~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-mr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/mr/LC_MESSAGES/kio_trash.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-08-20 19:28:44 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20090820192844-kd6u2kiv4tvc40b0
Tags: 1:9.10+20090819
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# translation of kio_trash.po to marathi
2
 
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
 
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
 
#
5
 
# Sandeep Shedmake <sandeep.shedmake@gmail.com>, 2009.
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: kio_trash\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-08-13 09:15+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-08-07 16:01+0000\n"
12
 
"Last-Translator: sandeep_s <sandeep.shedmake@gmail.com>\n"
13
 
"Language-Team: marathi\n"
14
 
"MIME-Version: 1.0\n"
15
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-15 22:46+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
 
21
 
#: kio_trash_win.cpp:228 kio_trash.cpp:141
22
 
msgid "This file is already in the trash bin."
23
 
msgstr "ही फाइल आधिपासूनच कचरापेटीत आहे."
24
 
 
25
 
#: kio_trash_win.cpp:241
26
 
msgid "not supported"
27
 
msgstr "समर्थीत नाही"
28
 
 
29
 
#: kio_trash_win.cpp:252 kio_trash.cpp:229
30
 
msgid "Internal error in copyOrMove, should never happen"
31
 
msgstr "copyOrMove मध्ये आंतरिक त्रुटी आढळली, असे कधिच व्हायला नवे"
32
 
 
33
 
#: ktrash.cpp:34
34
 
msgid ""
35
 
"Helper program to handle the KDE trash can\n"
36
 
"Note: to move files to the trash, do not use ktrash, but \"kioclient move "
37
 
"'url' trash:/\""
38
 
msgstr ""
39
 
"KDE कचरापेटी हाताळण्याकरीता मदत कार्यक्रम\n"
40
 
"टिप: ट्रॅश करीत फाइल हलविण्याकरीता, ktrash चा वापर न करता, \"kioclient move "
41
 
"'url' trash:/\" याचा वापर करा"
42
 
 
43
 
#: ktrash.cpp:38
44
 
msgid "Empty the contents of the trash"
45
 
msgstr "कचरापेटीचे अनुक्रम रिकामे करा"
46
 
 
47
 
#: ktrash.cpp:40
48
 
msgid "Restore a trashed file to its original location"
49
 
msgstr "कचरापेटीतील फाइल पुन्हा मुळ स्थानाकडे स्थापीत केले गेले"
50
 
 
51
 
#: ktrash.cpp:42
52
 
msgid "Ignored"
53
 
msgstr "दुर्लक्ष केले"
54
 
 
55
 
#: trashimpl.cpp:1080
56
 
msgid ""
57
 
"The trash has reached its maximum size!\n"
58
 
"Cleanup the trash manually."
59
 
msgstr ""
60
 
"कचरापेटीची कमाल आकार मर्यादा स्तर पर्यंत पोहचले!\n"
61
 
"कचरापेटी स्वत: रिकामे करा."
62
 
 
63
 
#: trashimpl.cpp:1091
64
 
msgid "The file is too large to be trashed."
65
 
msgstr "फाइल कचरापेटीकडे हलविण्याकरीता खूप मोठे आहे."
66
 
 
67
 
#: kcmtrash.cpp:270
68
 
msgid "Delete files older than:"
69
 
msgstr "यापेक्षा जुनी फाइल नष्ट करा:"
70
 
 
71
 
#: kcmtrash.cpp:272
72
 
msgctxt "@info:whatsthis"
73
 
msgid ""
74
 
"<para>Check this box to allow <b>automatic deletion</b> of files that are "
75
 
"older than the value specified. Leave this disabled to <b>not</b> "
76
 
"automatically delete any items after a certain timespan</para>"
77
 
msgstr ""
78
 
 
79
 
#: kcmtrash.cpp:280 kcmtrash.cpp:336
80
 
msgid " day"
81
 
msgid_plural " days"
82
 
msgstr[0] " दिवस"
83
 
msgstr[1] " दिवस"
84
 
 
85
 
#: kcmtrash.cpp:282
86
 
msgctxt "@info:whatsthis"
87
 
msgid ""
88
 
"<para>Set the number of days that files can remain in the trash. Any files "
89
 
"older than this will be automatically deleted.</para>"
90
 
msgstr ""
91
 
 
92
 
#: kcmtrash.cpp:289
93
 
msgid "Limit to maximum size"
94
 
msgstr "कमाल आकार करीता मर्यादीत करा"
95
 
 
96
 
#: kcmtrash.cpp:291
97
 
msgctxt "@info:whatsthis"
98
 
msgid ""
99
 
"<para>Check this box to limit the trash to the maximum amount of disk space "
100
 
"that you specify below. Otherwise, it will be unlimited.</para>"
101
 
msgstr ""
102
 
 
103
 
#: kcmtrash.cpp:302
104
 
msgid "Maximum size:"
105
 
msgstr "कमाल आकार:"
106
 
 
107
 
#: kcmtrash.cpp:311
108
 
msgctxt "@info:whatsthis"
109
 
msgid ""
110
 
"<para>This is the maximum percent of disk space that will be used for the "
111
 
"trash.</para>"
112
 
msgstr ""
113
 
 
114
 
#: kcmtrash.cpp:316
115
 
msgctxt "@info:whatsthis"
116
 
msgid ""
117
 
"<para>This is the calculated amount of disk space that will be allowed for "
118
 
"the trash, the maximum.</para>"
119
 
msgstr ""
120
 
 
121
 
#: kcmtrash.cpp:319
122
 
msgid "When limit reached:"
123
 
msgstr "जेव्हा मर्यादा पोहचते:"
124
 
 
125
 
#: kcmtrash.cpp:323
126
 
msgid "Warn Me"
127
 
msgstr "मला सावध करा"
128
 
 
129
 
#: kcmtrash.cpp:324
130
 
msgid "Delete Oldest Files From Trash"
131
 
msgstr "कचरापेटीतून जुने फाइल नष्ट करा"
132
 
 
133
 
#: kcmtrash.cpp:325
134
 
msgid "Delete Biggest Files From Trash"
135
 
msgstr "कचरापेटीतून सर्वात मोठे फाइल नष्ट करा"
136
 
 
137
 
#: kcmtrash.cpp:327
138
 
msgctxt "@info:whatsthis"
139
 
msgid ""
140
 
"<para>When the size limit is reached, it will prefer to delete the type of "
141
 
"files that you specify, first. If this is set to warn you, it will do so "
142
 
"instead of automatically deleting files.</para>"
143
 
msgstr ""
144
 
 
145
 
#: kio_trash.cpp:93 kio_trash.cpp:156 kio_trash.cpp:308 kio_trash.cpp:340
146
 
#: kio_trash.cpp:506 kio_trash.cpp:518
147
 
#, kde-format
148
 
msgid "Malformed URL %1"
149
 
msgstr "सदोषीत URL %1"
150
 
 
151
 
#: kio_trash.cpp:112
152
 
#, kde-format
153
 
msgid ""
154
 
"The directory %1 does not exist anymore, so it is not possible to restore "
155
 
"this item to its original location. You can either recreate that directory "
156
 
"and use the restore operation again, or drag the item anywhere else to "
157
 
"restore it."
158
 
msgstr ""