~ubuntu-branches/ubuntu/karmic/language-pack-kde-tr/karmic

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/tr/LC_MESSAGES/kscd.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2009-10-11 15:42:57 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091011154257-od8bgr77b10op1oh
Tags: 1:9.10+20091010
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kscd111.po to Turkish
 
2
# translation of kscd.po to
 
3
# Ömer Fadıl USTA <omer_fad@hotmail.com>,2001.
 
4
# Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 
5
# YILDIZ KARDESLER <turkishprogram@xposta.com>, 2004.
 
6
# Adem Alp YILDIZ <ademalp@linux-sevenler.org>, 2004.
 
7
# Onur Küçük <onur@uludag.org.tr>, 2005.
 
8
# Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>, 2005.
 
9
# Serdar Soytetir <tulliana@gmail.com>, 2007, 2008, 2009.
 
10
# Ayhan YALÇINSOY <dellpardus@hotmail.com>, 2008.
 
11
msgid ""
 
12
msgstr ""
 
13
"Project-Id-Version: kscd111\n"
 
14
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2009-10-10 01:48+0000\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 05:33+0000\n"
 
17
"Last-Translator: Serdar Soytetir <Unknown>\n"
 
18
"Language-Team: Turkish <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-10-10 23:22+0000\n"
 
23
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
 
24
 
 
25
#: kscd.cpp:41
 
26
msgid "KDE CD player"
 
27
msgstr "KDE CD çalıcı"
 
28
 
 
29
#: kscd.cpp:89 kscd.cpp:90
 
30
msgid "Configure Shortcuts..."
 
31
msgstr "Kısayolları Yapılandır..."
 
32
 
 
33
#: kscd.cpp:99 kscd.cpp:100
 
34
msgid "Configure..."
 
35
msgstr "Yapılandır..."
 
36
 
 
37
#: kscd.cpp:105 kscd.cpp:106
 
38
msgid "Download Info"
 
39
msgstr "Bilgi İndir"
 
40
 
 
41
#: kscd.cpp:112
 
42
msgid "Upload Info"
 
43
msgstr "Bilgi Yükle"
 
44
 
 
45
#: kscd.cpp:118
 
46
msgid "Play/Pause"
 
47
msgstr "Çal/Duraklat"
 
48
 
 
49
#: kscd.cpp:125
 
50
msgid "Stop"
 
51
msgstr "Dur"
 
52
 
 
53
#: kscd.cpp:132
 
54
msgctxt "This action allow user to pass to the following track"
 
55
msgid "Next"
 
56
msgstr "Sonraki"
 
57
 
 
58
#: kscd.cpp:139
 
59
msgctxt "This action allow the user to pass to the preceding track"
 
60
msgid "Previous"
 
61
msgstr "Önceki"
 
62
 
 
63
#: kscd.cpp:146
 
64
msgctxt " This action allow to eject the inserted disc"
 
65
msgid "Eject"
 
66
msgstr "Çıkar"
 
67
 
 
68
#: kscd.cpp:153
 
69
msgid "Volume Up"
 
70
msgstr "Sesi Aç"
 
71
 
 
72
#: kscd.cpp:160
 
73
msgid "Volume Down"
 
74
msgstr "Ses Azalt"
 
75
 
 
76
#: kscd.cpp:167
 
77
msgctxt "This action allow the user to listen a random track list"
 
78
msgid "Random"
 
79
msgstr "Rastgele"
 
80
 
 
81
#: kscd.cpp:174
 
82
msgid "Repeat Track"
 
83
msgstr "Parçayı Tekrarla"
 
84
 
 
85
#: kscd.cpp:181
 
86
msgid "Repeat Album"
 
87
msgstr "Albümü Tekrarla"
 
88
 
 
89
#: kscd.cpp:188
 
90
msgid "Show Tracklist"
 
91
msgstr "Parça listesini Göster"
 
92
 
 
93
#: kscd.cpp:194
 
94
msgid "Mute/Unmute"
 
95
msgstr "Sessiz/Sesli"
 
96
 
 
97
#: kscd.cpp:200
 
98
msgid "Minimize"
 
99
msgstr "Küçült"
 
100
 
 
101
#: kscd.cpp:482 kscd.cpp:532 kscd.cpp:566
 
102
msgid "No disc"
 
103
msgstr "Disk yok"
 
104
 
 
105
#: kscd.cpp:486 kscd.cpp:536 kscd.cpp:570
 
106
msgid "Invalid disc"
 
107
msgstr "Yanlış disk"
 
108
 
 
109
#: kscd.cpp:747 kscd.cpp:764
 
110
msgctxt "General option in the configuration dialog"
 
111
msgid "General"
 
112
msgstr "Genel"
 
113
 
 
114
#: kscd.cpp:754 kscd.cpp:759
 
115
msgid "Settings"
 
116
msgstr "Ayarlar"
 
117
 
 
118
#: kscd.cpp:778
 
119
msgid "Appearance"
 
120
msgstr "Görünüm"
 
121
 
 
122
#: kscd.cpp:825
 
123
msgid "Current maintainer, Solid/Phonon Upgrade, QDBus connection"
 
124
msgstr "Projeyi yürüten, Solid/Phonon Yükseltmesi, QDBus bağlantısı"
 
125
 
 
126
#: kscd.cpp:826
 
127
msgid "Previous maintainer"
 
128
msgstr "Projeyi yürüten önceki geliştirici"
 
129
 
 
130
#: kscd.cpp:827
 
131
msgid "Workman library update, CDTEXT, CDDA"
 
132
msgstr "Workman kitaplık güncellemesi, CDTEXT, CDDA"
 
133
 
 
134
#: kscd.cpp:829
 
135
msgid "Workman library, previous maintainer"
 
136
msgstr "Workman kitaplığı"
 
137
 
 
138
#: kscd.cpp:830
 
139
msgid "Patches galore"
 
140
msgstr "Yamalar"
 
141
 
 
142
#: kscd.cpp:831
 
143
msgid "Workman library"
 
144
msgstr "Workman kitaplığı"
 
145
 
 
146
#: kscd.cpp:832
 
147
msgid "UI Work"
 
148
msgstr "Grafiksel çalışmalar"
 
149
 
 
150
#: kscd.cpp:833
 
151
msgid "Special thanks to freedb.org for providing a free CDDB-like CD database"
 
152
msgstr ""
 
153
"freedb.org ve onun gibi serbest  veri bankalarına özellikle teşekkür ederiz"
 
154
 
 
155
#: kscd.cpp:839
 
156
msgid "Start playing"
 
157
msgstr "Çalmaya başla"
 
158
 
 
159
#: mbmanager.cpp:139
 
160
msgid "Unknown album"
 
161
msgstr "Bilinmeyen albüm"
 
162
 
 
163
#: mbmanager.cpp:140
 
164
msgid "Unknown artist"
 
165
msgstr "Bilinmeyen şarkıcı"
 
166
 
 
167
#: mbmanager.cpp:147
 
168
msgid "Unknown title"
 
169
msgstr "Bilinmeyen başlık"
 
170
 
 
171
#. i18n: file: generalSettings.ui:18
 
172
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_EjectOnFinish)
 
173
#: rc.cpp:3 rc.cpp:80
 
174
msgid "Eject CD when finished playing"
 
175
msgstr "Çalma bittiğinde CD'yi çıkart"
 
176
 
 
177
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:37
 
178
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
179
#: rc.cpp:6 rc.cpp:47
 
180
msgid "Text font:"
 
181
msgstr "Metin yazı tipi:"
 
182
 
 
183
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:54
 
184
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
 
185
#: rc.cpp:9 rc.cpp:50
 
186
msgid "Text color:"
 
187
msgstr "Metin rengi:"
 
188
 
 
189
#. i18n: file: interfaceSettings.ui:64
 
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 
191
#: rc.cpp:12 rc.cpp:53
 
192
msgid "URL:"
 
193
msgstr "Adres:"
 
194
 
 
195
#. i18n: file: kscd.kcfg:12
 
196
#. i18n: ectx: label, entry (Autoplay), group (General)
 
197
#: rc.cpp:15
 
198
msgid "Start playing when a CD is inserted."
 
199
msgstr "CD sürücüye yerleştirilince otomatik çal."
 
200
 
 
201
#. i18n: file: kscd.kcfg:13
 
202
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Autoplay), group (General)
 
203
#: rc.cpp:18
 
204
msgid ""
 
205
"When this option is selected the CD will start playing automatically upon "
 
206
"being inserted into the CD-ROM."
 
207
msgstr "Bu seçenek seçildiğinde CD CD-ROM'a takıldığı anda çalmaya başlar."
 
208
 
 
209
#. i18n: file: kscd.kcfg:17
 
210
#. i18n: ectx: label, entry (EjectOnFinish), group (General)
 
211
#: rc.cpp:21
 
212
msgid "Eject CD when playing is finished."
 
213
msgstr "Çalma bitince CD'yi çıkart."
 
214
 
 
215
#. i18n: file: kscd.kcfg:18
 
216
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EjectOnFinish), group (General)
 
217
#: rc.cpp:24
 
218
msgid ""
 
219
"When this option is selected the CD will automatically eject when it is "
 
220
"finished."
 
221
msgstr ""
 
222
"Bu seçenek seçildiğinde CD çalma işlemi bittikten sonra otomatik olarak CD-"
 
223
"ROM'dan dışarı atılır."
 
224
 
 
225
#. i18n: file: kscd.kcfg:24
 
226
#. i18n: ectx: label, entry (TextColor), group (Appearance)
 
227
#: rc.cpp:27
 
228
msgid "The text color that will be used in the panel."
 
229
msgstr "Panelde kullanılacak ön plan rengi."
 
230
 
 
231
#. i18n: file: kscd.kcfg:25
 
232
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextColor), group (Appearance)
 
233
#: rc.cpp:30
 
234
msgid "Change the color of the text in the panel"
 
235
msgstr "Paneldeki metin rengini değiştir"
 
236
 
 
237
#. i18n: file: kscd.kcfg:29
 
238
#. i18n: ectx: label, entry (TextFont), group (Appearance)
 
239
#: rc.cpp:33
 
240
msgid "The font that will be used for the panel."
 
241
msgstr "Panelde kullanılacak yazı biçimi."
 
242
 
 
243
#. i18n: file: kscd.kcfg:30
 
244
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TextFont), group (Appearance)
 
245
#: rc.cpp:36
 
246
msgid "Change the font of the text in the panel"
 
247
msgstr "Paneldeki metin biçimini değiştir"
 
248
 
 
249
#. i18n: file: kscd.kcfg:34
 
250
#. i18n: ectx: label, entry (url), group (Appearance)
 
251
#: rc.cpp:39
 
252
msgid "The skin that will be use for the application"
 
253
msgstr "LCD ekranında görüntülenecek yazıtipi."
 
254
 
 
255
#. i18n: file: kscd.kcfg:35
 
256
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (url), group (Appearance)
 
257
#: rc.cpp:42
 
258
msgid "Change the skin of the application"
 
259
msgstr "Uygulama görünümünü değiştir"
 
260
 
 
261
#: rc.cpp:43
 
262
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
263
msgid "Your names"
 
264
msgstr "Onur Küçük, ,Launchpad Contributions:,Engin Çağatay,Serdar Soytetir"
 
265
 
 
266
#: rc.cpp:44
 
267
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
268
msgid "Your emails"
 
269
msgstr "onur@uludag.org.tr,,,engincagatay@yahoo.com,"
 
270
 
 
271
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:19
 
272
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, trackListDlgUI)
 
273
#: rc.cpp:56
 
274
msgid "KsCD - TrackList"
 
275
msgstr "KsCD - Parça listesi"
 
276
 
 
277
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:50
 
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, albumLbl)
 
279
#: rc.cpp:59
 
280
msgid ""
 
281
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
282
"\">\n"
 
283
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
284
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
285
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
286
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
287
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
288
"size:12pt; font-weight:600;\">Album</span></p></body></html>"
 
289
msgstr ""
 
290
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
291
"\">\n"
 
292
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
293
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
294
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
295
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
296
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
297
"size:12pt; font-weight:600;\">Albüm</span></p></body></html>"
 
298
 
 
299
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:60
 
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, yearLbl)
 
301
#: rc.cpp:65
 
302
msgid ""
 
303
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
304
"\">\n"
 
305
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
306
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
307
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
308
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
309
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
310
"italic;\">Year</span></p></body></html>"
 
311
msgstr ""
 
312
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css"
 
313
"\">\n"
 
314
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
315
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
316
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
317
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
318
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-style:"
 
319
"italic;\">Yıl</span></p></body></html>"
 
320
 
 
321
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:105
 
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
323
#: rc.cpp:71
 
324
msgid "Track"
 
325
msgstr "Parça"
 
326
 
 
327
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:110
 
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
329
#: rc.cpp:74
 
330
msgid "Title"
 
331
msgstr "Başlık"
 
332
 
 
333
#. i18n: file: gui/trackListDlgUI.ui:115
 
334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, trackTable)
 
335
#: rc.cpp:77
 
336
msgid "Length"
 
337
msgstr "Uzunluk"
 
338
 
 
339
#: gui/closebutton.cpp:36
 
340
msgid "close"
 
341
msgstr "kapat"
 
342
 
 
343
#: gui/ejectbutton.cpp:36
 
344
msgid "eject"
 
345
msgstr "çıkart"
 
346
 
 
347
#: gui/kscdwindow.cpp:357
 
348
msgid "loop track  "
 
349
msgstr "parçayı sürekli tekrarla  "
 
350
 
 
351
#: gui/kscdwindow.cpp:363
 
352
msgid "loop disc  "
 
353
msgstr "diski sürekli tekrarla  "
 
354
 
 
355
#: gui/kscdwindow.cpp:372
 
356
msgctxt "This action allow the user to listen a random track"
 
357
msgid "random"
 
358
msgstr "rastgele"
 
359
 
 
360
#: gui/loopbutton.cpp:36
 
361
msgid "loop"
 
362
msgstr "tekrarla"
 
363
 
 
364
#: gui/minimizebutton.cpp:36
 
365
msgid "minimize"
 
366
msgstr "küçült"
 
367
 
 
368
#: gui/mutebutton.cpp:36
 
369
msgid "mute"
 
370
msgstr "sesi kapat"
 
371
 
 
372
#: gui/nextbutton.cpp:36
 
373
msgid "next"
 
374
msgstr "sonraki"
 
375
 
 
376
#: gui/panel.cpp:57
 
377
msgid "WELCOME!"
 
378
msgstr "Hoşgeldiniz!"
 
379
 
 
380
#: gui/panel.cpp:267
 
381
msgid "eject CD"
 
382
msgstr "CD'yi çıkar"
 
383
 
 
384
#: gui/playbutton.cpp:36
 
385
msgid "play"
 
386
msgstr "çal"
 
387
 
 
388
#: gui/previousbutton.cpp:36
 
389
msgid "previous"
 
390
msgstr "önceki"
 
391
 
 
392
#: gui/randombutton.cpp:36
 
393
msgid "random"
 
394
msgstr "rastgele"
 
395
 
 
396
#: gui/stopbutton.cpp:36
 
397
msgid "stop"
 
398
msgstr "durdur"
 
399
 
 
400
#: gui/tracklistbutton.cpp:36
 
401
msgid "tracklist"
 
402
msgstr "parça listesi"
 
403
 
 
404
#: gui/volumebutton.cpp:37
 
405
msgid "volume"
 
406
msgstr "ses"