~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/plasma_applet_systemtray.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-01-22 12:26:12 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122122612-imzouzxwq1ppa41p
Tags: 4:4.3.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: plasma_applet_systemtray\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2009-12-17 06:06+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-01-09 06:18+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2009-06-06 00:12+0300\n"
11
11
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
12
12
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
16
16
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : n%10==1 && n%100!=11 ? 1 : n%"
17
17
"10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 2 : 3);\n"
18
18
 
19
 
#: ui/taskarea.cpp:372
 
19
#: ui/taskarea.cpp:379
20
20
msgid "Hide icons"
21
21
msgstr "Slėpti ženkliukus"
22
22
 
23
 
#: ui/taskarea.cpp:374
 
23
#: ui/taskarea.cpp:381
24
24
msgid "Show hidden icons"
25
25
msgstr "Rodyti paslėptus ženkliukus"
26
26
 
27
 
#: ui/notificationwidget.cpp:167
 
27
#: ui/notificationwidget.cpp:166
28
28
#, kde-format
29
29
msgid "Notification from %1"
30
30
msgstr "Pranešimas iš %1"
31
31
 
32
 
#: ui/jobwidget.cpp:99 ui/jobwidget.cpp:367
 
32
#: ui/jobwidget.cpp:99 ui/jobwidget.cpp:381
33
33
msgid "More"
34
34
msgstr "Daugiau"
35
35
 
77
77
msgstr[2] "%2 / %1 aplankų"
78
78
msgstr[3] "%2 / %1 aplankų"
79
79
 
80
 
#: ui/jobwidget.cpp:258
 
80
#: ui/jobwidget.cpp:261
81
81
#, kde-format
82
82
msgid "%2 / 1 file"
83
83
msgid_plural "%2 / %1 files"
86
86
msgstr[2] "%2 / %1 failų"
87
87
msgstr[3] "%2 / %1 failų"
88
88
 
89
 
#: ui/jobwidget.cpp:358
 
89
#: ui/jobwidget.cpp:372
90
90
msgid "Less"
91
91
msgstr "Mažiau"
92
92
 
93
 
#: ui/applet.cpp:111
 
93
#: ui/applet.cpp:109
94
94
msgid "add default applets"
95
95
msgstr ""
96
96
 
97
 
#: ui/applet.cpp:169
 
97
#: ui/applet.cpp:172
98
98
msgid "No notifications and no jobs"
99
99
msgstr "Nėra pranešimų ir užduočių"
100
100
 
101
 
#: ui/applet.cpp:246
 
101
#: ui/applet.cpp:253
102
102
#, fuzzy
103
103
#| msgid "%1 notification"
104
104
#| msgid_plural "%1 notifications"
105
105
msgid "Recent notifications"
106
106
msgstr "%1 įspėjimas"
107
107
 
108
 
#: ui/applet.cpp:264
 
108
#: ui/applet.cpp:274
109
109
msgctxt "Show all recent notifications"
110
110
msgid "Recent"
111
111
msgstr ""
112
112
 
113
 
#: ui/applet.cpp:561
 
113
#: ui/applet.cpp:567
114
114
msgid "Information"
115
115
msgstr "Informacija"
116
116
 
117
 
#: ui/applet.cpp:563
 
117
#: ui/applet.cpp:569
118
118
msgid "Choose which information to show"
119
119
msgstr "Pasirinkti, kurią informaciją rodyti"
120
120
 
121
 
#: ui/applet.cpp:564
 
121
#: ui/applet.cpp:570
122
122
msgid "Auto Hide"
123
123
msgstr "Automatinis slėpimas"
124
124
 
125
 
#: ui/applet.cpp:565
 
125
#: ui/applet.cpp:571
126
126
#, fuzzy
127
127
#| msgid "Plasma widgets"
128
128
msgid "Plasma Widgets"
129
129
msgstr "Plazma valdikliai"
130
130
 
131
 
#: ui/applet.cpp:592
 
131
#: ui/applet.cpp:601
132
132
#, fuzzy
133
133
msgctxt "Item will be automatically shown or hidden from the systray"
134
134
msgid "Auto"
135
135
msgstr "Automatinis slėpimas"
136
136
 
137
 
#: ui/applet.cpp:593
 
137
#: ui/applet.cpp:602
138
138
#, fuzzy
139
139
msgctxt "Item is never visible in the systray"
140
140
msgid "Hidden"
141
141
msgstr "Paslėpti ženkliukai:"
142
142
 
143
 
#: ui/applet.cpp:594
 
143
#: ui/applet.cpp:603
144
144
msgctxt "Item is always visible in the systray"
145
145
msgid "Always Visible"
146
146
msgstr ""
147
147
 
148
 
#: ui/applet.cpp:950
 
148
#: ui/applet.cpp:973
149
149
#, kde-format
150
150
msgid "%1 [Finished]"
151
151
msgstr "%1 [Užbaigta]"
152
152
 
153
 
#: ui/applet.cpp:988
 
153
#: ui/applet.cpp:1011
154
154
msgid "Recently Completed Jobs"
155
155
msgstr "Neseniai atliktos užduotys"
156
156
 
163
163
msgstr[2] "%1 failai, į: %2"
164
164
msgstr[3] "%1 failų, į: %2"
165
165
 
166
 
#: core/manager.cpp:221
 
166
#: core/manager.cpp:227
167
167
#, kde-format
168
168
msgid "1 running job (%2 remaining)"
169
169
msgid_plural "%1 running jobs (%2 remaining)"
172
172
msgstr[2] "%1 veikiančios užduotys (liko %2)"
173
173
msgstr[3] "%1 veikiančių užduočių (liko %2)"
174
174
 
175
 
#: core/manager.cpp:226
 
175
#: core/manager.cpp:232
176
176
msgid "no running jobs"
177
177
msgstr "nėra veikiančių užduočių"
178
178
 
185
185
msgstr[2] "%1 neseniai baigtos užduotys:"
186
186
msgstr[3] "%1 neseniai baigtų užduočių:"
187
187
 
188
 
#: core/extendertask.cpp:191
 
188
#: core/extendertask.cpp:195
189
189
#, kde-format
190
190
msgid "%1 running job"
191
191
msgid_plural "%1 running jobs"
194
194
msgstr[2] "%1 veikiančios užduotys"
195
195
msgstr[3] "%1 veikiančių užduočių"
196
196
 
197
 
#: core/extendertask.cpp:195
 
197
#: core/extendertask.cpp:199
198
198
#, kde-format
199
199
msgid "%1 suspended job"
200
200
msgid_plural "%1 suspended jobs"
203
203
msgstr[2] "%1 pristabdytos užduotys"
204
204
msgstr[3] "%1 pristabdytų užduočių"
205
205
 
206
 
#: core/extendertask.cpp:199
 
206
#: core/extendertask.cpp:203
207
207
#, kde-format
208
208
msgid "%1 notification"
209
209
msgid_plural "%1 notifications"
212
212
msgstr[2] "%1 įspėjimai"
213
213
msgstr[3] "%1 įspėjimų"
214
214
 
215
 
#: core/extendertask.cpp:204
 
215
#: core/extendertask.cpp:208
216
216
msgid "No active jobs or notifications"
217
217
msgstr "Nėra aktyvių užduočių ar pranešimų"
218
218
 
219
 
#: core/extendertask.cpp:207
 
219
#: core/extendertask.cpp:211
220
220
msgid "Notifications and jobs"
221
221
msgstr "Pranešimai ir užduotys"
222
222
 
223
 
#: core/extendertask.cpp:260
 
223
#: core/extendertask.cpp:264
224
224
msgid "Show or hide notifications and jobs"
225
225
msgstr "Rodyti arba slėpti pranešimus ir užduotis"
226
226