~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkcal.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-01-22 12:26:12 UTC
  • mfrom: (1.1.13 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100122122612-imzouzxwq1ppa41p
Tags: 4:4.3.95-0ubuntu1
New upstream RC release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: libkcal\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2009-11-11 06:28+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2009-12-25 06:08+0100\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-03-07 15:40+0300\n"
9
9
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
10
10
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
501
501
msgid "%1%"
502
502
msgstr "%1 %"
503
503
 
504
 
#: incidenceformatter.cpp:731 incidenceformatter.cpp:2450
 
504
#: incidenceformatter.cpp:731 incidenceformatter.cpp:2452
505
505
#, kde-format
506
506
msgid "Free/Busy information for %1"
507
507
msgstr "%1 užimtumo informacija"
1023
1023
msgid "Attached Documents:"
1024
1024
msgstr ""
1025
1025
 
1026
 
#: incidenceformatter.cpp:1884
 
1026
#: incidenceformatter.cpp:1886
1027
1027
#, fuzzy, kde-format
1028
1028
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
1029
1029
msgstr "Šis susitikimas buvo panaikintas"
1030
1030
 
1031
 
#: incidenceformatter.cpp:1889
 
1031
#: incidenceformatter.cpp:1891
1032
1032
#, fuzzy, kde-format
1033
1033
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
1034
1034
msgstr "Šis susitikimas buvo panaikintas"
1035
1035
 
1036
 
#: incidenceformatter.cpp:1901
 
1036
#: incidenceformatter.cpp:1903
1037
1037
#, kde-format
1038
1038
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
1039
1039
msgstr ""
1040
1040
 
1041
 
#: incidenceformatter.cpp:1906
 
1041
#: incidenceformatter.cpp:1908
1042
1042
#, fuzzy, kde-format
1043
1043
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
1044
1044
msgstr "Šis susitikimas buvo panaikintas"
1045
1045
 
1046
 
#: incidenceformatter.cpp:1911
 
1046
#: incidenceformatter.cpp:1913
1047
1047
#, fuzzy, kde-format
1048
1048
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
1049
1049
msgstr "Šis susitikimas buvo panaikintas"
1050
1050
 
1051
 
#: incidenceformatter.cpp:1921
 
1051
#: incidenceformatter.cpp:1923
1052
1052
#, kde-format
1053
1053
msgid "Attendee %1 has been added"
1054
1054
msgstr ""
1055
1055
 
1056
 
#: incidenceformatter.cpp:1924
 
1056
#: incidenceformatter.cpp:1926
1057
1057
#, kde-format
1058
1058
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
1059
1059
msgstr ""
1060
1060
 
1061
 
#: incidenceformatter.cpp:1934
 
1061
#: incidenceformatter.cpp:1936
1062
1062
#, kde-format
1063
1063
msgid "Attendee %1 has been removed"
1064
1064
msgstr ""
1065
1065
 
1066
 
#: incidenceformatter.cpp:2048
 
1066
#: incidenceformatter.cpp:2050
1067
1067
msgid ""
1068
1068
"<p align=\"left\">The following changes have been made by the organizer:</p>"
1069
1069
msgstr ""
1070
1070
 
1071
 
#: incidenceformatter.cpp:2076
 
1071
#: incidenceformatter.cpp:2078
1072
1072
#, kde-format
1073
1073
msgid "Your response has already been recorded [%1]"
1074
1074
msgstr ""
1075
1075
 
1076
 
#: incidenceformatter.cpp:2080
 
1076
#: incidenceformatter.cpp:2082
1077
1077
#, fuzzy
1078
1078
msgid "This invitation was declined"
1079
1079
msgstr "Šis pakvietimas buvo atnaujintas"
1080
1080
 
1081
 
#: incidenceformatter.cpp:2082
 
1081
#: incidenceformatter.cpp:2084
1082
1082
#, fuzzy
1083
1083
msgid "This invitation was accepted"
1084
1084
msgstr "Šis pakvietimas buvo atnaujintas"
1085
1085
 
1086
 
#: incidenceformatter.cpp:2104
 
1086
#: incidenceformatter.cpp:2106
1087
1087
#, fuzzy
1088
1088
msgid "[Record invitation in my to-do list]"
1089
1089
msgstr "[Įrašyti tai į mano darbų sąrašą]"
1090
1090
 
1091
 
#: incidenceformatter.cpp:2106
 
1091
#: incidenceformatter.cpp:2108
1092
1092
#, fuzzy
1093
1093
msgid "[Record invitation in my calendar]"
1094
1094
msgstr "[Įrašyti tai į mano kalendorių]"
1095
1095
 
1096
 
#: incidenceformatter.cpp:2116
 
1096
#: incidenceformatter.cpp:2118
1097
1097
#, fuzzy
1098
1098
msgctxt "accept invitation"
1099
1099
msgid "Accept"
1100
1100
msgstr "[Priimti]"
1101
1101
 
1102
 
#: incidenceformatter.cpp:2123
 
1102
#: incidenceformatter.cpp:2125
1103
1103
#, fuzzy
1104
1104
msgctxt "Accept invitation conditionally"
1105
1105
msgid "Accept cond."
1106
1106
msgstr "[Priimti sąlyg.]"
1107
1107
 
1108
 
#: incidenceformatter.cpp:2132
 
1108
#: incidenceformatter.cpp:2134
1109
1109
#, fuzzy
1110
1110
msgctxt "invitation counter proposal"
1111
1111
msgid "Counter proposal"
1112
1112
msgstr "Alternatyvus"
1113
1113
 
1114
 
#: incidenceformatter.cpp:2141
 
1114
#: incidenceformatter.cpp:2143
1115
1115
#, fuzzy
1116
1116
msgctxt "decline invitation"
1117
1117
msgid "Decline"
1118
1118
msgstr "Atmestas"
1119
1119
 
1120
 
#: incidenceformatter.cpp:2150
 
1120
#: incidenceformatter.cpp:2152
1121
1121
#, fuzzy
1122
1122
msgctxt "delegate inviation to another"
1123
1123
msgid "Delegate"
1124
1124
msgstr "Deleguotas"
1125
1125
 
1126
 
#: incidenceformatter.cpp:2157
 
1126
#: incidenceformatter.cpp:2159
1127
1127
#, fuzzy
1128
1128
msgctxt "forward request to another"
1129
1129
msgid "Forward"
1130
1130
msgstr "[Persiųsti]"
1131
1131
 
1132
 
#: incidenceformatter.cpp:2165
 
1132
#: incidenceformatter.cpp:2167
1133
1133
#, fuzzy
1134
1134
msgctxt "look for scheduling conflicts"
1135
1135
msgid "Check my calendar"
1136
1136
msgstr "[Patikrinti mano kalendorių]"
1137
1137
 
1138
 
#: incidenceformatter.cpp:2178
 
1138
#: incidenceformatter.cpp:2180
1139
1139
#, fuzzy
1140
1140
msgid "Remove invitation from my to-do list"
1141
1141
msgstr "[Pašalinti tai iš mano kalendoriaus]"
1142
1142
 
1143
 
#: incidenceformatter.cpp:2181
 
1143
#: incidenceformatter.cpp:2183
1144
1144
#, fuzzy
1145
1145
msgid "Remove invitation from my calendar"
1146
1146
msgstr "[Pašalinti tai iš mano kalendoriaus]"
1147
1147
 
1148
 
#: incidenceformatter.cpp:2199
 
1148
#: incidenceformatter.cpp:2201
1149
1149
msgid "The response has already been recorded"
1150
1150
msgstr ""
1151
1151
 
1152
 
#: incidenceformatter.cpp:2204
 
1152
#: incidenceformatter.cpp:2206
1153
1153
#, fuzzy
1154
1154
msgid "[Record response in my to-do list]"
1155
1155
msgstr "[Įrašyti tai į mano darbų sąrašą]"
1156
1156
 
1157
 
#: incidenceformatter.cpp:2206
 
1157
#: incidenceformatter.cpp:2208
1158
1158
#, fuzzy
1159
1159
msgid "[Record response in my calendar]"
1160
1160
msgstr "[Įrašyti tai į mano kalendorių]"
1161
1161
 
1162
 
#: incidenceformatter.cpp:2216
 
1162
#: incidenceformatter.cpp:2218
1163
1163
#, fuzzy
1164
1164
msgid "Accept"
1165
1165
msgstr "[Priimti]"
1166
1166
 
1167
 
#: incidenceformatter.cpp:2220
 
1167
#: incidenceformatter.cpp:2222
1168
1168
#, fuzzy
1169
1169
msgid "Decline"
1170
1170
msgstr "Atmestas"
1171
1171
 
1172
 
#: incidenceformatter.cpp:2224
 
1172
#: incidenceformatter.cpp:2226
1173
1173
#, fuzzy
1174
1174
msgid "Check my calendar"
1175
1175
msgstr "[Patikrinti mano kalendorių]"
1176
1176
 
1177
 
#: incidenceformatter.cpp:2339
 
1177
#: incidenceformatter.cpp:2341
1178
1178
#, kde-format
1179
1179
msgctxt "Event start"
1180
1180
msgid "<i>From:</i> %1"
1181
1181
msgstr "<i>Nuo:</i> %1"
1182
1182
 
1183
 
#: incidenceformatter.cpp:2342
 
1183
#: incidenceformatter.cpp:2344
1184
1184
#, kde-format
1185
1185
msgctxt "Event end"
1186
1186
msgid "<i>To:</i> %1"
1187
1187
msgstr "<i>Kam:</i> %1"
1188
1188
 
1189
 
#: incidenceformatter.cpp:2347 incidenceformatter.cpp:2411
 
1189
#: incidenceformatter.cpp:2349 incidenceformatter.cpp:2413
1190
1190
#, kde-format
1191
1191
msgid "<i>Date:</i> %1"
1192
1192
msgstr "<i>Data:</i> %1"
1193
1193
 
1194
 
#: incidenceformatter.cpp:2354
 
1194
#: incidenceformatter.cpp:2356
1195
1195
#, kde-format
1196
1196
msgctxt "time for event"
1197
1197
msgid "<i>Time:</i> %1"
1198
1198
msgstr "<i>Laikas:</i> %1"
1199
1199
 
1200
 
#: incidenceformatter.cpp:2359
 
1200
#: incidenceformatter.cpp:2361
1201
1201
#, kde-format
1202
1202
msgctxt "time range for event"
1203
1203
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
1204
1204
msgstr "<i>Laikas:</i> %1 – %2"
1205
1205
 
1206
 
#: incidenceformatter.cpp:2380
 
1206
#: incidenceformatter.cpp:2382
1207
1207
#, kde-format
1208
1208
msgid "<i>Start:</i> %1"
1209
1209
msgstr "<i>Pradžia:</i> %1"
1210
1210
 
1211
 
#: incidenceformatter.cpp:2391
 
1211
#: incidenceformatter.cpp:2393
1212
1212
#, kde-format
1213
1213
msgid "<i>Due:</i> %1"
1214
1214
msgstr "<i>Atlikti iki:</i> %1"
1215
1215
 
1216
 
#: incidenceformatter.cpp:2396
 
1216
#: incidenceformatter.cpp:2398
1217
1217
#, kde-format
1218
1218
msgid "<i>Completed:</i> %1"
1219
1219
msgstr "<i>Atlikta:</i> %1"
1220
1220
 
1221
 
#: incidenceformatter.cpp:2399
 
1221
#: incidenceformatter.cpp:2401
1222
1222
#, fuzzy, kde-format
1223
1223
msgctxt "percent complete"
1224
1224
msgid "%1% completed"
1225
1225
msgstr "%1 % atlikta"
1226
1226
 
1227
 
#: incidenceformatter.cpp:2421 incidenceformatter.cpp:2424
 
1227
#: incidenceformatter.cpp:2423 incidenceformatter.cpp:2426
1228
1228
#, kde-format
1229
1229
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1230
1230
msgstr "<i>Periodo pradžia:</i> %1"
1231
1231
 
1232
 
#: incidenceformatter.cpp:2468
 
1232
#: incidenceformatter.cpp:2470
1233
1233
#, fuzzy, kde-format
1234
1234
msgid "<i>Calendar:</i> %1"
1235
1235
msgstr "<i>Atlikta:</i> %1"
1236
1236
 
1237
 
#: incidenceformatter.cpp:2476
 
1237
#: incidenceformatter.cpp:2478
1238
1238
#, fuzzy, kde-format
1239
1239
msgid "<i>Location:</i> %1"
1240
1240
msgstr "<i>Vieta:</i>&nbsp;%1"
1241
1241
 
1242
 
#: incidenceformatter.cpp:2489
 
1242
#: incidenceformatter.cpp:2491
1243
1243
msgid "<i>Description:</i>"
1244
1244
msgstr "<i>Aprašymas:</i>"
1245
1245
 
1246
 
#: incidenceformatter.cpp:2535
 
1246
#: incidenceformatter.cpp:2537
1247
1247
#, kde-format
1248
1248
msgid "Summary: %1\n"
1249
1249
msgstr "Santrauka: %1\n"
1250
1250
 
1251
 
#: incidenceformatter.cpp:2538
 
1251
#: incidenceformatter.cpp:2540
1252
1252
#, kde-format
1253
1253
msgid "Organizer: %1\n"
1254
1254
msgstr "Organizatorius: %1\n"
1255
1255
 
1256
 
#: incidenceformatter.cpp:2541
 
1256
#: incidenceformatter.cpp:2543
1257
1257
#, kde-format
1258
1258
msgid "Location: %1\n"
1259
1259
msgstr "Vieta: %1\n"
1260
1260
 
1261
 
#: incidenceformatter.cpp:2572
 
1261
#: incidenceformatter.cpp:2574
1262
1262
msgid "This is a Free Busy Object"
1263
1263
msgstr "Tai yra užimtumo objektas"
1264
1264
 
1265
 
#: incidenceformatter.cpp:2583
 
1265
#: incidenceformatter.cpp:2585
1266
1266
msgctxt "no recurrence"
1267
1267
msgid "None"
1268
1268
msgstr "Nėra"
1269
1269
 
1270
 
#: incidenceformatter.cpp:2584
 
1270
#: incidenceformatter.cpp:2586
1271
1271
msgctxt "event recurs by minutes"
1272
1272
msgid "Minutely"
1273
1273
msgstr "Kas minutę"
1274
1274
 
1275
 
#: incidenceformatter.cpp:2585
 
1275
#: incidenceformatter.cpp:2587
1276
1276
msgctxt "event recurs by hours"
1277
1277
msgid "Hourly"
1278
1278
msgstr "Kas valandą"
1279
1279
 
1280
 
#: incidenceformatter.cpp:2586
 
1280
#: incidenceformatter.cpp:2588
1281
1281
msgctxt "event recurs by days"
1282
1282
msgid "Daily"
1283
1283
msgstr "Kas dieną"
1284
1284
 
1285
 
#: incidenceformatter.cpp:2587
 
1285
#: incidenceformatter.cpp:2589
1286
1286
msgctxt "event recurs by weeks"
1287
1287
msgid "Weekly"
1288
1288
msgstr "Kas savaitę"
1289
1289
 
1290
 
#: incidenceformatter.cpp:2588
 
1290
#: incidenceformatter.cpp:2590
1291
1291
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1292
1292
msgid "Monthly Same Position"
1293
1293
msgstr "Kas mėnesį toje pačioje vietoje"
1294
1294
 
1295
 
#: incidenceformatter.cpp:2589
 
1295
#: incidenceformatter.cpp:2591
1296
1296
msgctxt "event recurs same day each month"
1297
1297
msgid "Monthly Same Day"
1298
1298
msgstr "Kas mėnesį tą pačią dieną"
1299
1299
 
1300
 
#: incidenceformatter.cpp:2590
 
1300
#: incidenceformatter.cpp:2592
1301
1301
msgctxt "event recurs same month each year"
1302
1302
msgid "Yearly Same Month"
1303
1303
msgstr "Kas metai tą patį mėnesį"
1304
1304
 
1305
 
#: incidenceformatter.cpp:2591
 
1305
#: incidenceformatter.cpp:2593
1306
1306
msgctxt "event recurs same day each year"
1307
1307
msgid "Yearly Same Day"
1308
1308
msgstr "Kas metai tą pačią dieną"
1309
1309
 
1310
 
#: incidenceformatter.cpp:2592
 
1310
#: incidenceformatter.cpp:2594
1311
1311
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1312
1312
msgid "Yearly Same Position"
1313
1313
msgstr "Kas metai ta pati pozicija"
1314
1314
 
1315
 
#: incidenceformatter.cpp:2596 incidenceformatter.cpp:2643
 
1315
#: incidenceformatter.cpp:2598 incidenceformatter.cpp:2645
1316
1316
#, kde-format
1317
1317
msgid "Start Date: %1\n"
1318
1318
msgstr "Pradžios data: %1\n"
1319
1319
 
1320
 
#: incidenceformatter.cpp:2598 incidenceformatter.cpp:2645
 
1320
#: incidenceformatter.cpp:2600 incidenceformatter.cpp:2647
1321
1321
#, kde-format
1322
1322
msgid "Start Time: %1\n"
1323
1323
msgstr "Pradžios laikas: %1\n"
1324
1324
 
1325
 
#: incidenceformatter.cpp:2601
 
1325
#: incidenceformatter.cpp:2603
1326
1326
#, kde-format
1327
1327
msgid "End Date: %1\n"
1328
1328
msgstr "Pabaigos data: %1\n"
1329
1329
 
1330
 
#: incidenceformatter.cpp:2604
 
1330
#: incidenceformatter.cpp:2606
1331
1331
#, kde-format
1332
1332
msgid "End Time: %1\n"
1333
1333
msgstr "Pabaigos laikas: %1\n"
1334
1334
 
1335
 
#: incidenceformatter.cpp:2609
 
1335
#: incidenceformatter.cpp:2611
1336
1336
#, kde-format
1337
1337
msgid "Recurs: %1\n"
1338
1338
msgstr "Pasikartoja: %1\n"
1339
1339
 
1340
 
#: incidenceformatter.cpp:2610
 
1340
#: incidenceformatter.cpp:2612
1341
1341
#, kde-format
1342
1342
msgid "Frequency: %1\n"
1343
1343
msgstr "Dažnumas: %1\n"
1344
1344
 
1345
 
#: incidenceformatter.cpp:2613
 
1345
#: incidenceformatter.cpp:2615
1346
1346
#, kde-format
1347
1347
msgid "Repeats once"
1348
1348
msgid_plural "Repeats %1 times"
1351
1351
msgstr[2] "Pasikartoja %1 kartus"
1352
1352
msgstr[3] "Pasikartoja %1 kartų"
1353
1353
 
1354
 
#: incidenceformatter.cpp:2624
 
1354
#: incidenceformatter.cpp:2626
1355
1355
#, kde-format
1356
1356
msgid "Repeat until: %1\n"
1357
1357
msgstr "Kartoti iki: %1\n"
1358
1358
 
1359
 
#: incidenceformatter.cpp:2626
 
1359
#: incidenceformatter.cpp:2628
1360
1360
msgid "Repeats forever\n"
1361
1361
msgstr "Kartojasi amžinai\n"
1362
1362
 
1363
 
#: incidenceformatter.cpp:2633 incidenceformatter.cpp:2656
 
1363
#: incidenceformatter.cpp:2635 incidenceformatter.cpp:2658
1364
1364
#, kde-format
1365
1365
msgid ""
1366
1366
"Details:\n"
1369
1369
"Detalės:\n"
1370
1370
"%1\n"
1371
1371
 
1372
 
#: incidenceformatter.cpp:2649
 
1372
#: incidenceformatter.cpp:2651
1373
1373
#, kde-format
1374
1374
msgid "Due Date: %1\n"
1375
1375
msgstr "Atlikti iki: %1\n"
1376
1376
 
1377
 
#: incidenceformatter.cpp:2651
 
1377
#: incidenceformatter.cpp:2653
1378
1378
#, kde-format
1379
1379
msgid "Due Time: %1\n"
1380
1380
msgstr "Atlikti iki: %1\n"
1381
1381
 
1382
 
#: incidenceformatter.cpp:2664
 
1382
#: incidenceformatter.cpp:2666
1383
1383
#, kde-format
1384
1384
msgid "Date: %1\n"
1385
1385
msgstr "Data: %1\n"
1386
1386
 
1387
 
#: incidenceformatter.cpp:2666
 
1387
#: incidenceformatter.cpp:2668
1388
1388
#, kde-format
1389
1389
msgid "Time: %1\n"
1390
1390
msgstr " Laikas: %1\n"
1391
1391
 
1392
 
#: incidenceformatter.cpp:2669
 
1392
#: incidenceformatter.cpp:2671
1393
1393
#, kde-format
1394
1394
msgid ""
1395
1395
"Text of the journal:\n"
1398
1398
"Dienyno įrašo tekstas:\n"
1399
1399
"%1\n"
1400
1400
 
1401
 
#: incidenceformatter.cpp:2714 incidenceformatter.cpp:2787
 
1401
#: incidenceformatter.cpp:2716 incidenceformatter.cpp:2789
1402
1402
msgid "No recurrence"
1403
1403
msgstr "Be pasikartojimo"
1404
1404
 
1405
 
#: incidenceformatter.cpp:2717
 
1405
#: incidenceformatter.cpp:2719
1406
1406
msgid "31st Last"
1407
1407
msgstr "31-a nuo pabaigos"
1408
1408
 
1409
 
#: incidenceformatter.cpp:2718
 
1409
#: incidenceformatter.cpp:2720
1410
1410
msgid "30th Last"
1411
1411
msgstr "30-a nuo pabaigos"
1412
1412
 
1413
 
#: incidenceformatter.cpp:2719
 
1413
#: incidenceformatter.cpp:2721
1414
1414
msgid "29th Last"
1415
1415
msgstr "29-a nuo pabaigos"
1416
1416
 
1417
 
#: incidenceformatter.cpp:2720
 
1417
#: incidenceformatter.cpp:2722
1418
1418
msgid "28th Last"
1419
1419
msgstr "28-a nuo pabaigos"
1420
1420
 
1421
 
#: incidenceformatter.cpp:2721
 
1421
#: incidenceformatter.cpp:2723
1422
1422
msgid "27th Last"
1423
1423
msgstr "27-a nuo pabaigos"
1424
1424
 
1425
 
#: incidenceformatter.cpp:2722
 
1425
#: incidenceformatter.cpp:2724
1426
1426
msgid "26th Last"
1427
1427
msgstr "26-a nuo pabaigos"
1428
1428
 
1429
 
#: incidenceformatter.cpp:2723
 
1429
#: incidenceformatter.cpp:2725
1430
1430
msgid "25th Last"
1431
1431
msgstr "25-a nuo pabaigos"
1432
1432
 
1433
 
#: incidenceformatter.cpp:2724
 
1433
#: incidenceformatter.cpp:2726
1434
1434
msgid "24th Last"
1435
1435
msgstr "24-a nuo pabaigos"
1436
1436
 
1437
 
#: incidenceformatter.cpp:2725
 
1437
#: incidenceformatter.cpp:2727
1438
1438
msgid "23rd Last"
1439
1439
msgstr "23-a nuo pabaigos"
1440
1440
 
1441
 
#: incidenceformatter.cpp:2726
 
1441
#: incidenceformatter.cpp:2728
1442
1442
msgid "22nd Last"
1443
1443
msgstr "22-a nuo pabaigos"
1444
1444
 
1445
 
#: incidenceformatter.cpp:2727
 
1445
#: incidenceformatter.cpp:2729
1446
1446
msgid "21st Last"
1447
1447
msgstr "21-a nuo pabaigos"
1448
1448
 
1449
 
#: incidenceformatter.cpp:2728
 
1449
#: incidenceformatter.cpp:2730
1450
1450
msgid "20th Last"
1451
1451
msgstr "20-a nuo pabaigos"
1452
1452
 
1453
 
#: incidenceformatter.cpp:2729
 
1453
#: incidenceformatter.cpp:2731
1454
1454
msgid "19th Last"
1455
1455
msgstr "19-a nuo pabaigos"
1456
1456
 
1457
 
#: incidenceformatter.cpp:2730
 
1457
#: incidenceformatter.cpp:2732
1458
1458
msgid "18th Last"
1459
1459
msgstr "18-a nuo pabaigos"
1460
1460
 
1461
 
#: incidenceformatter.cpp:2731
 
1461
#: incidenceformatter.cpp:2733
1462
1462
msgid "17th Last"
1463
1463
msgstr "17-a nuo pabaigos"
1464
1464
 
1465
 
#: incidenceformatter.cpp:2732
 
1465
#: incidenceformatter.cpp:2734
1466
1466
msgid "16th Last"
1467
1467
msgstr "16-a nuo pabaigos"
1468
1468
 
1469
 
#: incidenceformatter.cpp:2733
 
1469
#: incidenceformatter.cpp:2735
1470
1470
msgid "15th Last"
1471
1471
msgstr "15-a nuo pabaigos"
1472
1472
 
1473
 
#: incidenceformatter.cpp:2734
 
1473
#: incidenceformatter.cpp:2736
1474
1474
msgid "14th Last"
1475
1475
msgstr "14-a nuo pabaigos"
1476
1476
 
1477
 
#: incidenceformatter.cpp:2735
 
1477
#: incidenceformatter.cpp:2737
1478
1478
msgid "13th Last"
1479
1479
msgstr "13-a nuo pabaigos"
1480
1480
 
1481
 
#: incidenceformatter.cpp:2736
 
1481
#: incidenceformatter.cpp:2738
1482
1482
msgid "12th Last"
1483
1483
msgstr "12-a nuo pabaigos"
1484
1484
 
1485
 
#: incidenceformatter.cpp:2737
 
1485
#: incidenceformatter.cpp:2739
1486
1486
msgid "11th Last"
1487
1487
msgstr "11-a nuo pabaigos"
1488
1488
 
1489
 
#: incidenceformatter.cpp:2738
 
1489
#: incidenceformatter.cpp:2740
1490
1490
msgid "10th Last"
1491
1491
msgstr "10-a nuo pabaigos"
1492
1492
 
1493
 
#: incidenceformatter.cpp:2739
 
1493
#: incidenceformatter.cpp:2741
1494
1494
msgid "9th Last"
1495
1495
msgstr "9-a nuo pabaigos"
1496
1496
 
1497
 
#: incidenceformatter.cpp:2740
 
1497
#: incidenceformatter.cpp:2742
1498
1498
msgid "8th Last"
1499
1499
msgstr "8-a nuo pabaigos"
1500
1500
 
1501
 
#: incidenceformatter.cpp:2741
 
1501
#: incidenceformatter.cpp:2743
1502
1502
msgid "7th Last"
1503
1503
msgstr "7-a nuo pabaigos"
1504
1504
 
1505
 
#: incidenceformatter.cpp:2742
 
1505
#: incidenceformatter.cpp:2744
1506
1506
msgid "6th Last"
1507
1507
msgstr "6-a nuo pabaigos"
1508
1508
 
1509
 
#: incidenceformatter.cpp:2743
 
1509
#: incidenceformatter.cpp:2745
1510
1510
msgid "5th Last"
1511
1511
msgstr "5-a nuo pabaigos"
1512
1512
 
1513
 
#: incidenceformatter.cpp:2744
 
1513
#: incidenceformatter.cpp:2746
1514
1514
msgid "4th Last"
1515
1515
msgstr "4-a nuo pabaigos"
1516
1516
 
1517
 
#: incidenceformatter.cpp:2745
 
1517
#: incidenceformatter.cpp:2747
1518
1518
msgid "3rd Last"
1519
1519
msgstr "Prieš-prieš paskutinė"
1520
1520
 
1521
 
#: incidenceformatter.cpp:2746
 
1521
#: incidenceformatter.cpp:2748
1522
1522
msgid "2nd Last"
1523
1523
msgstr "Prieš paskutinė"
1524
1524
 
1525
 
#: incidenceformatter.cpp:2747
 
1525
#: incidenceformatter.cpp:2749
1526
1526
msgctxt "last day of the month"
1527
1527
msgid "Last"
1528
1528
msgstr "Paskutinis"
1529
1529
 
1530
 
#: incidenceformatter.cpp:2748
 
1530
#: incidenceformatter.cpp:2750
1531
1531
msgctxt "unknown day of the month"
1532
1532
msgid "unknown"
1533
1533
msgstr "Nežinoma"
1534
1534
 
1535
 
#: incidenceformatter.cpp:2749
 
1535
#: incidenceformatter.cpp:2751
1536
1536
msgid "1st"
1537
1537
msgstr "1-mą"
1538
1538
 
1539
 
#: incidenceformatter.cpp:2750
 
1539
#: incidenceformatter.cpp:2752
1540
1540
msgid "2nd"
1541
1541
msgstr "2-ą"
1542
1542
 
1543
 
#: incidenceformatter.cpp:2751
 
1543
#: incidenceformatter.cpp:2753
1544
1544
msgid "3rd"
1545
1545
msgstr "3-čią"
1546
1546
 
1547
 
#: incidenceformatter.cpp:2752
 
1547
#: incidenceformatter.cpp:2754
1548
1548
msgid "4th"
1549
1549
msgstr "4-tą"
1550
1550
 
1551
 
#: incidenceformatter.cpp:2753
 
1551
#: incidenceformatter.cpp:2755
1552
1552
msgid "5th"
1553
1553
msgstr "5-tą"
1554
1554
 
1555
 
#: incidenceformatter.cpp:2754
 
1555
#: incidenceformatter.cpp:2756
1556
1556
msgid "6th"
1557
1557
msgstr "6-tą"
1558
1558
 
1559
 
#: incidenceformatter.cpp:2755
 
1559
#: incidenceformatter.cpp:2757
1560
1560
msgid "7th"
1561
1561
msgstr "7-tą"
1562
1562
 
1563
 
#: incidenceformatter.cpp:2756
 
1563
#: incidenceformatter.cpp:2758
1564
1564
msgid "8th"
1565
1565
msgstr "8-tą"
1566
1566
 
1567
 
#: incidenceformatter.cpp:2757
 
1567
#: incidenceformatter.cpp:2759
1568
1568
msgid "9th"
1569
1569
msgstr "9-tą"
1570
1570
 
1571
 
#: incidenceformatter.cpp:2758
 
1571
#: incidenceformatter.cpp:2760
1572
1572
msgid "10th"
1573
1573
msgstr "10-tą"
1574
1574
 
1575
 
#: incidenceformatter.cpp:2759
 
1575
#: incidenceformatter.cpp:2761
1576
1576
msgid "11th"
1577
1577
msgstr "11-tą"
1578
1578
 
1579
 
#: incidenceformatter.cpp:2760
 
1579
#: incidenceformatter.cpp:2762
1580
1580
msgid "12th"
1581
1581
msgstr "12-tą"
1582
1582
 
1583
 
#: incidenceformatter.cpp:2761
 
1583
#: incidenceformatter.cpp:2763
1584
1584
msgid "13th"
1585
1585
msgstr "13-tą"
1586
1586
 
1587
 
#: incidenceformatter.cpp:2762
 
1587
#: incidenceformatter.cpp:2764
1588
1588
msgid "14th"
1589
1589
msgstr "14-tą"
1590
1590
 
1591
 
#: incidenceformatter.cpp:2763
 
1591
#: incidenceformatter.cpp:2765
1592
1592
msgid "15th"
1593
1593
msgstr "15-tą"
1594
1594
 
1595
 
#: incidenceformatter.cpp:2764
 
1595
#: incidenceformatter.cpp:2766
1596
1596
msgid "16th"
1597
1597
msgstr "16-tą"
1598
1598
 
1599
 
#: incidenceformatter.cpp:2765
 
1599
#: incidenceformatter.cpp:2767
1600
1600
msgid "17th"
1601
1601
msgstr "17-tą"
1602
1602
 
1603
 
#: incidenceformatter.cpp:2766
 
1603
#: incidenceformatter.cpp:2768
1604
1604
msgid "18th"
1605
1605
msgstr "18-tą"
1606
1606
 
1607
 
#: incidenceformatter.cpp:2767
 
1607
#: incidenceformatter.cpp:2769
1608
1608
msgid "19th"
1609
1609
msgstr "19-tą"
1610
1610
 
1611
 
#: incidenceformatter.cpp:2768
 
1611
#: incidenceformatter.cpp:2770
1612
1612
msgid "20th"
1613
1613
msgstr "20-tą"
1614
1614
 
1615
 
#: incidenceformatter.cpp:2769
 
1615
#: incidenceformatter.cpp:2771
1616
1616
msgid "21st"
1617
1617
msgstr "21-mą"
1618
1618
 
1619
 
#: incidenceformatter.cpp:2770
 
1619
#: incidenceformatter.cpp:2772
1620
1620
msgid "22nd"
1621
1621
msgstr "22-rą"
1622
1622
 
1623
 
#: incidenceformatter.cpp:2771
 
1623
#: incidenceformatter.cpp:2773
1624
1624
msgid "23rd"
1625
1625
msgstr "23-čią"
1626
1626
 
1627
 
#: incidenceformatter.cpp:2772
 
1627
#: incidenceformatter.cpp:2774
1628
1628
msgid "24th"
1629
1629
msgstr "24-tą"
1630
1630
 
1631
 
#: incidenceformatter.cpp:2773
 
1631
#: incidenceformatter.cpp:2775
1632
1632
msgid "25th"
1633
1633
msgstr "25-tą"
1634
1634
 
1635
 
#: incidenceformatter.cpp:2774
 
1635
#: incidenceformatter.cpp:2776
1636
1636
msgid "26th"
1637
1637
msgstr "26-tą"
1638
1638
 
1639
 
#: incidenceformatter.cpp:2775
 
1639
#: incidenceformatter.cpp:2777
1640
1640
msgid "27th"
1641
1641
msgstr "27-tą"
1642
1642
 
1643
 
#: incidenceformatter.cpp:2776
 
1643
#: incidenceformatter.cpp:2778
1644
1644
msgid "28th"
1645
1645
msgstr "28-tą"
1646
1646
 
1647
 
#: incidenceformatter.cpp:2777
 
1647
#: incidenceformatter.cpp:2779
1648
1648
msgid "29th"
1649
1649
msgstr "29-tą"
1650
1650
 
1651
 
#: incidenceformatter.cpp:2778
 
1651
#: incidenceformatter.cpp:2780
1652
1652
msgid "30th"
1653
1653
msgstr "30-tą"
1654
1654
 
1655
 
#: incidenceformatter.cpp:2779
 
1655
#: incidenceformatter.cpp:2781
1656
1656
msgid "31st"
1657
1657
msgstr "31-mą"
1658
1658
 
1659
 
#: incidenceformatter.cpp:2790
 
1659
#: incidenceformatter.cpp:2792
1660
1660
#, kde-format
1661
1661
msgid "Recurs every minute until %2"
1662
1662
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"
1665
1665
msgstr[2] ""
1666
1666
msgstr[3] ""
1667
1667
 
1668
 
#: incidenceformatter.cpp:2795 incidenceformatter.cpp:2809
1669
 
#: incidenceformatter.cpp:2822 incidenceformatter.cpp:2851
1670
 
#: incidenceformatter.cpp:2875 incidenceformatter.cpp:2899
1671
 
#: incidenceformatter.cpp:2924 incidenceformatter.cpp:2965
1672
 
#: incidenceformatter.cpp:2991
 
1668
#: incidenceformatter.cpp:2797 incidenceformatter.cpp:2811
 
1669
#: incidenceformatter.cpp:2824 incidenceformatter.cpp:2853
 
1670
#: incidenceformatter.cpp:2877 incidenceformatter.cpp:2901
 
1671
#: incidenceformatter.cpp:2926 incidenceformatter.cpp:2967
 
1672
#: incidenceformatter.cpp:2993
1673
1673
#, kde-format
1674
1674
msgctxt "number of occurrences"
1675
1675
msgid " (<numid>%1</numid> occurrences)"
1676
1676
msgstr " (<numid>%1</numid> atvejų)"
1677
1677
 
1678
 
#: incidenceformatter.cpp:2800
 
1678
#: incidenceformatter.cpp:2802
1679
1679
#, kde-format
1680
1680
msgid "Recurs every minute"
1681
1681
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
1684
1684
msgstr[2] ""
1685
1685
msgstr[3] ""
1686
1686
 
1687
 
#: incidenceformatter.cpp:2804
 
1687
#: incidenceformatter.cpp:2806
1688
1688
#, kde-format
1689
1689
msgid "Recurs hourly until %2"
1690
1690
msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2"
1693
1693
msgstr[2] ""
1694
1694
msgstr[3] ""
1695
1695
 
1696
 
#: incidenceformatter.cpp:2814
 
1696
#: incidenceformatter.cpp:2816
1697
1697
#, kde-format
1698
1698
msgid "Recurs hourly"
1699
1699
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
1702
1702
msgstr[2] ""
1703
1703
msgstr[3] ""
1704
1704
 
1705
 
#: incidenceformatter.cpp:2817
 
1705
#: incidenceformatter.cpp:2819
1706
1706
#, kde-format
1707
1707
msgid "Recurs daily until %2"
1708
1708
msgid_plural "Recurs every %1 days until %2"
1711
1711
msgstr[2] ""
1712
1712
msgstr[3] ""
1713
1713
 
1714
 
#: incidenceformatter.cpp:2827
 
1714
#: incidenceformatter.cpp:2829
1715
1715
#, kde-format
1716
1716
msgid "Recurs daily"
1717
1717
msgid_plural "Recurs every %1 days"
1720
1720
msgstr[2] ""
1721
1721
msgstr[3] ""
1722
1722
 
1723
 
#: incidenceformatter.cpp:2834
 
1723
#: incidenceformatter.cpp:2836
1724
1724
msgctxt "separator for list of days"
1725
1725
msgid ", "
1726
1726
msgstr ", "
1727
1727
 
1728
 
#: incidenceformatter.cpp:2842
 
1728
#: incidenceformatter.cpp:2844
1729
1729
msgctxt "Recurs weekly on no days"
1730
1730
msgid "no days"
1731
1731
msgstr "neliko dienų"
1732
1732
 
1733
 
#: incidenceformatter.cpp:2846
 
1733
#: incidenceformatter.cpp:2848
1734
1734
#, kde-format
1735
1735
msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
1736
1736
msgid "Recurs weekly on %2 until %3"
1740
1740
msgstr[2] ""
1741
1741
msgstr[3] ""
1742
1742
 
1743
 
#: incidenceformatter.cpp:2857
 
1743
#: incidenceformatter.cpp:2859
1744
1744
#, kde-format
1745
1745
msgctxt "Recurs weekly on [list of days]"
1746
1746
msgid "Recurs weekly on %2"
1750
1750
msgstr[2] ""
1751
1751
msgstr[3] ""
1752
1752
 
1753
 
#: incidenceformatter.cpp:2867
 
1753
#: incidenceformatter.cpp:2869
1754
1754
#, kde-format
1755
1755
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date"
1756
1756
msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4"
1760
1760
msgstr[2] ""
1761
1761
msgstr[3] ""
1762
1762
 
1763
 
#: incidenceformatter.cpp:2881
 
1763
#: incidenceformatter.cpp:2883
1764
1764
#, kde-format
1765
1765
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname"
1766
1766
msgid "Recurs every month on the %2 %3"
1770
1770
msgstr[2] ""
1771
1771
msgstr[3] ""
1772
1772
 
1773
 
#: incidenceformatter.cpp:2892
 
1773
#: incidenceformatter.cpp:2894
1774
1774
#, kde-format
1775
1775
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date"
1776
1776
msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3"
1780
1780
msgstr[2] ""
1781
1781
msgstr[3] ""
1782
1782
 
1783
 
#: incidenceformatter.cpp:2905
 
1783
#: incidenceformatter.cpp:2907
1784
1784
#, kde-format
1785
1785
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day"
1786
1786
msgid "Recurs monthly on the %2 day"
1790
1790
msgstr[2] ""
1791
1791
msgstr[3] ""
1792
1792
 
1793
 
#: incidenceformatter.cpp:2916
 
1793
#: incidenceformatter.cpp:2918
1794
1794
#, kde-format
1795
1795
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date"
1796
1796
msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4"
1800
1800
msgstr[2] ""
1801
1801
msgstr[3] ""
1802
1802
 
1803
 
#: incidenceformatter.cpp:2932
 
1803
#: incidenceformatter.cpp:2934
1804
1804
#, kde-format
1805
1805
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]"
1806
1806
msgid "Recurs yearly on %2 %3"
1810
1810
msgstr[2] "Kartojasi kas %1 metai %3 %2 "
1811
1811
msgstr[3] "Kartojasi kas %1 metų %3 %2 "
1812
1812
 
1813
 
#: incidenceformatter.cpp:2941 incidenceformatter.cpp:2947
 
1813
#: incidenceformatter.cpp:2943 incidenceformatter.cpp:2949
1814
1814
#, kde-format
1815
1815
msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]"
1816
1816
msgid "Recurs yearly on %1 %2"
1817
1817
msgstr "Kartojasi kas metai %2  %1"
1818
1818
 
1819
 
#: incidenceformatter.cpp:2957
 
1819
#: incidenceformatter.cpp:2959
1820
1820
#, kde-format
1821
1821
msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date"
1822
1822
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid> until %3"
1830
1830
msgstr[3] ""
1831
1831
"Pasikartoja kas <numid>%1</numid> metų <numid>%2</numid> dieną iki %3"
1832
1832
 
1833
 
#: incidenceformatter.cpp:2971
 
1833
#: incidenceformatter.cpp:2973
1834
1834
#, kde-format
1835
1835
msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N"
1836
1836
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid>"
1840
1840
msgstr[2] "Pasikartoja kas <numid>%1</numid> metai <numid>%2</numid> dieną"
1841
1841
msgstr[3] "Pasikartoja kas <numid>%1</numid> metų <numid>%2</numid> dieną"
1842
1842
 
1843
 
#: incidenceformatter.cpp:2981
 
1843
#: incidenceformatter.cpp:2983
1844
1844
#, kde-format
1845
1845
msgctxt ""
1846
1846
"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date"
1851
1851
msgstr[2] "Kas <numid>%1 metai</numid> metai %4 %3 %2 iki %5"
1852
1852
msgstr[3] "Kas <numid>%1 metų</numid> metai %4 %3 %2 iki %5"
1853
1853
 
1854
 
#: incidenceformatter.cpp:2998
 
1854
#: incidenceformatter.cpp:3000
1855
1855
#, kde-format
1856
1856
msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname"
1857
1857
msgid "Every year on the %2 %3 of %4"
1861
1861
msgstr[2] "Kas <numid>%1 metai</numid> %4 %3 %2"
1862
1862
msgstr[3] "Kas <numid>%1 metų</numid> metai %4 %3 %2"
1863
1863
 
1864
 
#: incidenceformatter.cpp:3006
 
1864
#: incidenceformatter.cpp:3008
1865
1865
msgid "Incidence recurs"
1866
1866
msgstr "Atvejis kartojasi"
1867
1867