~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/dolphin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-01-22 12:26:12 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122122612-imzouzxwq1ppa41p
Tags: 4:4.3.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
3
3
#
4
4
# Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>, 2007-2008, 2009.
5
5
# Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>, 2009.
 
6
# Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>, 2009.
6
7
msgid ""
7
8
msgstr ""
8
9
"Project-Id-Version: dolphin\n"
9
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-14 06:41+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-24 16:57+0300\n"
12
 
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
13
 
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2010-01-19 06:22+0100\n"
 
12
"PO-Revision-Date: 2010-01-10 12:46+0300\n"
 
13
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 
14
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
15
"MIME-Version: 1.0\n"
15
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
68
69
msgid "Updating version information..."
69
70
msgstr "Atnaujinama versijos informacija..."
70
71
 
71
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:64
 
72
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:65
72
73
msgctxt "@item:inmenu"
73
74
msgid "SVN Update"
74
75
msgstr "SVN Update"
75
76
 
76
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:70
 
77
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:71
77
78
msgctxt "@item:inmenu"
78
79
msgid "Show Local SVN Changes"
79
80
msgstr "Rodyti vietinius SVN pakeitimus"
80
81
 
81
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:75
 
82
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:76
82
83
msgctxt "@item:inmenu"
83
84
msgid "SVN Commit..."
84
85
msgstr "SVN Commit..."
85
86
 
86
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:81
 
87
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:82
87
88
msgctxt "@item:inmenu"
88
89
msgid "SVN Add"
89
90
msgstr "SVN Add"
90
91
 
91
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:87
 
92
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:88
92
93
msgctxt "@item:inmenu"
93
94
msgid "SVN Delete"
94
95
msgstr "SVN Delete"
95
96
 
96
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:247
 
97
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:248
97
98
msgctxt "@info:status"
98
99
msgid "Updating SVN repository..."
99
100
msgstr "Atnaujinama SVN repozitorija..."
100
101
 
101
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:248
 
102
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249
102
103
msgctxt "@info:status"
103
104
msgid "Update of SVN repository failed."
104
105
msgstr "Nepavyko atnaujinti SVN repozitorijos."
105
106
 
106
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249
 
107
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:250
107
108
msgctxt "@info:status"
108
109
msgid "Updated SVN repository."
109
110
msgstr "Atnaujinti SVN repozitoriją."
110
111
 
111
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:268
 
112
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:269
112
113
msgctxt "@label"
113
114
msgid "Description:"
114
115
msgstr "Aprašymas:"
115
116
 
116
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:272
 
117
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:273
117
118
msgctxt "@title:window"
118
119
msgid "SVN Commit"
119
120
msgstr "SVN Commit"
120
121
 
121
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:275
 
122
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:276
122
123
msgctxt "@action:button"
123
124
msgid "Commit"
124
125
msgstr "Commit"
125
126
 
126
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:287
127
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:298
 
127
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:288
 
128
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299
128
129
msgctxt "@info:status"
129
130
msgid "Commit of SVN changes failed."
130
131
msgstr "SVN pakeitimų išsiuntimas nepavyko."
131
132
 
132
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:297
 
133
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:298
133
134
msgctxt "@info:status"
134
135
msgid "Committing SVN changes..."
135
136
msgstr "Išsiunčiami SVN pakeitimai..."
136
137
 
137
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299
 
138
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:300
138
139
msgctxt "@info:status"
139
140
msgid "Committed SVN changes."
140
141
msgstr "SVN pakeitimai išsiųsti."
141
142
 
142
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:308
 
143
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:309
143
144
msgctxt "@info:status"
144
145
msgid "Adding files to SVN repository..."
145
146
msgstr "Pridedami failai į SVN repozitoriją..."
146
147
 
147
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:309
 
148
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310
148
149
msgctxt "@info:status"
149
150
msgid "Adding of files to SVN repository failed."
150
151
msgstr "Nepavyko pridėti failų prie SVN repozitorijos."
151
152
 
152
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310
 
153
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:311
153
154
msgctxt "@info:status"
154
155
msgid "Added files to SVN repository."
155
156
msgstr "Failai prie SVN repozitorijos pridėti."
156
157
 
157
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:316
 
158
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:317
158
159
msgctxt "@info:status"
159
160
msgid "Removing files from SVN repository..."
160
161
msgstr "Šalinami failai iš SVN repozitorijos..."
161
162
 
162
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:317
 
163
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318
163
164
msgctxt "@info:status"
164
165
msgid "Removing of files from SVN repository failed."
165
166
msgstr "Nepavyko pašalinti failų iš SVN repozitorijos."
166
167
 
167
 
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318
 
168
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:319
168
169
msgctxt "@info:status"
169
170
msgid "Removed files from SVN repository."
170
171
msgstr "Failai iš SVN repozitorijos pašalinti."
179
180
msgid "Expandable Folders"
180
181
msgstr "Išplečiami aplankai"
181
182
 
182
 
#: dolphindetailsview.cpp:581
 
183
#: dolphindetailsview.cpp:593
183
184
msgctxt "@title:menu"
184
185
msgid "Columns"
185
186
msgstr "Stulpeliai"
186
187
 
187
 
#: dolphinview.cpp:540
 
188
#: dolphinview.cpp:554
188
189
#, kde-format
189
190
msgctxt "@info:status"
190
191
msgid "<filename>%1</filename> selected"
191
192
msgstr "Pažymėtas <filename>%1</filename>"
192
193
 
193
 
#: dolphinview.cpp:541
 
194
#: dolphinview.cpp:555
194
195
#, kde-format
195
196
msgctxt "@info:status"
196
197
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
197
198
msgstr "Pažymėtas<filename>%1</filename> (%2)"
198
199
 
199
 
#: dolphinview.cpp:545
 
200
#: dolphinview.cpp:559
200
201
#, kde-format
201
202
msgctxt "@info:status"
202
203
msgid "1 Folder selected"
206
207
msgstr[2] "Pažymėti %1 aplankai"
207
208
msgstr[3] "Pažymėta %1 aplankų"
208
209
 
209
 
#: dolphinview.cpp:546
 
210
#: dolphinview.cpp:560
210
211
#, kde-format
211
212
msgctxt "@info:status"
212
213
msgid "1 File selected"
216
217
msgstr[2] "Pažymėti %1 failai"
217
218
msgstr[3] "Pažymėta %1 failų"
218
219
 
219
 
#: dolphinview.cpp:548
 
220
#: dolphinview.cpp:562
220
221
#, kde-format
221
222
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
222
223
msgid "%1, %2 (%3)"
223
224
msgstr "%1, %2 (%3)"
224
225
 
225
 
#: dolphinview.cpp:551
 
226
#: dolphinview.cpp:565
226
227
#, kde-format
227
228
msgctxt "@info:status files (size)"
228
229
msgid "%1 (%2)"
229
230
msgstr "%1 (%2)"
230
231
 
231
 
#: dolphinview.cpp:1172
 
232
#: dolphinview.cpp:1170
232
233
msgctxt "@info:status"
233
234
msgid "Delete operation completed."
234
235
msgstr "Trynimo operacija baigta."
235
236
 
236
 
#: dolphinview.cpp:1252
 
237
#: dolphinview.cpp:1262
237
238
msgctxt "@info:status"
238
239
msgid "The location is empty."
239
240
msgstr "Vieta tuščia."
240
241
 
241
 
#: dolphinview.cpp:1254
 
242
#: dolphinview.cpp:1264
242
243
#, kde-format
243
244
msgctxt "@info:status"
244
245
msgid "The location '%1' is invalid."
256
257
msgid "Default"
257
258
msgstr "Numatyta:"
258
259
 
259
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:290
260
 
#, fuzzy
261
 
#| msgctxt "@label:textbox"
262
 
#| msgid "Search..."
 
260
#: dolphinviewcontainer.cpp:296
263
261
msgctxt "@info"
264
262
msgid "Searching..."
265
 
msgstr "Ieškoti..."
 
263
msgstr "Ieškoma..."
266
264
 
267
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:298
 
265
#: dolphinviewcontainer.cpp:304
268
266
msgctxt "@info:progress"
269
267
msgid "Loading folder..."
270
268
msgstr "Įkeliamas aplankas..."
271
269
 
272
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:313
 
270
#: dolphinviewcontainer.cpp:319
273
271
msgctxt "@info:status"
274
272
msgid "No items found."
275
 
msgstr ""
 
273
msgstr "Objektų nerasta."
276
274
 
277
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:417
 
275
#: dolphinviewcontainer.cpp:423
278
276
msgctxt "@info:status"
279
277
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
280
278
msgstr ""
281
279
"Dolphin nepalaiko žiniatinklio puslapių, paleista žiniatinklio naršyklė"
282
280
 
283
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:429
 
281
#: dolphinviewcontainer.cpp:435
284
282
msgctxt "@info:status"
285
283
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
286
284
msgstr "Dolphin nepalaiko šio protokolo, paleistas Konqueror"
287
285
 
288
 
#: dolphinviewcontainer.cpp:436
 
286
#: dolphinviewcontainer.cpp:442
289
287
msgctxt "@info:status"
290
288
msgid "Invalid protocol"
291
289
msgstr "Neteisingas protokolas"
414
412
msgid "Documentation"
415
413
msgstr "Dokumentacija"
416
414
 
417
 
#: main.cpp:71
 
415
#: main.cpp:76
418
416
msgctxt "@info:shell"
419
417
msgid "Document to open"
420
418
msgstr "Atidaromas dokumentas"
449
447
msgid "Restore"
450
448
msgstr "Atstatyti"
451
449
 
452
 
#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1192
 
450
#: dolphincontextmenu.cpp:199 dolphinmainwindow.cpp:1266
453
451
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
454
452
msgid "Create New"
455
453
msgstr "Sukurti naują"
689
687
msgstr "Konfigūruoti rodomus duomenis"
690
688
 
691
689
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:70
692
 
#, fuzzy
693
 
#| msgctxt "@label:textbox"
694
 
#| msgid "Configure which data should be shown."
695
690
msgctxt "@label::textbox"
696
691
msgid "Configure which data should be shown"
697
 
msgstr "Konfigūruoti, kurie duomenys turi būti rodomi."
 
692
msgstr "Konfigūruoti, kurie duomenys turi būti rodomi"
698
693
 
699
694
#: panels/information/kmetadataconfigurationdialog.cpp:116
700
695
msgctxt "@item::inlistbox"
757
752
msgstr "Sukurti naują žymą:"
758
753
 
759
754
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:93
760
 
#, fuzzy
761
 
#| msgctxt "@action:menu"
762
 
#| msgid "Delete tag '%1'"
763
755
msgctxt "@info"
764
756
msgid "Delete tag"
765
 
msgstr "Trinti žymę „%1“"
 
757
msgstr "Trinti žymę"
766
758
 
767
759
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:206
768
760
#, kde-format
769
761
msgctxt "@info"
770
762
msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
771
763
msgstr ""
 
764
"Ar tikrai žymė <resource>%1</resource> turi būti nuimta nuo visų failų?"
772
765
 
773
766
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:208
774
 
#, fuzzy
775
 
#| msgctxt "@action:menu"
776
 
#| msgid "Delete tag '%1'"
777
767
msgctxt "@title"
778
768
msgid "Delete tag"
779
 
msgstr "Trinti žymę „%1“"
 
769
msgstr "Trinti žymę"
780
770
 
781
771
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:209
782
 
#, fuzzy
783
 
#| msgctxt "@action:inmenu"
784
 
#| msgid "Delete"
785
772
msgctxt "@action:button"
786
773
msgid "Delete"
787
 
msgstr "Ištrinti"
 
774
msgstr "Trinti"
788
775
 
789
776
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:210
790
 
#, fuzzy
791
 
#| msgctxt "@title:menu"
792
 
#| msgid "Panels"
793
777
msgctxt "@action:button"
794
778
msgid "Cancel"
795
 
msgstr "Skydeliai"
 
779
msgstr "Atšaukti"
796
780
 
797
781
#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:84
798
782
msgctxt "@label"
799
783
msgid "Add Tags..."
800
784
msgstr "Pridėti žymas..."
801
785
 
802
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:528
 
786
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:534
803
787
msgctxt "@label"
804
788
msgid "Width x Height:"
805
 
msgstr ""
 
789
msgstr "Plotis x aukštis:"
806
790
 
807
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:552
808
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:195
 
791
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:558
 
792
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
809
793
msgctxt "@label"
810
794
msgid "Size:"
811
795
msgstr "Dydis:"
812
796
 
813
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:554
 
797
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:560
814
798
msgctxt "@label"
815
799
msgid "Folder"
816
800
msgstr "Aplankas"
817
801
 
818
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:575
 
802
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:581
819
803
msgctxt "@label"
820
804
msgid "Total Size:"
821
805
msgstr "Bendras dydis:"
822
806
 
823
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:687
 
807
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:693
824
808
msgctxt "@label"
825
809
msgid "Type:"
826
810
msgstr "Tipas:"
827
811
 
828
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:689
 
812
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:695
829
813
msgctxt "@label"
830
814
msgid "Modified:"
831
815
msgstr "Pakeista:"
832
816
 
833
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:690
 
817
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:696
834
818
msgctxt "@label"
835
819
msgid "Owner:"
836
820
msgstr "Savininkas:"
837
821
 
838
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:691
 
822
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:697
839
823
msgctxt "@label"
840
824
msgid "Permissions:"
841
825
msgstr "Leidimai:"
842
826
 
843
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:695
844
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:227
 
827
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:701
 
828
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
845
829
msgctxt "@label"
846
830
msgid "Rating:"
847
831
msgstr "Vertinimas:"
848
832
 
849
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:696
 
833
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:702
850
834
msgctxt "@label"
851
835
msgid "Tags:"
852
836
msgstr "Žymos:"
853
837
 
854
 
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:697
 
838
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:703
855
839
msgctxt "@label"
856
840
msgid "Comment:"
857
841
msgstr "Komentaras:"
866
850
msgstr[2] "Pažymėti %1 objektai"
867
851
msgstr[3] "Pažymėta %1 objektų"
868
852
 
869
 
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:285
 
853
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:276
870
854
msgctxt "@action:inmenu"
871
855
msgid "Preview"
872
856
msgstr "Peržiūra"
873
857
 
874
 
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:290
 
858
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:281
875
859
msgctxt "@action:inmenu"
876
860
msgid "Configure..."
877
861
msgstr "Konfigūruoti..."
878
862
 
879
 
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:307
880
 
#, fuzzy
881
 
#| msgctxt "@label:textbox"
882
 
#| msgid "Configure which data should be shown."
 
863
#: panels/information/informationpanelcontent.cpp:298
883
864
msgctxt "@label::textbox"
884
865
msgid "Configure which data should be shown in the Information Panel."
885
 
msgstr "Konfigūruoti, kurie duomenys turi būti rodomi."
 
866
msgstr ""
 
867
"Konfigūruoti, kurie duomenys turi būti rodomi informaciniame skydelyje."
886
868
 
887
869
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
888
870
msgid "play"
943
925
#: dolphinpart.cpp:174
944
926
msgctxt "@action:inmenu Edit"
945
927
msgid "Unselect Items Matching..."
946
 
msgstr ""
 
928
msgstr "Nuimti žymėjimą nuo elementų atitinkančių..."
947
929
 
948
930
#: dolphinpart.cpp:180
949
 
#, fuzzy
950
 
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
951
 
#| msgid "Select All"
952
931
msgctxt "@action:inmenu Edit"
953
932
msgid "Unselect All"
954
 
msgstr "Pažymėti viską"
 
933
msgstr "Nuimti visus pažymėjimus"
955
934
 
956
 
#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1242
 
935
#: dolphinpart.cpp:184 dolphinmainwindow.cpp:1316
957
936
msgctxt "@action:inmenu Edit"
958
937
msgid "Invert Selection"
959
938
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
1003
982
 
1004
983
#: dolphinpart.cpp:520
1005
984
msgid "Select all items matching this pattern:"
1006
 
msgstr ""
 
985
msgstr "Pažymėti visus elementus atitinkančius šį šabloną:"
1007
986
 
1008
987
#: dolphinpart.cpp:526
1009
988
msgctxt "@title:window"
1010
989
msgid "Unselect"
1011
 
msgstr ""
 
990
msgstr "Nežymėti"
1012
991
 
1013
992
#: dolphinpart.cpp:527
1014
993
msgid "Unselect all items matching this pattern:"
1015
 
msgstr ""
 
994
msgstr "Nuimti pažymėjimą nuo visų elementų atitinkančių šį šabloną:"
1016
995
 
1017
996
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1018
997
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1023
1002
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1024
1003
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1025
1004
#: rc.cpp:6 rc.cpp:53
1026
 
#, fuzzy
1027
 
#| msgctxt "@action:inmenu Edit"
1028
 
#| msgid "Invert Selection"
1029
1005
msgctxt "@title:menu"
1030
1006
msgid "Selection"
1031
 
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
 
1007
msgstr "Pažymėjimas"
1032
1008
 
1033
1009
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1034
1010
#. i18n: ectx: Menu (view)
1092
1068
#. i18n: file: dolphinui.rc:67
1093
1069
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1094
1070
#: rc.cpp:39 rc.cpp:86
 
1071
#, fuzzy
 
1072
#| msgctxt "@label:textbox"
 
1073
#| msgid "Location:"
1095
1074
msgctxt "@title:menu"
1096
 
msgid "Navigation Bar"
1097
 
msgstr "Navigacijos juosta"
 
1075
msgid "Location Bar"
 
1076
msgstr "Vieta:"
1098
1077
 
1099
1078
#. i18n: file: dolphinui.rc:122
1100
1079
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1154
1133
#. i18n: ectx: label, entry (Criteria), group (Search)
1155
1134
#: rc.cpp:107
1156
1135
msgid "Criteria"
1157
 
msgstr ""
 
1136
msgstr "Kriterijus"
1158
1137
 
1159
1138
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1160
1139
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1366
1345
#. i18n: ectx: label, entry (disabledPlugins), group (VersionControl)
1367
1346
#: rc.cpp:182
1368
1347
msgid "Disabled plugins"
1369
 
msgstr ""
 
1348
msgstr "Išjungti įskiepiai"
1370
1349
 
1371
1350
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:10
1372
1351
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
1512
1491
msgid "Show the space information in the statusbar"
1513
1492
msgstr "Būsenos juostoje rodyti disko vietos informaciją"
1514
1493
 
1515
 
#: dolphinmainwindow.cpp:174
 
1494
#: dolphinmainwindow.cpp:235
1516
1495
msgctxt "@info:status"
1517
1496
msgid "Successfully copied."
1518
1497
msgstr "Sėkmingai nukopijuota."
1519
1498
 
1520
 
#: dolphinmainwindow.cpp:178
 
1499
#: dolphinmainwindow.cpp:239
1521
1500
msgctxt "@info:status"
1522
1501
msgid "Successfully moved."
1523
1502
msgstr "Sėkmingai perkelta."
1524
1503
 
1525
 
#: dolphinmainwindow.cpp:182
 
1504
#: dolphinmainwindow.cpp:243
1526
1505
msgctxt "@info:status"
1527
1506
msgid "Successfully linked."
1528
1507
msgstr "Nuoroda sėkmingai sukurta."
1529
1508
 
1530
 
#: dolphinmainwindow.cpp:186
 
1509
#: dolphinmainwindow.cpp:247
1531
1510
msgctxt "@info:status"
1532
1511
msgid "Successfully moved to trash."
1533
1512
msgstr "Sėkmingai perkelta į šiukšliadėžę."
1534
1513
 
1535
 
#: dolphinmainwindow.cpp:190
 
1514
#: dolphinmainwindow.cpp:251
1536
1515
msgctxt "@info:status"
1537
1516
msgid "Successfully renamed."
1538
1517
msgstr "Sėkmingai pervadinta."
1539
1518
 
1540
 
#: dolphinmainwindow.cpp:195
 
1519
#: dolphinmainwindow.cpp:256
1541
1520
msgctxt "@info:status"
1542
1521
msgid "Created folder."
1543
1522
msgstr "Sukurtas aplankas."
1544
1523
 
1545
 
#: dolphinmainwindow.cpp:306
 
1524
#: dolphinmainwindow.cpp:362
1546
1525
msgctxt "@info"
1547
1526
msgid "Go back"
1548
 
msgstr ""
 
1527
msgstr "Atgal"
1549
1528
 
1550
 
#: dolphinmainwindow.cpp:312
 
1529
#: dolphinmainwindow.cpp:368
1551
1530
msgctxt "@info"
1552
1531
msgid "Go forward"
1553
 
msgstr ""
 
1532
msgstr "Pirmyn"
1554
1533
 
1555
 
#: dolphinmainwindow.cpp:452
 
1534
#: dolphinmainwindow.cpp:526
1556
1535
msgctxt "@title:window"
1557
1536
msgid "Confirmation"
1558
1537
msgstr "Patvirtinimas"
1559
1538
 
1560
 
#: dolphinmainwindow.cpp:457
 
1539
#: dolphinmainwindow.cpp:531
1561
1540
msgid "C&lose Current Tab"
1562
1541
msgstr "&Užverti dabartinę kortelę"
1563
1542
 
1564
 
#: dolphinmainwindow.cpp:465
 
1543
#: dolphinmainwindow.cpp:539
1565
1544
msgid ""
1566
1545
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1567
1546
msgstr ""
1568
1547
"Šiame lange esate atvėrę kelias korteles, ar esate tikri, kad norite "
1569
1548
"išjungti?"
1570
1549
 
1571
 
#: dolphinmainwindow.cpp:467
 
1550
#: dolphinmainwindow.cpp:541
1572
1551
msgid "Do not ask again"
1573
1552
msgstr "Daugiau nebeklausti"
1574
1553
 
1575
 
#: dolphinmainwindow.cpp:968
 
1554
#: dolphinmainwindow.cpp:1042
1576
1555
msgctxt "@action:inmenu"
1577
1556
msgid "New Tab"
1578
1557
msgstr "Nauja kortelė"
1579
1558
 
1580
 
#: dolphinmainwindow.cpp:971
 
1559
#: dolphinmainwindow.cpp:1045
1581
1560
msgctxt "@action:inmenu"
1582
1561
msgid "Close Other Tabs"
1583
1562
msgstr "Užverti kitas korteles"
1584
1563
 
1585
 
#: dolphinmainwindow.cpp:973
 
1564
#: dolphinmainwindow.cpp:1047
1586
1565
msgctxt "@action:inmenu"
1587
1566
msgid "Close Tab"
1588
1567
msgstr "Užverti kortelę"
1589
1568
 
1590
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1199
 
1569
#: dolphinmainwindow.cpp:1273
1591
1570
msgctxt "@action:inmenu File"
1592
1571
msgid "New &Window"
1593
1572
msgstr "Naujas &langas"
1594
1573
 
1595
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1205
 
1574
#: dolphinmainwindow.cpp:1279
1596
1575
msgctxt "@action:inmenu File"
1597
1576
msgid "New Tab"
1598
1577
msgstr "Nauja kortelė"
1599
1578
 
1600
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1211
 
1579
#: dolphinmainwindow.cpp:1285
1601
1580
msgctxt "@action:inmenu File"
1602
1581
msgid "Close Tab"
1603
1582
msgstr "Užverti kortelę"
1604
1583
 
1605
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1234
 
1584
#: dolphinmainwindow.cpp:1308
1606
1585
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1607
1586
msgid "Paste"
1608
1587
msgstr "Įterpti"
1609
1588
 
1610
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1237
 
1589
#: dolphinmainwindow.cpp:1311
1611
1590
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1612
1591
msgid "Select All"
1613
1592
msgstr "Pažymėti viską"
1614
1593
 
1615
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1255
 
1594
#: dolphinmainwindow.cpp:1329
1616
1595
msgctxt "@action:inmenu View"
1617
1596
msgid "Reload"
1618
1597
msgstr "Įkelti iš naujo"
1619
1598
 
1620
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1261
 
1599
#: dolphinmainwindow.cpp:1335
1621
1600
msgctxt "@action:inmenu View"
1622
1601
msgid "Stop"
1623
1602
msgstr "Stabdyti"
1624
1603
 
1625
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1262
 
1604
#: dolphinmainwindow.cpp:1336
1626
1605
#, fuzzy
1627
1606
#| msgid "Show rating"
1628
1607
msgctxt "@info"
1629
1608
msgid "Stop loading"
1630
1609
msgstr "Rodyti reitingą"
1631
1610
 
1632
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1267
 
1611
#: dolphinmainwindow.cpp:1341
1633
1612
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1634
1613
msgid "Editable Location"
1635
1614
msgstr "Redaguojama vieta"
1636
1615
 
1637
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1272
 
1616
#: dolphinmainwindow.cpp:1346
1638
1617
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1639
1618
msgid "Replace Location"
1640
1619
msgstr "Keisti vietą"
1641
1620
 
1642
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1283
 
1621
#: dolphinmainwindow.cpp:1357
1643
1622
msgid "Recently Closed Tabs"
1644
1623
msgstr "Neseniai užvertos kortelę"
1645
1624
 
1646
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1306
 
1625
#: dolphinmainwindow.cpp:1380
1647
1626
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1648
1627
msgid "Show Search Bar"
1649
1628
msgstr "Rodyti paieškos juostą"
1650
1629
 
1651
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1311
 
1630
#: dolphinmainwindow.cpp:1385
1652
1631
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1653
1632
msgid "Show Filter Bar"
1654
1633
msgstr "Rodyti filtro juostą"
1655
1634
 
1656
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1317
 
1635
#: dolphinmainwindow.cpp:1391
1657
1636
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1658
1637
msgid "Compare Files"
1659
1638
msgstr "Palyginti failus"
1660
1639
 
1661
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1323
 
1640
#: dolphinmainwindow.cpp:1397
1662
1641
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1663
1642
msgid "Open Terminal"
1664
1643
msgstr "Atverti terminalą"
1665
1644
 
1666
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1334
 
1645
#: dolphinmainwindow.cpp:1408
1667
1646
msgctxt "@action:inmenu"
1668
1647
msgid "Activate Next Tab"
1669
1648
msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę"
1670
1649
 
1671
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1340
 
1650
#: dolphinmainwindow.cpp:1414
1672
1651
msgctxt "@action:inmenu"
1673
1652
msgid "Activate Previous Tab"
1674
1653
msgstr "Aktyvuoti ankstesnę kortelę"
1675
1654
 
1676
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1347
 
1655
#: dolphinmainwindow.cpp:1421
1677
1656
msgctxt "@action:inmenu"
1678
1657
msgid "Open in New Tab"
1679
1658
msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
1680
1659
 
1681
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1352
 
1660
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
1682
1661
msgctxt "@action:inmenu"
1683
1662
msgid "Open in New Window"
1684
1663
msgstr "Atverti naujame lange"
1685
1664
 
1686
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1362
 
1665
#: dolphinmainwindow.cpp:1436
1687
1666
msgctxt "@action:inmenu"
1688
1667
msgid "Search Bar"
1689
1668
msgstr "Paieškos juosta"
1690
1669
 
1691
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1370 dolphinmainwindow.cpp:1378
 
1670
#: dolphinmainwindow.cpp:1444 dolphinmainwindow.cpp:1452
1692
1671
msgctxt "@title:window"
1693
1672
msgid "Information"
1694
1673
msgstr "Informacija"
1695
1674
 
1696
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1392 dolphinmainwindow.cpp:1399
 
1675
#: dolphinmainwindow.cpp:1467 dolphinmainwindow.cpp:1474
1697
1676
msgctxt "@title:window"
1698
1677
msgid "Folders"
1699
1678
msgstr "Aplankai"
1700
1679
 
1701
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1414 dolphinmainwindow.cpp:1423
 
1680
#: dolphinmainwindow.cpp:1488 dolphinmainwindow.cpp:1497
1702
1681
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1703
1682
msgid "Terminal"
1704
1683
msgstr "Terminalas"
1705
1684
 
1706
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1441 dolphinmainwindow.cpp:1451
 
1685
#: dolphinmainwindow.cpp:1517 dolphinmainwindow.cpp:1527
1707
1686
msgctxt "@title:window"
1708
1687
msgid "Places"
1709
1688
msgstr "Vietos"
1710
1689
 
1711
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1583
 
1690
#: dolphinmainwindow.cpp:1660
1712
1691
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1713
1692
msgid "Close"
1714
1693
msgstr "Užverti"
1715
1694
 
1716
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1584
 
1695
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
1717
1696
msgctxt "@info"
1718
1697
msgid "Close right view"
1719
 
msgstr ""
 
1698
msgstr "Užverti dešinį rodymą"
1720
1699
 
1721
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1587
 
1700
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1722
1701
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1723
1702
msgid "Close"
1724
1703
msgstr "Užverti"
1725
1704
 
1726
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1588
 
1705
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
1727
1706
msgctxt "@info"
1728
1707
msgid "Close left view"
1729
 
msgstr ""
 
1708
msgstr "Užverti kairį rodymą"
1730
1709
 
1731
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1592
 
1710
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
1732
1711
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1733
1712
msgid "Split"
1734
1713
msgstr "Suskaldyti"
1735
1714
 
1736
 
#: dolphinmainwindow.cpp:1593
1737
 
#, fuzzy
1738
 
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1739
 
#| msgid "Split view mode"
 
1715
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1740
1716
msgctxt "@info"
1741
1717
msgid "Split view"
1742
 
msgstr "Suskaldytas rodymo būdas"
 
1718
msgstr "Suskaldytas vaizdas"
1743
1719
 
1744
1720
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
1745
1721
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
1752
1728
msgstr "Ieškoti..."
1753
1729
 
1754
1730
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:61
1755
 
#, fuzzy
1756
 
#| msgctxt "label"
1757
 
#| msgid "Everywhere"
1758
1731
msgctxt "@label"
1759
1732
msgid "Everywhere"
1760
1733
msgstr "Visur"
1761
1734
 
1762
1735
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:62
1763
 
#, fuzzy
1764
 
#| msgctxt "label"
1765
 
#| msgid "From Here"
1766
1736
msgctxt "@label"
1767
1737
msgid "From Here"
1768
1738
msgstr "Nuo čia"
1776
1746
msgstr "Visko"
1777
1747
 
1778
1748
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:69
1779
 
#, fuzzy
1780
 
#| msgctxt "label"
1781
 
#| msgid "Images"
1782
1749
msgctxt "@label"
1783
1750
msgid "Images"
1784
 
msgstr "Paveikslėlių"
 
1751
msgstr "Paveikslėliai"
1785
1752
 
1786
1753
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:70
1787
 
#, fuzzy
1788
 
#| msgctxt "label"
1789
 
#| msgid "Text"
1790
1754
msgctxt "@label"
1791
1755
msgid "Text"
1792
1756
msgstr "Tekstas"
1793
1757
 
1794
1758
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:71
1795
 
#, fuzzy
1796
 
#| msgctxt "label"
1797
 
#| msgid "Filenames"
1798
1759
msgctxt "@label"
1799
1760
msgid "Filenames"
1800
1761
msgstr "Failų pavadinimai"
1812
1773
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:124
1813
1774
msgctxt "@info"
1814
1775
msgid "Add search option"
1815
 
msgstr ""
 
1776
msgstr "Pridėti paieškos kriterijų"
1816
1777
 
1817
1778
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:131
1818
 
#, fuzzy
1819
 
#| msgctxt "@label"
1820
 
#| msgid "Search:"
1821
1779
msgctxt "@action:button"
1822
1780
msgid "Search"
1823
 
msgstr "Ieškoti:"
 
1781
msgstr "Ieškoti"
1824
1782
 
1825
1783
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:132
1826
1784
msgctxt "@info"
1827
1785
msgid "Start searching"
1828
 
msgstr ""
 
1786
msgstr "Pradėti paiešką"
1829
1787
 
1830
1788
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:139
1831
1789
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:297
1836
1794
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:140
1837
1795
msgctxt "@info"
1838
1796
msgid "Save search options"
1839
 
msgstr ""
 
1797
msgstr "Išsaugoti paieškos kriterijus"
1840
1798
 
1841
1799
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:147
1842
1800
#: statusbar/statusbarmessagelabel.cpp:50
1847
1805
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:148
1848
1806
msgctxt "@info"
1849
1807
msgid "Close search options"
1850
 
msgstr ""
 
1808
msgstr "Užverti paieškos kriterijus"
1851
1809
 
1852
1810
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:285
1853
 
#, fuzzy
1854
 
#| msgctxt "@label Tag name"
1855
 
#| msgid "Name:"
1856
1811
msgctxt "@label"
1857
1812
msgid "Name:"
1858
1813
msgstr "Pavadinimas:"
1860
1815
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:294
1861
1816
msgctxt "@title:window"
1862
1817
msgid "Save Search Options"
1863
 
msgstr ""
 
1818
msgstr "Išsaugoti paieškos kriterijus"
1864
1819
 
1865
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:64
 
1820
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
1866
1821
msgctxt "@info"
1867
1822
msgid "Remove search option"
1868
 
msgstr ""
 
1823
msgstr "Pašalinti paieškos kriterijų"
1869
1824
 
1870
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:164
 
1825
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
1871
1826
msgctxt "@label"
1872
1827
msgid "Greater Than"
1873
 
msgstr ""
 
1828
msgstr "Daugiau nei"
1874
1829
 
1875
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
 
1830
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
1876
1831
msgctxt "@label"
1877
1832
msgid "Greater Than or Equal to"
1878
 
msgstr ""
 
1833
msgstr "Daugiau ar lygu"
1879
1834
 
1880
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
 
1835
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
1881
1836
msgctxt "@label"
1882
1837
msgid "Less Than"
1883
 
msgstr ""
 
1838
msgstr "Mažiau nei"
1884
1839
 
1885
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
 
1840
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
1886
1841
msgctxt "@label"
1887
1842
msgid "Less Than or Equal to"
1888
 
msgstr ""
 
1843
msgstr "Mažiau ar lygu"
1889
1844
 
1890
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:171
 
1845
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
1891
1846
msgctxt "@label"
1892
1847
msgid "Anytime"
1893
 
msgstr ""
1894
 
 
1895
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
1896
 
#, fuzzy
1897
 
#| msgctxt "@title:group Date"
1898
 
#| msgid "Today"
1899
 
msgctxt "@label"
1900
 
msgid "Today"
1901
 
msgstr "Šiandien"
 
1848
msgstr "Bet kada"
1902
1849
 
1903
1850
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
1904
 
#, fuzzy
1905
 
#| msgctxt "@title:group Date"
1906
 
#| msgid "Last Week"
 
1851
msgctxt "@label"
 
1852
msgid "Today"
 
1853
msgstr "Šiandien"
 
1854
 
 
1855
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
1907
1856
msgctxt "@label"
1908
1857
msgid "This Week"
1909
 
msgstr "Praeitą savaitę"
 
1858
msgstr "Šią savaitę"
1910
1859
 
1911
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
1912
 
#, fuzzy
1913
 
#| msgctxt "@title:group Date"
1914
 
#| msgid "Earlier this Month"
 
1860
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
1915
1861
msgctxt "@label"
1916
1862
msgid "This Month"
1917
 
msgstr "Anksčiau šį mėnesį"
 
1863
msgstr "Šį mėnesį"
1918
1864
 
1919
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
 
1865
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
1920
1866
msgctxt "@label"
1921
1867
msgid "This Year"
1922
 
msgstr ""
 
1868
msgstr "Šiais metais"
1923
1869
 
1924
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:182
1925
 
#, fuzzy
1926
 
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1927
 
#| msgid "Date"
 
1870
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
1928
1871
msgctxt "@label"
1929
1872
msgid "Date:"
1930
 
msgstr "Data"
 
1873
msgstr "Data:"
1931
1874
 
1932
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:191
 
1875
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
1933
1876
msgctxt "@label Any (file size)"
1934
1877
msgid "Any"
1935
 
msgstr ""
 
1878
msgstr "Bet koks"
1936
1879
 
1937
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:204
 
1880
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
1938
1881
#, fuzzy
1939
1882
#| msgctxt "label"
1940
1883
#| msgid "All"
1942
1885
msgid "All"
1943
1886
msgstr "Visko"
1944
1887
 
1945
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
 
1888
#: search/searchcriterionselector.cpp:206
1946
1889
msgctxt "@label"
1947
1890
msgid "Equal to"
1948
 
msgstr ""
 
1891
msgstr "Lygu"
1949
1892
 
1950
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:208
 
1893
#: search/searchcriterionselector.cpp:209
1951
1894
msgctxt "@label"
1952
1895
msgid "Not Equal to"
1953
 
msgstr ""
 
1896
msgstr "Nelygu"
1954
1897
 
1955
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:214
 
1898
#: search/searchcriterionselector.cpp:215
1956
1899
#, fuzzy
1957
1900
#| msgctxt "@label"
1958
1901
#| msgid "Tags:"
1960
1903
msgid "Tag:"
1961
1904
msgstr "Žymos:"
1962
1905
 
1963
 
#: search/searchcriterionselector.cpp:223
 
1906
#: search/searchcriterionselector.cpp:224
1964
1907
msgctxt "@label Any (rating)"
1965
1908
msgid "Any"
1966
 
msgstr ""
 
1909
msgstr "Bet koks"
1967
1910
 
1968
1911
#: search/searchcriterionvalue.cpp:130
1969
1912
msgctxt "@label"
1970
1913
msgid "No Tags Available"
1971
 
msgstr ""
 
1914
msgstr "Nėra žymių"
1972
1915
 
1973
1916
#: search/searchcriterionvalue.cpp:150
1974
1917
#, fuzzy
2070
2013
#: settings/servicessettingspage.cpp:56
2071
2014
msgctxt "@action:button"
2072
2015
msgid "Download New Services..."
2073
 
msgstr ""
 
2016
msgstr "Atsiųsti naujas paslaugas..."
2074
2017
 
2075
2018
#: settings/generalsettingspage.cpp:63
2076
2019
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
2658
2601
msgid "Find File..."
2659
2602
msgstr "Rasti failą..."
2660
2603
 
2661
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:188
2662
 
msgctxt "@action:inmenu Settings"
2663
 
msgid "Get Service Menu..."
2664
 
msgstr ""
2665
 
 
2666
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:199
 
2604
#: dolphinviewactionhandler.cpp:192
2667
2605
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2668
2606
msgid "Size"
2669
2607
msgstr "Dydis"
2670
2608
 
2671
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:204
 
2609
#: dolphinviewactionhandler.cpp:197
2672
2610
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2673
2611
msgid "Date"
2674
2612
msgstr "Data"
2675
2613
 
2676
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:209
 
2614
#: dolphinviewactionhandler.cpp:202
2677
2615
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2678
2616
msgid "Permissions"
2679
2617
msgstr "Leidimai"
2680
2618
 
2681
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:214
 
2619
#: dolphinviewactionhandler.cpp:207
2682
2620
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2683
2621
msgid "Owner"
2684
2622
msgstr "Savininkas"
2685
2623
 
2686
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:219
 
2624
#: dolphinviewactionhandler.cpp:212
2687
2625
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2688
2626
msgid "Group"
2689
2627
msgstr "Grupė"
2690
2628
 
2691
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:224
 
2629
#: dolphinviewactionhandler.cpp:217
2692
2630
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2693
2631
msgid "Type"
2694
2632
msgstr "Tipas"
2695
2633
 
2696
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:239
 
2634
#: dolphinviewactionhandler.cpp:232
2697
2635
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2698
2636
msgid "Name"
2699
2637
msgstr "Vardą"
2700
2638
 
2701
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:244
 
2639
#: dolphinviewactionhandler.cpp:237
2702
2640
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2703
2641
msgid "Size"
2704
2642
msgstr "Dydį"
2705
2643
 
2706
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:249
 
2644
#: dolphinviewactionhandler.cpp:242
2707
2645
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2708
2646
msgid "Date"
2709
2647
msgstr "Datą"
2710
2648
 
2711
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:254
 
2649
#: dolphinviewactionhandler.cpp:247
2712
2650
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2713
2651
msgid "Permissions"
2714
2652
msgstr "Leidimus"
2715
2653
 
2716
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:259
 
2654
#: dolphinviewactionhandler.cpp:252
2717
2655
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2718
2656
msgid "Owner"
2719
2657
msgstr "Savininką"
2720
2658
 
2721
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:264
 
2659
#: dolphinviewactionhandler.cpp:257
2722
2660
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2723
2661
msgid "Group"
2724
2662
msgstr "Grupę"
2725
2663
 
2726
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:269
 
2664
#: dolphinviewactionhandler.cpp:262
2727
2665
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2728
2666
msgid "Type"
2729
2667
msgstr "Tipą"
2730
2668
 
2731
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:434
 
2669
#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
2732
2670
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2733
2671
msgid "Icons"
2734
2672
msgstr "Ženkliukai"
2735
2673
 
2736
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:435
 
2674
#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
2737
2675
#, fuzzy
2738
2676
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
2739
2677
#| msgid "Split view mode"
2741
2679
msgid "Icons view mode"
2742
2680
msgstr "Suskaldytas rodymo būdas"
2743
2681
 
2744
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:445
 
2682
#: dolphinviewactionhandler.cpp:438
2745
2683
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2746
2684
msgid "Details"
2747
2685
msgstr "Detalės"
2748
2686
 
2749
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:446
 
2687
#: dolphinviewactionhandler.cpp:439
2750
2688
#, fuzzy
2751
2689
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
2752
2690
#| msgid "Split view mode"
2754
2692
msgid "Details view mode"
2755
2693
msgstr "Suskaldytas rodymo būdas"
2756
2694
 
2757
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:456
 
2695
#: dolphinviewactionhandler.cpp:449
2758
2696
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2759
2697
msgid "Columns"
2760
2698
msgstr "Stulpeliai"
2761
2699
 
2762
 
#: dolphinviewactionhandler.cpp:457
 
2700
#: dolphinviewactionhandler.cpp:450
2763
2701
#, fuzzy
2764
2702
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
2765
2703
#| msgid "Split view mode"
2767
2705
msgid "Columns view mode"
2768
2706
msgstr "Suskaldytas rodymo būdas"
2769
2707
 
 
2708
#~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
 
2709
#~ msgid "Get Service Menu..."
 
2710
#~ msgstr "Gauti paslaugų meniu..."
 
2711
 
 
2712
#~ msgctxt "@title:menu"
 
2713
#~ msgid "Navigation Bar"
 
2714
#~ msgstr "Navigacijos juosta"
 
2715
 
2770
2716
#~ msgctxt "@info:tooltip"
2771
2717
#~ msgid "Click to begin the search"
2772
2718
#~ msgstr "Spragtelėkite, kad pradėtumėte paiešką"
2773
 
 
2774
 
#, fuzzy
2775
 
#~| msgctxt "@item::inlistbox"
2776
 
#~| msgid "Modified"
2777
 
#~ msgctxt "@label"
2778
 
#~ msgid "Date Modified"
2779
 
#~ msgstr "Pakeista"
2780
 
 
2781
 
#, fuzzy
2782
 
#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2783
 
#~| msgid "By Size"
2784
 
#~ msgctxt "@label"
2785
 
#~ msgid "File Size"
2786
 
#~ msgstr "Pagal dydį"
2787
 
 
2788
 
#~ msgctxt "@info:status"
2789
 
#~ msgid "Copy operation completed."
2790
 
#~ msgstr "Kopijavimo operacija baigta."
2791
 
 
2792
 
#~ msgctxt "@info:status"
2793
 
#~ msgid "Move operation completed."
2794
 
#~ msgstr "Perkėlimo operacija baigta."
2795
 
 
2796
 
#~ msgctxt "@info:status"
2797
 
#~ msgid "Link operation completed."
2798
 
#~ msgstr "Susiejimo operacija baigta."
2799
 
 
2800
 
#~ msgctxt "@info:status"
2801
 
#~ msgid "Move to trash operation completed."
2802
 
#~ msgstr "Perkėlimo į šiukšliadėžę operacija baigta."
2803
 
 
2804
 
#~ msgctxt "@info:status"
2805
 
#~ msgid "Renaming operation completed."
2806
 
#~ msgstr "Pervadinimo operacija baigta."
2807
 
 
2808
 
#~ msgctxt "label"
2809
 
#~ msgid "Texts"
2810
 
#~ msgstr "Teksto"
2811
 
 
2812
 
#~ msgid "Show comment"
2813
 
#~ msgstr "Rodyti komentarą"
2814
 
 
2815
 
#~ msgid "Show tags"
2816
 
#~ msgstr "Rodyti žymes"
2817
 
 
2818
 
#~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
2819
 
#~ msgid "No Tags"
2820
 
#~ msgstr "Nėra žymių"
2821
 
 
2822
 
#~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
2823
 
#~ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žymę „%1“?"
2824
 
 
2825
 
#~ msgctxt "@label"
2826
 
#~ msgid "Detailed description (optional):"
2827
 
#~ msgstr "Detalus aprašymas (nebūtinas):"