1
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
4
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
6
# Tagalog messages for debian-installer.
7
# Copyright (C) 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc.
8
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
9
# Itong talaksan ay ipinamamahagi alinsunod sa lisensiya ng debian-installer.
10
# Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>, 2004, 2005
11
# Rick Bahague, Jr. <rbahaguejr@gmail.com>, 2004
12
# Reviewed by Roel Cantada on Feb-Mar 2005.
13
# Sinuri ni Roel Cantada noong Peb-Mar 2005.
14
# This file is maintained by Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
15
# Inaalagaan ang talaksang ito ni Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>
20
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
21
"POT-Creation-Date: 2005-06-12 09:29-0600\n"
22
"PO-Revision-Date: 2005-07-07 18:19+0800\n"
23
"Last-Translator: Eric Pareja <xenos@upm.edu.ph>\n"
24
"Language-Team: Tagalog <debian-tl@banwa.upm.edu.ph>\n"
26
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
27
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
28
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
33
#: ../save-logs.templates:4
34
msgid "Save debug logs"
35
msgstr "Magipon ng talaan na pang-debug"
39
#: ../save-logs.templates:8
40
msgid "floppy, web, mounted file system"
41
msgstr "floppy, web, nakasalang na filesystem"
45
#: ../save-logs.templates:9
46
msgid "How should the debug logs be saved or transferred?"
47
msgstr "Paano iimbakin o ililipat ang talaang debug?"
51
#: ../save-logs.templates:9
53
"Debugging log files for the installer can be saved to floppy, served up over "
54
"the web, or saved to a mounted file system."
56
"Ang talaang debug para sa tagaluklok ay maaaring imbakin sa floppy, ipakita "
57
"sa web, o imbakin sa filesystem na nakasalang."
61
#: ../save-logs.templates:16
62
msgid "Directory in which to save debug logs:"
63
msgstr "Directory kung saan iimbakin ang talaang debug:"
67
#: ../save-logs.templates:16
69
"Please make sure the file system you want to save debug logs on is mounted "
70
"before you continue."
72
"Pakitiyak na nakasalang ang filesystem kung saan niyo balak imbakin ang "
73
"talaang debug bago kayo magpatuloy."
77
#: ../save-logs.templates:22
78
msgid "Cannot save logs"
79
msgstr "Hindi maimbak ang mga talaan"
83
#: ../save-logs.templates:22
84
msgid "The directory \"${DIR}\" does not exist."
85
msgstr "Walang directory na \"${DIR}\"."
89
#: ../save-logs.templates:27
90
msgid "Web server started, but network not running"
91
msgstr "Pinatakbo ang web server, ngunit hindi umaandar ang network"
95
#: ../save-logs.templates:27
97
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
98
"debug info. However, the network is not set up yet. The web server will be "
99
"left running, and will be accessible once the network is configured."
101
"May payak na web server na pinatakbo sa makinang ito upang magsilbi ng mga "
102
"talaang talaksan at info na pang-debug. Kaya lang, hindi pa ayos ang "
103
"network. Ang web server ay iiwanang tumatakbo at maaaring magamit kapag "
104
"naayos na ang network."
108
#: ../save-logs.templates:35
109
msgid "Web server started"
110
msgstr "Pinatakbo ang web server"
114
#: ../save-logs.templates:35
116
"A simple web server has been started on this computer to serve log files and "
117
"debug info. An index of all the available log files can be found at http://"
120
"May payak na web server na pinatakbo sa makinang ito upang magsilbi ng "
121
"talaang talaksan at info na pang-debug. May index ng lahat na magagamit na "
122
"talaang talaksan sa http://${ADDRESS}/"
126
#: ../save-logs.templates:42
127
msgid "Insert formatted floppy in drive"
128
msgstr "Ikasa ang isang na-format na floppy sa drive"
132
#: ../save-logs.templates:42
133
msgid "Log files and debug info will be copied into this floppy."
135
"Ang mga talaksan ng talaan at info ng debugging ay kokopyahin sa floppy na "
140
#: ../save-logs.templates:42
142
"The information will also be stored in /var/log/installer/ on the installed "
145
"Ang impormasyon ay iipunin din sa /var/log/installer/ sa nailuklok na "
150
#: ../save-logs.templates:50
151
msgid "Failed to mount the floppy"
152
msgstr "Bigo ang pag-mount ng floppy"
156
#: ../save-logs.templates:50
158
"Either the floppy device cannot be found, or a formatted floppy is not in "
161
"Maaring hindi mahanap ang floppy drive, o walang nahanap na floppy sa drive."
165
#. Prebaseconfig progress bar item
166
#: ../save-logs.templates:57
167
msgid "Gathering information for installation report..."
168
msgstr "Tinitipon ang impormasyon para sa ulat tungkol sa pagluklok..."