~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/installation-report/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to debian/po/he.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Colin Watson
  • Date: 2005-09-22 13:55:11 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20050922135511-98hzzmm5jb1g9qjh
Tags: 2.6ubuntu2
* Backport from trunk (Joey Hess):
  - Fix broken character class in http server.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
 
2
# packages/po/he.po
 
3
#
 
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
 
5
 
6
# Hebrew messages for debian-installer.
 
7
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
 
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
 
9
# <>, 2004.
 
10
 
11
 
12
msgid ""
 
13
msgstr ""
 
14
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
 
15
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
 
16
"PO-Revision-Date: 2005-05-19 22:51+0300\n"
 
17
"Last-Translator: Lior Kaplan <webmaster@guides.co.il>\n"
 
18
"Language-Team: Debian l10n Hebrew <webmaster@guides.co.il>\n"
 
19
"MIME-Version: 1.0\n"
 
20
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
21
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
22
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 
23
 
 
24
#. Type: text
 
25
#. Description
 
26
#. Main menu item
 
27
#: ../save-logs.templates:4
 
28
msgid "Save debug logs"
 
29
msgstr "שמור תיעוד ניפוי באגים"
 
30
 
 
31
#. Type: select
 
32
#. Choices
 
33
#: ../save-logs.templates:8
 
34
msgid "floppy, web, mounted file system"
 
35
msgstr "דיסקט, אינטרנט, מערכת קבצים מעוגנת"
 
36
 
 
37
#. Type: select
 
38
#. Description
 
39
#: ../save-logs.templates:9
 
40
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
 
41
msgstr "איך מידע הדיבאג ישמר או יועבר?"
 
42
 
 
43
#. Type: select
 
44
#. Description
 
45
#: ../save-logs.templates:9
 
46
msgid ""
 
47
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
 
48
"the web, or saved to a mounted file system."
 
49
msgstr ""
 
50
"קבצי מידע דיבאג מתוכנית ההתקנה, יכולים להישמר על דיסקט, להיות נגישים דרך ה-"
 
51
"web או להישמר על מערכת קבצים שעוגנה."
 
52
 
 
53
#. Type: string
 
54
#. Description
 
55
#: ../save-logs.templates:16
 
56
msgid "Directory in which to save debug logs:"
 
57
msgstr "ספריה לשמירת מידע הדיבאג:"
 
58
 
 
59
#. Type: string
 
60
#. Description
 
61
#: ../save-logs.templates:16
 
62
msgid ""
 
63
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
 
64
"before you continue."
 
65
msgstr ""
 
66
"וודא בבקשה כי מערכת הקבצים שאליה אתה מעוניין לשמור את מידע הדיבאג מעוגנת "
 
67
"לפני שתמשיך."
 
68
 
 
69
#. Type: error
 
70
#. Description
 
71
#: ../save-logs.templates:22
 
72
msgid "Cannot save logs"
 
73
msgstr "לא ניתן לשמור לוגים"
 
74
 
 
75
#. Type: error
 
76
#. Description
 
77
#: ../save-logs.templates:22
 
78
msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
 
79
msgstr "הספריה \"${DIR}\" לא קיימת."
 
80
 
 
81
#. Type: note
 
82
#. Description
 
83
#: ../save-logs.templates:27
 
84
msgid "Web server started, but network not running"
 
85
msgstr "שרת web הופעל, אך הרשת לא עובדת"
 
86
 
 
87
#. Type: note
 
88
#. Description
 
89
#: ../save-logs.templates:27
 
90
msgid ""
 
91
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
 
92
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
 
93
"left running, and will be accessible once the network is configured."
 
94
msgstr ""
 
95
"שרת web פשוט הופעל על מחשב זה כדי להגיש קבצי לוג ומידע דביאג. מעבר לכך, הרשת "
 
96
"עדיין אינן זמינה. שרת ה-web ימשיך לרות, ויהיה נגיש ברגע שהרשת תהיה מוגדרת."
 
97
 
 
98
#. Type: note
 
99
#. Description
 
100
#: ../save-logs.templates:35
 
101
msgid "Web server started"
 
102
msgstr "שרת web אותחל"
 
103
 
 
104
#. Type: note
 
105
#. Description
 
106
#: ../save-logs.templates:35
 
107
msgid ""
 
108
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
 
109
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
 
110
"${ADDRESS}/"
 
111
msgstr ""
 
112
"שרת web פשוט הופעל על מחשב זה כדי לשרת קבצי לוג ומידע דיבאג. אינדקס של כל "
 
113
"קבצי הלוג ניתן למצוא בכתובת: http://${ADDRESS}/"
 
114
 
 
115
#. Type: note
 
116
#. Description
 
117
#: ../save-logs.templates:42
 
118
msgid "Insert formatted floppy in drive"
 
119
msgstr "הכנס דיסקט מאותחל לכונן"
 
120
 
 
121
#. Type: note
 
122
#. Description
 
123
#: ../save-logs.templates:42
 
124
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
 
125
msgstr "קבצי לוג ומידע לגבי דיבאג יועתקו לדיסקט."
 
126
 
 
127
#. Type: note
 
128
#. Description
 
129
#: ../save-logs.templates:42
 
130
msgid ""
 
131
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
 
132
"system."
 
133
msgstr "בנוסף, המידע יאוכסן גם ב-/var/log/installer/ במערכת המותקנת."
 
134
 
 
135
#. Type: error
 
136
#. Description
 
137
#: ../save-logs.templates:50
 
138
msgid "Failed to mount the floppy"
 
139
msgstr "נכשל העיגון של הדיסקט"
 
140
 
 
141
#. Type: error
 
142
#. Description
 
143
#: ../save-logs.templates:50
 
144
msgid ""
 
145
"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
 
146
"the drive."
 
147
msgstr "כונן הדיסקטים לא נמצא, או שדיסקט מפורמט לא נמצא בכונן."
 
148
 
 
149
#. Type: text
 
150
#. Description
 
151
#. Prebaseconfig progress bar item
 
152
#: ../save-logs.templates:57
 
153
msgid "Gathering information for installation report..."
 
154
msgstr "אוסף מידע לדוח ההתקנה"