3456
 
3388
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:32
 
3457
#: src/tools/moleculeview.cpp:52
3389
3458
msgid "Loading a molecule"
3390
3459
msgstr ""
3391
3460
 
3392
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:73
 
3461
#: src/tools/moleculeview.cpp:54
 
3462
msgid "Download New Molecules"
 
3463
msgstr ""
 
3464
 
 
3465
#: src/tools/moleculeview.cpp:54
 
3466
msgid "Download new molecule files"
 
3467
msgstr ""
 
3468
 
 
3469
#: src/tools/moleculeview.cpp:56
 
3470
#, fuzzy
 
3471
#| msgid "Save Spectrum"
 
3472
msgid "Save Molecule"
 
3473
msgstr "Tallenna spektri"
 
3474
 
 
3475
#: src/tools/moleculeview.cpp:56
 
3476
msgid "Saving a molecule"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: src/tools/moleculeview.cpp:84
 
3480
#, fuzzy
 
3481
#| msgid "Syringe"
 
3482
msgid "Single"
 
3483
msgstr "Ruisku"
 
3484
 
 
3485
#: src/tools/moleculeview.cpp:85
 
3486
msgid "Double"
 
3487
msgstr ""
 
3488
 
 
3489
#: src/tools/moleculeview.cpp:86
 
3490
msgid "Triple"
 
3491
msgstr ""
 
3492
 
 
3493
#: src/tools/moleculeview.cpp:135
 
3494
msgid ""
 
3495
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
 
3496
"not be located."
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: src/tools/moleculeview.cpp:137
 
3500
msgid ""
 
3501
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
3502
"located."
 
3503
msgstr ""
 
3504
 
 
3505
#: src/tools/moleculeview.cpp:139
 
3506
msgid ""
 
3507
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
3508
"located."
 
3509
msgstr ""
 
3510
 
 
3511
#: src/tools/moleculeview.cpp:141 src/tools/moleculeview.cpp:398
 
3512
#: src/main.cpp:48
 
3513
msgid "Kalzium"
 
3514
msgstr "Kalzium"
 
3515
 
 
3516
#: src/tools/moleculeview.cpp:154
3393
3517
msgctxt "Help text for the molecular viewer"
3394
3518
msgid ""
3395
 
"<b>Rotate View</b><br>Click and hold the right mouse button, and drag the "
 
3519
"<b>Rotate View</b><br/>Click and hold the right mouse button, and drag the "
3396
3520
"mouse to view the molecule from a different perspective. You can also rotate "
3397
3521
"the view around an atom. To do so, position your mouse pointer over the atom "
3398
 
"before you click the right mouse button.<br><br><b>Zoom View</b><br>To get a "
3399
 
"closer look, either simply use your scrool wheel, or click and hold the "
 
3522
"before you click the right mouse button.<br/><br><b>Zoom View</b><br/>To get "
 
3523
"a closer look, either simply use your scrool wheel, or click and hold the "
3400
3524
"middle mouse button to be able to control the zoom more precisely. Then drag "
3401
3525
"your mouse to zoom. If you want to zoom in to or out from a specific point "
3402
3526
"in the molecule, point at it first, and then zoom. If you are using a "
3403
3527
"touchpad, the middle mouse button can be simulated by pressing the left "
3404
 
"<i>and</i> the right mouse button at the same time.<br><br><b>Display "
3405
 
"Options</b><br>The options are mostly self-explaining. Changing the quality "
 
3528
"<i>and</i> the right mouse button at the same time.<br/><br/><b>Display "
 
3529
"Options</b><br/>The options are mostly self-explaining. Changing the quality "
3406
3530
"will either use less or more polygons to render the molecule. If you wonder "
3407
 
"what the \"Wan der Waals\" style does, take a look at this article: <a href="
 
3531
"what the \"Van der Waals\" style does, take a look at this article: <a href="
3408
3532
"\"http://en.wikipedia.org/wiki/Van_der_Waals_radius\">Van der Waals radius</"
3409
 
"a>.<br><br><b>Getting more molecules</b><br>It's easy to obtain more "
 
3533
"a>.<br/><br/><b>Getting more molecules</b><br/>It is easy to obtain more "
3410
3534
"molecules for this viewer, as it supports various common file formats. "
3411
3535
"Here's a list of good public databanks:<ul><li><a href=\"http://www.rcsb.org/"
3412
3536
"pdb\">The Protein Data Bank (PDB)</a> <i>(For starters, we suggest viewing "
3417
3541
"</a></li></ul>"
3418
3542
msgstr ""
3419
3543
 
3420
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:103
 
3544
#: src/tools/moleculeview.cpp:184
3421
3545
msgctxt "Window title for the molecular 3D viewer's help"
3422
3546
msgid "Molecular Viewer Help"
3423
3547
msgstr ""
3424
3548
 
3425
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:120
 
3549
#: src/tools/moleculeview.cpp:204
 
3550
msgid ""
 
3551
"No tools or engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could "
 
3552
"not be located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
 
3553
msgstr ""
 
3554
 
 
3555
#: src/tools/moleculeview.cpp:206
 
3556
msgid ""
 
3557
"No engines loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
3558
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
 
3559
msgstr ""
 
3560
 
 
3561
#: src/tools/moleculeview.cpp:208
 
3562
msgid ""
 
3563
"No tools loaded - it is likely that the Avogadro plugins could not be "
 
3564
"located. No molecules can be viewed until this issue is resolved."
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: src/tools/moleculeview.cpp:214
3426
3568
msgid "Common molecule formats"
3427
3569
msgstr ""
3428
3570
 
3429
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:121
 
3571
#: src/tools/moleculeview.cpp:215
3430
3572
msgid "All files"
3431
3573
msgstr ""
3432
3574
 
3433
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:131
 
3575
#: src/tools/moleculeview.cpp:225
3434
3576
msgid "Choose a file to open"
3435
3577
msgstr ""
3436
3578
 
3437
 
#: src/tools/moleculeview.cpp:158
 
3579
#: src/tools/moleculeview.cpp:273
3438
3580
#, fuzzy, kde-format
3439
3581
#| msgid "%1 u"
3440
3582
msgctxt ""
3443
3585
msgid "%1 u"
3444
3586
msgstr "%1 u"
3445
3587
 
3446
 
#: src/kalziumpainter.cpp:232
 
3588
#: src/tools/moleculeview.cpp:399
 
3589
msgid "Could not set up force field for this molecule"
 
3590
msgstr ""
 
3591
 
 
3592
#: src/kalziumpainter.cpp:233
3447
3593
msgctxt "It means: Not Available. Translators: keep it as short as you can!"
3448
3594
msgid "N/A"
3449
3595
msgstr "&#x2014;"
3450
3596
 
3451
 
#: src/kalzium.cpp:157
 
3597
#: src/kalzium.cpp:160
3452
3598
msgid "Knowledge"
3453
3599
msgstr "Tietoa"
3454
3600
 
3455
 
#: src/kalzium.cpp:162
 
3601
#: src/kalzium.cpp:165
3456
3602
msgid "Tools"
3457
3603
msgstr "Työkalut"
3458
3604
 
3459
 
#: src/kalzium.cpp:182
 
3605
#: src/kalzium.cpp:189
3460
3606
#, fuzzy, kde-format
3461
3607
msgid "Scheme: %1"
3462
3608
msgstr "Numero: %1"
3463
3609
 
3464
 
#: src/kalzium.cpp:183
 
3610
#: src/kalzium.cpp:190
3465
3611
#, fuzzy, kde-format
3466
3612
msgid "Gradient: %1"
3467
3613
msgstr "&Gradientti"
3468
3614
 
3469
 
#: src/kalzium.cpp:185
 
3615
#: src/kalzium.cpp:192
3470
3616
msgid "&Look"
3471
3617
msgstr "&Väritys"
3472
3618
 
3473
 
#: src/kalzium.cpp:190
 
3619
#: src/kalzium.cpp:197
3474
3620
#, fuzzy
3475
3621
msgid "&Scheme"
3476
3622
msgstr "&Ei väritystä"
3477
3623
 
3478
 
#: src/kalzium.cpp:199
 
3624
#: src/kalzium.cpp:206
3479
3625
#, fuzzy, kde-format
3480
3626
msgid "Table: %1"
3481
3627
msgstr "Termi 2: %1"
3482
3628
 
3483
 
#: src/kalzium.cpp:201
 
3629
#: src/kalzium.cpp:208
3484
3630
#, fuzzy
3485
3631
msgid "&Tables"
3486
3632
msgstr "Vaaka"
3487
3633
 
3488
 
#: src/kalzium.cpp:208
 
3634
#: src/kalzium.cpp:215
3489
3635
msgid "&Numeration"
3490
3636
msgstr "&Numerointi"
3491
3637
 
3492
 
#: src/kalzium.cpp:214
 
3638
#: src/kalzium.cpp:221
3493
3639
msgid "&Equation Solver..."
3494
3640
msgstr "&Yhtälönratkaisin..."
3495
3641
 
3496
 
#: src/kalzium.cpp:216
 
3642
#: src/kalzium.cpp:223
3497
3643
msgctxt "WhatsThis Help"
3498
3644
msgid "This tool allows you to solve chemical equations."
3499
3645
msgstr ""
3500
3646
 
3501
 
#: src/kalzium.cpp:226
 
3647
#: src/kalzium.cpp:233
3502
3648
msgid "&Plot Data..."
3503
3649
msgstr "&Piirrä kaavio..."
3504
3650
 
3505
 
#: src/kalzium.cpp:231
 
3651
#: src/kalzium.cpp:238
3506
3652
#, fuzzy
3507
3653
msgid "&Isotope Table..."
3508
3654
msgstr "Isotooppitaulukko"
3509
3655
 
3510
 
#: src/kalzium.cpp:233
 
3656
#: src/kalzium.cpp:240
3511
3657
msgctxt "WhatsThis Help"
3512
3658
msgid "This table shows all of the known isotopes of the chemical elements."
3513
3659
msgstr ""
3514
3660
 
3515
 
#: src/kalzium.cpp:237
 
3661
#: src/kalzium.cpp:244
3516
3662
msgid "&Glossary..."
3517
3663
msgstr "&Sanasto..."
3518
3664
 
3519
 
#: src/kalzium.cpp:242
 
3665
#: src/kalzium.cpp:249
3520
3666
msgid "&R/S Phrases..."
3521
3667
msgstr ""
3522
3668
 
3523
 
#: src/kalzium.cpp:247
 
3669
#: src/kalzium.cpp:254
3524
3670
msgid "Convert chemical files..."
3525
3671
msgstr ""
3526
3672
 
3527
 
#: src/kalzium.cpp:249
 
3673
#: src/kalzium.cpp:256
3528
3674
msgctxt "WhatsThis Help"
3529
3675
msgid ""
3530
3676
"With this tool, you can convert files containing chemical data between "
3531
3677
"various file formats."
3532
3678
msgstr ""
3533
3679
 
3534
 
#: src/kalzium.cpp:256
 
3680
#: src/kalzium.cpp:263
3535
3681
msgid "Molecular Viewer..."
3536
3682
msgstr ""
3537
3683
 
3538
 
#: src/kalzium.cpp:258
 
3684
#: src/kalzium.cpp:265
3539
3685
msgctxt "WhatsThis Help"
3540
3686
msgid "This tool allows you to view 3D molecular structures."
3541
3687
msgstr ""
3542
3688
 
3543
 
#: src/kalzium.cpp:265
 
3689
#: src/kalzium.cpp:272
3544
3690
msgid "&Tables..."
3545
3691
msgstr ""
3546
3692
 
3547
 
#: src/kalzium.cpp:267
 
3693
#: src/kalzium.cpp:274
3548
3694
msgctxt "WhatsThis Help"
3549
3695
msgid ""
3550
3696
"This will open a dialog with listings of symbols and numbers related to "
3551
3697
"chemistry."
3552
3698
msgstr ""
3553
3699
 
3554
 
#: src/kalzium.cpp:275
 
3700
#: src/kalzium.cpp:282
3555
3701
msgctxt "WhatsThis Help"
3556
3702
msgid "This will show or hide the legend for the periodic table."
3557
3703
msgstr ""
3558
3704
 
3559
 
#: src/kalzium.cpp:282
 
3705
#: src/kalzium.cpp:289
3560
3706
msgctxt "WhatsThis Help"
3561
3707
msgid ""
3562
3708
"This will show or hide a sidebar with additional information and a set of "
3563
3709
"tools."
3564
3710
msgstr ""
3565
3711
 
3566
 
#: src/kalzium.cpp:338 src/detailinfodlg.cpp:409 src/detailinfodlg.cpp:410
 
3712
#: src/kalzium.cpp:344 src/detailinfodlg.cpp:350 src/detailinfodlg.cpp:351
3567
3713
msgid "Overview"
3568
3714
msgstr "Yleistiedot"
3569
3715
 
3570
 
#: src/kalzium.cpp:344
 
3716
#: src/kalzium.cpp:350
3571
3717
msgid "State of Matter"
3572
3718
msgstr "Aineen olomuoto"
3573
3719
 
3574
 
#: src/kalzium.cpp:350
 
3720
#: src/kalzium.cpp:356
3575
3721
msgid "Timeline"
3576
3722
msgstr "Aikajana"
3577
3723
 
3578
 
#: src/kalzium.cpp:354
 
3724
#: src/kalzium.cpp:360
3579
3725
msgid "Calculate"
3580
3726
msgstr "Laske"
3581
3727
 
3582
 
#: src/kalzium.cpp:365
 
3728
#: src/kalzium.cpp:371
3583
3729
msgid "*.png *.xpm *.jpg *.svg"
3584
3730
msgstr ""
3585
3731
 
3586
 
#: src/kalzium.cpp:367
 
3732
#: src/kalzium.cpp:373
3587
3733
msgid "Save Kalziums Table In"
3588
3734
msgstr ""
3589
3735
 
3590
 
#: src/kalzium.cpp:400
 
3736
#: src/kalzium.cpp:406
3591
3737
msgid "This system does not support OpenGL."
3592
3738
msgstr ""
3593
3739
 
3594
 
#: src/kalzium.cpp:400
 
3740
#: src/kalzium.cpp:406
3595
3741
#, fuzzy
3596
3742
#| msgid "Kalzium"
3597
3743
msgid "Kalzium Error"
3598
3744
msgstr "Kalzium"
3599
3745
 
3600
 
#: src/kalzium.cpp:448
 
3746
#: src/kalzium.cpp:454
3601
3747
msgid "Show &Legend"
3602
3748
msgstr "Näytä &selitykset"
3603
3749
 
3604
 
#: src/kalzium.cpp:452
 
3750
#: src/kalzium.cpp:458
3605
3751
#, fuzzy
3606
3752
msgid "Hide &Legend"
3607
3753
msgstr "Piilota &selitykset"
3608
3754
 
3609
 
#: src/kalzium.cpp:467
 
3755
#: src/kalzium.cpp:473
3610
3756
msgid "Show &Sidebar"
3611
3757
msgstr "Näytä &sivupalkki"
3612
3758
 
3613
 
#: src/kalzium.cpp:472
 
3759
#: src/kalzium.cpp:478
3614
3760
msgid "Hide &Sidebar"
3615
3761
msgstr "Piilota &sivupalkki"
3616
3762
 
3617
 
#: src/kalzium.cpp:547
 
3763
#: src/kalzium.cpp:553
3618
3764
msgid "Colors"
3619
3765
msgstr "Värit"
3620
3766
 
3621
 
#: src/kalzium.cpp:585
 
3767
#: src/kalzium.cpp:598
3622
3768
#, kde-format
3623
3769
msgctxt "For example: \"Carbon (6), Mass: 12.0107 u\""
3624
3770
msgid "%1 (%2), Mass: %3 u"
3625
3771
msgstr "%1 (%2), massa: %3 u"
3626
3772
 
3627
 
#: src/detailinfodlg.cpp:55
 
3773
#: src/detailinfodlg.cpp:52
3628
3774
msgctxt "Next element"
3629
3775
msgid "Next"
3630
3776
msgstr "Seuraava"
3631
3777
 
3632
 
#: src/detailinfodlg.cpp:56
 
3778
#: src/detailinfodlg.cpp:53
3633
3779
msgid "Goes to the next element"
3634
3780
msgstr "Siirtyy seuraavaan alkuaineeseen"
3635
3781
 
3636
 
#: src/detailinfodlg.cpp:57
 
3782
#: src/detailinfodlg.cpp:54
3637
3783
msgctxt "Previous element"
3638
3784
msgid "Previous"
3639
3785
msgstr "Edellinen"
3640
3786
 
3641
 
#: src/detailinfodlg.cpp:58
 
3787
#: src/detailinfodlg.cpp:55
3642
3788
msgid "Goes to the previous element"
3643
3789
msgstr "Siirtyy edelliseen alkuaineeseen"
3644
3790
 
3645
 
#: src/detailinfodlg.cpp:153
 
3791
#: src/detailinfodlg.cpp:148
3646
3792
#, kde-format
3647
3793
msgid "Block: %1"
3648
3794
msgstr "Lohko: %1"
3649
3795
 
3650
 
#: src/detailinfodlg.cpp:165 src/detailinfodlg.cpp:287
3651
 
#, kde-format
3652
 
msgid "Electronic configuration: %1"
3653
 
msgstr "Elektronien jakautuminen: %1"
3654
 
 
3655
 
#: src/detailinfodlg.cpp:170 src/detailinfodlg.cpp:280
3656
 
#, kde-format
3657
 
msgid "Density: %1"
3658
 
msgstr "Tiheys: %1"
3659
 
 
3660
 
#: src/detailinfodlg.cpp:174 src/detailinfodlg.cpp:292
3661
 
#, kde-format
3662
 
msgid "Covalent Radius: %1"
3663
 
msgstr "Kovalenttinen säde %1"
3664
 
 
3665
 
#: src/detailinfodlg.cpp:178 src/detailinfodlg.cpp:297
3666
 
#, kde-format
3667
 
msgid "van der Waals Radius: %1"
3668
 
msgstr "van der Waalsin säde: %1"
3669
 
 
3670
 
#: src/detailinfodlg.cpp:181 src/detailinfodlg.cpp:300
3671
 
#, kde-format
3672
 
msgid "Mass: %1"
3673
 
msgstr "Massa: %1"
3674
 
 
3675
 
#: src/detailinfodlg.cpp:194
 
3796
#: src/detailinfodlg.cpp:163
3676
3797
#, fuzzy, kde-format
3677
3798
msgid "It was discovered by %1."
3678
3799
msgstr "Löydetty vuoteen %1 mennessä"
3679
3800
 
3680
 
#: src/detailinfodlg.cpp:200
3681
 
#, kde-format
3682
 
msgid "Mean mass: %1 u"
3683
 
msgstr "Keskimassa: %1 u"
3684
 
 
3685
 
#: src/detailinfodlg.cpp:207
 
3801
#: src/detailinfodlg.cpp:171
3686
3802
#, fuzzy, kde-format
3687
3803
msgid "Origin of the name:<br/>%1"
3688
3804
msgstr "Nimen alkuperä: %1"
3689
3805
 
3690
 
#: src/detailinfodlg.cpp:227 src/detailinfodlg.cpp:260
 
3806
#: src/detailinfodlg.cpp:198
3691
3807
#, kde-format
3692
3808
msgid "Melting Point: %1"
3693
3809
msgstr "Sulamispiste: %1"
3694
3810
 
3695
 
#: src/detailinfodlg.cpp:231 src/detailinfodlg.cpp:265
 
3811
#: src/detailinfodlg.cpp:203
3696
3812
#, kde-format
3697
3813
msgid "Boiling Point: %1"
3698
3814
msgstr "Kiehumispiste: %1"
3699
3815
 
3700
 
#: src/detailinfodlg.cpp:235
3701
 
#, kde-format
3702
 
msgid "Electronegativity: %1"
3703
 
msgstr "Elektronegatiivisuus: %1"
3704
 
 
3705
 
#: src/detailinfodlg.cpp:239 src/detailinfodlg.cpp:275
 
3816
#: src/detailinfodlg.cpp:211
3706
3817
#, fuzzy, kde-format
3707
3818
msgid "Electron Affinity: %1"
3708
3819
msgstr "Elektronien affiniteetti: %1 "
3709
3820
 
3710
 
#: src/detailinfodlg.cpp:243
 
3821
#: src/detailinfodlg.cpp:218
 
3822
#, kde-format
 
3823
msgid "Electronic configuration: %1"
 
3824
msgstr "Elektronien jakautuminen: %1"
 
3825
 
 
3826
#: src/detailinfodlg.cpp:223
 
3827
#, kde-format
 
3828
msgid "Covalent Radius: %1"
 
3829
msgstr "Kovalenttinen säde %1"
 
3830
 
 
3831
#: src/detailinfodlg.cpp:228
 
3832
#, kde-format
 
3833
msgid "van der Waals Radius: %1"
 
3834
msgstr "van der Waalsin säde: %1"
 
3835
 
 
3836
#: src/detailinfodlg.cpp:233
 
3837
#, kde-format
 
3838
msgid "Mass: %1"
 
3839
msgstr "Massa: %1"
 
3840
 
 
3841
#: src/detailinfodlg.cpp:238
3711
3842
#, fuzzy, kde-format
3712
3843
msgid "First Ionization energy: %1"
3713
3844
msgstr "%1. ionisaatioenergia: %2"
3714
3845
 
3715
 
#: src/detailinfodlg.cpp:256
3716
 
msgid "<tr><th colspan=\"2\" align=\"left\">Compound properties</th></tr>"
3717
 
msgstr ""
3718
 
 
3719
 
#: src/detailinfodlg.cpp:272
3720
 
msgid "<tr><th colspan=\"2\" align=\"left\">Atomic properties</th></tr>"
3721
 
msgstr ""
3722
 
 
3723
 
#: src/detailinfodlg.cpp:317
 
3846
#: src/detailinfodlg.cpp:243
 
3847
#, kde-format
 
3848
msgid "Electronegativity: %1"
 
3849
msgstr "Elektronegatiivisuus: %1"
 
3850
 
 
3851
#: src/detailinfodlg.cpp:260
3724
3852
msgid "Isotope-Table"
3725
3853
msgstr "Isotooppitaulukko"
3726
3854
 
3727
 
#: src/detailinfodlg.cpp:321
 
3855
#: src/detailinfodlg.cpp:264
3728
3856
msgid "Neutrons"
3729
3857
msgstr "Neutroneja"
3730
3858
 
3731
 
#: src/detailinfodlg.cpp:323
 
3859
#: src/detailinfodlg.cpp:266
3732
3860
msgid "Percentage"
3733
3861
msgstr "Prosenttia"
3734
3862
 
3735
 
#: src/detailinfodlg.cpp:325
 
3863
#: src/detailinfodlg.cpp:268
3736
3864
msgid "Half-life period"
3737
3865
msgstr "Puoliintumisaika"
3738
3866
 
3739
 
#: src/detailinfodlg.cpp:327
 
3867
#: src/detailinfodlg.cpp:270
3740
3868
msgid "Energy and Mode of Decay"
3741
3869
msgstr "Puoliintumisenergia ja -tapa"
3742
3870
 
3743
 
#: src/detailinfodlg.cpp:329
 
3871
#: src/detailinfodlg.cpp:272
3744
3872
msgid "Spin and Parity"
3745
3873
msgstr "Spin ja pariteetti"
3746
3874
 
3747
 
#: src/detailinfodlg.cpp:338
 
3875
#: src/detailinfodlg.cpp:281
3748
3876
#, kde-format
3749
3877
msgid "%1 u"
3750
3878
msgstr "%1 u"
3751
3879
 
3752
 
#: src/detailinfodlg.cpp:344
 
3880
#: src/detailinfodlg.cpp:286
3753
3881
#, fuzzy, kde-format
3754
3882
msgctxt "this can for example be '24%'"
3755
3883
msgid "%1%"
3756
3884
msgstr "%1 %"
3757
3885
 
3758
 
#: src/detailinfodlg.cpp:352 src/detailinfodlg.cpp:361
3759
 
#: src/detailinfodlg.cpp:371 src/detailinfodlg.cpp:375
3760
 
#: src/detailinfodlg.cpp:384
 
3886
#: src/detailinfodlg.cpp:289
 
3887
#, fuzzy, kde-format
 
3888
msgctxt ""
 
3889
"The first argument is the value, the second is the unit. For example '17 s' "
 
3890
"for '17 seconds',."
 
3891
msgid "%1 %2"
 
3892
msgstr "%1 %2 C"
 
3893
 
 
3894
#: src/detailinfodlg.cpp:293 src/detailinfodlg.cpp:302
 
3895
#: src/detailinfodlg.cpp:312 src/detailinfodlg.cpp:316
 
3896
#: src/detailinfodlg.cpp:325
3761
3897
#, kde-format
3762
3898
msgid "%1 MeV"
3763
3899
msgstr "%1 MeV"
3764
3900
 
3765
 
#: src/detailinfodlg.cpp:353
 
3901
#: src/detailinfodlg.cpp:294
3766
3902
#, kde-format
3767
3903
msgid " %1"
3768
3904
msgstr " %1"
3769
3905
 
3770
 
#: src/detailinfodlg.cpp:355 src/detailinfodlg.cpp:364
3771
 
#: src/detailinfodlg.cpp:379 src/detailinfodlg.cpp:387
 
3906
#: src/detailinfodlg.cpp:296 src/detailinfodlg.cpp:305
 
3907
#: src/detailinfodlg.cpp:320 src/detailinfodlg.cpp:328
3772
3908
#, fuzzy, kde-format
3773
3909
msgid "(%1%)"
3774
3910
msgstr "(%1 %)"
3775
3911
 
3776
 
#: src/detailinfodlg.cpp:357 src/detailinfodlg.cpp:367
 
3912
#: src/detailinfodlg.cpp:298 src/detailinfodlg.cpp:308
3777
3913
msgid ", "
3778
3914
msgstr ", "
3779
3915
 
3780
 
#: src/detailinfodlg.cpp:362
 
3916
#: src/detailinfodlg.cpp:303
3781
3917
#, kde-format
3782
3918
msgid " %1<sup>-</sup>"
3783
3919
msgstr "%1<sup>-</sup>"
3784
3920
 
3785
 
#: src/detailinfodlg.cpp:372
 
3921
#: src/detailinfodlg.cpp:313
3786
3922
#, kde-format
3787
3923
msgid " %1<sup>+</sup>"
3788
3924
msgstr "%1<sup>+</sup>"
3789
3925
 
3790
 
#: src/detailinfodlg.cpp:376 src/detailinfodlg.cpp:385
 
3926
#: src/detailinfodlg.cpp:317 src/detailinfodlg.cpp:326
3791
3927
msgctxt "Acronym of Electron Capture"
3792
3928
msgid " EC"
3793
3929
msgstr "EC"
3794
3930
 
3795
 
#: src/detailinfodlg.cpp:393
 
3931
#: src/detailinfodlg.cpp:334
3796
3932
#, kde-format
3797
3933
msgid "%1 %2<sub>n</sub>"
3798
3934
msgstr "%1 %2<sub>n</sub>"
3799
3935
 
3800
 
#: src/detailinfodlg.cpp:431 src/detailinfodlg.cpp:432
 
3936
#: src/detailinfodlg.cpp:372 src/detailinfodlg.cpp:373
3801
3937
msgid "Atom Model"
3802
3938
msgstr "Atomimalli"
3803
3939
 
3804
 
#: src/detailinfodlg.cpp:443
 
3940
#: src/detailinfodlg.cpp:382
3805
3941
#, fuzzy
3806
3942
msgid "Isotopes"
3807
3943
msgstr "Isotooppi"
3808
3944
 
3809
 
#: src/detailinfodlg.cpp:445
 
3945
#: src/detailinfodlg.cpp:383
3810
3946
#, fuzzy
3811
3947
msgid "Data Overview"
3812
3948
msgstr "Yleistiedot"
3813
3949
 
3814
 
#: src/detailinfodlg.cpp:470
 
3950
#: src/detailinfodlg.cpp:387 src/detailinfodlg.cpp:388
 
3951
msgid "Spectrum"
 
3952
msgstr "Spektri"
 
3953
 
 
3954
#: src/detailinfodlg.cpp:408
3815
3955
#, kde-format
3816
3956
msgctxt "For example Carbon (6)"
3817
3957
msgid "%1 (%2)"
3818
3958
msgstr "%1 (%2)"
3819
3959
 
 
3960
#: src/detailinfodlg.cpp:448
 
3961
#, kde-format
 
3962
msgid "No spectrum of %1 found."
 
3963
msgstr "Aineen %1 spektriä ei löytynyt."
 
3964
 
3820
3965
#: src/spectrumviewimpl.cpp:67
3821
3966
#, kde-format
3822
3967
msgid "%1 of 1000"
3844
3989
msgid "DZ Periodic Table"
3845
3990
msgstr ""
3846
3991
 
3847
 
#: src/rsdialog.cpp:36
 
3992
#: src/rsdialog.cpp:37
3848
3993
msgid "Risks/Security Phrases"
3849
3994
msgstr ""
3850
3995
 
3851
 
#: src/rsdialog.cpp:91
 
3996
#: src/rsdialog.cpp:104
3852
3997
#, fuzzy
3853
3998
msgid "S-Phrases:"
3854
3999
msgstr "Faasi"
3855
4000
 
3856
 
#: src/rsdialog.cpp:100
 
4001
#: src/rsdialog.cpp:113
3857
4002
msgid "You asked for no R/S-Phrases."
3858
4003
msgstr ""
3859
4004
 
3860
 
#: src/rsdialog.cpp:143
 
4005
#: src/rsdialog.cpp:156
3861
4006
msgctxt ""
3862
4007
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3863
4008
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3864
4009
msgid "S1: Keep locked up"
3865
4010
msgstr ""
3866
4011
 
3867
 
#: src/rsdialog.cpp:144
 
4012
#: src/rsdialog.cpp:157
3868
4013
msgctxt ""
3869
4014
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3870
4015
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3871
4016
msgid "S2: Keep out of the reach of children"
3872
4017
msgstr ""
3873
4018
 
3874
 
#: src/rsdialog.cpp:145
 
4019
#: src/rsdialog.cpp:158
3875
4020
msgctxt ""
3876
4021
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3877
4022
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3878
4023
msgid "S3: Keep in a cool place"
3879
4024
msgstr ""
3880
4025
 
3881
 
#: src/rsdialog.cpp:146
 
4026
#: src/rsdialog.cpp:159
3882
4027
msgctxt ""
3883
4028
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3884
4029
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3885
4030
msgid "S4: Keep away from living quarters"
3886
4031
msgstr ""
3887
4032
 
3888
 
#: src/rsdialog.cpp:147
 
4033
#: src/rsdialog.cpp:160
3889
4034
msgctxt ""
3890
4035
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3891
4036
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3894
4039
"manufacturer )"
3895
4040
msgstr ""
3896
4041
 
3897
 
#: src/rsdialog.cpp:148
 
4042
#: src/rsdialog.cpp:161
3898
4043
msgctxt ""
3899
4044
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3900
4045
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3901
4046
msgid "S6: Keep under ... ( inert gas to be specified by the manufacturer )"
3902
4047
msgstr ""
3903
4048
 
3904
 
#: src/rsdialog.cpp:149
 
4049
#: src/rsdialog.cpp:162
3905
4050
msgctxt ""
3906
4051
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3907
4052
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3908
4053
msgid "S7: Keep container tightly closed"
3909
4054
msgstr ""
3910
4055
 
3911
 
#: src/rsdialog.cpp:150
 
4056
#: src/rsdialog.cpp:163
3912
4057
msgctxt ""
3913
4058
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3914
4059
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3915
4060
msgid "S8: Keep container dry"
3916
4061
msgstr ""
3917
4062
 
3918
 
#: src/rsdialog.cpp:151
 
4063
#: src/rsdialog.cpp:164
3919
4064
msgctxt ""
3920
4065
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3921
4066
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3922
4067
msgid "S9: Keep container in a well-ventilated place"
3923
4068
msgstr ""
3924
4069
 
3925
 
#: src/rsdialog.cpp:152
 
4070
#: src/rsdialog.cpp:165
3926
4071
msgctxt ""
3927
4072
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3928
4073
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3929
4074
msgid "S12: Do not keep the container sealed"
3930
4075
msgstr ""
3931
4076
 
3932
 
#: src/rsdialog.cpp:153
 
4077
#: src/rsdialog.cpp:166
3933
4078
msgctxt ""
3934
4079
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3935
4080
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3936
4081
msgid "S13: Keep away from food, drink and animal feedingstuffs"
3937
4082
msgstr ""
3938
4083
 
3939
 
#: src/rsdialog.cpp:154
 
4084
#: src/rsdialog.cpp:167
3940
4085
msgctxt ""
3941
4086
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3942
4087
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3945
4090
"manufacturer )"
3946
4091
msgstr ""
3947
4092
 
3948
 
#: src/rsdialog.cpp:155
 
4093
#: src/rsdialog.cpp:168
3949
4094
msgctxt ""
3950
4095
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3951
4096
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3952
4097
msgid "S15: Keep away from heat"
3953
4098
msgstr ""
3954
4099
 
3955
 
#: src/rsdialog.cpp:156
 
4100
#: src/rsdialog.cpp:169
3956
4101
msgctxt ""
3957
4102
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3958
4103
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3959
4104
msgid "S16: Keep away from sources of ignition - No smoking"
3960
4105
msgstr ""
3961
4106
 
3962
 
#: src/rsdialog.cpp:157
 
4107
#: src/rsdialog.cpp:170
3963
4108
msgctxt ""
3964
4109
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3965
4110
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3966
4111
msgid "S17: Keep away from combustible material"
3967
4112
msgstr ""
3968
4113
 
3969
 
#: src/rsdialog.cpp:158
 
4114
#: src/rsdialog.cpp:171
3970
4115
msgctxt ""
3971
4116
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3972
4117
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3973
4118
msgid "S18: Handle and open container with care"
3974
4119
msgstr ""
3975
4120
 
3976
 
#: src/rsdialog.cpp:159
 
4121
#: src/rsdialog.cpp:172
3977
4122
msgctxt ""
3978
4123
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3979
4124
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3980
4125
msgid "S20: When using do not eat or drink"
3981
4126
msgstr ""
3982
4127
 
3983
 
#: src/rsdialog.cpp:160
 
4128
#: src/rsdialog.cpp:173
3984
4129
msgctxt ""
3985
4130
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3986
4131
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3987
4132
msgid "S21: When using do not smoke"
3988
4133
msgstr ""
3989
4134
 
3990
 
#: src/rsdialog.cpp:161
 
4135
#: src/rsdialog.cpp:174
3991
4136
msgctxt ""
3992
4137
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
3993
4138
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
3994
4139
msgid "S22: Do not breathe dust"
3995
4140
msgstr ""
3996
4141
 
3997
 
#: src/rsdialog.cpp:162
 
4142
#: src/rsdialog.cpp:175
3998
4143
msgctxt ""
3999
4144
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4000
4145
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4003
4148
"specified by the manufacturer )"
4004
4149
msgstr ""
4005
4150
 
4006
 
#: src/rsdialog.cpp:163
 
4151
#: src/rsdialog.cpp:176
4007
4152
msgctxt ""
4008
4153
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4009
4154
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4010
4155
msgid "S24: Avoid contact with skin"
4011
4156
msgstr ""
4012
4157
 
4013
 
#: src/rsdialog.cpp:164
 
4158
#: src/rsdialog.cpp:177
4014
4159
msgctxt ""
4015
4160
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4016
4161
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4017
4162
msgid "S25: Avoid contact with eyes"
4018
4163
msgstr ""
4019
4164
 
4020
 
#: src/rsdialog.cpp:165
 
4165
#: src/rsdialog.cpp:178
4021
4166
msgctxt ""
4022
4167
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4023
4168
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4026
4171
"and seek medical advice"
4027
4172
msgstr ""
4028
4173
 
4029
 
#: src/rsdialog.cpp:166
 
4174
#: src/rsdialog.cpp:179
4030
4175
msgctxt ""
4031
4176
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4032
4177
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4033
4178
msgid "S27: Take off immediately all contaminated clothing"
4034
4179
msgstr ""
4035
4180
 
4036
 
#: src/rsdialog.cpp:167
 
4181
#: src/rsdialog.cpp:180
4037
4182
msgctxt ""
4038
4183
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4039
4184
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4042
4187
"specified by the manufacturer )"
4043
4188
msgstr ""
4044
4189
 
4045
 
#: src/rsdialog.cpp:168
 
4190
#: src/rsdialog.cpp:181
4046
4191
msgctxt ""
4047
4192
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4048
4193
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4049
4194
msgid "S29: Do not empty into drains"
4050
4195
msgstr ""
4051
4196
 
4052
 
#: src/rsdialog.cpp:169
 
4197
#: src/rsdialog.cpp:182
4053
4198
msgctxt ""
4054
4199
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4055
4200
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4056
4201
msgid "S30: Never add water to this product"
4057
4202
msgstr ""
4058
4203
 
4059
 
#: src/rsdialog.cpp:170
 
4204
#: src/rsdialog.cpp:183
4060
4205
msgctxt ""
4061
4206
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4062
4207
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4063
4208
msgid "S33: Take precautionary measures against static discharges"
4064
4209
msgstr ""
4065
4210
 
4066
 
#: src/rsdialog.cpp:171
 
4211
#: src/rsdialog.cpp:184
4067
4212
msgctxt ""
4068
4213
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4069
4214
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4070
4215
msgid "S35: This material and its container must be disposed of in a safe way"
4071
4216
msgstr ""
4072
4217
 
4073
 
#: src/rsdialog.cpp:172
 
4218
#: src/rsdialog.cpp:185
4074
4219
msgctxt ""
4075
4220
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4076
4221
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4077
4222
msgid "S36: Wear suitable protective clothing"
4078
4223
msgstr ""
4079
4224
 
4080
 
#: src/rsdialog.cpp:173
 
4225
#: src/rsdialog.cpp:186
4081
4226
msgctxt ""
4082
4227
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4083
4228
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4084
4229
msgid "S37: Wear suitable gloves"
4085
4230
msgstr ""
4086
4231
 
4087
 
#: src/rsdialog.cpp:174
 
4232
#: src/rsdialog.cpp:187
4088
4233
msgctxt ""
4089
4234
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4090
4235
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4092
4237
"S38: In case of insufficient ventilation wear suitable respiratory equipment"
4093
4238
msgstr ""
4094
4239
 
4095
 
#: src/rsdialog.cpp:175
 
4240
#: src/rsdialog.cpp:188
4096
4241
msgctxt ""
4097
4242
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4098
4243
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4099
4244
msgid "S39: Wear eye/face protection"
4100
4245
msgstr ""
4101
4246
 
4102
 
#: src/rsdialog.cpp:176
 
4247
#: src/rsdialog.cpp:189
4103
4248
msgctxt ""
4104
4249
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4105
4250
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4108
4253
"use ... ( to be specified by the manufacturer )"
4109
4254
msgstr ""
4110
4255
 
4111
 
#: src/rsdialog.cpp:177
 
4256
#: src/rsdialog.cpp:190
4112
4257
msgctxt ""
4113
4258
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4114
4259
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4115
4260
msgid "S41: In case of fire and/or explosion do not breathe fumes"
4116
4261
msgstr ""
4117
4262
 
4118
 
#: src/rsdialog.cpp:178
 
4263
#: src/rsdialog.cpp:191
4119
4264
msgctxt ""
4120
4265
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4121
4266
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4124
4269
"( appropriate wording to be specified by the manufacturer )"
4125
4270
msgstr ""
4126
4271
 
4127
 
#: src/rsdialog.cpp:179
 
4272
#: src/rsdialog.cpp:192
4128
4273
msgctxt ""
4129
4274
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4130
4275
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4133
4278
"fire-fighting equipment. If water increases the risk add - Never use water )"
4134
4279
msgstr ""
4135
4280
 
4136
 
#: src/rsdialog.cpp:180
 
4281
#: src/rsdialog.cpp:193
4137
4282
msgctxt ""
4138
4283
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4139
4284
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4142
4287
"immediately ( show the label where possible )"
4143
4288
msgstr ""
4144
4289
 
4145
 
#: src/rsdialog.cpp:181
 
4290
#: src/rsdialog.cpp:194
4146
4291
msgctxt ""
4147
4292
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4148
4293
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4151
4296
"or label"
4152
4297
msgstr ""
4153
4298
 
4154
 
#: src/rsdialog.cpp:182
 
4299
#: src/rsdialog.cpp:195
4155
4300
msgctxt ""
4156
4301
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4157
4302
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4160
4305
"manufacturer )"
4161
4306
msgstr ""
4162
4307
 
4163
 
#: src/rsdialog.cpp:183
 
4308
#: src/rsdialog.cpp:196
4164
4309
msgctxt ""
4165
4310
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4166
4311
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4169
4314
"manufacturer )"
4170
4315
msgstr ""
4171
4316
 
4172
 
#: src/rsdialog.cpp:184
 
4317
#: src/rsdialog.cpp:197
4173
4318
msgctxt ""
4174
4319
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4175
4320
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4176
4321
msgid "S49: Keep only in the original container"
4177
4322
msgstr ""
4178
4323
 
4179
 
#: src/rsdialog.cpp:185
 
4324
#: src/rsdialog.cpp:198
4180
4325
msgctxt ""
4181
4326
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4182
4327
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4183
4328
msgid "S50: Do not mix with ... ( to be specified by the manufacturer )"
4184
4329
msgstr ""
4185
4330
 
4186
 
#: src/rsdialog.cpp:186
 
4331
#: src/rsdialog.cpp:199
4187
4332
msgctxt ""
4188
4333
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4189
4334
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4190
4335
msgid "S51: Use only in well-ventilated areas"
4191
4336
msgstr ""
4192
4337
 
4193
 
#: src/rsdialog.cpp:187
 
4338
#: src/rsdialog.cpp:200
4194
4339
msgctxt ""
4195
4340
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4196
4341
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4197
4342
msgid "S52: Not recommended for interior use on large surface areas"
4198
4343
msgstr ""
4199
4344
 
4200
 
#: src/rsdialog.cpp:188
 
4345
#: src/rsdialog.cpp:201
4201
4346
msgctxt ""
4202
4347
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4203
4348
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4204
4349
msgid "S53: Avoid exposure - obtain special instructions before use"
4205
4350
msgstr ""
4206
4351
 
4207
 
#: src/rsdialog.cpp:189
 
4352
#: src/rsdialog.cpp:202
4208
4353
msgctxt ""
4209
4354
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4210
4355
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4213
4358
"waste collection point"
4214
4359
msgstr ""
4215
4360
 
4216
 
#: src/rsdialog.cpp:190
 
4361
#: src/rsdialog.cpp:203
4217
4362
msgctxt ""
4218
4363
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4219
4364
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4220
4365
msgid "S57: Use appropriate containment to avoid environmental contamination"
4221
4366
msgstr ""
4222
4367
 
4223
 
#: src/rsdialog.cpp:191
 
4368
#: src/rsdialog.cpp:204
4224
4369
msgctxt ""
4225
4370
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4226
4371
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4228
4373
"S59: Refer to manufacturer/supplier for information on recovery/recycling"
4229
4374
msgstr ""
4230
4375
 
4231
 
#: src/rsdialog.cpp:192
 
4376
#: src/rsdialog.cpp:205
4232
4377
msgctxt ""
4233
4378
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4234
4379
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4236
4381
"S60: This material and its container must be disposed of as hazardous waste"
4237
4382
msgstr ""
4238
4383
 
4239
 
#: src/rsdialog.cpp:193
 
4384
#: src/rsdialog.cpp:206
4240
4385
msgctxt ""
4241
4386
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4242
4387
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4245
4390
"data sheet"
4246
4391
msgstr ""
4247
4392
 
4248
 
#: src/rsdialog.cpp:194
 
4393
#: src/rsdialog.cpp:207
4249
4394
msgctxt ""
4250
4395
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4251
4396
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4254
4399
"and show this container or label"
4255
4400
msgstr ""
4256
4401
 
4257
 
#: src/rsdialog.cpp:195
 
4402
#: src/rsdialog.cpp:208
4258
4403
msgctxt ""
4259
4404
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4260
4405
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4263
4408
"keep at rest"
4264
4409
msgstr ""
4265
4410
 
4266
 
#: src/rsdialog.cpp:196
 
4411
#: src/rsdialog.cpp:209
4267
4412
msgctxt ""
4268
4413
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4269
4414
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4271
4416
"S64: If swallowed, rinse mouth with water ( only if the person is conscious )"
4272
4417
msgstr ""
4273
4418
 
4274
 
#: src/rsdialog.cpp:221
 
4419
#: src/rsdialog.cpp:234
4275
4420
msgctxt ""
4276
4421
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4277
4422
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4278
4423
msgid "R1: Explosive when dry"
4279
4424
msgstr ""
4280
4425
 
4281
 
#: src/rsdialog.cpp:222
 
4426
#: src/rsdialog.cpp:235
4282
4427
msgctxt ""
4283
4428
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4284
4429
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4286
4431
"R2: Risk of explosion by shock, friction, fire or other sources of ignition"
4287
4432
msgstr ""
4288
4433
 
4289
 
#: src/rsdialog.cpp:223
 
4434
#: src/rsdialog.cpp:236
4290
4435
msgctxt ""
4291
4436
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4292
4437
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4295
4440
"ignition"
4296
4441
msgstr ""
4297
4442
 
4298
 
#: src/rsdialog.cpp:224
 
4443
#: src/rsdialog.cpp:237
4299
4444
msgctxt ""
4300
4445
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4301
4446
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4302
4447
msgid "R4: Forms very sensitive explosive metallic compounds"
4303
4448
msgstr ""
4304
4449
 
4305
 
#: src/rsdialog.cpp:225
 
4450
#: src/rsdialog.cpp:238
4306
4451
msgctxt ""
4307
4452
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4308
4453
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4309
4454
msgid "R5: Heating may cause an explosion"
4310
4455
msgstr ""
4311
4456
 
4312
 
#: src/rsdialog.cpp:226
 
4457
#: src/rsdialog.cpp:239
4313
4458
msgctxt ""
4314
4459
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4315
4460
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4316
4461
msgid "R6: Explosive with or without contact with air"
4317
4462
msgstr ""
4318
4463
 
4319
 
#: src/rsdialog.cpp:227
 
4464
#: src/rsdialog.cpp:240
4320
4465
msgctxt ""
4321
4466
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4322
4467
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4323
4468
msgid "R7: May cause fire"
4324
4469
msgstr ""
4325
4470
 
4326
 
#: src/rsdialog.cpp:228
 
4471
#: src/rsdialog.cpp:241
4327
4472
msgctxt ""
4328
4473
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4329
4474
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4330
4475
msgid "R8: Contact with combustible material may cause fire"
4331
4476
msgstr ""
4332
4477
 
4333
 
#: src/rsdialog.cpp:229
 
4478
#: src/rsdialog.cpp:242
4334
4479
msgctxt ""
4335
4480
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4336
4481
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4337
4482
msgid "R9: Explosive when mixed with combustible material"
4338
4483
msgstr ""
4339
4484
 
4340
 
#: src/rsdialog.cpp:230
 
4485
#: src/rsdialog.cpp:243
4341
4486
msgctxt ""
4342
4487
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4343
4488
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4344
4489
msgid "R10: Flammable"
4345
4490
msgstr ""
4346
4491
 
4347
 
#: src/rsdialog.cpp:231
 
4492
#: src/rsdialog.cpp:244
4348
4493
msgctxt ""
4349
4494
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4350
4495
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4351
4496
msgid "R11: Highly flammable"
4352
4497
msgstr ""
4353
4498
 
4354
 
#: src/rsdialog.cpp:232
 
4499
#: src/rsdialog.cpp:245
4355
4500
msgctxt ""
4356
4501
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4357
4502
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4358
4503
msgid "R12: Extremely flammable"
4359
4504
msgstr ""
4360
4505
 
4361
 
#: src/rsdialog.cpp:233
 
4506
#: src/rsdialog.cpp:246
4362
4507
msgctxt ""
4363
4508
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4364
4509
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4365
4510
msgid "R14: Reacts violently with water"
4366
4511
msgstr ""
4367
4512
 
4368
 
#: src/rsdialog.cpp:234
 
4513
#: src/rsdialog.cpp:247
4369
4514
msgctxt ""
4370
4515
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4371
4516
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4372
4517
msgid "R15: Contact with water liberates extremely flammable gases"
4373
4518
msgstr ""
4374
4519
 
4375
 
#: src/rsdialog.cpp:235
 
4520
#: src/rsdialog.cpp:248
4376
4521
msgctxt ""
4377
4522
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4378
4523
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4379
4524
msgid "R16: Explosive when mixed with oxidising substances"
4380
4525
msgstr ""
4381
4526
 
4382
 
#: src/rsdialog.cpp:236
 
4527
#: src/rsdialog.cpp:249
4383
4528
msgctxt ""
4384
4529
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4385
4530
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4386
4531
msgid "R17: Spontaneously flammable in air"
4387
4532
msgstr ""
4388
4533
 
4389
 
#: src/rsdialog.cpp:237
 
4534
#: src/rsdialog.cpp:250
4390
4535
msgctxt ""
4391
4536
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4392
4537
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4393
4538
msgid "R18: In use, may form flammable/explosive vapour-air mixture"
4394
4539
msgstr ""
4395
4540
 
4396
 
#: src/rsdialog.cpp:238
 
4541
#: src/rsdialog.cpp:251
4397
4542
msgctxt ""
4398
4543
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4399
4544
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4400
4545
msgid "R19: May form explosive peroxides"
4401
4546
msgstr ""
4402
4547
 
4403
 
#: src/rsdialog.cpp:239
 
4548
#: src/rsdialog.cpp:252
4404
4549
msgctxt ""
4405
4550
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4406
4551
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4407
4552
msgid "R20: Harmful by inhalation"
4408
4553
msgstr ""
4409
4554
 
4410
 
#: src/rsdialog.cpp:240
 
4555
#: src/rsdialog.cpp:253
4411
4556
msgctxt ""
4412
4557
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4413
4558
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4414
4559
msgid "R21: Harmful in contact with skin"
4415
4560
msgstr ""
4416
4561
 
4417
 
#: src/rsdialog.cpp:241
 
4562
#: src/rsdialog.cpp:254
4418
4563
msgctxt ""
4419
4564
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4420
4565
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4421
4566
msgid "R22: Harmful if swallowed"
4422
4567
msgstr ""
4423
4568
 
4424
 
#: src/rsdialog.cpp:242
 
4569
#: src/rsdialog.cpp:255
4425
4570
msgctxt ""
4426
4571
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4427
4572
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4428
4573
msgid "R23: Toxic by inhalation"
4429
4574
msgstr ""
4430
4575
 
4431
 
#: src/rsdialog.cpp:243
 
4576
#: src/rsdialog.cpp:256
4432
4577
msgctxt ""
4433
4578
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4434
4579
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4435
4580
msgid "R24: Toxic in contact with skin"
4436
4581
msgstr ""
4437
4582
 
4438
 
#: src/rsdialog.cpp:244
 
4583
#: src/rsdialog.cpp:257
4439
4584
msgctxt ""
4440
4585
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4441
4586
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4442
4587
msgid "R25: Toxic if swallowed"
4443
4588
msgstr ""
4444
4589
 
4445
 
#: src/rsdialog.cpp:245
 
4590
#: src/rsdialog.cpp:258
4446
4591
msgctxt ""
4447
4592
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4448
4593
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4449
4594
msgid "R26: Very toxic by inhalation"
4450
4595
msgstr ""
4451
4596
 
4452
 
#: src/rsdialog.cpp:246
 
4597
#: src/rsdialog.cpp:259
4453
4598
msgctxt ""
4454
4599
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4455
4600
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4456
4601
msgid "R27: Very toxic in contact with skin"
4457
4602
msgstr ""
4458
4603
 
4459
 
#: src/rsdialog.cpp:247
 
4604
#: src/rsdialog.cpp:260
4460
4605
msgctxt ""
4461
4606
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4462
4607
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4463
4608
msgid "R28: Very toxic if swallowed"
4464
4609
msgstr ""
4465
4610
 
4466
 
#: src/rsdialog.cpp:248
 
4611
#: src/rsdialog.cpp:261
4467
4612
msgctxt ""
4468
4613
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4469
4614
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4470
4615
msgid "R29: Contact with water liberates toxic gas."
4471
4616
msgstr ""
4472
4617
 
4473
 
#: src/rsdialog.cpp:249
 
4618
#: src/rsdialog.cpp:262
4474
4619
msgctxt ""
4475
4620
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4476
4621
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4477
4622
msgid "R30: Can become highly flammable in use"
4478
4623
msgstr ""
4479
4624
 
4480
 
#: src/rsdialog.cpp:250
 
4625
#: src/rsdialog.cpp:263
4481
4626
msgctxt ""
4482
4627
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4483
4628
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4484
4629
msgid "R31: Contact with acids liberates toxic gas"
4485
4630
msgstr ""
4486
4631
 
4487
 
#: src/rsdialog.cpp:251
 
4632
#: src/rsdialog.cpp:264
4488
4633
msgctxt ""
4489
4634
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4490
4635
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4491
4636
msgid "R32: Contact with acids liberates very toxic gas"
4492
4637
msgstr ""
4493
4638
 
4494
 
#: src/rsdialog.cpp:252
 
4639
#: src/rsdialog.cpp:265
4495
4640
msgctxt ""
4496
4641
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4497
4642
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4498
4643
msgid "R33: Danger of cumulative effects"
4499
4644
msgstr ""
4500
4645
 
4501
 
#: src/rsdialog.cpp:253
 
4646
#: src/rsdialog.cpp:266
4502
4647
msgctxt ""
4503
4648
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4504
4649
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4505
4650
msgid "R34: Causes burns"
4506
4651
msgstr ""
4507
4652
 
4508
 
#: src/rsdialog.cpp:254
 
4653
#: src/rsdialog.cpp:267
4509
4654
msgctxt ""
4510
4655
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4511
4656
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4512
4657
msgid "R35: Causes severe burns"
4513
4658
msgstr ""
4514
4659
 
4515
 
#: src/rsdialog.cpp:255
 
4660
#: src/rsdialog.cpp:268
4516
4661
msgctxt ""
4517
4662
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4518
4663
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4519
4664
msgid "R36: Irritating to eyes"
4520
4665
msgstr ""
4521
4666
 
4522
 
#: src/rsdialog.cpp:256
 
4667
#: src/rsdialog.cpp:269
4523
4668
msgctxt ""
4524
4669
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4525
4670
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4526
4671
msgid "R37: Irritating to respiratory system"
4527
4672
msgstr ""
4528
4673
 
4529
 
#: src/rsdialog.cpp:257
 
4674
#: src/rsdialog.cpp:270
4530
4675
msgctxt ""
4531
4676
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4532
4677
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4533
4678
msgid "R38: Irritating to skin"
4534
4679
msgstr ""
4535
4680
 
4536
 
#: src/rsdialog.cpp:258
 
4681
#: src/rsdialog.cpp:271
4537
4682
msgctxt ""
4538
4683
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4539
4684
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4540
4685
msgid "R39: Danger of very serious irreversible effects"
4541
4686
msgstr ""
4542
4687
 
4543
 
#: src/rsdialog.cpp:259
 
4688
#: src/rsdialog.cpp:272
4544
4689
msgctxt ""
4545
4690
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4546
4691
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4547
4692
msgid "R40: Limited evidence of a carcinogenic effect"
4548
4693
msgstr ""
4549
4694
 
4550
 
#: src/rsdialog.cpp:260
 
4695
#: src/rsdialog.cpp:273
4551
4696
msgctxt ""
4552
4697
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4553
4698
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4554
4699
msgid "R41: Risk of serious damage to eyes"
4555
4700
msgstr ""
4556
4701
 
4557
 
#: src/rsdialog.cpp:261
 
4702
#: src/rsdialog.cpp:274
4558
4703
msgctxt ""
4559
4704
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4560
4705
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4561
4706
msgid "R42: May cause sensitisation by inhalation"
4562
4707
msgstr ""
4563
4708
 
4564
 
#: src/rsdialog.cpp:262
 
4709
#: src/rsdialog.cpp:275
4565
4710
msgctxt ""
4566
4711
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4567
4712
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4568
4713
msgid "R43: May cause sensitisation by skin contact"
4569
4714
msgstr ""
4570
4715
 
4571
 
#: src/rsdialog.cpp:263
 
4716
#: src/rsdialog.cpp:276
4572
4717
msgctxt ""
4573
4718
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4574
4719
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4575
4720
msgid "R44: Risk of explosion if heated under confinement"
4576
4721
msgstr ""
4577
4722
 
4578
 
#: src/rsdialog.cpp:264
 
4723
#: src/rsdialog.cpp:277
4579
4724
msgctxt ""
4580
4725
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4581
4726
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4582
4727
msgid "R45: May cause cancer"
4583
4728
msgstr ""
4584
4729
 
4585
 
#: src/rsdialog.cpp:265
 
4730
#: src/rsdialog.cpp:278
4586
4731
msgctxt ""
4587
4732
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4588
4733
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4589
4734
msgid "R46: May cause heritable genetic damage"
4590
4735
msgstr ""
4591
4736
 
4592
 
#: src/rsdialog.cpp:266
 
4737
#: src/rsdialog.cpp:279
4593
4738
msgctxt ""
4594
4739
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4595
4740
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4596
4741
msgid "R48: Danger of serious damage to health by prolonged exposure"
4597
4742
msgstr ""
4598
4743
 
4599
 
#: src/rsdialog.cpp:267
 
4744
#: src/rsdialog.cpp:280
4600
4745
msgctxt ""
4601
4746
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4602
4747
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4603
4748
msgid "R49: May cause cancer by inhalation"
4604
4749
msgstr ""
4605
4750
 
4606
 
#: src/rsdialog.cpp:268
 
4751
#: src/rsdialog.cpp:281
4607
4752
msgctxt ""
4608
4753
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4609
4754
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4610
4755
msgid "R50: Very toxic to aquatic organisms"
4611
4756
msgstr ""
4612
4757
 
4613
 
#: src/rsdialog.cpp:269
 
4758
#: src/rsdialog.cpp:282
4614
4759
msgctxt ""
4615
4760
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4616
4761
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4617
4762
msgid "R51: Toxic to aquatic organisms"
4618
4763
msgstr ""
4619
4764
 
4620
 
#: src/rsdialog.cpp:270
 
4765
#: src/rsdialog.cpp:283
4621
4766
msgctxt ""
4622
4767
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4623
4768
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4624
4769
msgid "R52: Harmful to aquatic organisms"
4625
4770
msgstr ""
4626
4771
 
4627
 
#: src/rsdialog.cpp:271
 
4772
#: src/rsdialog.cpp:284
4628
4773
msgctxt ""
4629
4774
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4630
4775
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4631
4776
msgid "R53: May cause long-term adverse effects in the aquatic environment"
4632
4777
msgstr ""
4633
4778
 
4634
 
#: src/rsdialog.cpp:272
 
4779
#: src/rsdialog.cpp:285
4635
4780
msgctxt ""
4636
4781
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4637
4782
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4638
4783
msgid "R54: Toxic to flora"
4639
4784
msgstr ""
4640
4785
 
4641
 
#: src/rsdialog.cpp:273
 
4786
#: src/rsdialog.cpp:286
4642
4787
msgctxt ""
4643
4788
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4644
4789
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4645
4790
msgid "R55: Toxic to fauna"
4646
4791
msgstr ""
4647
4792
 
4648
 
#: src/rsdialog.cpp:274
 
4793
#: src/rsdialog.cpp:287
4649
4794
msgctxt ""
4650
4795
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4651
4796
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4652
4797
msgid "R56: Toxic to soil organisms"
4653
4798
msgstr ""
4654
4799
 
4655
 
#: src/rsdialog.cpp:275
 
4800
#: src/rsdialog.cpp:288
4656
4801
msgctxt ""
4657
4802
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4658
4803
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4659
4804
msgid "R57: Toxic to bees"
4660
4805
msgstr ""
4661
4806
 
4662
 
#: src/rsdialog.cpp:276
 
4807
#: src/rsdialog.cpp:289
4663
4808
msgctxt ""
4664
4809
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4665
4810
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4666
4811
msgid "R58: May cause long-term adverse effects in the environment"
4667
4812
msgstr ""
4668
4813
 
4669
 
#: src/rsdialog.cpp:277
 
4814
#: src/rsdialog.cpp:290
4670
4815
msgctxt ""
4671
4816
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4672
4817
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4673
4818
msgid "R59: Dangerous for the ozone layer"
4674
4819
msgstr ""
4675
4820
 
4676
 
#: src/rsdialog.cpp:278
 
4821
#: src/rsdialog.cpp:291
4677
4822
msgctxt ""
4678
4823
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4679
4824
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4680
4825
msgid "R60: May impair fertility"
4681
4826
msgstr ""
4682
4827
 
4683
 
#: src/rsdialog.cpp:279
 
4828
#: src/rsdialog.cpp:292
4684
4829
msgctxt ""
4685
4830
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4686
4831
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4687
4832
msgid "R61: May cause harm to the unborn child"
4688
4833
msgstr ""
4689
4834
 
4690
 
#: src/rsdialog.cpp:280
 
4835
#: src/rsdialog.cpp:293
4691
4836
msgctxt ""
4692
4837
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4693
4838
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4694
4839
msgid "R62: Possible risk of impaired fertility"
4695
4840
msgstr ""
4696
4841
 
4697
 
#: src/rsdialog.cpp:281
 
4842
#: src/rsdialog.cpp:294
4698
4843
msgctxt ""
4699
4844
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4700
4845
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4701
4846
msgid "R63: Possible risk of harm to the unborn child"
4702
4847
msgstr ""
4703
4848
 
4704
 
#: src/rsdialog.cpp:282
 
4849
#: src/rsdialog.cpp:295
4705
4850
msgctxt ""
4706
4851
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4707
4852
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4708
4853
msgid "R64: May cause harm to breast-fed babies"
4709
4854
msgstr ""
4710
4855
 
4711
 
#: src/rsdialog.cpp:283
 
4856
#: src/rsdialog.cpp:296
4712
4857
msgctxt ""
4713
4858
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4714
4859
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4715
4860
msgid "R65: Harmful: may cause lung damage if swallowed"
4716
4861
msgstr ""
4717
4862
 
4718
 
#: src/rsdialog.cpp:284
 
4863
#: src/rsdialog.cpp:297
4719
4864
msgctxt ""
4720
4865
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4721
4866
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4722
4867
msgid "R66: Repeated exposure may cause skin dryness or cracking"
4723
4868
msgstr ""
4724
4869
 
4725
 
#: src/rsdialog.cpp:285
 
4870
#: src/rsdialog.cpp:298
4726
4871
msgctxt ""
4727
4872
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4728
4873
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4729
4874
msgid "R67: Vapours may cause drowsiness and dizziness"
4730
4875
msgstr ""
4731
4876
 
4732
 
#: src/rsdialog.cpp:286
 
4877
#: src/rsdialog.cpp:299
4733
4878
msgctxt ""
4734
4879
"Please take the official translations! You find them here: http://europa.eu."
4735
4880
"int/eur-lex/lex/LexUriServ/LexUriServ.do?uri=CELEX:32001L0059:EN:HTML"
4736
4881
msgid "R68: Possible risk of irreversible effects"
4737
4882
msgstr ""
4738
4883
 
 
4884
#: src/rsdialog.cpp:328
 
4885
msgid "At least one of the specified phrases is invalid."
 
4886
msgstr ""
 
4887
 
4739
4888
#: src/tablesdialog.cpp:49 src/tablesdialog.cpp:50
4740
4889
msgid "Greek alphabet"
4741
4890
msgstr ""
5029
5178
msgid "A periodic table of the elements"
5030
5179
msgstr "Alkuaineiden jaksollinen järjestelmä"
5031
5180
 
5032
 
#: src/main.cpp:48
5033
 
msgid "Kalzium"
5034
 
msgstr "Kalzium"
5035
 
 
5036
5181
#: src/main.cpp:49
5037
 
msgid "(C) 2002-2006 Carsten Niehaus"
 
5182
msgid "(C) 2002-2008 Carsten Niehaus"
5038
5183
msgstr ""
5039
5184
 
5040
5185
#: src/main.cpp:50
5238
5383
msgid "Maximum: %1"
5239
5384
msgstr "Maksimiarvo:"
5240
5385
 
5241
 
#: src/searchwidget.cpp:42
 
5386
#: src/searchwidget.cpp:41
5242
5387
#, fuzzy
5243
5388
msgid "Search:"
5244
5389
msgstr "Vuosi:"
5245
5390
 
 
5391
#: src/exportdialog.cpp:79
 
5392
msgid "Ok"
 
5393
msgstr ""
 
5394
 
 
5395
#: src/exportdialog.cpp:83
 
5396
#, fuzzy
 
5397
#| msgid "Chemical Data"
 
5398
msgid "Export Chemical Data"
 
5399
msgstr "Kemialliset tiedot"
 
5400
 
 
5401
#: src/exportdialog.cpp:103
 
5402
#, fuzzy
 
5403
msgid "Elements"
 
5404
msgstr "Alkuaine"
 
5405
 
 
5406
#: src/exportdialog.cpp:104
 
5407
#, fuzzy
 
5408
#| msgid "Promethium"
 
5409
msgid "Properties"
 
5410
msgstr "Prometium"
 
5411
 
 
5412
#: src/exportdialog.cpp:121
 
5413
#, fuzzy
 
5414
#| msgid "Atomic nucleus"
 
5415
msgid "Atomic Number"
 
5416
msgstr "Atomiydin"
 
5417
 
 
5418
#: src/exportdialog.cpp:122
 
5419
msgid "Symbol"
 
5420
msgstr ""
 
5421
 
 
5422
#: src/exportdialog.cpp:125
 
5423
#, fuzzy
 
5424
#| msgid "Mean Mass"
 
5425
msgid "Exact Mass"
 
5426
msgstr "Keskimassa"
 
5427
 
 
5428
#: src/exportdialog.cpp:127
 
5429
#, fuzzy
 
5430
msgid "Electron Affinity"
 
5431
msgstr "Elektronien affiniteetti"
 
5432
 
 
5433
#: src/exportdialog.cpp:145
 
5434
msgid "File already exists. Do you want to overwrite it?"
 
5435
msgstr ""
 
5436
 
 
5437
#: src/exportdialog.cpp:152
 
5438
msgid "Could not open file for writing."
 
5439
msgstr ""
 
5440
 
5246
5441
#: src/kalziumschemetype.cpp:109
5247
5442
#, fuzzy
5248
5443
msgid "One Colour"
5366
5561
msgid "Atomic Mass [u]"
5367
5562
msgstr "Atomimassa [u]"
5368
5563
 
5369
 
#: src/elementdataviewer.cpp:217
5370
 
msgid "Mean Mass [u]"
5371
 
msgstr "Keskimassa [u]"
5372
 
 
5373
 
#: src/elementdataviewer.cpp:235
 
5564
#: src/elementdataviewer.cpp:223
5374
5565
msgid "Melting Point [K]"
5375
5566
msgstr "Sulamispiste [K]"
5376
5567
 
5377
 
#: src/elementdataviewer.cpp:241
 
5568
#: src/elementdataviewer.cpp:229
5378
5569
msgid "Boiling Point [K]"
5379
5570
msgstr "Kiehumispiste [K]"
5380
5571
 
5381
 
#: src/elementdataviewer.cpp:247
 
5572
#: src/elementdataviewer.cpp:235
5382
5573
msgid "Atomic Radius [pm]"
5383
5574
msgstr "Atomisäde [pm]"
5384
5575
 
5385
 
#: src/elementdataviewer.cpp:253
 
5576
#: src/elementdataviewer.cpp:241
5386
5577
msgid "Covalent Radius [pm]"
5387
5578
msgstr "Kovalentti säde [pm]"
5388
5579
 
5389
 
#: src/nuclideboard.cpp:37
 
5580
#: src/nuclideboard.cpp:39
5390
5581
#, fuzzy
5391
5582
msgid "Isotope Table"
5392
5583
msgstr "Isotooppitaulukko"
5393
5584
 
5394
 
#: src/nuclideboard.cpp:77
 
5585
#: src/nuclideboard.cpp:50
 
5586
#, fuzzy, kde-format
 
5587
#| msgctxt "For example Carbon (6)"
 
5588
#| msgid "%1 (%2)"
 
5589
msgid "<h1>%1 (%2)</h1>"
 
5590
msgstr "%1 (%2)"
 
5591
 
 
5592
#: src/nuclideboard.cpp:51
 
5593
#, fuzzy, kde-format
 
5594
#| msgid "Magnetic Moment"
 
5595
msgid "Magnetic moment: %1"
 
5596
msgstr "Magneettinen momentti"
 
5597
 
 
5598
#: src/nuclideboard.cpp:52
 
5599
#, fuzzy, kde-format
 
5600
msgid "Halflife: %1 s"
 
5601
msgstr "Termi 2: %1"
 
5602
 
 
5603
#: src/nuclideboard.cpp:53
 
5604
#, kde-format
 
5605
msgid "Abundance: %1 %"
 
5606
msgstr ""
 
5607
 
 
5608
#: src/nuclideboard.cpp:54
 
5609
#, kde-format
 
5610
msgid "Number of nucleons: %1"
 
5611
msgstr ""
 
5612
 
 
5613
#: src/nuclideboard.cpp:55
 
5614
#, fuzzy, kde-format
 
5615
msgid "Spin: %1"
 
5616
msgstr "Spin"
 
5617
 
 
5618
#: src/nuclideboard.cpp:56
 
5619
#, fuzzy, kde-format
 
5620
#| msgid "Mean mass: %1 u"
 
5621
msgid "Exact mass: %1 u"
 
5622
msgstr "Keskimassa: %1 u"
 
5623
 
 
5624
#: src/nuclideboard.cpp:102
5395
5625
#, kde-format
5396
5626
msgid "Isotope of Element %1 (%2)"
5397
5627
msgstr ""
5398
5628
 
5399
 
#: src/nuclideboard.cpp:159
5400
 
#, kde-format
5401
 
msgid "<h1>%1</h1> Number: %2"
5402
 
msgstr ""
5403
 
 
5404
5629
#: src/detailedgraphicaloverview.cpp:81
5405
5630
msgid "No element selected"
5406
5631
msgstr "Ei valittua alkuainetta"
5517
5742
msgstr "Kemiallinen merkki"
5518
5743
 
5519
5744
#, fuzzy
 
5745
#~| msgid "Code contributions"
 
5746
#~ msgid "for usage instructions"
 
5747
#~ msgstr "Ohjelmoijia"
 
5748
 
 
5749
#~ msgid "Mean Mass"
 
5750
#~ msgstr "Keskimassa"
 
5751
 
 
5752
#~ msgid "Mean mass: %1 u"
 
5753
#~ msgstr "Keskimassa: %1 u"
 
5754
 
 
5755
#~ msgid "Mean Mass [u]"
 
5756
#~ msgstr "Keskimassa [u]"
 
5757
 
 
5758
#~ msgid "Density"
 
5759
#~ msgstr "Tiheys"
 
5760
 
 
5761
#, fuzzy
 
5762
#~ msgctxt "x gramm per cubic centimeter. This is the density."
 
5763
#~ msgid "%1 g/cm³"
 
5764
#~ msgstr "%1 g/L"
 
5765
 
 
5766
#~ msgid "Density: %1"
 
5767
#~ msgstr "Tiheys: %1"
 
5768
 
 
5769
#, fuzzy
 
5770
#~| msgid "Unknown"
 
5771
#~ msgid "Unknown."
 
5772
#~ msgstr "Tuntematon"
 
5773
 
 
5774
#, fuzzy
5520
5775
#~ msgid "First Ionizationenergy"
5521
5776
#~ msgstr "%1. ionisaatioenergia: %2"
5522
5777
 
5528
5783
#~ msgid "Show &Informationwidget"
5529
5784
#~ msgstr "Energiatiedot"
5530
5785
 
5531
 
#~ msgid "Spectrum"
5532
 
#~ msgstr "Spektri"
5533
 
 
5534
 
#~ msgid "No spectrum of %1 found."
5535
 
#~ msgstr "Aineen %1 spektriä ei löytynyt."
5536
 
 
5537
 
#, fuzzy
5538
 
#~ msgid "Hide &Information"
5539
 
#~ msgstr "Energiatiedot"
5540
 
 
5541
5786
#~ msgid "Picture"
5542
5787
#~ msgstr "Kuva"
5543
5788
 
5612
5857
#~ msgid "Oxygen"
5613
5858
#~ msgstr "Happi"
5614
5859
 
5615
 
#~ msgid "Hydrogen"
5616
 
#~ msgstr "Vety"
5617
 
 
5618
5860
#~ msgid "Nitrogen"
5619
5861
#~ msgstr "Typpi"
5620
5862
 
5640
5882
#~ msgid "This element is radioactive and artificial"
5641
5883
#~ msgstr "Tämä alkuaine on radioaktiivinen ja keinotekoinen"
5642
5884
 
5643
 
#~ msgid "Chemical Data"
5644
 
#~ msgstr "Kemialliset tiedot"
5645
 
 
5646
5885
#~ msgid "Here you can see the atomic hull of %1. %2 has the configuration %3."
5647
5886
#~ msgstr ""
5648
5887
#~ "Tässä näkyy alkuaineen %1 elektronikuori. Alkuaineen %2 "
6489
6728
#~ msgid "Neodymium"
6490
6729
#~ msgstr "Neodyymi"
6491
6730
 
6492
 
#~ msgid "Promethium"
6493
 
#~ msgstr "Prometium"
6494
 
 
6495
6731
#~ msgid "Samarium"
6496
6732
#~ msgstr "Samarium"
6497
6733
 
6666
6902
#~ msgid "&Export Spectrum as Image"
6667
6903
#~ msgstr "&Vie spektri kuvana"
6668
6904
 
6669
 
#~ msgid "Save Spectrum"
6670
 
#~ msgstr "Tallenna spektri"
6671
 
 
6672
6905
#~ msgid "The spectrum could not be saved"
6673
6906
#~ msgstr "Spektrin tallentaminen epäonnistui"
6674
6907