~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-et/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kurifilter.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2009-10-05 15:35:18 UTC
  • mfrom: (1.1.19 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091005153518-35xhc9bpk7teuy04
Tags: 4:4.3.2-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kurifilter\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-02-25 11:40+0100\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-11 01:20+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-06-10 17:14+0300\n"
12
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
13
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
17
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
19
19
 
20
 
#: ikwsopts.cpp:45
 
20
#: ikwsopts.cpp:50
21
21
msgid "Name"
22
22
msgstr "Nimi"
23
23
 
24
 
#: ikwsopts.cpp:46
 
24
#: ikwsopts.cpp:51
25
25
msgid "Shortcuts"
26
26
msgstr "Kiirklahvid"
27
27
 
28
 
#: ikwsopts.cpp:175
 
28
#: ikwsopts.cpp:181
29
29
msgid "None"
30
30
msgstr "Puudub"
31
31
 
32
 
#: ikwsopts.cpp:234
 
32
#: ikwsopts.cpp:239
33
33
msgid ""
34
34
"<p>In this module you can configure the web shortcuts feature. Web shortcuts "
35
35
"allow you to quickly search or lookup words on the Internet. For example, to "
262
262
msgid "Select the character set that will be used to encode your search query."
263
263
msgstr "Kodeeringu valimine, mida kasutada päringu kodeerimiseks."
264
264
 
265
 
#: searchproviderdlg.cpp:48
 
265
#: searchproviderdlg.cpp:46
266
266
msgid "Default"
267
267
msgstr "Vaikeväärtus"
268
268
 
269
 
#: searchproviderdlg.cpp:52
 
269
#: searchproviderdlg.cpp:50
270
270
msgid "Modify Search Provider"
271
271
msgstr "Otsingumootori muutmine"
272
272
 
273
 
#: searchproviderdlg.cpp:62
 
273
#: searchproviderdlg.cpp:60
274
274
msgid "New Search Provider"
275
275
msgstr "Uus otsingumootor"
276
276
 
277
 
#: searchproviderdlg.cpp:80
 
277
#: searchproviderdlg.cpp:78
278
278
msgid ""
279
279
"The URI does not contain a \\{...} placeholder for the user query.\n"
280
280
"This means that the same page is always going to be visited, regardless of "
284
284
"See tähendab, et külastatakse alati sama lehekülge sõltumata sellest, mida "
285
285
"kasutaja sisestab."
286
286
 
287
 
#: searchproviderdlg.cpp:83
 
287
#: searchproviderdlg.cpp:81
288
288
msgid "Keep It"
289
289
msgstr "Hoia see alles"
290
290