68
69
msgid "Updating version information..."
69
70
msgstr "Atnaujinama versijos informacija..."
71
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:64
72
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:65
72
73
msgctxt "@item:inmenu"
74
75
msgstr "SVN Update"
76
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:70
77
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:71
77
78
msgctxt "@item:inmenu"
78
79
msgid "Show Local SVN Changes"
79
80
msgstr "Rodyti vietinius SVN pakeitimus"
81
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:75
82
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:76
82
83
msgctxt "@item:inmenu"
83
84
msgid "SVN Commit..."
84
85
msgstr "SVN Commit..."
86
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:81
87
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:82
87
88
msgctxt "@item:inmenu"
91
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:87
92
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:88
92
93
msgctxt "@item:inmenu"
94
95
msgstr "SVN Delete"
96
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:247
97
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:248
97
98
msgctxt "@info:status"
98
99
msgid "Updating SVN repository..."
99
100
msgstr "Atnaujinama SVN repozitorija..."
101
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:248
102
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249
102
103
msgctxt "@info:status"
103
104
msgid "Update of SVN repository failed."
104
105
msgstr "Nepavyko atnaujinti SVN repozitorijos."
106
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:249
107
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:250
107
108
msgctxt "@info:status"
108
109
msgid "Updated SVN repository."
109
110
msgstr "Atnaujinti SVN repozitoriją."
111
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:268
112
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:269
113
114
msgid "Description:"
114
115
msgstr "Aprašymas:"
116
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:272
117
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:273
117
118
msgctxt "@title:window"
118
119
msgid "SVN Commit"
119
120
msgstr "SVN Commit"
121
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:275
122
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:276
122
123
msgctxt "@action:button"
126
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:287
127
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:298
127
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:288
128
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299
128
129
msgctxt "@info:status"
129
130
msgid "Commit of SVN changes failed."
130
131
msgstr "SVN pakeitimų išsiuntimas nepavyko."
132
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:297
133
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:298
133
134
msgctxt "@info:status"
134
135
msgid "Committing SVN changes..."
135
136
msgstr "Išsiunčiami SVN pakeitimai..."
137
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:299
138
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:300
138
139
msgctxt "@info:status"
139
140
msgid "Committed SVN changes."
140
141
msgstr "SVN pakeitimai išsiųsti."
142
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:308
143
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:309
143
144
msgctxt "@info:status"
144
145
msgid "Adding files to SVN repository..."
145
146
msgstr "Pridedami failai į SVN repozitoriją..."
147
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:309
148
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310
148
149
msgctxt "@info:status"
149
150
msgid "Adding of files to SVN repository failed."
150
151
msgstr "Nepavyko pridėti failų prie SVN repozitorijos."
152
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:310
153
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:311
153
154
msgctxt "@info:status"
154
155
msgid "Added files to SVN repository."
155
156
msgstr "Failai prie SVN repozitorijos pridėti."
157
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:316
158
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:317
158
159
msgctxt "@info:status"
159
160
msgid "Removing files from SVN repository..."
160
161
msgstr "Šalinami failai iš SVN repozitorijos..."
162
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:317
163
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318
163
164
msgctxt "@info:status"
164
165
msgid "Removing of files from SVN repository failed."
165
166
msgstr "Nepavyko pašalinti failų iš SVN repozitorijos."
167
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:318
168
#: versioncontrol/fileviewsvnplugin.cpp:319
168
169
msgctxt "@info:status"
169
170
msgid "Removed files from SVN repository."
170
171
msgstr "Failai iš SVN repozitorijos pašalinti."
757
752
msgstr "Sukurti naują žymą:"
759
754
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:93
761
#| msgctxt "@action:menu"
762
#| msgid "Delete tag '%1'"
764
756
msgid "Delete tag"
765
msgstr "Trinti žymę „%1“"
767
759
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:206
770
762
msgid "Should the tag <resource>%1</resource> really be deleted for all files?"
764
"Ar tikrai žymė <resource>%1</resource> turi būti nuimta nuo visų failų?"
773
766
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:208
775
#| msgctxt "@action:menu"
776
#| msgid "Delete tag '%1'"
778
768
msgid "Delete tag"
779
msgstr "Trinti žymę „%1“"
781
771
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:209
783
#| msgctxt "@action:inmenu"
785
772
msgctxt "@action:button"
789
776
#: panels/information/kedittagsdialog.cpp:210
791
#| msgctxt "@title:menu"
793
777
msgctxt "@action:button"
797
781
#: panels/information/ktaggingwidget.cpp:84
799
783
msgid "Add Tags..."
800
784
msgstr "Pridėti žymas..."
802
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:528
786
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:534
804
788
msgid "Width x Height:"
789
msgstr "Plotis x aukštis:"
807
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:552
808
#: search/searchcriterionselector.cpp:195
791
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:558
792
#: search/searchcriterionselector.cpp:196
813
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:554
797
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:560
816
800
msgstr "Aplankas"
818
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:575
802
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:581
820
804
msgid "Total Size:"
821
805
msgstr "Bendras dydis:"
823
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:687
807
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:693
828
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:689
812
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:695
830
814
msgid "Modified:"
831
815
msgstr "Pakeista:"
833
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:690
817
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:696
836
820
msgstr "Savininkas:"
838
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:691
822
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:697
840
824
msgid "Permissions:"
841
825
msgstr "Leidimai:"
843
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:695
844
#: search/searchcriterionselector.cpp:227
827
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:701
828
#: search/searchcriterionselector.cpp:228
847
831
msgstr "Vertinimas:"
849
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:696
833
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:702
854
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:697
838
#: panels/information/kmetadatawidget.cpp:703
857
841
msgstr "Komentaras:"
1512
1491
msgid "Show the space information in the statusbar"
1513
1492
msgstr "Būsenos juostoje rodyti disko vietos informaciją"
1515
#: dolphinmainwindow.cpp:174
1494
#: dolphinmainwindow.cpp:235
1516
1495
msgctxt "@info:status"
1517
1496
msgid "Successfully copied."
1518
1497
msgstr "Sėkmingai nukopijuota."
1520
#: dolphinmainwindow.cpp:178
1499
#: dolphinmainwindow.cpp:239
1521
1500
msgctxt "@info:status"
1522
1501
msgid "Successfully moved."
1523
1502
msgstr "Sėkmingai perkelta."
1525
#: dolphinmainwindow.cpp:182
1504
#: dolphinmainwindow.cpp:243
1526
1505
msgctxt "@info:status"
1527
1506
msgid "Successfully linked."
1528
1507
msgstr "Nuoroda sėkmingai sukurta."
1530
#: dolphinmainwindow.cpp:186
1509
#: dolphinmainwindow.cpp:247
1531
1510
msgctxt "@info:status"
1532
1511
msgid "Successfully moved to trash."
1533
1512
msgstr "Sėkmingai perkelta į šiukšliadėžę."
1535
#: dolphinmainwindow.cpp:190
1514
#: dolphinmainwindow.cpp:251
1536
1515
msgctxt "@info:status"
1537
1516
msgid "Successfully renamed."
1538
1517
msgstr "Sėkmingai pervadinta."
1540
#: dolphinmainwindow.cpp:195
1519
#: dolphinmainwindow.cpp:256
1541
1520
msgctxt "@info:status"
1542
1521
msgid "Created folder."
1543
1522
msgstr "Sukurtas aplankas."
1545
#: dolphinmainwindow.cpp:306
1524
#: dolphinmainwindow.cpp:362
1546
1525
msgctxt "@info"
1547
1526
msgid "Go back"
1550
#: dolphinmainwindow.cpp:312
1529
#: dolphinmainwindow.cpp:368
1551
1530
msgctxt "@info"
1552
1531
msgid "Go forward"
1555
#: dolphinmainwindow.cpp:452
1534
#: dolphinmainwindow.cpp:526
1556
1535
msgctxt "@title:window"
1557
1536
msgid "Confirmation"
1558
1537
msgstr "Patvirtinimas"
1560
#: dolphinmainwindow.cpp:457
1539
#: dolphinmainwindow.cpp:531
1561
1540
msgid "C&lose Current Tab"
1562
1541
msgstr "&Užverti dabartinę kortelę"
1564
#: dolphinmainwindow.cpp:465
1543
#: dolphinmainwindow.cpp:539
1566
1545
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1568
1547
"Šiame lange esate atvėrę kelias korteles, ar esate tikri, kad norite "
1571
#: dolphinmainwindow.cpp:467
1550
#: dolphinmainwindow.cpp:541
1572
1551
msgid "Do not ask again"
1573
1552
msgstr "Daugiau nebeklausti"
1575
#: dolphinmainwindow.cpp:968
1554
#: dolphinmainwindow.cpp:1042
1576
1555
msgctxt "@action:inmenu"
1577
1556
msgid "New Tab"
1578
1557
msgstr "Nauja kortelė"
1580
#: dolphinmainwindow.cpp:971
1559
#: dolphinmainwindow.cpp:1045
1581
1560
msgctxt "@action:inmenu"
1582
1561
msgid "Close Other Tabs"
1583
1562
msgstr "Užverti kitas korteles"
1585
#: dolphinmainwindow.cpp:973
1564
#: dolphinmainwindow.cpp:1047
1586
1565
msgctxt "@action:inmenu"
1587
1566
msgid "Close Tab"
1588
1567
msgstr "Užverti kortelę"
1590
#: dolphinmainwindow.cpp:1199
1569
#: dolphinmainwindow.cpp:1273
1591
1570
msgctxt "@action:inmenu File"
1592
1571
msgid "New &Window"
1593
1572
msgstr "Naujas &langas"
1595
#: dolphinmainwindow.cpp:1205
1574
#: dolphinmainwindow.cpp:1279
1596
1575
msgctxt "@action:inmenu File"
1597
1576
msgid "New Tab"
1598
1577
msgstr "Nauja kortelė"
1600
#: dolphinmainwindow.cpp:1211
1579
#: dolphinmainwindow.cpp:1285
1601
1580
msgctxt "@action:inmenu File"
1602
1581
msgid "Close Tab"
1603
1582
msgstr "Užverti kortelę"
1605
#: dolphinmainwindow.cpp:1234
1584
#: dolphinmainwindow.cpp:1308
1606
1585
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1608
1587
msgstr "Įterpti"
1610
#: dolphinmainwindow.cpp:1237
1589
#: dolphinmainwindow.cpp:1311
1611
1590
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1612
1591
msgid "Select All"
1613
1592
msgstr "Pažymėti viską"
1615
#: dolphinmainwindow.cpp:1255
1594
#: dolphinmainwindow.cpp:1329
1616
1595
msgctxt "@action:inmenu View"
1618
1597
msgstr "Įkelti iš naujo"
1620
#: dolphinmainwindow.cpp:1261
1599
#: dolphinmainwindow.cpp:1335
1621
1600
msgctxt "@action:inmenu View"
1623
1602
msgstr "Stabdyti"
1625
#: dolphinmainwindow.cpp:1262
1604
#: dolphinmainwindow.cpp:1336
1627
1606
#| msgid "Show rating"
1628
1607
msgctxt "@info"
1629
1608
msgid "Stop loading"
1630
1609
msgstr "Rodyti reitingą"
1632
#: dolphinmainwindow.cpp:1267
1611
#: dolphinmainwindow.cpp:1341
1633
1612
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1634
1613
msgid "Editable Location"
1635
1614
msgstr "Redaguojama vieta"
1637
#: dolphinmainwindow.cpp:1272
1616
#: dolphinmainwindow.cpp:1346
1638
1617
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1639
1618
msgid "Replace Location"
1640
1619
msgstr "Keisti vietą"
1642
#: dolphinmainwindow.cpp:1283
1621
#: dolphinmainwindow.cpp:1357
1643
1622
msgid "Recently Closed Tabs"
1644
1623
msgstr "Neseniai užvertos kortelę"
1646
#: dolphinmainwindow.cpp:1306
1625
#: dolphinmainwindow.cpp:1380
1647
1626
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1648
1627
msgid "Show Search Bar"
1649
1628
msgstr "Rodyti paieškos juostą"
1651
#: dolphinmainwindow.cpp:1311
1630
#: dolphinmainwindow.cpp:1385
1652
1631
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1653
1632
msgid "Show Filter Bar"
1654
1633
msgstr "Rodyti filtro juostą"
1656
#: dolphinmainwindow.cpp:1317
1635
#: dolphinmainwindow.cpp:1391
1657
1636
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1658
1637
msgid "Compare Files"
1659
1638
msgstr "Palyginti failus"
1661
#: dolphinmainwindow.cpp:1323
1640
#: dolphinmainwindow.cpp:1397
1662
1641
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1663
1642
msgid "Open Terminal"
1664
1643
msgstr "Atverti terminalą"
1666
#: dolphinmainwindow.cpp:1334
1645
#: dolphinmainwindow.cpp:1408
1667
1646
msgctxt "@action:inmenu"
1668
1647
msgid "Activate Next Tab"
1669
1648
msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę"
1671
#: dolphinmainwindow.cpp:1340
1650
#: dolphinmainwindow.cpp:1414
1672
1651
msgctxt "@action:inmenu"
1673
1652
msgid "Activate Previous Tab"
1674
1653
msgstr "Aktyvuoti ankstesnę kortelę"
1676
#: dolphinmainwindow.cpp:1347
1655
#: dolphinmainwindow.cpp:1421
1677
1656
msgctxt "@action:inmenu"
1678
1657
msgid "Open in New Tab"
1679
1658
msgstr "Atverti naujoje kortelėje"
1681
#: dolphinmainwindow.cpp:1352
1660
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
1682
1661
msgctxt "@action:inmenu"
1683
1662
msgid "Open in New Window"
1684
1663
msgstr "Atverti naujame lange"
1686
#: dolphinmainwindow.cpp:1362
1665
#: dolphinmainwindow.cpp:1436
1687
1666
msgctxt "@action:inmenu"
1688
1667
msgid "Search Bar"
1689
1668
msgstr "Paieškos juosta"
1691
#: dolphinmainwindow.cpp:1370 dolphinmainwindow.cpp:1378
1670
#: dolphinmainwindow.cpp:1444 dolphinmainwindow.cpp:1452
1692
1671
msgctxt "@title:window"
1693
1672
msgid "Information"
1694
1673
msgstr "Informacija"
1696
#: dolphinmainwindow.cpp:1392 dolphinmainwindow.cpp:1399
1675
#: dolphinmainwindow.cpp:1467 dolphinmainwindow.cpp:1474
1697
1676
msgctxt "@title:window"
1698
1677
msgid "Folders"
1699
1678
msgstr "Aplankai"
1701
#: dolphinmainwindow.cpp:1414 dolphinmainwindow.cpp:1423
1680
#: dolphinmainwindow.cpp:1488 dolphinmainwindow.cpp:1497
1702
1681
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1703
1682
msgid "Terminal"
1704
1683
msgstr "Terminalas"
1706
#: dolphinmainwindow.cpp:1441 dolphinmainwindow.cpp:1451
1685
#: dolphinmainwindow.cpp:1517 dolphinmainwindow.cpp:1527
1707
1686
msgctxt "@title:window"
1709
1688
msgstr "Vietos"
1711
#: dolphinmainwindow.cpp:1583
1690
#: dolphinmainwindow.cpp:1660
1712
1691
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1714
1693
msgstr "Užverti"
1716
#: dolphinmainwindow.cpp:1584
1695
#: dolphinmainwindow.cpp:1661
1717
1696
msgctxt "@info"
1718
1697
msgid "Close right view"
1698
msgstr "Užverti dešinį rodymą"
1721
#: dolphinmainwindow.cpp:1587
1700
#: dolphinmainwindow.cpp:1664
1722
1701
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1724
1703
msgstr "Užverti"
1726
#: dolphinmainwindow.cpp:1588
1705
#: dolphinmainwindow.cpp:1665
1727
1706
msgctxt "@info"
1728
1707
msgid "Close left view"
1708
msgstr "Užverti kairį rodymą"
1731
#: dolphinmainwindow.cpp:1592
1710
#: dolphinmainwindow.cpp:1669
1732
1711
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1734
1713
msgstr "Suskaldyti"
1736
#: dolphinmainwindow.cpp:1593
1738
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
1739
#| msgid "Split view mode"
1715
#: dolphinmainwindow.cpp:1670
1740
1716
msgctxt "@info"
1741
1717
msgid "Split view"
1742
msgstr "Suskaldytas rodymo būdas"
1718
msgstr "Suskaldytas vaizdas"
1744
1720
#: search/dolphinsearchbox.cpp:65
1745
1721
msgctxt "Tag as in Nepomuk::Tag"
1860
1815
#: search/dolphinsearchoptionsconfigurator.cpp:294
1861
1816
msgctxt "@title:window"
1862
1817
msgid "Save Search Options"
1818
msgstr "Išsaugoti paieškos kriterijus"
1865
#: search/searchcriterionselector.cpp:64
1820
#: search/searchcriterionselector.cpp:65
1866
1821
msgctxt "@info"
1867
1822
msgid "Remove search option"
1823
msgstr "Pašalinti paieškos kriterijų"
1870
#: search/searchcriterionselector.cpp:164
1825
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
1871
1826
msgctxt "@label"
1872
1827
msgid "Greater Than"
1828
msgstr "Daugiau nei"
1875
#: search/searchcriterionselector.cpp:165
1830
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
1876
1831
msgctxt "@label"
1877
1832
msgid "Greater Than or Equal to"
1833
msgstr "Daugiau ar lygu"
1880
#: search/searchcriterionselector.cpp:166
1835
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
1881
1836
msgctxt "@label"
1882
1837
msgid "Less Than"
1885
#: search/searchcriterionselector.cpp:167
1840
#: search/searchcriterionselector.cpp:168
1886
1841
msgctxt "@label"
1887
1842
msgid "Less Than or Equal to"
1843
msgstr "Mažiau ar lygu"
1890
#: search/searchcriterionselector.cpp:171
1845
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
1891
1846
msgctxt "@label"
1892
1847
msgid "Anytime"
1895
#: search/searchcriterionselector.cpp:172
1897
#| msgctxt "@title:group Date"
1903
1850
#: search/searchcriterionselector.cpp:173
1905
#| msgctxt "@title:group Date"
1906
#| msgid "Last Week"
1855
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
1907
1856
msgctxt "@label"
1908
1857
msgid "This Week"
1909
msgstr "Praeitą savaitę"
1858
msgstr "Šią savaitę"
1911
#: search/searchcriterionselector.cpp:174
1913
#| msgctxt "@title:group Date"
1914
#| msgid "Earlier this Month"
1860
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
1915
1861
msgctxt "@label"
1916
1862
msgid "This Month"
1917
msgstr "Anksčiau šį mėnesį"
1919
#: search/searchcriterionselector.cpp:175
1865
#: search/searchcriterionselector.cpp:176
1920
1866
msgctxt "@label"
1921
1867
msgid "This Year"
1868
msgstr "Šiais metais"
1924
#: search/searchcriterionselector.cpp:182
1926
#| msgctxt "@option:check Additional Information"
1870
#: search/searchcriterionselector.cpp:183
1928
1871
msgctxt "@label"
1932
#: search/searchcriterionselector.cpp:191
1875
#: search/searchcriterionselector.cpp:192
1933
1876
msgctxt "@label Any (file size)"
1937
#: search/searchcriterionselector.cpp:204
1880
#: search/searchcriterionselector.cpp:205
1939
1882
#| msgctxt "label"
2658
2601
msgid "Find File..."
2659
2602
msgstr "Rasti failą..."
2661
#: dolphinviewactionhandler.cpp:188
2662
msgctxt "@action:inmenu Settings"
2663
msgid "Get Service Menu..."
2666
#: dolphinviewactionhandler.cpp:199
2604
#: dolphinviewactionhandler.cpp:192
2667
2605
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2671
#: dolphinviewactionhandler.cpp:204
2609
#: dolphinviewactionhandler.cpp:197
2672
2610
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2676
#: dolphinviewactionhandler.cpp:209
2614
#: dolphinviewactionhandler.cpp:202
2677
2615
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2678
2616
msgid "Permissions"
2679
2617
msgstr "Leidimai"
2681
#: dolphinviewactionhandler.cpp:214
2619
#: dolphinviewactionhandler.cpp:207
2682
2620
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2684
2622
msgstr "Savininkas"
2686
#: dolphinviewactionhandler.cpp:219
2624
#: dolphinviewactionhandler.cpp:212
2687
2625
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2691
#: dolphinviewactionhandler.cpp:224
2629
#: dolphinviewactionhandler.cpp:217
2692
2630
msgctxt "@action:inmenu Additional information"
2696
#: dolphinviewactionhandler.cpp:239
2634
#: dolphinviewactionhandler.cpp:232
2697
2635
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2701
#: dolphinviewactionhandler.cpp:244
2639
#: dolphinviewactionhandler.cpp:237
2702
2640
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2706
#: dolphinviewactionhandler.cpp:249
2644
#: dolphinviewactionhandler.cpp:242
2707
2645
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2711
#: dolphinviewactionhandler.cpp:254
2649
#: dolphinviewactionhandler.cpp:247
2712
2650
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2713
2651
msgid "Permissions"
2714
2652
msgstr "Leidimus"
2716
#: dolphinviewactionhandler.cpp:259
2654
#: dolphinviewactionhandler.cpp:252
2717
2655
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2719
2657
msgstr "Savininką"
2721
#: dolphinviewactionhandler.cpp:264
2659
#: dolphinviewactionhandler.cpp:257
2722
2660
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2726
#: dolphinviewactionhandler.cpp:269
2664
#: dolphinviewactionhandler.cpp:262
2727
2665
msgctxt "@action:inmenu Sort By"
2731
#: dolphinviewactionhandler.cpp:434
2669
#: dolphinviewactionhandler.cpp:427
2732
2670
msgctxt "@action:inmenu View Mode"
2734
2672
msgstr "Ženkliukai"
2736
#: dolphinviewactionhandler.cpp:435
2674
#: dolphinviewactionhandler.cpp:428
2738
2676
#| msgctxt "@option:check Startup Settings"
2739
2677
#| msgid "Split view mode"
2767
2705
msgid "Columns view mode"
2768
2706
msgstr "Suskaldytas rodymo būdas"
2708
#~ msgctxt "@action:inmenu Settings"
2709
#~ msgid "Get Service Menu..."
2710
#~ msgstr "Gauti paslaugų meniu..."
2712
#~ msgctxt "@title:menu"
2713
#~ msgid "Navigation Bar"
2714
#~ msgstr "Navigacijos juosta"
2770
2716
#~ msgctxt "@info:tooltip"
2771
2717
#~ msgid "Click to begin the search"
2772
2718
#~ msgstr "Spragtelėkite, kad pradėtumėte paiešką"
2775
#~| msgctxt "@item::inlistbox"
2776
#~| msgid "Modified"
2778
#~ msgid "Date Modified"
2779
#~ msgstr "Pakeista"
2782
#~| msgctxt "@item:inlistbox Sort"
2785
#~ msgid "File Size"
2786
#~ msgstr "Pagal dydį"
2788
#~ msgctxt "@info:status"
2789
#~ msgid "Copy operation completed."
2790
#~ msgstr "Kopijavimo operacija baigta."
2792
#~ msgctxt "@info:status"
2793
#~ msgid "Move operation completed."
2794
#~ msgstr "Perkėlimo operacija baigta."
2796
#~ msgctxt "@info:status"
2797
#~ msgid "Link operation completed."
2798
#~ msgstr "Susiejimo operacija baigta."
2800
#~ msgctxt "@info:status"
2801
#~ msgid "Move to trash operation completed."
2802
#~ msgstr "Perkėlimo į šiukšliadėžę operacija baigta."
2804
#~ msgctxt "@info:status"
2805
#~ msgid "Renaming operation completed."
2806
#~ msgstr "Pervadinimo operacija baigta."
2812
#~ msgid "Show comment"
2813
#~ msgstr "Rodyti komentarą"
2815
#~ msgid "Show tags"
2816
#~ msgstr "Rodyti žymes"
2818
#~ msgctxt "@label Indicator when no tags defined"
2820
#~ msgstr "Nėra žymių"
2822
#~ msgid "Do you really want to delete tag '%1'?"
2823
#~ msgstr "Ar tikrai norite ištrinti žymę „%1“?"
2826
#~ msgid "Detailed description (optional):"
2827
#~ msgstr "Detalus aprašymas (nebūtinas):"