~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-et/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmkonqhtml.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:18 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153518-35xhc9bpk7teuy04
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: kcmkonqhtml\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2009-01-28 09:13+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2009-09-12 01:22+0200\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 17:17+0300\n"
13
13
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
14
14
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
1191
1191
msgid "&Load plugins on demand only"
1192
1192
msgstr "Pluginad &laaditakse ainult nõudmisel"
1193
1193
 
1194
 
#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:203
 
1194
#: pluginopts.cpp:82 pluginopts.cpp:202
1195
1195
#, kde-format
1196
1196
msgid "CPU priority for plugins: %1"
1197
1197
msgstr "CPU prioriteet pluginatele: %1"
1200
1200
msgid "Domain-Specific Settin&gs"
1201
1201
msgstr "Domeenipõhised &seadistused"
1202
1202
 
1203
 
#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:632
 
1203
#: pluginopts.cpp:123 pluginopts.cpp:631
1204
1204
msgid "Domain-Specific Policies"
1205
1205
msgstr "Domeenipõhine reegel"
1206
1206
 
1273
1273
msgid "Plugins"
1274
1274
msgstr "Pluginad"
1275
1275
 
1276
 
#: pluginopts.cpp:192
 
1276
#: pluginopts.cpp:191
1277
1277
msgctxt "lowest priority"
1278
1278
msgid "lowest"
1279
1279
msgstr "madalaim"
1280
1280
 
1281
 
#: pluginopts.cpp:194
 
1281
#: pluginopts.cpp:193
1282
1282
msgctxt "low priority"
1283
1283
msgid "low"
1284
1284
msgstr "madal"
1285
1285
 
1286
 
#: pluginopts.cpp:196
 
1286
#: pluginopts.cpp:195
1287
1287
msgctxt "medium priority"
1288
1288
msgid "medium"
1289
1289
msgstr "keskmine"
1290
1290
 
1291
 
#: pluginopts.cpp:198
 
1291
#: pluginopts.cpp:197
1292
1292
msgctxt "high priority"
1293
1293
msgid "high"
1294
1294
msgstr "kõrge"
1295
1295
 
1296
 
#: pluginopts.cpp:200
 
1296
#: pluginopts.cpp:199
1297
1297
msgctxt "highest priority"
1298
1298
msgid "highest"
1299
1299
msgstr "kõrgeim"
1300
1300
 
1301
 
#: pluginopts.cpp:292
 
1301
#: pluginopts.cpp:291
1302
1302
msgid ""
1303
1303
"<h1>Konqueror Plugins</h1> The Konqueror web browser can use Netscape "
1304
1304
"plugins to show special content, just like the Navigator does. Please note "
1311
1311
"sõltub kasutavast operatsioonisüsteemist. Tüüpiline koht, kuhu pluginad "
1312
1312
"paigaldatakse, on '/opt/netscape/plugins'."
1313
1313
 
1314
 
#: pluginopts.cpp:318
 
1314
#: pluginopts.cpp:317
1315
1315
msgid ""
1316
1316
"Do you want to apply your changes before the scan? Otherwise the changes "
1317
1317
"will be lost."
1319
1319
"Kas rakendada muudatused enne skaneerimist? Vastasel juhul lähevad "
1320
1320
"muudatused kaduma."
1321
1321
 
1322
 
#: pluginopts.cpp:336
 
1322
#: pluginopts.cpp:335
1323
1323
msgid ""
1324
1324
"The nspluginscan executable cannot be found. Netscape plugins will not be "
1325
1325
"scanned."
1326
1326
msgstr "Käivitatavat faili nspluginscan ei leitud. Skaneerimine pole võimalik."
1327
1327
 
1328
 
#: pluginopts.cpp:343
 
1328
#: pluginopts.cpp:342
1329
1329
msgid "Scanning for plugins"
1330
1330
msgstr "Pluginate skaneerimine"
1331
1331
 
1332
 
#: pluginopts.cpp:388
 
1332
#: pluginopts.cpp:387
1333
1333
msgid "Select Plugin Scan Folder"
1334
1334
msgstr "Pluginate skaneerimise kataloogi valimine"
1335
1335
 
1336
 
#: pluginopts.cpp:561
 
1336
#: pluginopts.cpp:560
1337
1337
msgid "Netscape Plugins"
1338
1338
msgstr "Netscape'i pluginad"
1339
1339
 
1340
 
#: pluginopts.cpp:583
 
1340
#: pluginopts.cpp:582
1341
1341
msgid "Plugin"
1342
1342
msgstr "Plugin"
1343
1343
 
1344
 
#: pluginopts.cpp:606
 
1344
#: pluginopts.cpp:605
1345
1345
msgid "MIME type"
1346
1346
msgstr "MIME tüüp"
1347
1347
 
1348
 
#: pluginopts.cpp:609
 
1348
#: pluginopts.cpp:608
1349
1349
msgid "Description"
1350
1350
msgstr "Kirjeldus"
1351
1351
 
1352
 
#: pluginopts.cpp:612
 
1352
#: pluginopts.cpp:611
1353
1353
msgid "Suffixes"
1354
1354
msgstr "Faililaiendid"
1355
1355
 
1356
 
#: pluginopts.cpp:667
 
1356
#: pluginopts.cpp:666
1357
1357
msgid "Doma&in-Specific"
1358
1358
msgstr "Domeen&ipõhine"
1359
1359
 
1360
 
#: pluginopts.cpp:679
 
1360
#: pluginopts.cpp:678
1361
1361
msgid "New Plugin Policy"
1362
1362
msgstr "Uus plugina reegel"
1363
1363
 
1364
 
#: pluginopts.cpp:682
 
1364
#: pluginopts.cpp:681
1365
1365
msgid "Change Plugin Policy"
1366
1366
msgstr "Plugina reegli muutmine"
1367
1367
 
1368
 
#: pluginopts.cpp:686
 
1368
#: pluginopts.cpp:685
1369
1369
msgid "&Plugin policy:"
1370
1370
msgstr "&Plugina reegel:"
1371
1371
 
1372
 
#: pluginopts.cpp:687
 
1372
#: pluginopts.cpp:686
1373
1373
msgid "Select a plugin policy for the above host or domain."
1374
1374
msgstr "Vali plugina reegel allolevale masinale või domeenile."
1375
1375