1
# translation of kollision.po to Turkish
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: kollision\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-09 17:40+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 05:37+0000\n"
12
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
13
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
18
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-10 21:22+0000\n"
19
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
22
msgid "KDE collision game"
23
msgstr "KDE çarpışma oyunu"
27
msgstr "Orijinal fikir"
31
"Welcome to Kollision\n"
32
"Click to start a game"
34
"Kollision Oyununa Hoşgeldiniz\n"
35
"Oyunu başlatmak için tıklayın"
40
"Click or press P to resume"
43
"Devam etmek için tıklayın ya da P tuşuna basın"
45
#: mainarea.cpp:243 mainarea.cpp:486
48
msgid_plural "%1 balls"
55
"You survived for %1 second\n"
59
"You survived for %1 seconds\n"
63
"%1 saniye yaşadınız\n"
64
"Yeniden başlatmak için tıklayın!"
81
msgid "Time: %1 second"
82
msgid_plural "Time: %1 seconds"
83
msgstr[0] "Süre: %1 saniye"
85
#. i18n: file: kollision.kcfg:9
86
#. i18n: ectx: label, entry (EnableSounds), group (sounds)
88
msgid "Whether sound effects should be played."
89
msgstr "Ses efektlerinin çalınıp çalınmayacağı."
91
#. i18n: file: kollision.kcfg:15
92
#. i18n: ectx: label, entry (GameDifficulty), group (game)
94
msgid "Difficulty of the game."
95
msgstr "Oyunun zorluğu:"
97
#. i18n: file: kollisionui.rc:9
98
#. i18n: ectx: Menu (game)
103
#. i18n: file: preferences.ui:16
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EnableSounds)
105
#: rc.cpp:12 rc.cpp:41
106
msgid "Enable &sounds"
107
msgstr "&Sesleri etkinleştir"
109
#. i18n: file: preferences.ui:25
110
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
111
#: rc.cpp:15 rc.cpp:44
113
msgstr "&Zorluk Düzeyi:"
115
#. i18n: file: preferences.ui:36
116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
117
#: rc.cpp:18 rc.cpp:47
118
msgctxt "Difficulty level"
122
#. i18n: file: preferences.ui:41
123
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
124
#: rc.cpp:21 rc.cpp:50
125
msgctxt "Difficulty level"
129
#. i18n: file: preferences.ui:46
130
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, kcfg_GameDifficulty)
131
#: rc.cpp:24 rc.cpp:53
132
msgctxt "Difficulty level"
136
#. i18n: file: preferences.ui:58
137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
138
#: rc.cpp:27 rc.cpp:56
139
msgid "&Animation smoothness:"
140
msgstr "&Canlandırma düzeltmesi:"
143
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
145
msgstr "Serdar Soytetir, ,Launchpad Contributions:,Serdar Soytetir"
148
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
150
msgstr "tulliana@gmail.com,,,"