~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdenetwork/kget.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-16 19:05:45 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (24.1.1 maverick)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101216190545-zrsomj2de03yb3ca
Tags: 4:4.4.5-0ubuntu1~lucid1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kget\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-19 01:25+0100\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2010-03-12 17:22+0100\n"
12
 
"Last-Translator: Andrius Štikonas <stikonas@gmail.com>\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-06-18 01:24+0200\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-04-19 22:00+0300\n"
 
12
"Last-Translator: Tomas Straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
13
13
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
86
86
msgstr "Sudėtingesnės parinktys"
87
87
 
88
88
#: conf/preferencesdialog.cpp:78
89
 
#, fuzzy
90
89
msgid "Transfer Plugins"
91
 
msgstr "Siuntimo įskiepio parinktys"
 
90
msgstr "Siuntimo priedai"
92
91
 
93
92
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:81
94
93
#, fuzzy
127
126
 
128
127
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:162
129
128
msgid "Select Icon..."
130
 
msgstr "Pažymėti ženkliuką"
 
129
msgstr "Parinkti ženkliuką..."
131
130
 
132
131
#: conf/transfersgroupwidget.cpp:164
133
132
msgid "Configure..."
184
183
 
185
184
#: core/kget.cpp:137
186
185
msgid "Are you sure that you want to remove the following groups?"
187
 
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti nurodytas grupes?"
 
186
msgstr "Ar tikrai norite pašalinti sekančias grupes?"
188
187
 
189
188
#: core/kget.cpp:139
190
189
msgid "Remove groups"
191
 
msgstr "Pašalinti grupę"
 
190
msgstr "Pašalinti grupes"
192
191
 
193
192
#: core/kget.cpp:509
194
193
#, kde-format
208
207
msgid "Unable to save to: %1"
209
208
msgstr "Nepavyko įrašyti į: %1"
210
209
 
211
 
#: core/kget.cpp:524 core/kget.cpp:903 core/kget.cpp:912
212
 
#: core/datasourcefactory.cpp:647 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
 
210
#: core/kget.cpp:524 core/kget.cpp:893 core/kget.cpp:902
 
211
#: core/datasourcefactory.cpp:626 transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:208
213
212
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:500
214
213
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:511
215
214
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
231
230
 
232
231
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:25
233
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, titleWidget)
234
 
#: core/kget.cpp:846 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:929
 
233
#: core/kget.cpp:836 ui/newtransferdialog.cpp:256 rc.cpp:929
235
234
msgid "New Download"
236
235
msgstr "Naujas atsiuntimas"
237
236
 
238
 
#: core/kget.cpp:846
 
237
#: core/kget.cpp:836
239
238
msgid "Enter URL:"
240
239
msgstr "Įrašykite URL:"
241
240
 
242
 
#: core/kget.cpp:879
 
241
#: core/kget.cpp:869
243
242
msgid "Save As"
244
243
msgstr "Įrašyti kaip"
245
244
 
246
 
#: core/kget.cpp:902
 
245
#: core/kget.cpp:892
247
246
#, kde-format
248
247
msgid ""
249
248
"Malformed URL:\n"
252
251
"Klaidingas URL:\n"
253
252
"%1"
254
253
 
255
 
#: core/kget.cpp:911
 
254
#: core/kget.cpp:901
256
255
#, kde-format
257
256
msgid ""
258
257
"Malformed URL, protocol missing:\n"
261
260
"Klaidingas URL, nenurodytas protokolas:\n"
262
261
"%1"
263
262
 
264
 
#: core/kget.cpp:923
 
263
#: core/kget.cpp:913
265
264
#, kde-format
266
265
msgid ""
267
266
"You have already completed a download from the location: \n"
276
275
"\n"
277
276
"Parsiųsti dar kartą?"
278
277
 
279
 
#: core/kget.cpp:924
 
278
#: core/kget.cpp:914
280
279
msgid "Download it again?"
281
 
msgstr "Atsiųsti dar kartą"
 
280
msgstr "Atsiųsti dar kartą?"
282
281
 
283
 
#: core/kget.cpp:936
 
282
#: core/kget.cpp:926
284
283
#, kde-format
285
284
msgid ""
286
285
"You have a download in progress from the location: \n"
295
294
"\n"
296
295
"Ištrinti ir siųsti iš naujo?"
297
296
 
298
 
#: core/kget.cpp:937
 
297
#: core/kget.cpp:927
299
298
msgid "Delete it and download again?"
300
 
msgstr "Ištrinti ir atsiųsti dar kartą"
 
299
msgstr "Ištrinti ir atsiųsti dar kartą?"
301
300
 
302
 
#: core/kget.cpp:960 core/kget.cpp:967
 
301
#: core/kget.cpp:950 core/kget.cpp:957
303
302
msgid "Directory is not writable"
304
303
msgstr "Į aplanką negalima rašyti"
305
304
 
306
 
#: core/kget.cpp:995
 
305
#: core/kget.cpp:985
307
306
msgid ""
308
307
"You have already downloaded that file from another location.\n"
309
308
"\n"
313
312
"\n"
314
313
"Ištrinti jau turimą failą ir siųsti iš naujo?"
315
314
 
316
 
#: core/kget.cpp:996
 
315
#: core/kget.cpp:986
317
316
msgid "File already downloaded. Download anyway?"
318
 
msgstr "Failas jau parsiųstas. Vis tiek siųsti?"
 
317
msgstr "Šis failas jau atsiųstas. Siųsti vis tiek?"
319
318
 
320
 
#: core/kget.cpp:1005
 
319
#: core/kget.cpp:995
321
320
msgid "You are already downloading the same file"
322
 
msgstr "Jūs jau siunčiate šitą failą"
 
321
msgstr "Jūs jau siunčiate tokį patį failą"
323
322
 
324
 
#: core/kget.cpp:1009 core/kget.cpp:1012
 
323
#: core/kget.cpp:999 core/kget.cpp:1002
 
324
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:725
325
325
msgid "File already exists"
326
326
msgstr "Failas jau egzistuoja"
327
327
 
328
 
#: core/kget.cpp:1112
 
328
#: core/kget.cpp:1102
329
329
#, kde-format
330
330
msgid ""
331
331
"<html><p>Plugin loader could not load the plugin:<br/><i>%1</i></p></html>"
332
332
msgstr "<html><p>Nepavyko įkelti įskiepio:<br/><i>%1</i></p></html>"
333
333
 
334
 
#: core/kget.cpp:1130
 
334
#: core/kget.cpp:1120
335
335
#, kde-format
336
336
msgid ""
337
337
"Not deleting\n"
342
342
"%1\n"
343
343
"nes tai aplankas."
344
344
 
345
 
#: core/kget.cpp:1140
 
345
#: core/kget.cpp:1130
346
346
#, kde-format
347
347
msgid ""
348
348
"Not deleting\n"
355
355
 
356
356
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:40
357
357
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_AfterFinishAction)
358
 
#: core/kget.cpp:1354 core/kget.cpp:1364 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:140
 
358
#: core/kget.cpp:1344 core/kget.cpp:1354 ui/droptarget.cpp:94 rc.cpp:140
359
359
msgid "Quit KGet"
360
360
msgstr "Baigti KGet darbą"
361
361
 
362
 
#: core/kget.cpp:1355
 
362
#: core/kget.cpp:1345
363
363
msgid "KGet is now closing, as all downloads have completed."
364
364
msgstr "KGet baigia darbą, nes jau parsiųsti visi failai."
365
365
 
366
 
#: core/kget.cpp:1365
 
366
#: core/kget.cpp:1355
367
367
msgid "The computer will now turn off, as all downloads have completed."
368
368
msgstr "Kompiuteris tuoj bus išjungtas, nes jau parsiųsti visi failai."
369
369
 
370
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
370
#: core/filemodel.cpp:276
371
371
msgctxt "file in a filesystem"
372
372
msgid "File"
373
373
msgstr "Failas"
374
374
 
375
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
375
#: core/filemodel.cpp:276
376
376
msgctxt "status of the download"
377
377
msgid "Status"
378
378
msgstr "Būsena"
379
379
 
380
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
380
#: core/filemodel.cpp:276
381
381
msgctxt "size of the download"
382
382
msgid "Size"
383
383
msgstr "Dydis"
384
384
 
385
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
385
#: core/filemodel.cpp:276
386
386
msgctxt "checksum of a file"
387
387
msgid "Checksum"
388
388
msgstr "Kontrolinė suma"
389
389
 
390
 
#: core/filemodel.cpp:277
 
390
#: core/filemodel.cpp:276
391
391
msgctxt "signature of a file"
392
392
msgid "Signature"
393
393
msgstr "Parašas"
394
394
 
395
395
#: core/kgetkjobadapter.cpp:43
396
396
msgid "KGet Transfer"
397
 
msgstr "KGet siuntimų sąrašas"
 
397
msgstr "KGet siuntimas"
398
398
 
399
399
#: core/verifier.cpp:410
400
400
msgctxt "the type of the hash, e.g. MD5"
450
450
"daugiau raktų serverių nustatymuose tada paleiskite KGet iš naujo ir "
451
451
"pabandykite pakartoti."
452
452
 
453
 
#: core/datasourcefactory.cpp:647
 
453
#: core/datasourcefactory.cpp:626
454
454
#, kde-format
455
455
msgctxt "A mirror is removed when the file has the wrong download size"
456
456
msgid "%1 removed as it did report a wrong file size."
516
516
#: core/transfer.cpp:43 transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:179
517
517
msgctxt "changing the destination of the file"
518
518
msgid "Changing destination"
519
 
msgstr "Keičiama paskirtis"
 
519
msgstr "Keičiama paskirties vieta"
520
520
 
521
521
#: core/transfertreemodel.cpp:544
522
522
msgctxt "name of download"
595
595
 
596
596
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:25
597
597
msgid "Add New Script"
598
 
msgstr ""
 
598
msgstr "Pridėti naują scenarijų"
599
599
 
600
600
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:37
601
601
msgid "Edit Script"
602
 
msgstr ""
 
602
msgstr "Redaguoti scenarijų"
603
603
 
604
604
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.cpp:48
605
 
#, fuzzy
606
605
msgid "Set Script File"
607
 
msgstr "Aprašymas"
 
606
msgstr "Nurodyti scenarijaus failą"
608
607
 
609
608
#: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.cpp:116
610
 
#, fuzzy
611
609
msgctxt "Configure script"
612
610
msgid "Configure script"
613
 
msgstr "Konfigūruoti..."
 
611
msgstr "Konfigūruoti scenarijų"
614
612
 
615
613
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:52
616
614
msgctxt "Transfer state: processing script"
617
615
msgid "Processing script...."
618
 
msgstr ""
 
616
msgstr "Vykdomas scenarijus..."
619
617
 
620
618
#: transfer-plugins/contentfetch/contentfetch.cpp:83
621
619
msgctxt "Transfer State: Finished"
627
625
msgid "Aborted"
628
626
msgstr "Nutraukta"
629
627
 
630
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:87
631
 
#, fuzzy
 
628
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:88
632
629
msgid "Downloading Metalink File...."
633
 
msgstr "Atsiunčiamas torrent failas.."
 
630
msgstr "Atsiunčiamas Metalink failas.."
634
631
 
635
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:204
 
632
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:208
636
633
msgid "Download failed, no working URLs were found."
637
634
msgstr "Atsiuntimas nepavyko, nerasta nei viena veikianti nuoroda (URL)."
638
635
 
639
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:205
640
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
641
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
642
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
643
 
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
644
 
msgid "An error occurred...."
645
 
msgstr "Įvyko klaida..."
646
 
 
647
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:229
648
 
#, fuzzy
649
 
msgid "File Selection"
650
 
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
651
 
 
652
 
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:515
 
636
#: transfer-plugins/metalink/metalink.cpp:498
653
637
msgid ""
654
638
"The download could not be verified, do you want to repair (if repairing does "
655
639
"not work the download would be restarted) it?"
657
641
"Nepavyko patikrinti atsiųstus failus, ar norite pabandyti tai patvarkyti? "
658
642
"Jei tvarkymas nepavyks - failai bus parsiųsti iš naujo."
659
643
 
 
644
#: transfer-plugins/metalink/fileselectiondlg.cpp:31
 
645
#, fuzzy
 
646
msgid "File Selection"
 
647
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
 
648
 
660
649
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:42
661
650
msgid "Add item"
662
651
msgstr "Pridėti objektą"
667
656
msgstr "%1 taps %2"
668
657
 
669
658
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:192
670
 
#, fuzzy
671
659
msgctxt "the string that is used to modify an url"
672
660
msgid "Change string"
673
 
msgstr "Keisti išvaizdos parinktis"
 
661
msgstr "Keisti eilutę"
674
662
 
675
663
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:193
676
 
#, fuzzy
677
664
msgctxt "the mode defines how the url should be changed"
678
665
msgid "Change mode"
679
 
msgstr "Pakeisti koordinuojantį serverį"
 
666
msgstr "Keisti veiksena"
680
667
 
681
668
#: transfer-plugins/checksumsearch/dlgchecksumsearch.cpp:194
682
669
msgctxt "the type of the checksum e.g. md5"
683
670
msgid "Checksum type"
684
 
msgstr ""
 
671
msgstr "Kontrolinės sumos tipas"
685
672
 
686
673
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
687
674
msgid "Append"
688
 
msgstr "Pridėti"
 
675
msgstr "Papildyti"
689
676
 
690
677
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
691
678
msgid "Replace file"
692
 
msgstr "Pakeisti failą"
 
679
msgstr "Keisti failą"
693
680
 
694
681
#: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearch.cpp:30
695
682
msgid "Replace file-ending"
696
 
msgstr ""
 
683
msgstr "Keisti failo pabaigą"
697
684
 
698
685
#: transfer-plugins/mmsclient/mmsTransfer.cpp:38
699
686
#: transfer-plugins/mms/mmsTransfer.cpp:36
798
785
 
799
786
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:320
800
787
msgid "Interested"
801
 
msgstr ""
 
788
msgstr "Domina"
802
789
 
803
790
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:321
804
791
msgid "Interesting"
805
 
msgstr "Įdomus"
 
792
msgstr "Domina"
806
793
 
807
794
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/peerviewmodel.cpp:329
808
795
msgid "IP address of the peer"
1012
999
msgid "You will lose all data in this file, are you sure you want to do this?"
1013
1000
msgid_plural ""
1014
1001
"You will lose all data in these files, are you sure you want to do this?"
1015
 
msgstr[0] "Prarasite visus failo duomenis, tikrai norite tai padaryti?"
 
1002
msgstr[0] ""
1016
1003
msgstr[1] ""
1017
1004
msgstr[2] ""
1018
1005
msgstr[3] ""
1024
1011
 
1025
1012
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:147
1026
1013
msgid "Url"
1027
 
msgstr "URL"
 
1014
msgstr "Url"
1028
1015
 
1029
1016
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:149
1030
1017
msgid "Seeders"
1031
 
msgstr "Platintojai:"
 
1018
msgstr "Platintojai"
1032
1019
 
1033
1020
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:150
1034
1021
msgid "Leechers"
1035
 
msgstr "Siurbikai:"
 
1022
msgstr "Siurbikai"
1036
1023
 
1037
1024
#: transfer-plugins/bittorrent/advanceddetails/trackermodel.cpp:151
1038
1025
msgid "Times Downloaded"
1160
1147
msgid "Cannot add a tracker to a private torrent."
1161
1148
msgstr "Negalima įdėti koordinavimo serverio į uždarą torrent failą."
1162
1149
 
 
1150
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:440
 
1151
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:459
 
1152
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:499
 
1153
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:510
 
1154
msgid "An error occurred...."
 
1155
msgstr "Įvyko klaida..."
 
1156
 
1163
1157
#: transfer-plugins/bittorrent/bttransfer.cpp:444
1164
1158
msgid "Analyzing torrent...."
1165
1159
msgstr "Analizuojamas torentas..."
1181
1175
 
1182
1176
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:36
1183
1177
msgid "Select a default torrent folder"
1184
 
msgstr ""
 
1178
msgstr "Parinkite standartinį torentų aplanką"
1185
1179
 
1186
1180
#: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.cpp:38
1187
1181
msgid "Select a default temporary folder"
1188
 
msgstr ""
 
1182
msgstr "Parinkite standartinį laikinąjį aplanką"
1189
1183
 
1190
1184
#: transfer-plugins/bittorrent/libbtcore/bcodec/bdecoder.cpp:61
1191
1185
#, kde-format
1658
1652
 
1659
1653
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:107
1660
1654
msgid "File Properties"
1661
 
msgstr ""
 
1655
msgstr "Failo sąvybės"
1662
1656
 
1663
1657
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:119
1664
 
#, fuzzy
1665
1658
msgid "Enter a filename."
1666
 
msgstr "Įrašykite grupės pavadinimą"
 
1659
msgstr "Įrašykite failo pavadinimą"
1667
1660
 
1668
1661
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:122
1669
1662
msgid "The filename exists already, choose a different one."
1670
 
msgstr ""
 
1663
msgstr "Toks failas jau egzistuoja. Parinkite kitą pavadinimą."
1671
1664
 
1672
1665
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:125
1673
 
#, fuzzy
1674
1666
msgid "Enter at least one URL."
1675
 
msgstr "Įrašykite grupės pavadinimą"
 
1667
msgstr "Įrašykite bent vieną URL."
1676
1668
 
1677
1669
#: ui/metalinkcreator/filedlg.cpp:129
1678
1670
msgid "Required data entered; also consider entering additional information."
1679
1671
msgstr ""
 
1672
"Įvest privaloma informacija. Pagalvokite, gal vertėtų įvesti ir papildomą "
 
1673
"informacija."
1680
1674
 
1681
1675
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:234
1682
1676
msgid "Create a Metalink"
1683
 
msgstr ""
 
1677
msgstr "Sukurti metalink'ą."
1684
1678
 
1685
1679
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:271
1686
1680
msgid "General optional information for the metalink."
1687
 
msgstr ""
 
1681
msgstr "Bendra neprivaloma metalink'o informacija."
1688
1682
 
1689
1683
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:300
1690
 
#, fuzzy, kde-format
 
1684
#, kde-format
1691
1685
msgid "Unable to load: %1"
1692
 
msgstr "Nepavyko įrašyti į: %1"
 
1686
msgstr "Nepavyko pakrauti: %1"
1693
1687
 
1694
1688
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
1695
 
#, fuzzy
1696
1689
msgid "Metalink Version 4.0 file (*.meta4)"
1697
 
msgstr "Atverti failą"
 
1690
msgstr "Metalink 4.0 versijos failas (*.meta4)"
1698
1691
 
1699
1692
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:327
1700
 
#, fuzzy
1701
1693
msgid "Metalink Version 3.0 file (*.metalink)"
1702
 
msgstr "Atverti failą"
 
1694
msgstr "Metalink 3.0 versijos failas (*.metalink)"
1703
1695
 
1704
1696
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:333
1705
1697
msgid "Define the saving location."
1706
 
msgstr ""
 
1698
msgstr "Nurodykite išsaugojimo vietą."
1707
1699
 
1708
1700
#: ui/metalinkcreator/metalinkcreator.cpp:375
1709
1701
msgctxt "file as in file on hard drive"
1710
1702
msgid "Enter at least one file."
1711
 
msgstr ""
 
1703
msgstr "Įveskite bent vieną failą."
1712
1704
 
1713
1705
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:37
1714
1706
msgid "Import Links"
1715
1707
msgstr "Importuoti nuorodas"
1716
1708
 
1717
1709
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:89
1718
 
#, fuzzy
1719
1710
msgctxt "Download the items which have been selected"
1720
1711
msgid "&Download Checked"
1721
 
msgstr "Atsiuntimas patikrintas"
 
1712
msgstr "&Atsiuntimas patikrintas"
1722
1713
 
1723
1714
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:131
1724
1715
msgid "Auxiliary header"
1725
 
msgstr ""
 
1716
msgstr "Pagalbinė antraštė"
1726
1717
 
1727
1718
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:132
1728
1719
msgid "File Name"
1749
1740
msgstr "Nuorodos: %1 – KGet"
1750
1741
 
1751
1742
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:271
1752
 
#, fuzzy
1753
1743
msgid "&Select All Filtered"
1754
 
msgstr "Pažymėti visus filtruotus"
 
1744
msgstr "&Pažymėti visus filtruotus"
1755
1745
 
1756
1746
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:227
1757
1747
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectAll)
1760
1750
msgstr "&Pažymėti viską"
1761
1751
 
1762
1752
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272
1763
 
#, fuzzy
1764
1753
msgid "D&eselect All Filtered"
1765
 
msgstr "Atžymėti visus filtruotus"
 
1754
msgstr "Atžymėti &visus filtruotus"
1766
1755
 
1767
1756
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:217
1768
1757
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deselectAll)
1769
1758
#: ui/linkview/kget_linkview.cpp:272 rc.cpp:705
1770
1759
msgid "D&eselect All"
1771
 
msgstr "&Atžymėti viską"
 
1760
msgstr "Atžymėti &viską"
1772
1761
 
1773
1762
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:82
1774
1763
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (KIntNumInput, preference)
1775
1764
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:209 ui/mirror/mirrormodel.cpp:227 rc.cpp:736
1776
1765
msgid "not specified"
1777
 
msgstr ""
 
1766
msgstr "nenurodyta"
1778
1767
 
1779
1768
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:383
1780
 
#, fuzzy
1781
1769
msgctxt "Mirror as in server, in url"
1782
1770
msgid "Mirror"
1783
 
msgstr "Klaida"
 
1771
msgstr "Dubliuojantis"
1784
1772
 
1785
1773
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:386
1786
1774
msgctxt "The priority of the mirror"
1788
1776
msgstr "Prioritetas"
1789
1777
 
1790
1778
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:391
1791
 
#, fuzzy
1792
1779
msgctxt "Number of paralell connections to the mirror"
1793
1780
msgid "Connections"
1794
 
msgstr "Jungiamasi"
 
1781
msgstr "Jungtys"
1795
1782
 
1796
1783
#: ui/mirror/mirrormodel.cpp:393
1797
 
#, fuzzy
1798
1784
msgctxt "Location = country"
1799
1785
msgid "Location"
1800
1786
msgstr "Vieta (URL)"
1801
1787
 
1802
1788
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:44
1803
1789
msgid "Add mirror"
1804
 
msgstr ""
 
1790
msgstr "Pridėti dubliuojantį"
1805
1791
 
1806
1792
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:64 ui/verificationdialog.cpp:49
1807
 
#, fuzzy
1808
1793
msgctxt "Adds the item and reopens the dialog to add a further item"
1809
1794
msgid "Add more"
1810
 
msgstr "Įdėti koordinuojantį serverį"
 
1795
msgstr "Pridėti dar"
1811
1796
 
1812
1797
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:126
1813
1798
#, kde-format
1814
1799
msgid "%1 has been successfully added."
1815
 
msgstr ""
 
1800
msgstr "%1 sėkmingai pridėtas."
1816
1801
 
1817
1802
#: ui/mirror/mirrorsettings.cpp:167
1818
1803
msgid "Modify the used mirrors."
1819
 
msgstr ""
 
1804
msgstr "Keisti naudojamus dubliuojančius serverius."
1820
1805
 
1821
1806
#: ui/history/transferhistoryitemdelegate.cpp:41
1822
1807
msgid "Download again"
1896
1881
 
1897
1882
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
1898
1883
msgid "Source File"
1899
 
msgstr ""
 
1884
msgstr "Pradinis failas"
1900
1885
 
1901
1886
#: ui/history/transferhistory.cpp:245
1902
1887
msgid "Destination"
1964
1949
msgid "Transfer details:"
1965
1950
msgstr "Išsamiau apie siuntimą:"
1966
1951
 
1967
 
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:140 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:463
 
1952
#: ui/tray.cpp:42 main.cpp:141 mainwindow.cpp:90 mainwindow.cpp:463
1968
1953
msgid "KGet"
1969
1954
msgstr "KGet"
1970
1955
 
1971
 
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:43
 
1956
#: ui/tray.cpp:46 extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:162
1972
1957
msgid "Download Manager"
1973
1958
msgstr "Atsiuntimo valdyklė"
1974
1959
 
1977
1962
msgstr "Pašalinti žymę"
1978
1963
 
1979
1964
#: ui/nepomukwidget.cpp:66 ui/groupsettingsdialog.cpp:84
1980
 
#, fuzzy
1981
1965
msgid "Add Tag"
1982
 
msgstr "Įdėti koordinuojantį serverį"
 
1966
msgstr "Pridėti žymę"
1983
1967
 
1984
1968
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1985
 
#, fuzzy
1986
 
#| msgid "Unknown client"
1987
1969
msgctxt "trust level"
1988
1970
msgid "Unknown"
1989
 
msgstr "Nežinomas klientas"
 
1971
msgstr "Nežinomas"
1990
1972
 
1991
1973
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1992
1974
msgctxt "trust level"
1993
1975
msgid "Undefined"
1994
 
msgstr ""
 
1976
msgstr "Nenurodytas"
1995
1977
 
1996
1978
#: ui/signaturedlg.cpp:33
1997
 
#, fuzzy
1998
 
#| msgid "Peer"
1999
1979
msgctxt "trust level"
2000
1980
msgid "Never"
2001
 
msgstr "Partneris"
 
1981
msgstr "Niekada"
2002
1982
 
2003
1983
#: ui/signaturedlg.cpp:33
2004
1984
msgctxt "trust level"
2008
1988
#: ui/signaturedlg.cpp:33
2009
1989
msgctxt "trust level"
2010
1990
msgid "Full"
2011
 
msgstr ""
 
1991
msgstr "Pilnas"
2012
1992
 
2013
1993
#: ui/signaturedlg.cpp:33
2014
1994
msgctxt "trust level"
2015
1995
msgid "Ultimate"
2016
 
msgstr ""
 
1996
msgstr "Galutinis"
2017
1997
 
2018
1998
#: ui/signaturedlg.cpp:40
2019
1999
#, kde-format
2020
2000
msgctxt ""
2021
2001
"Signature here is meant in cryptographic terms, so the signature of a file."
2022
2002
msgid "Signature of %1."
2023
 
msgstr ""
 
2003
msgstr "%1 parašas."
2024
2004
 
2025
2005
#: ui/signaturedlg.cpp:59
2026
2006
msgid "This option is not supported for the current transfer."
2027
 
msgstr ""
 
2007
msgstr "Ši parinktis dabartiniam siuntimui nepalaikoma."
2028
2008
 
2029
2009
#: ui/signaturedlg.cpp:105
2030
2010
msgid "You need to define a signature."
2031
 
msgstr ""
 
2011
msgstr "Turite nurodyti parašą."
2032
2012
 
2033
2013
#: ui/signaturedlg.cpp:109
2034
2014
msgid ""
2038
2018
 
2039
2019
#: ui/signaturedlg.cpp:139
2040
2020
msgid "The key has been revoked."
2041
 
msgstr ""
 
2021
msgstr "Raktas buvo atšauktas."
2042
2022
 
2043
2023
#: ui/signaturedlg.cpp:143
2044
2024
msgid "The key is disabled."
2045
 
msgstr ""
 
2025
msgstr "Raktas išjungtas."
2046
2026
 
2047
2027
#: ui/signaturedlg.cpp:147
2048
2028
msgid "The key is invalid."
2049
 
msgstr ""
 
2029
msgstr "Neteisingas raktas."
2050
2030
 
2051
2031
#: ui/signaturedlg.cpp:152
2052
2032
msgid "The key is expired."
2053
 
msgstr ""
 
2033
msgstr "Rakto galiojimas baigėsi."
2054
2034
 
2055
2035
#: ui/signaturedlg.cpp:167
2056
2036
msgid "The key is not to be trusted."
2057
 
msgstr ""
 
2037
msgstr "Nepatikimas raktas."
2058
2038
 
2059
2039
#: ui/signaturedlg.cpp:173
2060
2040
msgid "The key is to be trusted marginally."
2061
 
msgstr ""
 
2041
msgstr "Raktas tik dalinai patikimas."
2062
2042
 
2063
2043
#: ui/signaturedlg.cpp:179
2064
2044
msgid "The key is to be trusted fully."
2065
 
msgstr ""
 
2045
msgstr "Pilnai patikimas raktas."
2066
2046
 
2067
2047
#: ui/signaturedlg.cpp:183
2068
2048
msgid "The key is to be trusted ultimately."
2069
 
msgstr ""
 
2049
msgstr "Raktas galutinai patikimas."
2070
2050
 
2071
2051
#: ui/signaturedlg.cpp:189
2072
2052
msgid "Trust level of the key is unclear."
2073
 
msgstr ""
 
2053
msgstr "Neaiškaus patikimumo raktas."
2074
2054
 
2075
2055
#: ui/signaturedlg.cpp:219
2076
2056
msgid "Unlimited"
2077
 
msgstr ""
 
2057
msgstr "Neribotas"
2078
2058
 
2079
2059
#: ui/signaturedlg.cpp:233 ui/signaturedlg.cpp:241
2080
2060
msgctxt "pgp signature is verified"
2083
2063
 
2084
2064
#: ui/signaturedlg.cpp:236
2085
2065
msgid "The signature has been verified successfully."
2086
 
msgstr ""
 
2066
msgstr "Parašas sėkmingai patikrintas."
2087
2067
 
2088
2068
#: ui/signaturedlg.cpp:242
2089
2069
msgid "The signature has been verified successfully:"
2090
 
msgstr ""
 
2070
msgstr "Parašas sėkmingai patikrintas:"
2091
2071
 
2092
2072
#: ui/signaturedlg.cpp:245
2093
 
#, fuzzy
2094
 
#| msgid "File"
2095
2073
msgctxt "pgp signature is not verified"
2096
2074
msgid "Failed"
2097
 
msgstr "Failas"
 
2075
msgstr "Nepavyko"
2098
2076
 
2099
2077
#: ui/signaturedlg.cpp:248
2100
2078
msgid ""
2101
2079
"Caution: Verification failed. Either you entered the wrong signature, or the "
2102
2080
"data has been modified."
2103
2081
msgstr ""
 
2082
"Dėmesio: patikrinimas nesėkmingas. Arba įvedėte neteisingą parašą, arba "
 
2083
"failas buvo pakeistas."
2104
2084
 
2105
2085
#: ui/signaturedlg.cpp:253
2106
2086
msgid ""
2107
2087
"Verification not possible. Check the entered data, whether gpg-agent is "
2108
2088
"running, or whether you have an Internet connection (for retrieving keys.)"
2109
2089
msgstr ""
 
2090
"Patikrinimas neįmanomas. Patikrinkite įvestus duomenis, ar veikia gpg-"
 
2091
"agentas arba ar turite išėjimą į internetą (raktų parsiuntimui)."
2110
2092
 
2111
2093
#: ui/signaturedlg.cpp:266
2112
2094
msgid "Feature is not supported, as KGet is not compiled with QPGME support."
2113
2095
msgstr ""
 
2096
"Šis funkcionalumas nepalaikomas, nes KGet sukompiliuota be QPGME palaikymo."
2114
2097
 
2115
2098
#: ui/signaturedlg.cpp:275
2116
2099
msgid "Error:"
2124
2107
msgid "Information:"
2125
2108
msgstr "Informacija:"
2126
2109
 
2127
 
#: ui/transfersview.cpp:149
 
2110
#: ui/transfersview.cpp:125
2128
2111
msgid "Select columns"
2129
2112
msgstr "Pažymėti stulpelius"
2130
2113
 
2131
 
#: ui/transfersview.cpp:310
 
2114
#: ui/transfersview.cpp:305
2132
2115
msgid "Transfer Details"
2133
2116
msgstr "Siuntimo detalės"
2134
2117
 
2135
2118
#: ui/verificationdialog.cpp:36
2136
2119
msgid "Add checksum"
2137
 
msgstr ""
 
2120
msgstr "Pridėti kontrolinę sumą"
2138
2121
 
2139
2122
#: ui/verificationdialog.cpp:81
2140
2123
#, kde-format
2141
2124
msgid "%1 %2 has been successfully added."
2142
 
msgstr ""
 
2125
msgstr "%1 %2 sėkmingai pridėti."
2143
2126
 
2144
2127
#: ui/verificationdialog.cpp:100
2145
 
#, fuzzy, kde-format
 
2128
#, kde-format
2146
2129
msgid "Transfer Verification for %1"
2147
 
msgstr "Siuntimo parinktys %1"
 
2130
msgstr "Siuntimo %1 patikrinimas"
2148
2131
 
2149
2132
#: ui/verificationdialog.cpp:192
2150
2133
#, kde-format
2151
2134
msgid "%1 was successfully verified."
2152
 
msgstr ""
 
2135
msgstr "%1 buvo sėkmingai patikrintas."
2153
2136
 
2154
2137
#: ui/verificationdialog.cpp:193
2155
2138
msgid "Verification successful"
2156
 
msgstr ""
 
2139
msgstr "Tikrinimas sėkmingas"
2157
2140
 
2158
2141
#: ui/renamefile.cpp:32
2159
2142
msgid "Rename File"
2169
2152
msgstr "&Pervadinti"
2170
2153
 
2171
2154
#: ui/contextmenu.cpp:71
2172
 
#, fuzzy
2173
2155
msgid "Semantic Desktop"
2174
2156
msgstr "Semantinis darbastalis"
2175
2157
 
2204
2186
 
2205
2187
#: ui/droptarget.cpp:223 mainwindow.cpp:972
2206
2188
msgid "&Load transfer list"
2207
 
msgstr ""
 
2189
msgstr "&Pakrauti atsiuntimų sąrašą"
2208
2190
 
2209
2191
#: ui/droptarget.cpp:279
2210
2192
msgid "Show Main Window"
2263
2245
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:31
2264
2246
#, kde-format
2265
2247
msgid "Transfer Settings for %1"
2266
 
msgstr ""
 
2248
msgstr "Siuntimo %1 nustatymai"
2267
2249
 
2268
2250
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
2269
2251
msgid ""
2270
2252
"Changing the destination did not work, the destination stays unmodified."
2271
 
msgstr ""
 
2253
msgstr "Nepavyko pakeisti paskirties. Paskirtis išlieka nepakeista."
2272
2254
 
2273
2255
#: ui/transfersettingsdialog.cpp:134
2274
 
#, fuzzy
2275
2256
msgid "Destination unmodified"
2276
 
msgstr "Paskirtis"
 
2257
msgstr "Paskirtis nepakeista"
2277
2258
 
2278
2259
#: ui/transferdetails.cpp:74
2279
2260
#, kde-format
2280
2261
msgid "Average speed: %1/s"
2281
 
msgstr ""
 
2262
msgstr "Vidutinis greitis: %1/s"
2282
2263
 
2283
2264
#: ui/transferdetails.cpp:80
2284
2265
#, kde-format
2295
2276
msgid "Tag Settings for the groups"
2296
2277
msgstr "Valdyti grupes"
2297
2278
 
2298
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:50 mainwindow.cpp:315
 
2279
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:169 mainwindow.cpp:315
2299
2280
msgid "Show Drop Target"
2300
2281
msgstr "Rodyti KGet rodyklę"
2301
2282
 
2302
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:57
 
2283
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:176
2303
2284
msgid "List All Links"
2304
2285
msgstr "Rodyti visas nuorodas"
2305
2286
 
2306
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:62
 
2287
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:181
2307
2288
msgid "List Selected Links"
2308
2289
msgstr "Rodyti pažymėtas nuorodas"
2309
2290
 
2310
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:216
 
2291
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:271
2311
2292
msgid "There are no links in the active frame of the current HTML page."
2312
2293
msgstr "Aktyviame HTML puslapio kadre nėra nuorodų."
2313
2294
 
2314
 
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:217
 
2295
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:272
2315
2296
msgid "No Links"
2316
2297
msgstr "Nėra nuorodų"
2317
2298
 
2318
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:35
2319
 
#, fuzzy, kde-format
 
2299
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:284
 
2300
msgid "Unable to communicate with the KGet download manager!"
 
2301
msgstr ""
 
2302
 
 
2303
#: extensions/konqueror/kget_plug_in.cpp:285
 
2304
msgid "Communication Error"
 
2305
msgstr "Susisiekimo klaida"
 
2306
 
 
2307
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:36
 
2308
#, kde-format
2320
2309
msgctxt "@info"
2321
2310
msgid "Unable to start the server: %1."
2322
 
msgstr "Nepavyko įrašyti į: %1"
 
2311
msgstr "Nepavyko paleisti serverio: %1"
2323
2312
 
2324
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:87
 
2313
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:88
2325
2314
#, kde-format
2326
2315
msgctxt "@item speed of transfer per seconds"
2327
2316
msgid "%1/s"
2328
2317
msgstr "%1/s"
2329
2318
 
2330
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:157
 
2319
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
2331
2320
msgctxt "@label"
2332
2321
msgid "KGet Web Interface"
2333
2322
msgstr "KGet žiniatinklio sąsaja"
2334
2323
 
2335
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:158
 
2324
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
2336
2325
msgctxt "@label number"
2337
2326
msgid "Nr"
2338
2327
msgstr "Nr"
2339
2328
 
2340
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:159
 
2329
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
2341
2330
msgctxt "@label"
2342
2331
msgid "File name"
2343
2332
msgstr "Failo pavadinimas"
2344
2333
 
2345
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:160
 
2334
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:178
2346
2335
msgctxt "@label Progress of transfer"
2347
2336
msgid "Finished"
2348
2337
msgstr "Baigtas"
2349
2338
 
2350
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:161
 
2339
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
2351
2340
msgctxt "@label Speed of transfer"
2352
2341
msgid "Speed"
2353
2342
msgstr "Greitis"
2354
2343
 
2355
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:162
 
2344
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:180
2356
2345
msgctxt "@label Status of transfer"
2357
2346
msgid "Status"
2358
2347
msgstr "Būsena"
2359
2348
 
2360
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:163
 
2349
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:181
2361
2350
msgctxt "@action:button start a transfer"
2362
2351
msgid "Start"
2363
2352
msgstr "Pradėti"
2364
2353
 
2365
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:164
 
2354
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:182
2366
2355
msgctxt "@action:button"
2367
2356
msgid "Stop"
2368
2357
msgstr "Sustabdyti"
2369
2358
 
2370
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:165
 
2359
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:183
2371
2360
msgctxt "@action:button"
2372
2361
msgid "Remove"
2373
2362
msgstr "Pašalinti"
2374
2363
 
2375
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:166
 
2364
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:184
2376
2365
msgctxt "@label Download from"
2377
2366
msgid "Source:"
2378
2367
msgstr "Šaltinis:"
2379
2368
 
2380
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:167
2381
 
#, fuzzy
 
2369
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:185
2382
2370
msgctxt "@label Save download to"
2383
2371
msgid "Saving to:"
2384
 
msgstr "Įrašyti į:"
 
2372
msgstr "Įrašoma į:"
2385
2373
 
2386
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:168
 
2374
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:186
2387
2375
msgctxt "@label Title in header"
2388
2376
msgid "Web Interface"
2389
2377
msgstr "Žiniatinklio sąsaja"
2390
2378
 
2391
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:169
 
2379
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:187
2392
2380
msgctxt "@action"
2393
2381
msgid "Settings"
2394
2382
msgstr "Nustatymai"
2395
2383
 
2396
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:170
 
2384
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:188
2397
2385
msgctxt "@action"
2398
2386
msgid "Refresh"
2399
2387
msgstr "Atnaujinti"
2400
2388
 
2401
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:171
 
2389
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:189
2402
2390
msgctxt "@action"
2403
2391
msgid "Enter URL: "
2404
2392
msgstr "Įveskite URL: "
2405
2393
 
2406
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:172
 
2394
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:190
2407
2395
msgctxt "@action:button"
2408
2396
msgid "OK"
2409
2397
msgstr "Gerai"
2410
2398
 
2411
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:174
 
2399
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:192
2412
2400
msgctxt "@action Refresh download list every x (seconds)"
2413
2401
msgid "Refresh download list every"
2414
2402
msgstr "Atnaujinti atsiuntimų sąrašą kas"
2415
2403
 
2416
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:175
 
2404
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:193
2417
2405
msgctxt "@action (Refresh very x )seconds"
2418
2406
msgid "seconds"
2419
2407
msgstr "sekundžių"
2420
2408
 
2421
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:176
 
2409
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:194
2422
2410
msgctxt "@action:button"
2423
2411
msgid "Save Settings"
2424
2412
msgstr "Išsaugoti nustatymus"
2425
2413
 
2426
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:177
 
2414
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:195
2427
2415
msgctxt "@title"
2428
2416
msgid "Downloads"
2429
2417
msgstr "Atsiuntimai"
2430
2418
 
2431
 
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:179
 
2419
#: extensions/webinterface/httpserver.cpp:197
2432
2420
msgctxt "@label text in footer"
2433
2421
msgid "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2434
 
msgstr ""
 
2422
msgstr "KGet Web Interface | Valid XHTML 1.0 Strict &amp; CSS"
2435
2423
 
2436
 
#: main.cpp:142
 
2424
#: main.cpp:143
2437
2425
msgid "An advanced download manager for KDE"
2438
2426
msgstr "Galinga atsisiuntimų tvarkyklė KDE aplinkai"
2439
2427
 
2440
 
#: main.cpp:144
 
2428
#: main.cpp:145
2441
2429
msgid ""
2442
2430
"(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
2443
2431
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2444
2432
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2445
2433
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2446
2434
msgstr ""
2447
 
"(C) 2005 – 2009, KGet programuotojai\n"
2448
 
"(C) 2001 – 2002, Patrick Charbonnier\n"
 
2435
"(C) 2005 - 2009, The KGet developers\n"
 
2436
"(C) 2001 - 2002, Patrick Charbonnier\n"
2449
2437
"(C) 2002, Carsten Pfeiffer\n"
2450
 
"(C) 1998 – 2000, Matej Koss"
 
2438
"(C) 1998 - 2000, Matej Koss"
2451
2439
 
2452
 
#: main.cpp:148
 
2440
#: main.cpp:149
2453
2441
msgid "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2454
2442
msgstr "<a href=\"mailto:kget@kde.org\">kget@kde.org</a>"
2455
2443
 
2456
 
#: main.cpp:150
 
2444
#: main.cpp:151
2457
2445
msgid "Lukas Appelhans"
2458
2446
msgstr "Lukas Appelhans"
2459
2447
 
2460
 
#: main.cpp:150
2461
 
#, fuzzy
 
2448
#: main.cpp:151
2462
2449
msgid "Maintainer, Core Developer, Torrent Plugin Author"
2463
 
msgstr "Programuotojas, torrent įskiepio autorius"
 
2450
msgstr "Prižiūrėtojas, pagrindinis programuotojas, torrent priedo autorius"
2464
2451
 
2465
 
#: main.cpp:151
 
2452
#: main.cpp:152
2466
2453
msgid "Dario Massarin"
2467
2454
msgstr "Dario Massarin"
2468
2455
 
2469
 
#: main.cpp:151 main.cpp:152 main.cpp:154
 
2456
#: main.cpp:152 main.cpp:153 main.cpp:155
2470
2457
msgid "Core Developer"
2471
2458
msgstr "Pagrindinis programuotojas"
2472
2459
 
2473
 
#: main.cpp:152
 
2460
#: main.cpp:153
2474
2461
msgid "Urs Wolfer"
2475
2462
msgstr "Urs Wolfer"
2476
2463
 
2477
 
#: main.cpp:153
 
2464
#: main.cpp:154
2478
2465
msgid "Manolo Valdes"
2479
2466
msgstr "Manolo Valdes"
2480
2467
 
2481
 
#: main.cpp:153
 
2468
#: main.cpp:154
2482
2469
msgid "Core Developer, Multithreaded Plugin Author"
2483
2470
msgstr "Pagrindinis programuotojas, daugiagijo įskiepio autorius"
2484
2471
 
2485
 
#: main.cpp:154
 
2472
#: main.cpp:155
2486
2473
msgid "Matthias Fuchs"
2487
2474
msgstr "Matthias Fuchs"
2488
2475
 
2489
 
#: main.cpp:155
 
2476
#: main.cpp:156
2490
2477
msgid "Javier Goday"
2491
2478
msgstr "Javier Goday"
2492
2479
 
2493
 
#: main.cpp:155
 
2480
#: main.cpp:156
2494
2481
msgid "Developer"
2495
2482
msgstr "Programuotojas"
2496
2483
 
2497
 
#: main.cpp:156
 
2484
#: main.cpp:157
2498
2485
msgid "Patrick Charbonnier"
2499
2486
msgstr "Patrick Charbonnier"
2500
2487
 
2501
 
#: main.cpp:156 main.cpp:157 main.cpp:158
 
2488
#: main.cpp:157 main.cpp:158 main.cpp:159
2502
2489
msgid "Former Developer"
2503
2490
msgstr "Buvęs programuotojas"
2504
2491
 
2505
 
#: main.cpp:157
 
2492
#: main.cpp:158
2506
2493
msgid "Carsten Pfeiffer"
2507
2494
msgstr "Carsten Pfeiffer"
2508
2495
 
2509
 
#: main.cpp:158
 
2496
#: main.cpp:159
2510
2497
msgid "Matej Koss"
2511
2498
msgstr "Matej Koss"
2512
2499
 
2513
 
#: main.cpp:159
 
2500
#: main.cpp:160
2514
2501
msgid "Joris Guisson"
2515
2502
msgstr "Joris Guisson"
2516
2503
 
2517
 
#: main.cpp:159
 
2504
#: main.cpp:160
2518
2505
msgid "BTCore (KTorrent) Developer"
2519
2506
msgstr "BTCore (KTorrent) programuotojas"
2520
2507
 
2521
 
#: main.cpp:160
 
2508
#: main.cpp:161
2522
2509
msgid "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2523
2510
msgstr "Mensur Zahirovic (Nookie)"
2524
2511
 
2525
 
#: main.cpp:160
 
2512
#: main.cpp:161
2526
2513
msgid "Design of Web Interface"
2527
2514
msgstr ""
2528
2515
 
2529
 
#: main.cpp:165
 
2516
#: main.cpp:166
2530
2517
msgid "Start KGet with drop target"
2531
2518
msgstr "Paleisti KGet su rodykle"
2532
2519
 
2533
 
#: main.cpp:166
 
2520
#: main.cpp:167
2534
2521
msgid "Start KGet with hidden main window"
2535
2522
msgstr "Paleisti KGet su paslėptu pagrindiniu langu"
2536
2523
 
2537
 
#: main.cpp:167
 
2524
#: main.cpp:168
2538
2525
msgid "Start KGet without drop target animation"
2539
2526
msgstr "Paleisti KGet be rodyklės animacijos"
2540
2527
 
2541
 
#: main.cpp:169
 
2528
#: main.cpp:170
2542
2529
msgid "Execute Unit Testing"
2543
2530
msgstr ""
2544
2531
 
2545
 
#: main.cpp:171
 
2532
#: main.cpp:172
2546
2533
msgid "URL(s) to download"
2547
2534
msgstr "Atsiunčiami URL adresai"
2548
2535
 
2567
2554
msgstr "&Eksportuoti siuntimų sąrašą..."
2568
2555
 
2569
2556
#: mainwindow.cpp:181
2570
 
#, fuzzy
2571
2557
msgid "&Export Transfers as Plain Text..."
2572
 
msgstr "&Eksportuoti siuntimų sąrašą..."
 
2558
msgstr "&Eksportuoti siuntimų sąrašą kaip tekstą..."
2573
2559
 
2574
2560
#: mainwindow.cpp:187
2575
2561
msgid "&Create a Metalink"
2576
 
msgstr ""
 
2562
msgstr "Sukurti &metalink'ą"
2577
2563
 
2578
2564
#: mainwindow.cpp:201
2579
2565
msgid "Set Icon..."
2600
2586
msgstr "Integruoti KGet į Konqueror siuntimų valdyklę"
2601
2587
 
2602
2588
#: mainwindow.cpp:233
2603
 
#, fuzzy
2604
 
#| msgid "Remove Webseed"
2605
2589
msgctxt "delete selected transfer item"
2606
2590
msgid "Remove Selected"
2607
 
msgstr "Pašalinti žiniatinkliu platinamą failą"
 
2591
msgstr "Pašalinti pažymėtus"
2608
2592
 
2609
2593
#: mainwindow.cpp:239
2610
 
#, fuzzy
2611
2594
msgctxt "delete all finished transfers"
2612
2595
msgid "Remove All Finished"
2613
2596
msgstr "Pašalinti visus baigtus"
2666
2649
msgstr "Kopijuoti URL į talpyklę"
2667
2650
 
2668
2651
#: mainwindow.cpp:321
2669
 
#, fuzzy
2670
2652
msgid "&Transfer History"
2671
 
msgstr "Siuntimų žurnalas"
 
2653
msgstr "&Siuntimų žurnalas"
2672
2654
 
2673
2655
#: mainwindow.cpp:327
2674
 
#, fuzzy
2675
2656
msgid "&Group Settings"
2676
2657
msgstr "&Grupės parinktys"
2677
2658
 
2678
2659
#: mainwindow.cpp:333
2679
 
#, fuzzy
2680
2660
msgid "&Transfer Settings"
2681
2661
msgstr "&Siuntimo parinktys"
2682
2662
 
2746
2726
msgstr "Grupės pavadinimas:"
2747
2727
 
2748
2728
#: mainwindow.cpp:655
 
2729
#, fuzzy
2749
2730
msgid "Are you sure you want to delete the selected transfer?"
2750
2731
msgid_plural "Are you sure you want to delete the selected transfers?"
2751
 
msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalinti parinktą siuntimą?"
 
2732
msgstr[0] "Ar tikrai norite pašalinti grupę %1?"
2752
2733
msgstr[1] "Ar tikrai norite pašalinti grupę %1?"
2753
2734
msgstr[2] "Ar tikrai norite pašalinti grupę %1?"
2754
2735
msgstr[3] "Ar tikrai norite pašalinti grupę %1?"
2819
2800
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
2820
2801
#: rc.cpp:23
2821
2802
msgid "Used checksum:"
2822
 
msgstr ""
 
2803
msgstr "Naudota kontrolinė suma:"
2823
2804
 
2824
2805
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:86
2825
2806
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, signatureGroup)
2835
2816
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticVerification)
2836
2817
#: rc.cpp:29
2837
2818
msgid "Automatic verification"
2838
 
msgstr "Automatinis patikrinimas"
 
2819
msgstr "Automatinis tikrinimas"
2839
2820
 
2840
2821
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:99
2841
2822
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SignatureAutomaticDownloading)
2842
2823
#: rc.cpp:32
2843
2824
msgid "Automatic downloading of missing keys"
2844
 
msgstr ""
 
2825
msgstr "Automatinis trūkstamų raktų atsiuntimas"
2845
2826
 
2846
2827
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:122
2847
2828
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
2848
2829
#: rc.cpp:35
2849
 
#, fuzzy
2850
 
#| msgid "Seeders:"
2851
2830
msgid "Keyservers:"
2852
 
msgstr "Platintojai:"
 
2831
msgstr "Raktų serveriai:"
2853
2832
 
2854
2833
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:149
2855
2834
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, up)
2856
2835
#: rc.cpp:38
2857
2836
msgid "Move &Up"
2858
 
msgstr ""
 
2837
msgstr "&Aukštyn"
2859
2838
 
2860
2839
#. i18n: file: conf/verificationpreferences.ui:156
2861
2840
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, down)
2862
2841
#: rc.cpp:41
2863
2842
msgid "Move &Down"
2864
 
msgstr ""
 
2843
msgstr "Ž&emyn"
2865
2844
 
2866
2845
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:20
2867
2846
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_LimitDownloads)
2868
2847
#: rc.cpp:44
2869
 
#, fuzzy
2870
2848
msgid "Limit Maximum Downloads Per Group"
2871
2849
msgstr "Riboti atsiuntimų skaičių grupėje"
2872
2850
 
2914
2892
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lb_per_transfer)
2915
2893
#: rc.cpp:68
2916
2894
msgid "Per transfer:"
2917
 
msgstr "Vienam siuntimui:"
 
2895
msgstr "Siuntimui:"
2918
2896
 
2919
2897
#. i18n: file: conf/dlgnetwork.ui:141
2920
2898
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ReconnectOnBroken)
3044
3022
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:32
3045
3023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AfterFinishActionEnabled)
3046
3024
#: rc.cpp:137
3047
 
#, fuzzy
3048
3025
msgid "Execute action after all downloads have been finished:"
3049
 
msgstr "Baigti darbą viską atsiuntus"
 
3026
msgstr "Baigus visus siuntimus vykdyti veiksmą:"
3050
3027
 
3051
3028
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:48
3052
3029
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3053
3030
#: rc.cpp:143
3054
 
#, fuzzy
3055
3031
msgid "At startup:"
3056
 
msgstr "Paleidimas"
 
3032
msgstr "Paleidimo metu:"
3057
3033
 
3058
3034
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:56
3059
3035
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3060
3036
#: rc.cpp:146
3061
3037
msgid "Restore Download State"
3062
 
msgstr ""
 
3038
msgstr "Atstatyti atsiuntimo būseną"
3063
3039
 
3064
3040
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:61
3065
3041
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_StartupAction)
3082
3058
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:82
3083
3059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3084
3060
#: rc.cpp:158
3085
 
#, fuzzy
3086
3061
msgid "History backend:"
3087
 
msgstr "Žurnalo programa"
 
3062
msgstr "Žurnalo programa:"
3088
3063
 
3089
3064
#. i18n: file: conf/dlgadvanced.ui:95
3090
3065
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
3125
3100
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:16
3126
3101
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3127
3102
#: rc.cpp:179
3128
 
#, fuzzy
3129
3103
msgid "Search Engines"
3130
3104
msgstr "Naudoti paieškos sistemas"
3131
3105
 
3132
3106
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:27
3133
3107
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, enginesTreeWidget)
3134
3108
#: rc.cpp:182
3135
 
#, fuzzy
3136
3109
msgid "Engine Name"
3137
 
msgstr "Failo pavadinimas"
 
3110
msgstr "Sistemos pavadinimas"
3138
3111
 
3139
3112
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/dlgmirrorsearch.ui:55
3140
3113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newEngineBt)
3141
3114
#: rc.cpp:188
3142
3115
msgid "New Engine..."
3143
 
msgstr ""
 
3116
msgstr "Nauja sistema..."
3144
3117
 
3145
3118
#. i18n: file: transfer-plugins/multisegmentkio/dlgmultisegkio.ui:17
3146
3119
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3164
3137
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, verificationCheckBox)
3165
3138
#: rc.cpp:209
3166
3139
msgid "Search for verification information"
3167
 
msgstr ""
 
3140
msgstr "Ieškoti tikrinimo informacijos"
3168
3141
 
3169
3142
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:16
3170
3143
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, fileSettingGroupBox)
3171
3144
#: rc.cpp:212
3172
3145
msgid "File Settings"
3173
 
msgstr ""
 
3146
msgstr "Failo nustatymai"
3174
3147
 
3175
3148
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:25
3176
3149
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fileNameLabel)
3184
3157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3185
3158
#: rc.cpp:218
3186
3159
msgid "Use Normalized Name"
3187
 
msgstr ""
 
3160
msgstr "Naudoti normalizuotą pavadinimą"
3188
3161
 
3189
3162
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:38
3190
3163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, fileNameComboBox)
3230
3203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, usernameLabel)
3231
3204
#: rc.cpp:242
3232
3205
msgid "Username:"
3233
 
msgstr "Naudotojas:"
 
3206
msgstr "Vartotojas:"
3234
3207
 
3235
3208
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/scripts/youtubedl/youtube_option.ui:113
3236
3209
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, useNetrcCheck)
3248
3221
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3249
3222
#: rc.cpp:251
3250
3223
msgid "User Scripts"
3251
 
msgstr ""
 
3224
msgstr "Vartotojo scenarijai"
3252
3225
 
3253
3226
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:27
3254
3227
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3255
3228
#: rc.cpp:254
3256
3229
msgid "Path"
3257
 
msgstr ""
 
3230
msgstr "Kelias"
3258
3231
 
3259
3232
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:32
3260
3233
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, scriptTreeWidget)
3261
3234
#: rc.cpp:257
3262
3235
msgid "RegExp"
3263
 
msgstr ""
 
3236
msgstr "RegExp"
3264
3237
 
3265
3238
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:60
3266
3239
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, newScriptButton)
3267
3240
#: rc.cpp:263
3268
3241
msgid "New Script...."
3269
 
msgstr ""
 
3242
msgstr "Naujas scenarijus..."
3270
3243
 
3271
3244
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgcontentfetchsettingwidget.ui:74
3272
3245
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, editScriptButton)
3284
3257
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptUrlRegexpLabel)
3285
3258
#: rc.cpp:275
3286
3259
msgid "Regexp:"
3287
 
msgstr ""
 
3260
msgstr "Regexp:"
3288
3261
 
3289
3262
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/dlgscriptediting.ui:36
3290
3263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, scriptPathLabel)
3304
3277
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
3305
3278
#: rc.cpp:284
3306
3279
msgid "Select the files you want to be downloaded."
3307
 
msgstr ""
 
3280
msgstr "Parinkite failus, kuriuos norite atsiųsti."
3308
3281
 
3309
3282
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:22
3310
3283
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3311
3284
#: rc.cpp:287
3312
 
#, fuzzy
3313
3285
msgid "Number of simultaneous file downloads:"
3314
 
msgstr "Atsiųstų gabalų skaičius:"
 
3286
msgstr "Vienu metu siunčiamų failų skaičius:"
3315
3287
 
3316
3288
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:39
3317
3289
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3318
3290
#: rc.cpp:290
3319
 
#, fuzzy
3320
3291
msgid "Number of mirrors per file:"
3321
 
msgstr "Bandymų skaičius:"
 
3292
msgstr "Dubliuojančių serverių skaičius vienam failui:"
3322
3293
 
3323
3294
#. i18n: file: transfer-plugins/metalink/dlgmetalink.ui:56
3324
3295
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3325
3296
#: rc.cpp:293
3326
 
#, fuzzy
3327
3297
msgid "Number of connections per URL:"
3328
 
msgstr "Bandymų skaičius:"
 
3298
msgstr "Jungių skaičius vienai nuorodai:"
3329
3299
 
3330
3300
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:19
3331
3301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_1)
3332
3302
#: rc.cpp:296
3333
 
#, fuzzy
3334
3303
msgid "Change string:"
3335
 
msgstr "Keisti išvaizdos parinktis"
 
3304
msgstr "Keisti eilutę:"
3336
3305
 
3337
3306
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:33
3338
3307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3339
3308
#: rc.cpp:299
3340
3309
msgid "Mode:"
3341
 
msgstr ""
 
3310
msgstr "Veiksena:"
3342
3311
 
3343
3312
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:43
3344
3313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
3345
3314
#: rc.cpp:302
3346
3315
msgid "Checksum type:"
3347
 
msgstr ""
 
3316
msgstr "Kontrolinės sumos tipas:"
3348
3317
 
3349
3318
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/checksumsearchadddlg.ui:77
3350
3319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3374
3343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_scrape)
3375
3344
#: rc.cpp:320
3376
3345
#, fuzzy
3377
 
#| msgid "Trackers"
3378
3346
msgid "Update Trackers"
3379
3347
msgstr "Koordinavimo serveriai"
3380
3348
 
3490
3458
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
3491
3459
#: rc.cpp:364
3492
3460
msgid "Number of chunks found:"
3493
 
msgstr ""
 
3461
msgstr "Rastų gabalų skaičius:"
3494
3462
 
3495
3463
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:40
3496
3464
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
3497
3465
#: rc.cpp:367
3498
3466
msgid "Number of chunks failed:"
3499
 
msgstr ""
 
3467
msgstr "Nesėkmingų gabalų skaičius:"
3500
3468
 
3501
3469
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/scandlg.ui:50
3502
3470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3565
3533
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3566
3534
#: rc.cpp:400
3567
3535
msgid "Download speed:"
3568
 
msgstr "Atsiuntimo greitis:"
 
3536
msgstr "Atsiuntimo sparta:"
3569
3537
 
3570
3538
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:99
3571
3539
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3577
3545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
3578
3546
#: rc.cpp:412
3579
3547
msgid "Upload speed:"
3580
 
msgstr "Išsiuntimo greitis:"
 
3548
msgstr "Išsiuntimo sparta:"
3581
3549
 
3582
3550
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btdetailswidgetfrm.ui:177
3583
3551
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3613
3581
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:48
3614
3582
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, uploadLimitLabel)
3615
3583
#: rc.cpp:457
3616
 
#, fuzzy
3617
3584
msgid "Upload limit per transfer:"
3618
 
msgstr "Spartos apribojimas kiekvienam išsiuntimui: (0 – be apribojimų)"
 
3585
msgstr "Spartos apribojimas kiekvienam išsiuntimui:"
3619
3586
 
3620
3587
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:55
3621
3588
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadBox)
3622
3589
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:75
3623
3590
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, downloadBox)
3624
3591
#: rc.cpp:460 rc.cpp:469
3625
 
#, fuzzy
3626
3592
msgid "No Limit"
3627
 
msgstr "Išsiuntimo apribojimai"
 
3593
msgstr "Be apribojimų"
3628
3594
 
3629
3595
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:58
3630
3596
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
3637
3603
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:68
3638
3604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, downloadLabel)
3639
3605
#: rc.cpp:466
3640
 
#, fuzzy
3641
3606
msgid "Download limit per transfer:"
3642
 
msgstr "Spartos apribojimas kiekvienam atsiuntimui: (0 – be apribojimų)"
 
3607
msgstr "Spartos apribojimas kiekvienam atsiuntimui:"
3643
3608
 
3644
3609
#. i18n: file: transfer-plugins/bittorrent/btsettingswidget.ui:97
3645
3610
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, folderGroupBox)
3663
3628
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, preallocBox)
3664
3629
#: rc.cpp:484
3665
3630
msgid "Pre-allocate disk space"
3666
 
msgstr ""
 
3631
msgstr "Iš anksto užimti vietą diske"
3667
3632
 
3668
3633
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:21
3669
3634
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3670
3635
#: rc.cpp:487
3671
3636
msgctxt "General options."
3672
3637
msgid "General"
3673
 
msgstr ""
 
3638
msgstr "Bendri"
3674
3639
 
3675
3640
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:27
3676
3641
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, partialChecksums)
3677
3642
#: rc.cpp:490
3678
3643
msgid "Create partial checksums"
3679
 
msgstr ""
 
3644
msgstr "Kurti dalines kontrolines sumas"
3680
3645
 
3681
3646
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:40
3682
3647
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3683
3648
#: rc.cpp:493
3684
3649
#, fuzzy
3685
 
#| msgid "Enter URL:"
3686
3650
msgid "General URL:"
3687
3651
msgstr "Įrašykite URL:"
3688
3652
 
3693
3657
"Automatically create checksums for the selected types. Keep in mind that "
3694
3658
"this might take a while."
3695
3659
msgstr ""
 
3660
"Automatiškai sukurti kontrolines sumas nurodytiems tipams. Atkreipkite "
 
3661
"dėmesį, kad tai gali užtrukti."
3696
3662
 
3697
3663
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:92
3698
3664
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
3707
3673
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
3708
3674
#: rc.cpp:502
3709
3675
msgid "Types of the checksums:"
3710
 
msgstr ""
 
3676
msgstr "Kontrolinių sumų tipai:"
3711
3677
 
3712
3678
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:115
3713
3679
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3714
3680
#: rc.cpp:505
3715
3681
msgid "Create checksums:"
3716
 
msgstr ""
 
3682
msgstr "Sukurti kontrolines sumas:"
3717
3683
 
3718
3684
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:132
3719
3685
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite_2)
3720
3686
#: rc.cpp:508
3721
3687
msgctxt "These entries are optional."
3722
3688
msgid "Optional"
3723
 
msgstr ""
 
3689
msgstr "Pasirinktini"
3724
3690
 
3725
3691
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:144
3726
3692
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3727
3693
#: rc.cpp:511
3728
3694
msgid "Optional data:"
3729
 
msgstr ""
 
3695
msgstr "Pasirinktini duomenys:"
3730
3696
 
3731
3697
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/dragdlg.ui:169
3732
3698
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
3733
3699
#: rc.cpp:514
3734
3700
msgid "Enter information that all chosen files share."
3735
 
msgstr ""
 
3701
msgstr "Įveskite informaciją, bendrą visiems parinktiems failams."
3736
3702
 
3737
3703
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:24
3738
3704
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
3739
3705
#: rc.cpp:517
3740
 
#, fuzzy
3741
3706
msgid "Required"
3742
 
msgstr "Prašymai"
 
3707
msgstr "Būtini"
3743
3708
 
3744
3709
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:95
3745
3710
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
3746
3711
#: rc.cpp:523
3747
3712
msgid "Used Mirrors:"
3748
 
msgstr ""
 
3713
msgstr "Naudojami dubliuojantys serveriai:"
3749
3714
 
3750
3715
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:103
3751
3716
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
3752
3717
#: rc.cpp:526
3753
3718
msgid "Recommended"
3754
 
msgstr ""
 
3719
msgstr "Rekomenduojami"
3755
3720
 
3756
3721
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:111
3757
3722
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
3770
3735
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:47
3771
3736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3772
3737
#: rc.cpp:535 rc.cpp:866
3773
 
#, fuzzy
3774
3738
msgid "Verification:"
3775
 
msgstr "Aprašymas"
 
3739
msgstr "Tikrinimas:"
3776
3740
 
3777
3741
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/filedlg.ui:199
3778
3742
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, Seite)
3779
3743
#: rc.cpp:538
3780
3744
msgid "Optional"
3781
 
msgstr ""
 
3745
msgstr "Pasirinktini"
3782
3746
 
3783
3747
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/introduction.ui:17
3784
3748
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3818
3782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
3819
3783
#: rc.cpp:556
3820
3784
msgid "General information:"
3821
 
msgstr ""
 
3785
msgstr "Bendra informacija:"
3822
3786
 
3823
3787
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:30
3824
3788
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
3830
3794
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3831
3795
#: rc.cpp:562
3832
3796
msgid "Origin:"
3833
 
msgstr ""
 
3797
msgstr "Kilmė:"
3834
3798
 
3835
3799
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:68
3836
3800
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, origin)
3848
3812
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDynamic)
3849
3813
#: rc.cpp:571
3850
3814
msgid "Dynamic:"
3851
 
msgstr ""
 
3815
msgstr "Dinaminiai:"
3852
3816
 
3853
3817
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:110
3854
3818
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, publishedGroupBox)
3871
3835
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, use_updatedtimeoffset)
3872
3836
#: rc.cpp:580 rc.cpp:592
3873
3837
msgid "Timezone offset:"
3874
 
msgstr ""
 
3838
msgstr "Laiko juostos poslinkis:"
3875
3839
 
3876
3840
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:149
3877
3841
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3879
3843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3880
3844
#: rc.cpp:583 rc.cpp:589
3881
3845
msgid "Negative offset:"
3882
 
msgstr ""
 
3846
msgstr "Neigiamas poslinkis:"
3883
3847
 
3884
3848
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/generalwidget.ui:178
3885
3849
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, updatedGroupBox)
3904
3868
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_12)
3905
3869
#: rc.cpp:607
3906
3870
msgid "Logo:"
3907
 
msgstr ""
 
3871
msgstr "Logotipas:"
3908
3872
 
3909
3873
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:63
3910
3874
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, logo)
3911
3875
#: rc.cpp:610
3912
3876
msgid "URL to the logo"
3913
 
msgstr ""
 
3877
msgstr "Nuoroda į logotipą"
3914
3878
 
3915
3879
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:73
3916
3880
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLabel, label_13)
3917
3881
#: rc.cpp:613
3918
3882
msgid "The language of the file"
3919
 
msgstr ""
 
3883
msgstr "Failo kalba"
3920
3884
 
3921
3885
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:76
3922
3886
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_13)
3934
3898
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, os)
3935
3899
#: rc.cpp:622
3936
3900
msgid "Supported OSes, separated with commas"
3937
 
msgstr ""
 
3901
msgstr "Palaikomos operacinės sistemos, atskirtos kableliais"
3938
3902
 
3939
3903
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:103
3940
3904
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_18)
3941
3905
#: rc.cpp:625
3942
3906
msgid "Copyright:"
3943
 
msgstr ""
 
3907
msgstr "Autorinės teisės:"
3944
3908
 
3945
3909
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:141
3946
3910
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_20)
3947
3911
#: rc.cpp:628
3948
3912
msgid "Publisher:"
3949
 
msgstr ""
 
3913
msgstr "Leidėjas:"
3950
3914
 
3951
3915
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:150
3952
3916
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
3960
3924
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, pub_url)
3961
3925
#: rc.cpp:634 rc.cpp:643
3962
3926
msgid "publisher"
3963
 
msgstr ""
 
3927
msgstr "leidėjas"
3964
3928
 
3965
3929
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:160
3966
3930
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_name)
3967
3931
#: rc.cpp:637
3968
 
#, fuzzy
3969
3932
msgid "Name of the publisher"
3970
 
msgstr "Gijų skaičius:"
 
3933
msgstr "Leidėjo vardas:"
3971
3934
 
3972
3935
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/commondata.ui:180
3973
3936
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, pub_url)
3974
3937
#: rc.cpp:646
3975
 
#, fuzzy
3976
3938
msgid "URL to the publisher"
3977
 
msgstr "Gijų skaičius:"
 
3939
msgstr "Nuoroda į vertėją:"
3978
3940
 
3979
3941
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:23
3980
3942
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
3987
3949
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, add_local_file)
3988
3950
#: rc.cpp:652
3989
3951
msgid "Add local files"
3990
 
msgstr ""
 
3952
msgstr "Pridėti vietinius failus"
3991
3953
 
3992
3954
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:86
3993
3955
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
3996
3958
"Add at least one file. Adding local files adds a lot of information "
3997
3959
"automatically."
3998
3960
msgstr ""
 
3961
"Pridėkite bent vieną failą. Pridedant vietinius failus automatiškai "
 
3962
"prisideda daug informacijos."
3999
3963
 
4000
3964
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:102
4001
3965
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4002
3966
#: rc.cpp:658
4003
3967
msgid "Adding local files..."
4004
 
msgstr ""
 
3968
msgstr "Pridedami vietiniai failai..."
4005
3969
 
4006
3970
#. i18n: file: ui/metalinkcreator/files.ui:119
4007
3971
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, needUrl)
4008
3972
#: rc.cpp:661
4009
3973
msgid "You need to set mirrors for the entries with an icon."
4010
 
msgstr ""
 
3974
msgstr "Įrašams su ženkliuku turite nurodyti dubliuojančius serverius."
4011
3975
 
4012
3976
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:19
4013
3977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4045
4009
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showImages)
4046
4010
#: rc.cpp:681
4047
4011
msgid "Ima&ges"
4048
 
msgstr ""
 
4012
msgstr "&Vaizdai"
4049
4013
 
4050
4014
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:107
4051
4015
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showAudio)
4052
4016
#: rc.cpp:685
4053
4017
msgid "A&udio"
4054
 
msgstr "&Muzika"
 
4018
msgstr "&Garsas"
4055
4019
 
4056
4020
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:123
4057
4021
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, showArchives)
4058
4022
#: rc.cpp:689
4059
4023
msgid "A&rchives"
4060
 
msgstr "A&rchyvai"
 
4024
msgstr "&Supakuoti failai"
4061
4025
 
4062
4026
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:145
4063
4027
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, textFilter)
4064
4028
#: rc.cpp:693
4065
4029
msgid "You can use wildcards for filtering."
4066
 
msgstr ""
 
4030
msgstr "Filtravimui galite naudoti šablonus."
4067
4031
 
4068
4032
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:148
4069
4033
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, textFilter)
4070
4034
#: rc.cpp:696
4071
4035
msgid "Filter files here...."
4072
 
msgstr ""
 
4036
msgstr "Čia filtruokite failus..."
4073
4037
 
4074
4038
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:159
4075
4039
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4080
4044
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:164
4081
4045
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, filterMode)
4082
4046
#: rc.cpp:702
4083
 
#, fuzzy
4084
4047
msgid "Does Not Contain"
4085
 
msgstr "Nesiųsti"
 
4048
msgstr "Neturi"
4086
4049
 
4087
4050
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:237
4088
4051
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, invertSelection)
4089
4052
#: rc.cpp:711
4090
 
#, fuzzy
4091
4053
msgid "Inver&t Selection"
4092
 
msgstr "Invertuoti pažymėjimą"
 
4054
msgstr "&Invertuoti pažymėjimą"
4093
4055
 
4094
4056
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:247
4095
4057
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, checkSelected)
4096
4058
#: rc.cpp:714
4097
 
#, fuzzy
4098
4059
msgctxt "Check as in mark, not as in verify"
4099
4060
msgid "Chec&k Selected"
4100
 
msgstr "Pašalinti pažymėtus"
 
4061
msgstr "&Tikrinti pažymėtus"
4101
4062
 
4102
4063
#. i18n: file: ui/linkview/importlinkdialog.ui:254
4103
4064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, showWebContent)
4109
4070
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:29
4110
4071
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelMirror)
4111
4072
#: rc.cpp:721
4112
 
#, fuzzy
4113
4073
msgid "Mirror:"
4114
 
msgstr "Klaida: "
 
4074
msgstr "Dubliuojantis serveris:"
4115
4075
 
4116
4076
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:36
4117
4077
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelConnections)
4118
4078
#: rc.cpp:724
4119
4079
msgid "Number of connections:"
4120
 
msgstr "Susijungimų skaičius:"
 
4080
msgstr "Jungčių skaičius:"
4121
4081
 
4122
4082
#. i18n: file: ui/mirror/mirroradddlg.ui:43
4123
4083
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, url)
4159
4119
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:99
4160
4120
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_2)
4161
4121
#: rc.cpp:748
4162
 
#, fuzzy
4163
4122
msgid "Select Ranges"
4164
 
msgstr "Pažymėti diapazonus"
 
4123
msgstr "Žymėti diapazonus"
4165
4124
 
4166
4125
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:115
4167
4126
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, rangeType)
4178
4137
#. i18n: file: ui/history/transferhistory.ui:136
4179
4138
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kbuttongroup_3)
4180
4139
#: rc.cpp:760
4181
 
#, fuzzy
4182
4140
msgid "Filter History"
4183
4141
msgstr "Filtruoti žurnalą"
4184
4142
 
4198
4156
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:17
4199
4157
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, successLabel)
4200
4158
#: rc.cpp:769
4201
 
#, fuzzy
4202
4159
msgid "TextLabel"
4203
 
msgstr "KSqueezedTextLabel"
 
4160
msgstr "TextLabel"
4204
4161
 
4205
4162
#. i18n: file: ui/verificationadddlg.ui:29
4206
4163
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4232
4189
#. i18n: file: ui/transferdetailsfrm.ui:165
4233
4190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4234
4191
#: rc.cpp:794
4235
 
#, fuzzy
4236
4192
msgid "Remaining Time:"
4237
 
msgstr "Liko laiko"
 
4193
msgstr "Likęs laikas:"
4238
4194
 
4239
4195
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:25
4240
4196
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4241
4197
#: rc.cpp:797
4242
 
#, fuzzy
4243
4198
msgid "Tag Settings"
4244
 
msgstr "Nustatymai"
 
4199
msgstr "Gairių nustatymai"
4245
4200
 
4246
4201
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:32
4247
4202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4248
4203
#: rc.cpp:800
4249
 
#, fuzzy
4250
4204
msgid "Available tags:"
4251
 
msgstr "Galima"
 
4205
msgstr "Galimos gairės:"
4252
4206
 
4253
4207
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:42
4254
4208
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4256
4210
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4257
4211
#: rc.cpp:803 rc.cpp:923
4258
4212
msgid "Used tags:"
4259
 
msgstr ""
 
4213
msgstr "Panaudotos gairės:"
4260
4214
 
4261
4215
#. i18n: file: ui/grouptagssettingsdialog.ui:64
4262
4216
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, newTagsEdit)
4263
4217
#: rc.cpp:806
4264
4218
msgid "Enter a new Tag"
4265
 
msgstr ""
 
4219
msgstr "Įveskite naują gairę"
4266
4220
 
4267
4221
#. i18n: file: ui/nepomukwidget.ui:32
4268
4222
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, lineEdit)
4269
4223
#: rc.cpp:809
4270
4224
msgid "Enter a new tag"
4271
 
msgstr ""
 
4225
msgstr "Įveskite naują gairę"
4272
4226
 
4273
4227
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:23
4274
4228
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4275
4229
#: rc.cpp:812
4276
4230
msgid "Transfer Settings"
4277
 
msgstr ""
 
4231
msgstr "Siuntimo nustatymai"
4278
4232
 
4279
4233
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:35
4280
4234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4281
4235
#: rc.cpp:815
4282
 
#, fuzzy
4283
4236
msgid "Download Destination:"
4284
 
msgstr ""
4285
 
"#-#-#-#-#  kio4.po (kio4)  #-#-#-#-#\n"
4286
 
"Tikslas:\n"
4287
 
"#-#-#-#-#  kdelibs4.po (kdelibs4)  #-#-#-#-#\n"
4288
 
"Paskirties vieta:"
 
4237
msgstr "Paskirties vieta:"
4289
4238
 
4290
4239
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:52
4291
4240
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4294
4243
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:96
4295
4244
#. i18n: ectx: property (specialValueText), widget (QDoubleSpinBox, ratioSpin)
4296
4245
#: rc.cpp:818 rc.cpp:824 rc.cpp:830
4297
 
#, fuzzy
4298
4246
msgctxt "No value has been set"
4299
4247
msgid "Not set"
4300
 
msgstr "Nėra nuorodų"
 
4248
msgstr "Nenurodyta"
4301
4249
 
4302
4250
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:55
4303
4251
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadSpin)
4309
4257
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, uploadBox)
4310
4258
#: rc.cpp:821 rc.cpp:827 rc.cpp:914 rc.cpp:920
4311
4259
msgid " KiB"
4312
 
msgstr " KiB"
 
4260
msgstr "KiB"
4313
4261
 
4314
4262
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:103
4315
4263
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelUpload)
4316
4264
#: rc.cpp:833
4317
 
#, fuzzy
4318
4265
msgid "Upload Limit:"
4319
 
msgstr "Išsiuntimo apribojimai"
 
4266
msgstr "Išsiuntimo apribojimai:"
4320
4267
 
4321
4268
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:110
4322
4269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelDownload)
4323
4270
#: rc.cpp:836
4324
 
#, fuzzy
4325
4271
msgid "Download Limit:"
4326
 
msgstr "Atsiuntimo apribojimai"
 
4272
msgstr "Atsiuntimo apribojimai:"
4327
4273
 
4328
4274
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:117
4329
4275
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, labelShareRatio)
4330
4276
#: rc.cpp:839
4331
 
#, fuzzy
4332
4277
msgid "Maximum Share Ratio:"
4333
 
msgstr "Maksimalus platinimo santykis"
 
4278
msgstr "Maksimalus dalinimosi santykis"
4334
4279
 
4335
4280
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:140
4336
4281
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, mirrors)
4337
4282
#: rc.cpp:842
4338
4283
msgid "Modify the mirrors used for downloading."
4339
 
msgstr ""
 
4284
msgstr "Keisti atsiuntimui naudojamus dubliuojančius serverius."
4340
4285
 
4341
4286
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:143
4342
4287
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, mirrors)
4343
4288
#: rc.cpp:845
4344
 
#, fuzzy
4345
4289
msgctxt "The available mirrors (servers) for downloading"
4346
4290
msgid "Mirrors"
4347
 
msgstr "Klaida"
 
4291
msgstr "Dubliuojantys serveriai"
4348
4292
 
4349
4293
#. i18n: file: ui/transfersettingsdialog.ui:163
4350
4294
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verification)
4351
4295
#: rc.cpp:851
4352
 
#, fuzzy
4353
4296
msgctxt "verification of the download (e.g. by using MD5)"
4354
4297
msgid "Verification"
4355
 
msgstr "Paskirtis"
 
4298
msgstr "Tikrinimas"
4356
4299
 
4357
4300
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:29
4358
4301
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
4369
4312
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:95
4370
4313
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4371
4314
#: rc.cpp:872
4372
 
#, fuzzy
4373
 
#| msgid "User:"
4374
4315
msgid "Issuer:"
4375
 
msgstr "Naudotojas:"
 
4316
msgstr "Išdavėjas:"
4376
4317
 
4377
4318
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:118
4378
4319
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4384
4325
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
4385
4326
#: rc.cpp:878
4386
4327
msgid "Comment:"
4387
 
msgstr ""
 
4328
msgstr "Komentaras:"
4388
4329
 
4389
4330
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:149
4390
4331
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4391
4332
#: rc.cpp:881
4392
 
#, fuzzy
4393
4333
msgid "Creation:"
4394
 
msgstr ""
4395
 
"#-#-#-#-#  kio4.po (kio4)  #-#-#-#-#\n"
4396
 
"Tikslas:\n"
4397
 
"#-#-#-#-#  kdelibs4.po (kdelibs4)  #-#-#-#-#\n"
4398
 
"Paskirties vieta:"
 
4334
msgstr "Sukūrimas:"
4399
4335
 
4400
4336
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:166
4401
4337
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
4402
4338
#: rc.cpp:884
4403
 
#, fuzzy
4404
4339
msgid "Expiration:"
4405
 
msgstr ""
4406
 
"#-#-#-#-#  kio4.po (kio4)  #-#-#-#-#\n"
4407
 
"Tikslas:\n"
4408
 
"#-#-#-#-#  kdelibs4.po (kdelibs4)  #-#-#-#-#\n"
4409
 
"Paskirties vieta:"
 
4340
msgstr "Galiojimo pasibaigimas:"
4410
4341
 
4411
4342
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:194
4412
4343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
4413
4344
#: rc.cpp:887
4414
4345
msgid "Trust:"
4415
 
msgstr ""
 
4346
msgstr "Pasitikėjimas:"
4416
4347
 
4417
4348
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:222
4418
4349
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
4419
4350
#: rc.cpp:890
4420
4351
msgid "Fingerprint:"
4421
 
msgstr ""
 
4352
msgstr "Pirštų atspaudas:"
4422
4353
 
4423
4354
#. i18n: file: ui/signaturedlg.ui:257
4424
4355
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4430
4361
#. i18n: ectx: property (text), widget (KTitleWidget, ktitlewidget)
4431
4362
#: rc.cpp:896
4432
4363
msgid "Group Settings"
4433
 
msgstr ""
 
4364
msgstr "Grupių nustatymai"
4434
4365
 
4435
4366
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:44
4436
4367
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
4443
4374
#: rc.cpp:902
4444
4375
msgid "Moves all transfers with the regular expression to this group"
4445
4376
msgstr ""
 
4377
"Perkelia visus siuntimus, atitinkančius reguliarųjį reiškinį, į šią grupę"
4446
4378
 
4447
4379
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:61
4448
4380
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4449
4381
#: rc.cpp:905
4450
4382
msgid "Regular expression:"
4451
 
msgstr ""
 
4383
msgstr "Reguliarusis reiškinys:"
4452
4384
 
4453
4385
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:68
4454
4386
#. i18n: ectx: property (clickMessage), widget (KLineEdit, regExpEdit)
4455
4387
#: rc.cpp:908
4456
4388
msgid "*movies*"
4457
 
msgstr ""
 
4389
msgstr "*filmai*"
4458
4390
 
4459
4391
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:75
4460
4392
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, downloadCheck)
4461
4393
#: rc.cpp:911
4462
 
#, fuzzy
4463
4394
msgid "Maximum download speed:"
4464
 
msgstr "Didžiausia atsiuntimo sparta"
 
4395
msgstr "Didžiausia atsiuntimo sparta:"
4465
4396
 
4466
4397
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:101
4467
4398
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, uploadCheck)
4468
4399
#: rc.cpp:917
4469
 
#, fuzzy
4470
4400
msgid "Maximum upload speed:"
4471
 
msgstr "Didžiausia išsiuntimo sparta"
 
4401
msgstr "Didžiausia išsiuntimo sparta:"
4472
4402
 
4473
4403
#. i18n: file: ui/groupsettingsdialog.ui:166
4474
4404
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, tagButton)
4475
4405
#: rc.cpp:926
4476
4406
msgid "Modify Tags..."
4477
 
msgstr ""
 
4407
msgstr "Keisti gaires..."
4478
4408
 
4479
4409
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:44
4480
4410
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
4481
4411
#: rc.cpp:935
4482
 
#, fuzzy
4483
4412
msgid "Destination:"
4484
 
msgstr ""
4485
 
"#-#-#-#-#  kio4.po (kio4)  #-#-#-#-#\n"
4486
 
"Tikslas:\n"
4487
 
"#-#-#-#-#  kdelibs4.po (kdelibs4)  #-#-#-#-#\n"
4488
 
"Paskirties vieta:"
 
4413
msgstr "Paskirties vieta:"
4489
4414
 
4490
4415
#. i18n: file: ui/newtransferwidget.ui:54
4491
4416
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, groupLabel)
4492
4417
#: rc.cpp:938
4493
 
#, fuzzy
4494
4418
msgid "Transfer group:"
4495
 
msgstr "Siuntimo grupė"
 
4419
msgstr "Siuntimo grupė:"
4496
4420
 
4497
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:39
 
4421
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
4498
4422
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, verify)
4499
4423
#: rc.cpp:941
4500
4424
msgid "Verify the finished download with the selected checksum."
4501
 
msgstr ""
 
4425
msgstr "Tikrinti atsiųstą failą naudojant parinktą kontrolinę sumą."
4502
4426
 
4503
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:42
 
4427
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:45
4504
4428
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, verify)
4505
4429
#: rc.cpp:944
4506
4430
msgid "&Verify"
4507
4431
msgstr "&Tikrinti"
4508
4432
 
4509
 
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:68
 
4433
#. i18n: file: ui/verificationdialog.ui:71
4510
4434
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
4511
4435
#: rc.cpp:947
4512
4436
msgid "Verifying:"
4548
4472
msgid "&Tools"
4549
4473
msgstr "&Įrankiai"
4550
4474
 
4551
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:34
 
4475
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:33
4552
4476
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSplashscreen), group (Appearance)
4553
4477
#: rc.cpp:968
4554
4478
msgid "Sets to show the splashscreen while KGet is loading"
4555
 
msgstr ""
 
4479
msgstr "Nurodo rodyti pasveikinimo langą paleidžiant KGet"
4556
4480
 
4557
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:170
4558
 
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidths), group (Geometry)
 
4481
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:169
 
4482
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4559
4483
#: rc.cpp:971
4560
 
msgid "The width of the columns in the main view"
4561
 
msgstr ""
4562
 
 
4563
 
#. i18n: file: conf/kget.kcfg:173
4564
 
#. i18n: ectx: label, entry (HistoryColumnWidths), group (Geometry)
4565
 
#: rc.cpp:974
4566
4484
msgid "The width of the columns in the history view"
4567
 
msgstr ""
 
4485
msgstr "Istorijos rodinio stulpelių plotis"
4568
4486
 
4569
4487
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:12
4570
4488
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesNameList), group (SearchEngines)
4571
4489
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:9
4572
4490
#. i18n: ectx: label, entry (SearchStrings), group (ChecksumSearch)
4573
 
#: rc.cpp:977 rc.cpp:999
4574
 
#, fuzzy
 
4491
#: rc.cpp:974 rc.cpp:996
4575
4492
msgid "List of the available search engines"
4576
 
msgstr "Naudoti paieškos sistemas"
 
4493
msgstr "Naudotinų paieškos sistemų sąrašas"
4577
4494
 
4578
4495
#. i18n: file: transfer-plugins/mirrorsearch/kget_mirrorsearchfactory.kcfg:16
4579
4496
#. i18n: ectx: label, entry (SearchEnginesUrlList), group (SearchEngines)
4583
4500
#. i18n: ectx: label, entry (UrlChangeModeList), group (ChecksumSearch)
4584
4501
#. i18n: file: transfer-plugins/checksumsearch/kget_checksumsearchfactory.kcfg:17
4585
4502
#. i18n: ectx: label, entry (ChecksumTypeList), group (ChecksumSearch)
4586
 
#: rc.cpp:980 rc.cpp:986 rc.cpp:1002 rc.cpp:1005
4587
 
#, fuzzy
 
4503
#: rc.cpp:977 rc.cpp:983 rc.cpp:999 rc.cpp:1002
4588
4504
msgid "List of the available search engine URLs"
4589
 
msgstr "Naudoti paieškos sistemas"
 
4505
msgstr "Naudotinų paieškos sistemų nuorodos"
4590
4506
 
4591
4507
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:9
4592
4508
#. i18n: ectx: label, entry (UrlRegexpList), group (UserScripts)
4593
 
#: rc.cpp:983
 
4509
#: rc.cpp:980
4594
4510
msgid "List of the Regexp to match input URL"
4595
4511
msgstr ""
4596
4512
 
4597
4513
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:21
4598
4514
#. i18n: ectx: label, entry (DescriptionList), group (UserScripts)
4599
 
#: rc.cpp:989
 
4515
#: rc.cpp:986
4600
4516
msgid "List of descriptions for user scripts"
4601
 
msgstr ""
 
4517
msgstr "Vartotojo scenarijų aprašymų sąrašas"
4602
4518
 
4603
4519
#. i18n: file: transfer-plugins/contentfetch/kget_contentfetchfactory.kcfg:25
4604
4520
#. i18n: ectx: label, entry (EnableList), group (UserScripts)
4605
 
#: rc.cpp:992
 
4521
#: rc.cpp:989
4606
4522
msgid "List of whether the script is enabled"
4607
4523
msgstr ""
4608
4524
 
4609
 
#, fuzzy
4610
 
#~ msgid "Name of the license"
4611
 
#~ msgstr "Gijų skaičius:"
4612
 
 
4613
 
#, fuzzy
4614
 
#~ msgid "URL to the license"
4615
 
#~ msgstr "Gijų skaičius:"
4616
 
 
4617
 
#~ msgctxt "The transfer is delayed"
4618
 
#~ msgid "Delayed"
4619
 
#~ msgstr "Užlaikytas"
4620
 
 
4621
 
#~ msgid ""
4622
 
#~ "Destination file \n"
4623
 
#~ "%1\n"
4624
 
#~ "already exists.\n"
4625
 
#~ "Do you want to overwrite it?"
4626
 
#~ msgstr ""
4627
 
#~ "Paskirties failas \n"
4628
 
#~ "%1\n"
4629
 
#~ "jau egzistuoja.\n"
4630
 
#~ "Ar norite jį pakeisti?"
4631
 
 
4632
 
#, fuzzy
4633
 
#~ msgid "Overwrite destination"
4634
 
#~ msgstr "Pakeisti egzistuojantį failą?"
4635
 
 
4636
 
#~ msgid "Cannot remove torrent default tracker."
4637
 
#~ msgstr "Negalima pašalinti numatyto koordinavimo serverio."
4638
 
 
4639
 
#~ msgid "You cannot add trackers to a private torrent"
4640
 
#~ msgstr "Negalima įdėti koordinavimo serverių į uždarą torrent failą"
4641
 
 
4642
 
#~ msgid "Cannot migrate %1 : %2"
4643
 
#~ msgstr "Nepavyko atnaujinti%1 : %2"
4644
 
 
4645
 
#~ msgid ""
4646
 
#~ "The torrent %1 was started with a previous version of KTorrent. To make "
4647
 
#~ "sure this torrent still works with this version of KTorrent, we will "
4648
 
#~ "migrate this torrent. You will be asked for a location to save the "
4649
 
#~ "torrent to. If you press cancel, we will select your home directory."
4650
 
#~ msgstr ""
4651
 
#~ "Torrent failas %1 buvo pradėtas siųsti su ankstesne KTorrent versija. Kad "
4652
 
#~ "šis torrent failas veiktų su dabartine KTorrent verija, atnaujinsime "
4653
 
#~ "torrent failą. Jums reikės nurodyti kur įrašyti torrent failą. Jei "
4654
 
#~ "paspausite „Atšaukti“, failas bus įrašytas į namų aplanką."
4655
 
 
4656
 
#~ msgid "Select Folder to Save To"
4657
 
#~ msgstr "Įrašyti į aplanką"
4658
 
 
4659
 
#~ msgid "Queued"
4660
 
#~ msgstr "Eilėje"
4661
 
 
4662
 
#~ msgid "Current Tracker"
4663
 
#~ msgstr "Dabartinis koordinuojantis serveris"
4664
 
 
4665
 
#, fuzzy
4666
 
#~ msgid "Scrape"
4667
 
#~ msgstr "Įvertinimas"
4668
 
 
4669
 
#~ msgid "Available Trackers"
4670
 
#~ msgstr "Galimi koordinuojantys serveriai"
4671
 
 
4672
 
#, fuzzy
4673
 
#~ msgid "Enter an url"
4674
 
#~ msgstr "Įveskite URL: "
4675
 
 
4676
 
#, fuzzy
4677
 
#~ msgid "Urls list of the available search engines"
4678
 
#~ msgstr "Naudoti paieškos sistemas"
4679
 
 
4680
 
#~ msgctxt "delete selected transfer item"
4681
 
#~ msgid "Delete Selected"
4682
 
#~ msgstr "Pašalinti pažymėtus"
 
4525
#~ msgid "The width of the columns in the main view"
 
4526
#~ msgstr "Pagrindinio rodinio stulpelių plotis"
 
4527
 
 
4528
#~ msgid "Hibernate Computer"
 
4529
#~ msgstr "Išjungti kompiuterį (hibernate)"
 
4530
 
 
4531
#~ msgid "Suspend Computer"
 
4532
#~ msgstr "Išjungti kompiuterį (suspend)"
 
4533
 
 
4534
#~ msgid ""
 
4535
#~ "<p>The following transfer has been added to the download list:</p><p "
 
4536
#~ "style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
4537
#~ msgstr ""
 
4538
#~ "<p>Šis siuntimas buvo pridėtas į siuntimų sąrašą:</p><p style=\"font-"
 
4539
#~ "size: small;\">\\%1</p>"
 
4540
 
 
4541
#~ msgid "Download added"
 
4542
#~ msgstr "Siuntimas pridėtas"
 
4543
 
 
4544
#~ msgid "Plugin loader could not load the plugin: %1."
 
4545
#~ msgstr "Nepavyko įkrauti priedo: %1"
 
4546
 
 
4547
#~ msgid ""
 
4548
#~ "<p>The following file has finished downloading:</p><p style=\"font-size: "
 
4549
#~ "small;\">\\%1</p>"
 
4550
#~ msgstr ""
 
4551
#~ "<p>Šio failo siuntimas baigtas:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
4552
 
 
4553
#~ msgid ""
 
4554
#~ "<p>The following transfer has been started:</p><p style=\"font-size: "
 
4555
#~ "small;\">\\%1</p>"
 
4556
#~ msgstr ""
 
4557
#~ "<p>Pradėtas šis siuntimas:</p><p style=\"font-size: small;\">\\%1</p>"
 
4558
 
 
4559
#~ msgid "Download started"
 
4560
#~ msgstr "Pradėtas siuntimas"
 
4561
 
 
4562
#~ msgctxt "Shutting down computer"
 
4563
#~ msgid "Shutdown"
 
4564
#~ msgstr "Išsijungimas"
 
4565
 
 
4566
#~ msgid ""
 
4567
#~ "The computer will now suspend to disk, as all downloads have completed."
 
4568
#~ msgstr ""
 
4569
#~ "Visi siuntimai baigti, todėl dabar kompiuteris būseną išsaugojęs diske "
 
4570
#~ "išsijungs."
 
4571
 
 
4572
#~ msgctxt "Hibernating computer"
 
4573
#~ msgid "Hibernating"
 
4574
#~ msgstr "Išsijungiama (hibernating)"
 
4575
 
 
4576
#~ msgid ""
 
4577
#~ "The computer will now suspend to RAM, as all downloads have completed."
 
4578
#~ msgstr ""
 
4579
#~ "Visi siuntimai baigti, todėl dabar kompiuteris būseną išsaugojęs "
 
4580
#~ "atmintyje išsijungs."
 
4581
 
 
4582
#~ msgctxt "Suspending computer"
 
4583
#~ msgid "Suspending"
 
4584
#~ msgstr "Išsijungiama (suspending)"
 
4585
 
 
4586
#~ msgctxt "abort the proposed action"
 
4587
#~ msgid "Abort"
 
4588
#~ msgstr "Nutraukti"
 
4589
 
 
4590
#~ msgid "<p>All transfers have been finished.</p>"
 
4591
#~ msgstr "<p>Baigti visi siuntimai.</p>"
 
4592
 
 
4593
#~ msgid ""
 
4594
#~ "A newer version of this Metalink might exist, do you want to download it?"
 
4595
#~ msgstr ""
 
4596
#~ "Gali egzistuoti naujesnė šio metalink failo versija, ar norite ją "
 
4597
#~ "atsisiųsti?"
 
4598
 
 
4599
#~ msgid "Redownload Metalink"
 
4600
#~ msgstr "Iš naujo atsiųsti metalinką"
 
4601
 
 
4602
#, fuzzy
 
4603
#~| msgid "Unable to continue: KGet cannot download using this protocol."
 
4604
#~ msgid "Unable to communicate with the KGet download manager."
 
4605
#~ msgstr "Tęsti neįmanoma: KGet negali siųsti naudojant šį protokolą."
 
4606
 
 
4607
#~ msgid "Priority:"
 
4608
#~ msgstr "Prioritetas:"
 
4609
 
 
4610
#~ msgid "Optional: The priority of the mirror, 1 highest 999999 lowest."
 
4611
#~ msgstr ""
 
4612
#~ "Pasirinktina: dubliuojančio serverio prioritetas, 1 - aukščiausias, "
 
4613
#~ "999999 - žemiausias."