97
138
"directory ng mga update naglalaman ng mga talaksan na magkaibang haba na mga "
98
139
"pangalan (parehong %d at %d)"
141
#: lib/dpkg/dbmodify.c:81
102
143
msgid "cannot scan updates directory `%.255s'"
103
144
msgstr "hindi ma-scan ang directory ng mga update `%.255s'"
146
#: lib/dpkg/dbmodify.c:97
107
148
msgid "failed to remove incorporated update file %.255s"
108
149
msgstr "bigo sa pagtanggal ng naisamang mga talaksang update %.255s"
110
#: lib/dbmodify.c:115 dpkg-deb/build.c:358
151
#: lib/dpkg/dbmodify.c:115 dpkg-deb/build.c:362
112
153
msgid "unable to create `%.255s'"
113
154
msgstr "hindi malikha ang `%.255s'"
115
#: lib/dbmodify.c:119
156
#: lib/dpkg/dbmodify.c:119
117
158
msgid "unable to fill %.250s with padding"
118
159
msgstr "hindi nalamnan ang %.250s ng padding"
120
#: lib/dbmodify.c:121
161
#: lib/dpkg/dbmodify.c:121
121
162
#, fuzzy, c-format
122
163
msgid "unable to flush %.250s after padding"
123
164
msgstr "hindi nai-flush ang %.250s matapos ang pag-pad"
125
#: lib/dbmodify.c:123
166
#: lib/dpkg/dbmodify.c:123
126
167
#, fuzzy, c-format
127
168
msgid "unable to seek to start of %.250s after padding"
128
169
msgstr "di makapag-seek sa umpisa ng %.250s matapos mag-pad"
130
#: lib/dbmodify.c:160
171
#: lib/dpkg/dbmodify.c:160
131
172
msgid "requested operation requires superuser privilege"
132
173
msgstr "kailangan ng pribilehiyong superuser ang hiniling na operasyon"
134
#: lib/dbmodify.c:165
175
#: lib/dpkg/dbmodify.c:165
135
176
msgid "unable to access dpkg status area"
136
177
msgstr "hindi mabasa ang lugar ng kalagayan ng dpkg"
138
#: lib/dbmodify.c:167
179
#: lib/dpkg/dbmodify.c:167
139
180
msgid "operation requires read/write access to dpkg status area"
141
182
"kailangan ng operasyon ng pahintulot sa pagbasa/pagsulat sa lugar ng "
142
183
"kalagayang dpkg"
144
#: lib/dbmodify.c:216
185
#: lib/dpkg/dbmodify.c:216
146
187
msgid "failed to remove my own update file %.255s"
147
188
msgstr "bigo sa pagtanggal ng sariling talaksang apdeyt %.255s"
149
#: lib/dbmodify.c:254
190
#: lib/dpkg/dbmodify.c:254
151
192
msgid "unable to write updated status of `%.250s'"
152
193
msgstr "hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
154
#: lib/dbmodify.c:256
195
#: lib/dpkg/dbmodify.c:256
156
197
msgid "unable to flush updated status of `%.250s'"
157
198
msgstr "hindi mai-flush ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
159
#: lib/dbmodify.c:258
200
#: lib/dpkg/dbmodify.c:258
161
202
msgid "unable to truncate for updated status of `%.250s'"
162
203
msgstr "hindi mai-truncate para sa kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
164
#: lib/dbmodify.c:260
205
#: lib/dpkg/dbmodify.c:260
166
207
msgid "unable to fsync updated status of `%.250s'"
167
208
msgstr "hindi ma-fsync ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
169
#: lib/dbmodify.c:262
210
#: lib/dpkg/dbmodify.c:262
171
212
msgid "unable to close updated status of `%.250s'"
172
213
msgstr "hindi masarhan ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
174
#: lib/dbmodify.c:265
215
#: lib/dpkg/dbmodify.c:265
176
217
msgid "unable to install updated status of `%.250s'"
177
218
msgstr "hindi ma-luklok ang kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
220
#: lib/dpkg/dump.c:350
180
221
#, fuzzy, c-format
181
222
msgid "failed to write details of `%.50s' to `%.250s'"
182
223
msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
225
#: lib/dpkg/dump.c:376
186
227
msgid "failed to open `%s' for writing %s information"
187
228
msgstr "bigo sa pagbukas ng `%s' para magsulat ng %s na impormasyon"
230
#: lib/dpkg/dump.c:379
190
231
msgid "unable to set buffering on status file"
191
232
msgstr "hindi matakda ang pag-buffer sa talaksang kalagayan"
234
#: lib/dpkg/dump.c:390
195
236
msgid "failed to write %s record about `%.50s' to `%.250s'"
196
237
msgstr "bigo sa pagsulat ng %s record tungkol `%.50s' sa `%.250s'"
239
#: lib/dpkg/dump.c:398
200
241
msgid "failed to flush %s information to `%.250s'"
201
242
msgstr "bigo sa pag-flush ng impormasyon %s sa `%.250s'"
244
#: lib/dpkg/dump.c:400
205
246
msgid "failed to fsync %s information to `%.250s'"
206
247
msgstr "bigo sa pag-fsync ng %s na impormasyon sa `%.250s'"
249
#: lib/dpkg/dump.c:402
210
251
msgid "failed to close `%.250s' after writing %s information"
211
252
msgstr "bigo sa pagsara ng `%.250s' matapos magsulat ng impormasyong %s"
254
#: lib/dpkg/dump.c:406
215
256
msgid "failed to link `%.250s' to `%.250s' for backup of %s info"
216
257
msgstr "bigo sa pag-link ng `%.250s' sa `%.250s' para sa backup ng %s info"
259
#: lib/dpkg/dump.c:409
220
261
msgid "failed to install `%.250s' as `%.250s' containing %s info"
221
262
msgstr "bigo sa pagluklok ng `%.250s' bilang `%.250s' na naglalaman ng %s info"
264
#: lib/dpkg/ehandle.c:95
226
267
"%s: unrecoverable fatal error, aborting:\n"
271
#: lib/dpkg/ehandle.c:111
231
272
msgid "out of memory pushing error handler: "
232
273
msgstr "nagkulang ng memory nang tinulak ang error handler: "
275
#: lib/dpkg/ehandle.c:127
237
278
"%s: error while cleaning up:\n"
430
471
" halaga ng bersyon ay nag-umpisa na di-alphanumeric, mungkahing dagdagan ng\n"
433
#: lib/fields.c:430 lib/fields.c:434
474
#: lib/dpkg/fields.c:417 lib/dpkg/fields.c:421
434
475
#, fuzzy, c-format
435
476
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version contains `%c'"
436
477
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': naglalaman ang bersyon ng `('"
479
#: lib/dpkg/fields.c:425
440
481
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': version unterminated"
441
482
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': hindi nagwakas ang bersyon"
484
#: lib/dpkg/fields.c:436
445
486
msgid "`%s' field, reference to `%.255s': error in version: %.255s"
446
487
msgstr "saklaw na `%s', tumutukoy sa `%.255s': error sa bersyon: %.255s"
489
#: lib/dpkg/fields.c:446
450
491
msgid "`%s' field, syntax error after reference to package `%.255s'"
451
492
msgstr "saklaw na `%s', syntax error matapos tumukoy sa paketeng `%.255s'"
494
#: lib/dpkg/fields.c:453
455
496
msgid "alternatives (`|') not allowed in %s field"
456
497
msgstr "di pinapayagan ang mga halili (`|') sa saklaw na %s"
499
#: lib/dpkg/fields.c:512
460
501
msgid "value for `triggers-pending' field not allowed in this context"
462
503
"halaga ng saklaw na `config-version' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
505
#: lib/dpkg/fields.c:519
465
506
#, fuzzy, c-format
466
507
msgid "illegal pending trigger name `%.255s': %s"
467
508
msgstr "saklaw na `%s', imbalido na pangalan ng pakete `%.255s': %s"
510
#: lib/dpkg/fields.c:523
471
512
msgid "duplicate pending trigger `%.255s'"
515
#: lib/dpkg/fields.c:537
476
517
msgid "value for `triggers-awaited' field not allowed in this context"
477
518
msgstr "halaga ng saklaw ng `status' ay hindi pinapayagan sa context na ito"
520
#: lib/dpkg/fields.c:544
480
521
#, fuzzy, c-format
481
522
msgid "illegal package name in awaited trigger `%.255s': %s"
482
523
msgstr "bawal na pangalan ng pakete sa linya %d: %.250s"
525
#: lib/dpkg/fields.c:550
485
526
#, fuzzy, c-format
486
527
msgid "duplicate awaited trigger package `%.255s'"
487
528
msgstr "listahan ng talaksan para sa pakete `%.250s'"
530
#: lib/dpkg/lock.c:50
490
531
msgid "unable to unlock dpkg status database"
491
532
msgstr "di matanggal ang aldaba ng dpkg status database"
534
#: lib/dpkg/lock.c:102
494
535
msgid "you do not have permission to lock the dpkg status database"
495
536
msgstr "wala kayong pahintulot na ialdaba ang dpkg status database"
538
#: lib/dpkg/lock.c:103
498
539
msgid "unable to open/create status database lockfile"
499
540
msgstr "hindi mabuksan/malikha ang status database lockfile"
542
#: lib/dpkg/lock.c:108
502
543
msgid "unable to lock dpkg status database"
503
544
msgstr "hindi maaldaba ang dpkg status database"
546
#: lib/dpkg/lock.c:109
506
547
msgid "status database area is locked by another process"
507
548
msgstr "nakaaldaba na ang status database area ng ibang proseso"
511
552
msgid "couldn't open log `%s': %s\n"
512
553
msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
555
#: lib/dpkg/log.c:102
515
556
#, fuzzy, c-format
516
557
msgid "unable to write to status fd %d"
517
558
msgstr "hindi makapagsulat ng kalagayang inapdeyt ng `%.250s'"
560
#: lib/dpkg/mlib.c:48
521
562
msgid "malloc failed (%ld bytes)"
522
563
msgstr "bigo ang malloc (%ld na byte)"
565
#: lib/dpkg/mlib.c:61
526
567
msgid "realloc failed (%ld bytes)"
527
568
msgstr "bigo ang realloc (%ld na byte)"
570
#: lib/dpkg/mlib.c:75
531
572
msgid "failed to allocate memory"
532
573
msgstr "bigo na likhain ang directory"
575
#: lib/dpkg/mlib.c:82
536
577
msgid "%s (subprocess): %s\n"
537
578
msgstr "%s (subprocess): %s\n"
580
#: lib/dpkg/mlib.c:96
540
581
msgid "fork failed"
541
582
msgstr "bigo ang pag-fork"
584
#: lib/dpkg/mlib.c:109
545
586
msgid "failed to dup for std%s"
546
587
msgstr "bigo ang pag-dup para sa std%s"
589
#: lib/dpkg/mlib.c:110
550
591
msgid "failed to dup for fd %d"
551
592
msgstr "bigo ang pag-dup para sa fd %d"
594
#: lib/dpkg/mlib.c:116
554
595
msgid "failed to create pipe"
555
596
msgstr "bigo sa paglikha ng pipe"
598
#: lib/dpkg/mlib.c:124
600
msgid "error writing to '%s'"
601
msgstr "error sa pagsulat ng `%s'"
603
#: lib/dpkg/mlib.c:131
559
605
msgid "unable to read filedescriptor flags for %.250s"
560
606
msgstr "hindi mabasa ang filedescriptor flags para sa %.250s"
608
#: lib/dpkg/mlib.c:133
564
610
msgid "unable to set close-on-exec flag for %.250s"
565
611
msgstr "hindi matakda ang close-on-exec flag para sa %.250s"
569
msgid "failed in buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
570
msgstr "bigo sa buffer_write(fd) (%i, ret=%li): %s"
574
msgid "eof in buffer_write(stream): %s"
575
msgstr "eof sa buffer_write(stream): %s"
579
msgid "error in buffer_write(stream): %s"
580
msgstr "error sa buffer_write(stream): %s"
584
msgid "unknown data type `%i' in buffer_write\n"
585
msgstr "di kilalang uri ng datos `%i' sa buffer_write\n"
589
msgid "failed in buffer_read(fd): %s"
590
msgstr "bigo sa buffer_read(fd): %s"
594
msgid "error in buffer_read(stream): %s"
595
msgstr "error sa buffer_read(stream): %s"
599
msgid "unknown data type `%i' in buffer_read\n"
600
msgstr "di kilalang uri ng datos `%i' sa buffer_read\n"
604
msgid "failed in buffer_copy (%s)"
605
msgstr "bigo sa buffer_copy (%s)"
609
msgid "short read in buffer_copy (%s)"
610
msgstr "maiksing pagbasa sa buffer_copy (%s)"
613
#: lib/dpkg/myopt.c:62
615
msgid "configuration error: %s:%d: %s"
616
msgstr "error sa pagkaayos: kailangan ng halaga ang %s"
618
#: lib/dpkg/myopt.c:74
613
619
#, fuzzy, c-format
614
620
msgid "failed to open configuration file '%.255s' for reading: %s"
615
621
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang pagkaayos `%.255s' para sa pagbasa"
619
msgid "configuration error: unknown option %s"
620
msgstr "error sa pagkaayos: hindi kilalang opsyon %s"
624
msgid "configuration error: %s needs a value"
625
msgstr "error sa pagkaayos: kailangan ng halaga ang %s"
629
msgid "configuration error: %s does not take a value"
630
msgstr "error sa pagkaayos: hindi nangangailangan ng halaga ang %s"
623
#: lib/dpkg/myopt.c:101
625
msgid "unbalanced quotes in '%s'"
628
#: lib/dpkg/myopt.c:117
630
msgid "unknown option '%s'"
631
msgstr "di kilalang opsyon --%s"
633
#: lib/dpkg/myopt.c:121
635
msgid "'%s' needs a value"
636
msgstr "--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga"
638
#: lib/dpkg/myopt.c:127
640
msgid "'%s' does not take a value"
641
msgstr "--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
643
#: lib/dpkg/myopt.c:132
634
645
msgid "read error in configuration file `%.255s'"
635
646
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
648
#: lib/dpkg/myopt.c:133
639
650
msgid "error closing configuration file `%.255s'"
640
651
msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
653
#: lib/dpkg/myopt.c:170
655
msgid "error opening configuration directory '%s'"
656
msgstr "error sa pagsara ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
658
#: lib/dpkg/myopt.c:230
644
660
msgid "unknown option --%s"
645
661
msgstr "di kilalang opsyon --%s"
663
#: lib/dpkg/myopt.c:234
649
665
msgid "--%s option takes a value"
650
666
msgstr "--%s opsyon ay tumatanggap ng halaga"
668
#: lib/dpkg/myopt.c:239
654
670
msgid "--%s option does not take a value"
655
671
msgstr "--%s opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
673
#: lib/dpkg/myopt.c:246
659
675
msgid "unknown option -%c"
660
676
msgstr "di kilalang opsyon -%c"
678
#: lib/dpkg/myopt.c:251
664
680
msgid "-%c option takes a value"
665
681
msgstr "-%c opsyon ay tumatanggap ng halaga"
683
#: lib/dpkg/myopt.c:259
669
685
msgid "-%c option does not take a value"
670
686
msgstr "-%c opsyon ay hindi tumatanggap ng halaga"
672
#: lib/myopt-util.c:54
688
#: lib/dpkg/myopt-util.c:55
674
690
msgid "cannot open GPL file"
675
691
msgstr "hindi mabuksan ang talaksang GPL "
693
#: lib/dpkg/parse.c:119
679
695
msgid "failed to open package info file `%.255s' for reading"
680
696
msgstr "bigo sa pagbukas ng talaksang info ng pakete `%.255s' para sa pagbasa"
698
#: lib/dpkg/parse.c:124
684
700
msgid "can't stat package info file `%.255s'"
685
701
msgstr "hindi ma-stat ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
703
#: lib/dpkg/parse.c:129
689
705
msgid "can't mmap package info file `%.255s'"
690
706
msgstr "hindi ma-mmap ang talaksang info ng pakete `%.255s'"
708
#: lib/dpkg/parse.c:133
694
710
msgid "copy info file `%.255s'"
695
711
msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
713
#: lib/dpkg/parse.c:164
699
715
msgid "EOF after field name `%.*s'"
700
716
msgstr "EOF matapos ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
718
#: lib/dpkg/parse.c:167
704
720
msgid "newline in field name `%.*s'"
705
721
msgstr "newline sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
723
#: lib/dpkg/parse.c:170
709
725
msgid "MSDOS EOF (^Z) in field name `%.*s'"
710
726
msgstr "MSDOS EOF (^Z) sa loob ng pangalan ng saklaw `%.*s'"
728
#: lib/dpkg/parse.c:174
714
730
msgid "field name `%.*s' must be followed by colon"
715
731
msgstr "pangalan ng saklaw `%.*s' ay dapat sundan ng kolon"
733
#: lib/dpkg/parse.c:183
719
735
msgid "EOF before value of field `%.*s' (missing final newline)"
720
736
msgstr "EOF nauna sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang ng kahulihang newline)"
738
#: lib/dpkg/parse.c:187
724
740
msgid "MSDOS EOF char in value of field `%.*s' (missing newline?)"
725
741
msgstr "MSDOS EOF char sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na newline?)"
743
#: lib/dpkg/parse.c:201
729
745
msgid "EOF during value of field `%.*s' (missing final newline)"
730
746
msgstr "EOF sa halaga ng saklaw `%.*s' (kulang na kahulihang newline)"
748
#: lib/dpkg/parse.c:226
734
750
msgid "duplicate value for `%s' field"
735
751
msgstr "nadobleng halaga para sa saklaw na `%s'"
753
#: lib/dpkg/parse.c:231
739
755
msgid "user-defined field name `%.*s' too short"
740
756
msgstr "pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s' ay labis na maiksi"
758
#: lib/dpkg/parse.c:237
744
760
msgid "duplicate value for user-defined field `%.*s'"
745
761
msgstr "dinobleng halaga para sa pinapangalanan ng gumagamit na saklaw `%.*s'"
763
#: lib/dpkg/parse.c:251
748
764
msgid "several package info entries found, only one allowed"
750
766
"may ilang pinasok na info tungkol sa pakete na nahanap, iisa lamang dapat"
768
#: lib/dpkg/parse.c:276
753
769
msgid "Configured-Version for package with inappropriate Status"
754
770
msgstr "Configured-Version para sa pakete na may hindi akmang Status"
772
#: lib/dpkg/parse.c:286
758
774
msgid "package has status %s but triggers are awaited"
777
#: lib/dpkg/parse.c:290
762
778
msgid "package has status triggers-awaited but no triggers awaited"
781
#: lib/dpkg/parse.c:297
767
783
msgid "package has status %s but triggers are pending"
786
#: lib/dpkg/parse.c:301
771
787
msgid "package has status triggers-pending but no triggers pending"
790
#: lib/dpkg/parse.c:312
775
791
msgid "Package which in state not-installed has conffiles, forgetting them"
777
793
"Pakete na nasa kalagayang hindi-nakaluklok ay may conffiles, kinalilimutan "
796
#: lib/dpkg/parse.c:399
782
798
msgid "failed to close after read: `%.255s'"
783
799
msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
801
#: lib/dpkg/parse.c:400
787
803
msgid "no package information in `%.255s'"
788
804
msgstr "walang impormasyong pakete sa loob ng `%.255s'"
790
#: lib/parsehelp.c:42
806
#: lib/dpkg/parsehelp.c:41
791
807
#, fuzzy, c-format
793
809
"%s, in file '%.255s' near line %d package '%.255s':\n"
795
811
msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
797
#: lib/parsehelp.c:45
813
#: lib/dpkg/parsehelp.c:44
798
814
#, fuzzy, c-format
800
816
"%s, in file '%.255s' near line %d:\n"
802
818
msgstr "%s, sa talaksang `%.255s' malapit sa linya %d"
804
#: lib/parsehelp.c:56
820
#: lib/dpkg/parsehelp.c:55
805
821
msgid "parse error"
806
822
msgstr "error sa pag-parse"
808
#: lib/parsehelp.c:71
824
#: lib/dpkg/parsehelp.c:70
812
#: lib/parsehelp.c:80
828
#: lib/dpkg/parsehelp.c:79
813
829
msgid "failed to write parsing warning"
814
830
msgstr "bigo sa pagsulat ng babala tungkol sa pag-parse"
816
#: lib/parsehelp.c:141
832
#: lib/dpkg/parsehelp.c:138
817
833
msgid "may not be empty string"
818
834
msgstr "hindi maaaring walang laman na string"
820
#: lib/parsehelp.c:142
836
#: lib/dpkg/parsehelp.c:139
821
837
msgid "must start with an alphanumeric"
822
838
msgstr "kailangang mag-umpisa sa alphanumeric"
824
#: lib/parsehelp.c:151
840
#: lib/dpkg/parsehelp.c:148
825
841
#, fuzzy, c-format
826
842
msgid "character `%c' not allowed (only letters, digits and characters `%s')"
827
843
msgstr "di tanggap ang karakter `%c' - mga titik, numero at %s ang tanggap"
829
#: lib/parsehelp.c:206
845
#: lib/dpkg/parsehelp.c:203
833
#: lib/parsehelp.c:221
849
#: lib/dpkg/parsehelp.c:218
834
850
msgid "version string is empty"
835
851
msgstr "walang laman ang string na bersyon"
837
#: lib/parsehelp.c:232
853
#: lib/dpkg/parsehelp.c:232
838
854
msgid "version string has embedded spaces"
839
855
msgstr "naglalaman ng mga puwang ang string na bersyon"
841
#: lib/parsehelp.c:237
857
#: lib/dpkg/parsehelp.c:237
842
858
msgid "epoch in version is not number"
843
859
msgstr "epoch sa bersyon ay hindi numero"
845
#: lib/parsehelp.c:238
861
#: lib/dpkg/parsehelp.c:238
846
862
msgid "nothing after colon in version number"
847
863
msgstr "walang sumunod sa kolon sa bilang ng bersyon"
849
#: lib/parsehelp.c:259 lib/parsehelp.c:273
865
#: lib/dpkg/parsehelp.c:259 lib/dpkg/parsehelp.c:272
851
867
msgid "missing %s"
852
868
msgstr "kulang na %s"
854
#: lib/parsehelp.c:261 lib/parsehelp.c:276
870
#: lib/dpkg/parsehelp.c:261 lib/dpkg/parsehelp.c:275
856
872
msgid "empty value for %s"
857
873
msgstr "walang halaga para sa %s"
875
#: lib/dpkg/showpkg.c:72
861
877
msgid "invalid character `%c' in field width\n"
862
878
msgstr "di tanggap na karakter `%c' sa lapad ng saklaw\n"
880
#: lib/dpkg/showpkg.c:159
866
882
msgid "Closing brace missing in format\n"
867
883
msgstr "Kulang ang pansarang brace sa anyo\n"
885
#: lib/dpkg/subproc.c:53
870
886
#, fuzzy, c-format
871
887
msgid "unable to ignore signal %s before running %.250s"
872
888
msgstr "hindi maaring hindi pansinin ang hudyat %s bago patakbuhin ang skripto"
890
#: lib/dpkg/subproc.c:66
876
892
msgid "error un-catching signal %s: %s\n"
877
893
msgstr "errro sa pag-un-catch ng hudyat %s: %s\n"
895
#: lib/dpkg/subproc.c:85
880
896
#, fuzzy, c-format
881
897
msgid "%s returned error exit status %d"
882
898
msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d"
900
#: lib/dpkg/subproc.c:88
886
902
msgid "subprocess %s returned error exit status %d"
887
903
msgstr "nagbalik ang subprocess %s ng error exit status %d"
905
#: lib/dpkg/subproc.c:97
890
906
#, fuzzy, c-format
891
907
msgid "%s killed by signal (%s)%s"
892
908
msgstr "subprocess %s ay pinatay ng hudyat (%s)%s"
894
#: lib/subproc.c:99 lib/subproc.c:103
910
#: lib/dpkg/subproc.c:99 lib/dpkg/subproc.c:103
895
911
msgid ", core dumped"
914
#: lib/dpkg/subproc.c:101
900
916
msgid "subprocess %s killed by signal (%s)%s"
901
917
msgstr "subprocess %s ay pinatay ng hudyat (%s)%s"
919
#: lib/dpkg/subproc.c:105
905
921
msgid "subprocess %s failed with wait status code %d"
906
922
msgstr "subprocess %s ay bigo na may wait status code %d"
924
#: lib/dpkg/subproc.c:122
910
926
msgid "wait for %s failed"
911
927
msgstr "paghintay sa %s ay bigo"
913
#: lib/trigdeferred.l:66
929
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:66
915
931
msgid "invalid package name `%.250s' in triggers deferred file `%.250s'"
918
#: lib/trigdeferred.l:75
934
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:75
919
935
#, fuzzy, c-format
920
936
msgid "truncated triggers deferred file `%.250s'"
921
937
msgstr "talaksang statoverride `%.250s'"
923
#: lib/trigdeferred.l:79
939
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:79
925
941
msgid "syntax error in triggers deferred file `%.250s' at character `%s'%s"
928
#: lib/trigdeferred.l:116
944
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:116
929
945
#, fuzzy, c-format
930
946
msgid "unable to open/create triggers lockfile `%.250s'"
931
947
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
933
#: lib/trigdeferred.l:123
949
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:123
935
951
msgid "unable to lock triggers area"
936
952
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
938
#: lib/trigdeferred.l:134
954
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:134
939
955
#, fuzzy, c-format
940
956
msgid "unable to stat triggers deferred file `%.250s'"
941
957
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
943
#: lib/trigdeferred.l:148
959
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:148
944
960
#, fuzzy, c-format
945
961
msgid "unable to open triggers deferred file `%.250s'"
946
962
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
948
#: lib/trigdeferred.l:162
964
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:162
949
965
#, fuzzy, c-format
950
966
msgid "unable to open/create new triggers deferred file `%.250s'"
951
967
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
953
#: lib/trigdeferred.l:182
969
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:182
954
970
#, fuzzy, c-format
955
971
msgid "error reading triggers deferred file `%.250s'"
956
972
msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
958
#: lib/trigdeferred.l:190
974
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:190
959
975
#, fuzzy, c-format
960
976
msgid "unable to write new triggers deferred file `%.250s'"
961
977
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
963
#: lib/trigdeferred.l:195
979
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:195
964
980
#, fuzzy, c-format
965
981
msgid "unable to close new triggers deferred file `%.250s'"
966
982
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
968
#: lib/trigdeferred.l:199
984
#: lib/dpkg/trigdeferred.l:199
969
985
#, fuzzy, c-format
970
986
msgid "unable to install new triggers deferred file `%.250s'"
971
987
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
989
#: lib/dpkg/triglib.c:45
974
990
msgid "empty trigger names are not permitted"
993
#: lib/dpkg/triglib.c:49
978
994
msgid "trigger name contains invalid character"
997
#: lib/dpkg/triglib.c:305
984
1000
"invalid or unknown syntax in trigger name `%.250s' (in trigger interests for "
985
1001
"package `%.250s')"
1004
#: lib/dpkg/triglib.c:340
989
1005
#, fuzzy, c-format
990
1006
msgid "failed to open trigger interest list file `%.250s'"
991
1007
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
1009
#: lib/dpkg/triglib.c:369
994
1010
#, fuzzy, c-format
995
1011
msgid "failed to rewind trigger interest file `%.250s'"
996
1012
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
1014
#: lib/dpkg/triglib.c:374
1001
1017
"trigger interest file `%.250s' syntax error; illegal package name `%.250s': "
1005
#: lib/triglib.c:396
1021
#: lib/dpkg/triglib.c:396
1006
1022
#, fuzzy, c-format
1007
1023
msgid "unable to create new trigger interest file `%.250s'"
1008
1024
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
1010
#: lib/triglib.c:409
1026
#: lib/dpkg/triglib.c:409
1011
1027
#, fuzzy, c-format
1012
1028
msgid "unable to write new trigger interest file `%.250s'"
1013
1029
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
1015
#: lib/triglib.c:413
1031
#: lib/dpkg/triglib.c:413
1016
1032
#, fuzzy, c-format
1017
1033
msgid "unable to close new trigger interest file `%.250s'"
1018
1034
msgstr "hindi ma-fstat ang talaksang bahagi `%.250s'"
1020
#: lib/triglib.c:417
1036
#: lib/dpkg/triglib.c:417
1021
1037
#, fuzzy, c-format
1022
1038
msgid "unable to install new trigger interest file `%.250s'"
1023
1039
msgstr "hindi mailuklok ang bagong bersyon ng `%.255s'"
1025
#: lib/triglib.c:474
1041
#: lib/dpkg/triglib.c:474
1026
1042
#, fuzzy, c-format
1028
1044
"duplicate file trigger interest for filename `%.250s' and package `%.250s'"
1029
1045
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
1031
#: lib/triglib.c:497
1047
#: lib/dpkg/triglib.c:497
1032
1048
#, fuzzy, c-format
1033
1049
msgid "unable to create new file triggers file `%.250s'"
1034
1050
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
1036
#: lib/triglib.c:506
1052
#: lib/dpkg/triglib.c:506
1037
1053
#, fuzzy, c-format
1038
1054
msgid "unable to write new file triggers file `%.250s'"
1039
1055
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
1041
#: lib/triglib.c:510
1057
#: lib/dpkg/triglib.c:510
1042
1058
#, fuzzy, c-format
1043
1059
msgid "unable to close new file triggers file `%.250s'"
1044
1060
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
1046
#: lib/triglib.c:514
1062
#: lib/dpkg/triglib.c:514
1047
1063
#, fuzzy, c-format
1048
1064
msgid "unable to install new file triggers file as `%.250s'"
1049
1065
msgstr "hindi mailuklok ang bagong talaksang info `%.250s' bilang `%.250s'"
1051
#: lib/triglib.c:535
1067
#: lib/dpkg/triglib.c:535
1052
1068
#, fuzzy, c-format
1053
1069
msgid "unable to read file triggers file `%.250s'"
1054
1070
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
1056
#: lib/triglib.c:543
1072
#: lib/dpkg/triglib.c:543
1057
1073
#, fuzzy, c-format
1058
1074
msgid "syntax error in file triggers file `%.250s'"
1059
1075
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang pagkaayos `%.255s'"
1061
#: lib/triglib.c:547
1077
#: lib/dpkg/triglib.c:547
1064
1080
"file triggers record mentions illegal package name `%.250s' (for interest in "
1065
1081
"file `%.250s'): %.250s"
1068
#: lib/triglib.c:641
1084
#: lib/dpkg/triglib.c:641
1071
1087
"triggers ci file `%.250s' contains illegal trigger syntax in trigger name `"
1072
1088
"%.250s': %.250s"
1075
#: lib/triglib.c:661
1091
#: lib/dpkg/triglib.c:661
1076
1092
#, fuzzy, c-format
1077
1093
msgid "unable to open triggers ci file `%.250s'"
1078
1094
msgstr "hindi mabuksan ang pinagmulan na talaksang `%.250s'"
1080
#: lib/triglib.c:676
1096
#: lib/dpkg/triglib.c:676
1081
1097
msgid "triggers ci file contains unknown directive syntax"
1084
#: lib/triglib.c:685
1100
#: lib/dpkg/triglib.c:685
1086
1102
msgid "triggers ci file contains unknown directive `%.250s'"
1089
#: lib/triglib.c:740
1105
#: lib/dpkg/triglib.c:740
1090
1106
#, fuzzy, c-format
1091
1107
msgid "unable to create triggers state directory `%.250s'"
1092
1108
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
1094
#: lib/triglib.c:743
1110
#: lib/dpkg/triglib.c:743
1095
1111
#, fuzzy, c-format
1096
1112
msgid "unable to set ownership of triggers state directory `%.250s'"
1097
1113
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
1115
#: lib/dpkg/utils.c:55
1100
1116
#, fuzzy, c-format
1101
1117
msgid "read error in `%.250s'"
1102
1118
msgstr "error sa pagbasa sa %.250s"
1120
#: lib/dpkg/utils.c:60
1105
1121
#, fuzzy, c-format
1106
1122
msgid "fgets gave an empty string from `%.250s'"
1107
1123
msgstr "nagbigay ng blankong string ang fgets mula sa dibersyon [i]"
1125
#: lib/dpkg/utils.c:62
1110
1126
#, fuzzy, c-format
1111
1127
msgid "too-long line or missing newline in `%.250s'"
1112
1128
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - may kulang na newline matapos ang %.250s"
1130
#: lib/dpkg/utils.c:74
1115
1131
#, fuzzy, c-format
1116
1132
msgid "unexpected eof reading `%.250s'"
1117
1133
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
1119
#: src/archives.c:231
1135
#: src/archives.c:233
1120
1136
msgid "error reading from dpkg-deb pipe"
1121
1137
msgstr "error sa pagbasa mula sa dpkg-deb pipe"
1123
#: src/archives.c:255
1139
#: src/archives.c:257
1125
1141
msgid "skipped unpacking file '%.255s' (replaced or excluded?)"
1128
#: src/archives.c:296
1144
#: src/archives.c:298
1130
1146
msgid "error setting timestamps of `%.255s'"
1131
1147
msgstr "error sa pagtakda ng timestamp ng `%.255s'"
1133
#: src/archives.c:303 src/archives.c:693
1149
#: src/archives.c:305 src/archives.c:701
1135
1151
msgid "error setting ownership of `%.255s'"
1136
1152
msgstr "error sa pagtakda ng pagmamayari ng `%.255s'"
1138
#: src/archives.c:305 src/archives.c:696
1154
#: src/archives.c:307 src/archives.c:704
1140
1156
msgid "error setting permissions of `%.255s'"
1141
1157
msgstr "error sa pagtakda ng pahintulo ng `%.255s'"
1143
#: src/archives.c:371
1159
#: src/archives.c:373
1144
1160
#, fuzzy, c-format
1145
1161
msgid "failed to stat (dereference) existing symlink `%.250s'"
1146
1162
msgstr "hindi matakda ang pahintulot ng pag-execute sa `%.250s'"
1148
#: src/archives.c:392
1164
#: src/archives.c:394
1151
1167
"failed to stat (dereference) proposed new symlink target `%.250s' for "
1152
1168
"symlink `%.250s'"
1155
#: src/archives.c:445
1171
#: src/archives.c:447
1156
1172
#, fuzzy, c-format
1158
1174
"trying to overwrite `%.250s', which is the diverted version of `"
3850
3884
"skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay may masamang pahintulot %03lo\n"
3851
3885
"(kailangang >=0555 at <=0775)"
3853
#: dpkg-deb/build.c:308
3887
#: dpkg-deb/build.c:314
3855
3889
msgid "maintainer script `%.50s' is not stattable"
3856
3890
msgstr "skripto ng tagapangalaga `%.50s' ay hindi ma-stat"
3858
#: dpkg-deb/build.c:318
3892
#: dpkg-deb/build.c:324
3859
3893
msgid "empty string from fgets reading conffiles"
3860
3894
msgstr "walang laman ang string mula sa fgets habang binabasa ang conffiles"
3862
#: dpkg-deb/build.c:320
3896
#: dpkg-deb/build.c:326
3863
3897
#, fuzzy, c-format
3864
3898
msgid "conffile name '%.50s...' is too long, or missing final newline"
3866
3900
"babala, pangalan ng conffile `%.50s...' ay labis ang haba, o kulang\n"
3867
3901
"ng pangwakas na newline\n"
3869
#: dpkg-deb/build.c:333
3903
#: dpkg-deb/build.c:339
3870
3904
#, fuzzy, c-format
3871
3905
msgid "conffile filename '%s' contains trailing white spaces"
3872
3906
msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
3874
#: dpkg-deb/build.c:335
3908
#: dpkg-deb/build.c:341
3876
3910
msgid "conffile `%.250s' does not appear in package"
3877
3911
msgstr "conffile `%.250s' ay wala sa pakete"
3879
#: dpkg-deb/build.c:337
3913
#: dpkg-deb/build.c:343
3881
3915
msgid "conffile `%.250s' is not stattable"
3882
3916
msgstr "conffile `%.250s' ay hindi ma-stat"
3884
#: dpkg-deb/build.c:339
3918
#: dpkg-deb/build.c:345
3885
3919
#, fuzzy, c-format
3886
3920
msgid "conffile '%s' is not a plain file"
3887
3921
msgstr "babala, conffile `%s' ay hindi payak na talaksan\n"
3889
#: dpkg-deb/build.c:343
3923
#: dpkg-deb/build.c:349
3890
3924
msgid "error reading conffiles file"
3891
3925
msgstr "error sa pagbasa ng talaksang conffiles"
3893
#: dpkg-deb/build.c:346
3927
#: dpkg-deb/build.c:352
3894
3928
msgid "error opening conffiles file"
3895
3929
msgstr "error sa pagbukas ng talaksang conffiles"
3897
#: dpkg-deb/build.c:349
3899
msgid "dpkg-deb: ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
3931
#: dpkg-deb/build.c:355
3933
msgid "ignoring %d warnings about the control file(s)\n"
3901
3935
"dpkg-deb: hindi pinansin %d na babala tungkol sa (mga) talaksang control\n"
3903
#: dpkg-deb/build.c:360
3937
#: dpkg-deb/build.c:364
3905
3939
msgid "unable to unbuffer `%.255s'"
3906
3940
msgstr "hindi ma-unbuffer ang `%.255s'"
3908
#: dpkg-deb/build.c:367
3942
#: dpkg-deb/build.c:371
3909
3943
msgid "failed to chdir to .../DEBIAN"
3910
3944
msgstr "bigo sa pag-chdir sa .../DEBIAN"
3912
#: dpkg-deb/build.c:369 dpkg-deb/build.c:438
3946
#: dpkg-deb/build.c:373 dpkg-deb/build.c:442
3913
3947
msgid "failed to exec tar -cf"
3914
3948
msgstr "bigo sa pag-exec ng tar -cf"
3916
#: dpkg-deb/build.c:375
3950
#: dpkg-deb/build.c:379
3917
3951
msgid "failed to make tmpfile (control)"
3918
3952
msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (control)"
3920
#: dpkg-deb/build.c:377
3954
#: dpkg-deb/build.c:381
3922
3956
msgid "failed to unlink tmpfile (control), %s"
3923
3957
msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (control), %s"
3925
#: dpkg-deb/build.c:385 dpkg-deb/build.c:414
3959
#: dpkg-deb/build.c:389 dpkg-deb/build.c:418
3926
3960
msgid "control"
3927
3961
msgstr "control"
3929
#: dpkg-deb/build.c:390
3963
#: dpkg-deb/build.c:394
3930
3964
msgid "failed to fstat tmpfile (control)"
3931
3965
msgstr "bigo na i-fstat ang tmpfile (control)"
3933
#: dpkg-deb/build.c:413
3967
#: dpkg-deb/build.c:417
3934
3968
msgid "failed to rewind tmpfile (control)"
3935
3969
msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (control)"
3937
#: dpkg-deb/build.c:421
3971
#: dpkg-deb/build.c:425
3938
3972
msgid "failed to make tmpfile (data)"
3939
3973
msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
3941
#: dpkg-deb/build.c:423
3975
#: dpkg-deb/build.c:427
3943
3977
msgid "failed to unlink tmpfile (data), %s"
3944
3978
msgstr "bigo na i-unlink ang tmpfile (datos), %s"
3946
#: dpkg-deb/build.c:447 dpkg-deb/extract.c:292
3980
#: dpkg-deb/build.c:451 dpkg-deb/extract.c:295
3950
#: dpkg-deb/build.c:460
3984
#: dpkg-deb/build.c:464
3951
3985
msgid "failed to exec find"
3952
3986
msgstr "bigo sa pag-exec ng find"
3954
#: dpkg-deb/build.c:471 dpkg-deb/build.c:478
3988
#: dpkg-deb/build.c:475 dpkg-deb/build.c:482
3955
3989
msgid "failed to write filename to tar pipe (data)"
3956
3990
msgstr "bigo na isulat ang pangalan ng talaksan sa tar pipe (datos)"
3958
#: dpkg-deb/build.c:482
3992
#: dpkg-deb/build.c:486
3959
3993
msgid "<compress> from tar -cf"
3962
#: dpkg-deb/build.c:504
3996
#: dpkg-deb/build.c:508
3964
3998
msgid "failed to fstat tmpfile (data)"
3965
3999
msgstr "bigo na likhain ang tmpfile (datos)"
3967
#: dpkg-deb/build.c:514
4001
#: dpkg-deb/build.c:518
3968
4002
msgid "failed to rewind tmpfile (data)"
3969
4003
msgstr "bigo na i-rewind ang tmpfile (datos)"
3971
#: dpkg-deb/build.c:515
4005
#: dpkg-deb/build.c:519
3972
4006
msgid "cat (data)"
3973
4007
msgstr "cat (datos)"
3975
#: dpkg-deb/extract.c:55
4009
#: dpkg-deb/extract.c:58
3976
4010
msgid "failed to exec sh -c mv foo/* &c"
3977
4011
msgstr "bigo na i-exec ang sh -c mv foo/* &c"
3979
#: dpkg-deb/extract.c:63
4013
#: dpkg-deb/extract.c:66
3980
4014
#, fuzzy, c-format
3981
4015
msgid "error reading %s from file %.255s"
3982
4016
msgstr "bigo sa pagbasa ng %s mula sa %.255s"
3984
#: dpkg-deb/extract.c:65
4018
#: dpkg-deb/extract.c:68
3986
4020
msgid "unexpected end of file in %s in %.255s"
3987
4021
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %s sa %.255s"
3989
#: dpkg-deb/extract.c:78 dpkg-split/info.c:56
4023
#: dpkg-deb/extract.c:81 dpkg-split/info.c:57
3991
4025
msgid "file `%.250s' is corrupt - %.250s length contains nulls"
3992
4026
msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - %.250s na haba ay naglalaman ng mga null"
3994
#: dpkg-deb/extract.c:85
4028
#: dpkg-deb/extract.c:88
3996
4030
msgid "file `%.250s' is corrupt - negative member length %zi"
3997
4031
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - negatibo ang haba ng kasapi %zi"
3999
#: dpkg-deb/extract.c:87 dpkg-split/info.c:47
4033
#: dpkg-deb/extract.c:90 dpkg-split/info.c:48
4001
4035
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad digit (code %d) in %s"
4002
4036
msgstr "talaksang `%.250s' ay sira - maling digit (code %d) sa %s"
4004
#: dpkg-deb/extract.c:100
4038
#: dpkg-deb/extract.c:103
4005
4039
msgid "failed getting the current file position"
4008
#: dpkg-deb/extract.c:103
4042
#: dpkg-deb/extract.c:106
4009
4043
msgid "failed setting the current file position"
4012
#: dpkg-deb/extract.c:127
4046
#: dpkg-deb/extract.c:130
4014
4048
msgid "failed to read archive `%.255s'"
4015
4049
msgstr "bigo sa pagbasa ng arkibo `%.255s'"
4017
#: dpkg-deb/extract.c:128
4051
#: dpkg-deb/extract.c:131
4018
4052
msgid "failed to fstat archive"
4019
4053
msgstr "bigo na i-fstat ang arkibo"
4021
#: dpkg-deb/extract.c:129
4055
#: dpkg-deb/extract.c:132
4022
4056
msgid "version number"
4023
4057
msgstr "bilang ng bersyon"
4025
#: dpkg-deb/extract.c:138
4059
#: dpkg-deb/extract.c:141
4026
4060
msgid "between members"
4027
4061
msgstr "sa gitna ng mga kasapi"
4029
#: dpkg-deb/extract.c:140 dpkg-split/info.c:99
4063
#: dpkg-deb/extract.c:143 dpkg-split/info.c:100
4031
4065
msgid "file `%.250s' is corrupt - bad magic at end of first header"
4032
4066
msgstr "sira ang talaksang `%.250s' - maling magic sa dulo ng unang header"
4034
#: dpkg-deb/extract.c:142
4068
#: dpkg-deb/extract.c:145
4035
4069
msgid "member length"
4038
#: dpkg-deb/extract.c:146
4072
#: dpkg-deb/extract.c:149
4040
4074
msgid "file `%.250s' is not a debian binary archive (try dpkg-split?)"
4042
4076
"hindi arkibong debian binary ang talaksang `%.250s' (subukan ang dpkg-split?)"
4044
#: dpkg-deb/extract.c:149
4078
#: dpkg-deb/extract.c:152
4045
4079
msgid "header info member"
4046
4080
msgstr "panimulang info ng kasapi"
4048
#: dpkg-deb/extract.c:152
4082
#: dpkg-deb/extract.c:155
4049
4083
msgid "archive has no newlines in header"
4050
4084
msgstr "walang newline sa header ng arkibo"
4052
#: dpkg-deb/extract.c:155
4086
#: dpkg-deb/extract.c:158
4053
4087
msgid "archive has no dot in version number"
4054
4088
msgstr "walang tuldok sa bilang ng bersyon ng arkibo"
4056
#: dpkg-deb/extract.c:158
4090
#: dpkg-deb/extract.c:161
4058
4092
msgid "archive version %.250s not understood, get newer dpkg-deb"
4060
4094
"di maintindihan ang bersyon ng arkibong %.250s, kumuha ng mas bagong dpkg-deb"
4062
#: dpkg-deb/extract.c:167 dpkg-deb/extract.c:200
4096
#: dpkg-deb/extract.c:170 dpkg-deb/extract.c:203
4064
4098
msgid "skipped member data from %s"
4065
4099
msgstr "linaktawan ang datos na kasapi mula sa %s"
4067
#: dpkg-deb/extract.c:190
4101
#: dpkg-deb/extract.c:193
4069
4103
msgid "file `%.250s' contains ununderstood data member %.*s, giving up"
4642
4676
"Exit status: 0 = OK; 1 = -a is not a part; 2 = trouble!\n"
4645
#: dpkg-split/main.c:93
4679
#: dpkg-split/main.c:97
4646
4680
msgid "Type dpkg-split --help for help."
4647
4681
msgstr "dpkg-split --help para sa tulong."
4649
#: dpkg-split/main.c:103 dpkg-split/main.c:107
4683
#: dpkg-split/main.c:107 dpkg-split/main.c:111
4651
4685
msgid "error reading %.250s"
4652
4686
msgstr "error sa pagbasa ng %.250s"
4654
#: dpkg-split/main.c:108
4688
#: dpkg-split/main.c:112
4656
4690
msgid "unexpected end of file in %.250s"
4657
4691
msgstr "di inaasahang dulo ng talaksan sa %.250s"
4659
#: dpkg-split/main.c:121
4693
#: dpkg-split/main.c:125
4660
4694
msgid "part size is far too large or is not positive"
4661
4695
msgstr "laki ng bahagi ay labis ng laki o hindi positibo"
4663
#: dpkg-split/main.c:125
4697
#: dpkg-split/main.c:129
4664
4698
#, fuzzy, c-format
4665
4699
msgid "part size must be at least %d KiB (to allow for header)"
4666
4700
msgstr "laki ng bahagi ay dapat hindi kumulang sa %dk (kasama na ang header)"
4668
#: dpkg-split/queue.c:74
4702
#: dpkg-split/queue.c:77
4670
4704
msgid "unable to read depot directory `%.250s'"
4671
4705
msgstr "hindi mabasa ang directory na bodega `%.250s'"
4673
#: dpkg-split/queue.c:112
4707
#: dpkg-split/queue.c:115
4674
4708
msgid "--auto requires the use of the --output option"
4675
4709
msgstr "--auto ay ginagamit na sabay ng --output option"
4677
#: dpkg-split/queue.c:114
4711
#: dpkg-split/queue.c:117
4678
4712
msgid "--auto requires exactly one part file argument"
4679
4713
msgstr "--auto ay nangangailangan ng isang argumentong talaksan"
4681
#: dpkg-split/queue.c:118
4715
#: dpkg-split/queue.c:121
4683
4717
msgid "unable to read part file `%.250s'"
4684
4718
msgstr "hindi mabasa ang talaksang bahagi `%.250s'"
4686
#: dpkg-split/queue.c:121
4720
#: dpkg-split/queue.c:124
4688
4722
msgid "File `%.250s' is not part of a multipart archive.\n"
4689
4723
msgstr "Hindi bahagi ng arkibong multipart ang talaksang `%.250s'.\n"
4691
#: dpkg-split/queue.c:149
4725
#: dpkg-split/queue.c:152
4693
4727
msgid "unable to reopen part file `%.250s'"
4694
4728
msgstr "hindi mabuksang muli ang talaksang bahagi `%.250s'"
4696
#: dpkg-split/queue.c:153
4730
#: dpkg-split/queue.c:156
4698
4732
msgid "part file `%.250s' has trailing garbage"
4699
4733
msgstr "may basura sa dulo ng talaksang bahagi `%.250s'"
4701
#: dpkg-split/queue.c:162
4735
#: dpkg-split/queue.c:165
4703
4737
msgid "unable to open new depot file `%.250s'"
4704
4738
msgstr "hindi mabuksan ang bagong talaksang bodega `%.250s'"
4706
#: dpkg-split/queue.c:166
4740
#: dpkg-split/queue.c:169
4708
4742
msgid "unable to rename new depot file `%.250s' to `%.250s'"
4710
4744
"hindi mapalitan ang pangalan ng bagong talaksang bodega `%.250s' tungo `"
4713
#: dpkg-split/queue.c:168
4747
#: dpkg-split/queue.c:171
4715
4749
msgid "Part %d of package %s filed (still want "
4716
4750
msgstr "Bahaging %d ng %s pakete ay naimbak (kailangan pa "
4718
#: dpkg-split/queue.c:172
4752
#: dpkg-split/queue.c:175
4722
#: dpkg-split/queue.c:185
4756
#: dpkg-split/queue.c:188
4724
4758
msgid "unable to delete used-up depot file `%.250s'"
4725
4759
msgstr "hindi matanggal ang nagamit na talaksang bodega `%.250s'"
4727
#: dpkg-split/queue.c:204
4761
#: dpkg-split/queue.c:207
4728
4762
msgid "Junk files left around in the depot directory:\n"
4729
4763
msgstr "May basurang talaksan na naiwan palibot sa directory na bodega:\n"
4731
#: dpkg-split/queue.c:209 dpkg-split/queue.c:233
4765
#: dpkg-split/queue.c:212 dpkg-split/queue.c:236
4733
4767
msgid "unable to stat `%.250s'"
4734
4768
msgstr "hindi ma-stat ang `%.250s'"
4736
#: dpkg-split/queue.c:212
4770
#: dpkg-split/queue.c:215
4738
4772
msgid " %s (%lu bytes)\n"
4739
4773
msgstr " %s (%lu na byte)\n"
4741
#: dpkg-split/queue.c:214
4775
#: dpkg-split/queue.c:217
4743
4777
msgid " %s (not a plain file)\n"
4744
4778
msgstr " %s (hindi payak na talaksan)\n"
4746
#: dpkg-split/queue.c:219
4780
#: dpkg-split/queue.c:222
4747
4781
msgid "Packages not yet reassembled:\n"
4748
4782
msgstr "Hindi pa nabuong muli ang mga pakete:\n"
4750
#: dpkg-split/queue.c:224
4784
#: dpkg-split/queue.c:227
4752
4786
msgid " Package %s: part(s) "
4755
#: dpkg-split/queue.c:235
4789
#: dpkg-split/queue.c:238
4757
4791
msgid "part file `%.250s' is not a plain file"
4758
4792
msgstr "talaksang bahagi `%.250s' ay hindi payak na talaksan"
4760
#: dpkg-split/queue.c:240
4794
#: dpkg-split/queue.c:243
4762
4796
msgid "(total %lu bytes)\n"
4763
4797
msgstr "(total %lu na byte)\n"
4765
#: dpkg-split/queue.c:264
4799
#: dpkg-split/queue.c:267
4767
4801
msgid "unable to discard `%.250s'"
4768
4802
msgstr "hindi mabasura `%.250s'"
4770
#: dpkg-split/queue.c:265
4804
#: dpkg-split/queue.c:268
4772
4806
msgid "Deleted %s.\n"
4773
4807
msgstr "Tinanggal ang %s.\n"
5172
5204
msgid "error installing new statoverride: %s"
5175
#: scripts/install-info.pl:19
5178
"Copyright (C) 1994,1995 Ian Jackson."
5181
#: scripts/install-info.pl:31
5184
"Usage: %s [<options> ...] [--] <filename>\n"
5187
" --section <regexp> <title>\n"
5188
" put the new entry in the <regex> matched section\n"
5189
" or create a new one with <title> if non-"
5191
" --menuentry=<text> set the menu entry.\n"
5192
" --description=<text> set the description to be used in the menu "
5194
" --info-file=<path> specify info file to install in the directory.\n"
5195
" --dir-file=<path> specify file name of info directory file.\n"
5196
" --infodir=<directory> same as '--dir-file=<directory>/dir'.\n"
5197
" --info-dir=<directory> likewise.\n"
5198
" --keep-old do not replace entries nor remove empty ones.\n"
5199
" --remove remove the entry specified by <filename> "
5201
" --remove-exactly remove the exact <filename> entry.\n"
5202
" --test enables test mode (no actions taken).\n"
5203
" --debug enables debug mode (show more information).\n"
5204
" --quiet do not show output messages.\n"
5205
" --help show this help message.\n"
5206
" --version show the version.\n"
5209
#: scripts/install-info.pl:97
5210
#, fuzzy, perl-format
5211
msgid "could not open stderr for output! %s"
5212
msgstr "hindi mabuksan ang bahaging `control'"
5214
#: scripts/install-info.pl:101
5216
msgid "%s: --section needs two more args"
5219
#: scripts/install-info.pl:107
5221
msgid "%s: option --%s is deprecated (ignored)"
5224
#: scripts/install-info.pl:119
5225
#, fuzzy, perl-format
5226
msgid "%s: unknown option `%s'"
5227
msgstr "di kilalang opsyon --%s"
5229
#: scripts/install-info.pl:130
5230
#, fuzzy, perl-format
5231
msgid "%s: too many arguments"
5232
msgstr "--%s ay hindi tumatanggap ng mga argumento"
5234
#: scripts/install-info.pl:133
5236
msgid "%s: --section ignored with --remove"
5239
#: scripts/install-info.pl:134
5241
msgid "%s: --description ignored with --remove"
5244
#: scripts/install-info.pl:137
5246
msgid "%s: test mode - dir file will not be updated"
5249
#: scripts/install-info.pl:167 scripts/install-info.pl:209
5250
#: scripts/install-info.pl:316 scripts/update-alternatives.pl:755
5251
#, fuzzy, perl-format
5252
msgid "unable to read %s: %s"
5253
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5255
#: scripts/install-info.pl:193
5257
msgid "%s: warning, ignoring confusing INFO-DIR-ENTRY in file."
5260
#: scripts/install-info.pl:202
5261
msgid "invalid info entry"
5264
#: scripts/install-info.pl:228
5268
"No `START-INFO-DIR-ENTRY' and no `This file documents'.\n"
5269
"%s: unable to determine description for `dir' entry - giving up\n"
5272
#: scripts/install-info.pl:281
5274
msgid "%s: no file %s, retrieving backup file %s."
5277
#: scripts/install-info.pl:284 scripts/install-info.pl:294
5279
msgid "%s: copying %s to %s failed, giving up: %s"
5282
#: scripts/install-info.pl:290
5284
msgid "%s: no backup file %s available, retrieving default file."
5287
#: scripts/install-info.pl:299
5289
msgid "%s: no backup file %s available."
5292
#: scripts/install-info.pl:300
5294
msgid "%s: no default file %s available, giving up."
5297
#: scripts/install-info.pl:307
5298
#, fuzzy, perl-format
5299
msgid "%s: failed to lock dir for editing! %s"
5300
msgstr "%s: bigo sa pag-exec gzip %s"
5302
#: scripts/install-info.pl:309
5304
msgid "try deleting %s?"
5307
#: scripts/install-info.pl:314
5308
#, fuzzy, perl-format
5309
msgid "unable to open %s: %s"
5310
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5312
#: scripts/install-info.pl:317
5313
#, fuzzy, perl-format
5314
msgid "unable to close %s after read: %s"
5315
msgstr "bigo sa pagsara matapos ng pagbasa: `%.255s'"
5317
#: scripts/install-info.pl:350
5319
msgid "%s: existing entry for `%s' not replaced"
5322
#: scripts/install-info.pl:353
5324
msgid "%s: replacing existing dir entry for `%s'"
5327
#: scripts/install-info.pl:366
5328
#, fuzzy, perl-format
5329
msgid "%s: creating new section `%s'"
5330
msgstr "error sa paglikha ng directory `%.255s'"
5332
#: scripts/install-info.pl:369
5334
msgid "%s: no sections yet, creating Miscellaneous section too."
5337
#: scripts/install-info.pl:387
5339
msgid "%s: no section specified for new entry, placing at end"
5342
#: scripts/install-info.pl:424
5344
msgid "%s: deleting entry `%s ...'"
5347
#: scripts/install-info.pl:430
5349
msgid "%s: empty section `%s' not removed"
5352
#: scripts/install-info.pl:433
5354
msgid "%s: deleting empty section `%s'"
5357
#: scripts/install-info.pl:440
5359
msgid "%s: no entry for file `%s' and menu entry `%s'"
5362
#: scripts/install-info.pl:442
5363
#, fuzzy, perl-format
5364
msgid "%s: no entry for file `%s'"
5365
msgstr "kopyahin ang talaksang info `%.255s'"
5367
#: scripts/install-info.pl:484
5368
#, fuzzy, perl-format
5369
msgid "unable to create %s: %s"
5370
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5372
#: scripts/install-info.pl:487 scripts/update-alternatives.pl:833
5373
#, fuzzy, perl-format
5374
msgid "unable to write %s: %s"
5375
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5377
#: scripts/install-info.pl:488 scripts/update-alternatives.pl:855
5378
#, fuzzy, perl-format
5379
msgid "unable to close %s: %s"
5380
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5382
#: scripts/install-info.pl:492
5383
#, fuzzy, perl-format
5384
msgid "unable to backup old %s, giving up: %s"
5385
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5387
#: scripts/install-info.pl:495
5388
#, fuzzy, perl-format
5389
msgid "unable to install new %s: %s"
5390
msgstr "hindi maluklok ang `%.250s' bilang `%.250s'"
5392
#: scripts/install-info.pl:498
5393
#, fuzzy, perl-format
5394
msgid "unable to unlock %s: %s"
5395
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5397
#: scripts/install-info.pl:500
5398
#, fuzzy, perl-format
5399
msgid "%s: could not backup %s in %s: %s"
5400
msgstr "hindi mabuksan ang talaan`%s': %s\n"
5402
#: scripts/install-info.pl:510
5403
#, fuzzy, perl-format
5404
msgid "%s: warning - unable to unlock %s: %s"
5405
msgstr "dpkg: babala - hindi ma-stat ang %s `%.250s': %s\n"
5407
#: scripts/install-info.pl:517
5408
#, fuzzy, perl-format
5409
msgid "unable to read %s: %d"
5410
msgstr "hindi ma-execute ang %s"
5412
#: scripts/install-info.pl:521
5417
5207
#: scripts/update-alternatives.pl:43
5418
5208
#, fuzzy, perl-format
5419
5209
msgid "unknown argument `%s'"