18
18
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
19
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
22
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
23
msgstr "Työkalu teekupin keittämiseen"
31
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
32
"(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
33
"(c) 2007, Stefan Böhmann"
35
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
36
"(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
37
"(c) 2007, Stefan Böhmann"
40
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
41
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
44
msgid "Martin Willers"
45
msgstr "Martin Willers"
48
msgid "Stefan Böhmann"
49
msgstr "Stefan Böhmann"
57
msgstr "Useita korjauksia"
60
msgid "Start a new tea with this time."
61
msgstr "Aloita uuden teen keitto"
65
msgid "Use this name instead of \"Anonymous Tea\" for the tea started with %1."
66
msgstr "Käytä tätä nimeä \"Anonymous Tea\" sijasta aloitettaessa %1."
69
#. i18n: file timeedit.ui line 14
71
#. i18n: file ./timeedit.ui line 14
72
#: main.cpp:65 rc.cpp:60 rc.cpp:74 timeedit.cpp:42 timeedit.cpp:104 tea.h:38
22
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
24
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
27
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
29
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
32
#. i18n: file ./src/timeedit.ui line 14
33
#: rc.cpp:5 src/main.cpp:65 src/timeedit.cpp:42 src/timeedit.cpp:104
73
35
msgid "Anonymous Tea"
74
36
msgstr "Anonyymi tee"
76
38
#. i18n: tag string
77
#. i18n: file settings.ui line 17
79
#. i18n: file ./settings.ui line 17
39
#. i18n: file ./src/timeedit.ui line 32
45
#. i18n: file ./src/timeedit.ui line 52
47
#. i18n: file ./src/settings.ui line 154
48
#: rc.cpp:11 rc.cpp:41
53
#. i18n: file ./src/timeedit.ui line 66
55
#. i18n: file ./src/settings.ui line 171
56
#: rc.cpp:14 rc.cpp:44
61
#. i18n: file ./src/settings.ui line 17
84
66
#. i18n: tag string
85
#. i18n: file settings.ui line 38
87
#. i18n: file ./settings.ui line 38
67
#. i18n: file ./src/settings.ui line 38
92
72
#. i18n: tag string
93
#. i18n: file settings.ui line 54
95
#. i18n: file settings.ui line 83
97
#. i18n: file ./settings.ui line 54
99
#. i18n: file ./settings.ui line 83
100
#: rc.cpp:9 rc.cpp:15 rc.cpp:92 rc.cpp:98
73
#. i18n: file ./src/settings.ui line 54
75
#. i18n: file ./src/settings.ui line 83
76
#: rc.cpp:23 rc.cpp:29
104
80
#. i18n: tag string
105
#. i18n: file settings.ui line 67
107
#. i18n: file ./settings.ui line 67
108
#: rc.cpp:12 rc.cpp:95
81
#. i18n: file ./src/settings.ui line 67
112
86
#. i18n: tag string
113
#. i18n: file settings.ui line 117
115
#. i18n: file ./settings.ui line 117
116
#: rc.cpp:18 rc.cpp:101
87
#. i18n: file ./src/settings.ui line 117
117
89
msgid "Tea Properties"
118
90
msgstr "Teen ominaisuudet"
120
92
#. i18n: tag string
121
#. i18n: file settings.ui line 123
123
#. i18n: file ./settings.ui line 123
124
#: rc.cpp:21 rc.cpp:104 tealistmodel.cpp:102
93
#. i18n: file ./src/settings.ui line 123
94
#: rc.cpp:35 src/tealistmodel.cpp:102
128
98
#. i18n: tag string
129
#. i18n: file settings.ui line 137
131
#. i18n: file ./settings.ui line 137
132
#: rc.cpp:24 rc.cpp:107 tealistmodel.cpp:102
99
#. i18n: file ./src/settings.ui line 137
100
#: rc.cpp:38 src/tealistmodel.cpp:102
136
104
#. i18n: tag string
137
#. i18n: file settings.ui line 154
139
#. i18n: file timeedit.ui line 52
141
#. i18n: file ./timeedit.ui line 52
143
#. i18n: file ./settings.ui line 154
144
#: rc.cpp:27 rc.cpp:66 rc.cpp:80 rc.cpp:110
149
#. i18n: file settings.ui line 171
151
#. i18n: file timeedit.ui line 66
153
#. i18n: file ./timeedit.ui line 66
155
#. i18n: file ./settings.ui line 171
156
#: rc.cpp:30 rc.cpp:69 rc.cpp:83 rc.cpp:113
161
#. i18n: file settings.ui line 194
163
#. i18n: file ./settings.ui line 194
164
#: rc.cpp:33 rc.cpp:116
105
#. i18n: file ./src/settings.ui line 194
166
108
msgstr "Toiminnot"
168
110
#. i18n: tag string
169
#. i18n: file settings.ui line 202
171
#. i18n: file ./settings.ui line 202
172
#: rc.cpp:36 rc.cpp:119
111
#. i18n: file ./src/settings.ui line 202
173
113
msgid "Notification"
174
114
msgstr "Huomatukset"
176
116
#. i18n: tag string
177
#. i18n: file settings.ui line 215
179
#. i18n: file ./settings.ui line 215
180
#: rc.cpp:39 rc.cpp:122
117
#. i18n: file ./src/settings.ui line 215
181
119
msgid "Configure &Notifications..."
182
120
msgstr "Aseta huomautuksia..."
184
122
#. i18n: tag string
185
#. i18n: file settings.ui line 243
187
#. i18n: file ./settings.ui line 243
188
#: rc.cpp:42 rc.cpp:125
123
#. i18n: file ./src/settings.ui line 243
190
126
msgstr "Viesti-ikkuna"
192
128
#. i18n: tag string
193
#. i18n: file settings.ui line 274
195
#. i18n: file ./settings.ui line 274
196
#: rc.cpp:45 rc.cpp:128
129
#. i18n: file ./src/settings.ui line 274
197
131
msgid "Auto hide popup after"
198
132
msgstr "Automaattinen valintaikkunan piilotus"
200
134
#. i18n: tag string
201
#. i18n: file settings.ui line 300
203
#. i18n: file settings.ui line 347
205
#. i18n: file ./settings.ui line 300
207
#. i18n: file ./settings.ui line 347
208
#: rc.cpp:48 rc.cpp:54 rc.cpp:131 rc.cpp:137
135
#. i18n: file ./src/settings.ui line 300
137
#. i18n: file ./src/settings.ui line 347
138
#: rc.cpp:62 rc.cpp:68
210
140
msgstr "%1 sekuntia"
212
142
#. i18n: tag string
213
#. i18n: file settings.ui line 324
215
#. i18n: file ./settings.ui line 324
216
#: rc.cpp:51 rc.cpp:134
143
#. i18n: file ./src/settings.ui line 324
217
145
msgid "Reminder every"
218
146
msgstr "Muistuta joka"
220
148
#. i18n: tag string
221
#. i18n: file settings.ui line 375
223
#. i18n: file ./settings.ui line 375
224
#: rc.cpp:57 rc.cpp:140
149
#. i18n: file ./src/settings.ui line 375
225
151
msgid "Visualize progress in icon tray"
226
152
msgstr "Näytä edistyminen järjestelmätarjoittimen kuvakkeessa"
229
#. i18n: file timeedit.ui line 32
231
#. i18n: file ./timeedit.ui line 32
232
#: rc.cpp:63 rc.cpp:77
237
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
239
msgstr "Kim Enkovaara,Teemu Rytilahti"
242
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
244
msgstr "kim.enkovaara@iki.fi,teemu.rytilahti@kde-fi.org"
155
msgid "KDE utility for making a fine cup of tea."
156
msgstr "Työkalu teekupin keittämiseen"
164
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
165
"(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
166
"(c) 2007, Stefan Böhmann"
168
"(c) 1998-1999, Matthias Hoelzer-Kluepfel\n"
169
"(c) 2002-2003, Martin Willers\n"
170
"(c) 2007, Stefan Böhmann"
173
msgid "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
174
msgstr "Matthias Hoelzer-Kluepfel"
177
msgid "Martin Willers"
178
msgstr "Martin Willers"
181
msgid "Stefan Böhmann"
182
msgstr "Stefan Böhmann"
186
msgstr "Daniel Teske"
190
msgstr "Useita korjauksia"
193
msgid "Start a new tea with this time."
194
msgstr "Aloita uuden teen keitto"
198
msgid "Use this name instead of \"Anonymous Tea\" for the tea started with %1."
199
msgstr "Käytä tätä nimeä \"Anonymous Tea\" sijasta aloitettaessa %1."
201
#: src/settings.cpp:39
247
202
msgid "Configure Tea Cooker"
248
203
msgstr "Teenkeittäjän asetukset"
205
#: src/settings.cpp:44
251
206
msgid "Save changes and close dialog."
252
207
msgstr "Tallenna muutokset ja sulje"
209
#: src/settings.cpp:45
255
210
msgid "Close dialog without saving changes."
256
211
msgstr "Sulje ilman tallentamista"
213
#: src/settings.cpp:46
259
214
msgid "Show help page for this dialog."
260
215
msgstr "Näytä tämän ikkunan ohje."
265
220
msgid_plural "%1 years"
266
221
msgstr[0] "%1 vuosi"
267
222
msgstr[1] "%1 vuotta"
272
227
msgid_plural "%1 a"
273
228
msgstr[0] "%1 sek"
274
229
msgstr[1] "%1 sek"
279
234
msgid_plural "%1 days"
280
235
msgstr[0] "%1 päivä"
281
236
msgstr[1] "%1 päivää"
286
241
msgid_plural "%1 d"
293
248
msgid_plural "%1 hours"
294
249
msgstr[0] "%1 tunti"
295
250
msgstr[1] "%1 tuntia"
300
255
msgid_plural "%1 h"
302
257
msgstr[1] "%1 sek"
306
261
msgid "%1 minute"
307
262
msgid_plural "%1 minutes"
308
263
msgstr[0] "%1 min"
309
264
msgstr[1] "%1 min"
314
269
msgid_plural "%1 min"
315
270
msgstr[0] "%1 min"
316
271
msgstr[1] "%1 min"
320
275
msgid "%1 second"
321
276
msgid_plural "%1 seconds"
322
277
msgstr[0] "%1 sekunti"
323
278
msgstr[1] "%1 sekunttia"
328
283
msgid_plural "%1 s"
329
284
msgstr[0] "%1 sek"
330
285
msgstr[1] "%1 sek"
332
#: tealistmodel.cpp:72 toplevel.cpp:180
287
#: src/tealistmodel.cpp:72 src/toplevel.cpp:180
336
#: tealistmodel.cpp:74 toplevel.cpp:182
291
#: src/tealistmodel.cpp:74 src/toplevel.cpp:182
340
#: tealistmodel.cpp:113
295
#: src/tealistmodel.cpp:113
341
296
msgid "Unnamed Tea"
342
297
msgstr "Nimeämätön tee"
299
#: src/timeedit.cpp:44
345
300
msgid "Start a new anonymous tea with the time configured in this dialog."
346
301
msgstr "Aloita teen keitto syöttämällä keittoaika valintaikkunaan"
303
#: src/timeedit.cpp:45
349
304
msgid "Close this dialog without starting a new tea."
350
305
msgstr "Sulje tämä ikkuna ilman uuden teen keiton aloitusta "
307
#: src/toplevel.cpp:58
353
308
msgid "Unknown Tea"
354
309
msgstr "Tuntematon tee"
311
#: src/toplevel.cpp:64
357
312
msgid "Black Tea"
358
313
msgstr "Musta tee"
315
#: src/toplevel.cpp:65
361
316
msgid "Earl Grey"
362
317
msgstr "Earl Grey"
319
#: src/toplevel.cpp:66
365
320
msgid "Fruit Tea"
366
321
msgstr "Hedelmätee"
323
#: src/toplevel.cpp:75
327
#: src/toplevel.cpp:80
373
328
msgid "&Configure..."
374
329
msgstr "&Aseta..."
331
#: src/toplevel.cpp:83
377
332
msgid "&Anonymous..."
378
333
msgstr "&Anonyymi..."
380
#: toplevel.cpp:134 toplevel.cpp:135 toplevel.cpp:254
335
#: src/toplevel.cpp:134 src/toplevel.cpp:135 src/toplevel.cpp:254
381
336
msgid "The Tea Cooker"
382
337
msgstr "Teenkeittäjä"
339
#: src/toplevel.cpp:134
385
340
msgid "No running tea."
386
341
msgstr "Ei keitettävää teeä"
343
#: src/toplevel.cpp:259
390
345
msgid "%1 is now ready!"
391
346
msgstr "%1 on nyt valmis!"
348
#: src/toplevel.cpp:279
395
350
msgid "%1 is ready since %2!"
396
351
msgstr "%1 on ollut valmiina %2!"
398
#: toplevel.cpp:292 toplevel.cpp:293
353
#: src/toplevel.cpp:292 src/toplevel.cpp:293
400
355
msgctxt "%1 is the time, %2 is the name of the tea"
401
356
msgid "%1 left for %2."