~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/kde-l10n-lt/lucid-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepim/libkdepim.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-12-16 19:05:45 UTC
  • mfrom: (1.2.1 upstream) (24.1.1 maverick)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101216190545-zrsomj2de03yb3ca
Tags: 4:4.4.5-0ubuntu1~lucid1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
4
4
msgstr ""
5
5
"Project-Id-Version: libkdepim\n"
6
6
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
 
"POT-Creation-Date: 2010-02-22 01:27+0100\n"
 
7
"POT-Creation-Date: 2010-04-07 01:23+0200\n"
8
8
"PO-Revision-Date: 2009-02-24 12:47+0200\n"
9
9
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
10
10
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
50
50
msgid "SMS"
51
51
msgstr "SMS"
52
52
 
53
 
#: addresseeview.cpp:243 ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:162
54
 
#: ldapsearchdialog.cpp:302 ldapsearchdialog.cpp:387
 
53
#: addresseeview.cpp:243 ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:163
 
54
#: ldapsearchdialog.cpp:303 ldapsearchdialog.cpp:388
55
55
msgid "Email"
56
56
msgstr "E. paštas"
57
57
 
67
67
msgid "Notes"
68
68
msgstr "Pastabos"
69
69
 
70
 
#: addresseeview.cpp:332 ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:315
 
70
#: addresseeview.cpp:332 ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:316
71
71
msgid "Department"
72
72
msgstr "Skyrius"
73
73
 
339
339
msgid "Duration"
340
340
msgstr "Tęsiasi"
341
341
 
342
 
#: calendardiffalgo.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:316
 
342
#: calendardiffalgo.cpp:155 ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:317
343
343
msgid "Description"
344
344
msgstr "Aprašas"
345
345
 
464
464
 
465
465
#: contactstreemodel.cpp:214
466
466
#, fuzzy
467
 
#| msgid "&Address Book"
468
467
msgctxt "@title:column, address books overview"
469
468
msgid "Address Books"
470
469
msgstr "&Adresų knygelė"
471
470
 
472
471
#: contactstreemodel.cpp:223
473
472
#, fuzzy
474
 
#| msgid "Name"
475
473
msgctxt "@title:column, name of a person"
476
474
msgid "Name"
477
475
msgstr "Vardas"
478
476
 
479
477
#: contactstreemodel.cpp:229
480
478
#, fuzzy
481
 
#| msgid "Homepage"
482
479
msgctxt "@title:column, home address of a person"
483
480
msgid "Home"
484
481
msgstr "Namų puslapis"
490
487
 
491
488
#: contactstreemodel.cpp:235
492
489
#, fuzzy
493
 
#| msgid "Home Number"
494
490
msgctxt "@title:column, phone numbers of a person"
495
491
msgid "Phone Numbers"
496
492
msgstr "Namų numeris"
526
522
msgid "News"
527
523
msgstr "Naujienos"
528
524
 
529
 
#: foldertreewidget.cpp:381 ldapsearchdialog.cpp:170 ldapsearchdialog.cpp:449
 
525
#: foldertreewidget.cpp:381 ldapsearchdialog.cpp:171 ldapsearchdialog.cpp:450
530
526
msgid "Search"
531
527
msgstr "Paieška"
532
528
 
580
576
 
581
577
#: kaddrbookexternal.cpp:57 kaddrbookexternal.cpp:184
582
578
#, fuzzy
583
 
#| msgid "&Address Book"
584
579
msgid "Select Address Book"
585
580
msgstr "&Adresų knygelė"
586
581
 
1584
1579
msgid "Fewer"
1585
1580
msgstr "Mažiau"
1586
1581
 
1587
 
#: ldapsearchdialog.cpp:81 ldapsearchdialog.cpp:318
 
1582
#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:319
1588
1583
msgid "Title"
1589
1584
msgstr "Antraštė"
1590
1585
 
1591
 
#: ldapsearchdialog.cpp:82 ldapsearchdialog.cpp:301
 
1586
#: ldapsearchdialog.cpp:83 ldapsearchdialog.cpp:302
1592
1587
msgid "Full Name"
1593
1588
msgstr "Visas vardas"
1594
1589
 
1595
 
#: ldapsearchdialog.cpp:84 ldapsearchdialog.cpp:163 ldapsearchdialog.cpp:303
1596
 
#: ldapsearchdialog.cpp:389
 
1590
#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:304
 
1591
#: ldapsearchdialog.cpp:390
1597
1592
msgid "Home Number"
1598
1593
msgstr "Namų numeris"
1599
1594
 
1600
 
#: ldapsearchdialog.cpp:85 ldapsearchdialog.cpp:164 ldapsearchdialog.cpp:304
1601
 
#: ldapsearchdialog.cpp:391
 
1595
#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:165 ldapsearchdialog.cpp:305
 
1596
#: ldapsearchdialog.cpp:392
1602
1597
msgid "Work Number"
1603
1598
msgstr "Darbo Numeris"
1604
1599
 
1605
 
#: ldapsearchdialog.cpp:86 ldapsearchdialog.cpp:305
 
1600
#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:306
1606
1601
msgid "Mobile Number"
1607
1602
msgstr "Mob. telefono numeris"
1608
1603
 
1609
 
#: ldapsearchdialog.cpp:87 ldapsearchdialog.cpp:306
 
1604
#: ldapsearchdialog.cpp:88 ldapsearchdialog.cpp:307
1610
1605
msgid "Fax Number"
1611
1606
msgstr "Fakso numeris"
1612
1607
 
1613
 
#: ldapsearchdialog.cpp:88
 
1608
#: ldapsearchdialog.cpp:89
1614
1609
msgid "Pager"
1615
1610
msgstr "Pranešimų gaviklis"
1616
1611
 
1617
 
#: ldapsearchdialog.cpp:89 ldapsearchdialog.cpp:309
 
1612
#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:310
1618
1613
msgid "Street"
1619
1614
msgstr "Gatvė"
1620
1615
 
1621
 
#: ldapsearchdialog.cpp:90 ldapsearchdialog.cpp:310
 
1616
#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:311
1622
1617
msgid "State"
1623
1618
msgstr "Būsena"
1624
1619
 
1625
 
#: ldapsearchdialog.cpp:91 ldapsearchdialog.cpp:311
 
1620
#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:312
1626
1621
msgid "Country"
1627
1622
msgstr "Šalis"
1628
1623
 
1629
 
#: ldapsearchdialog.cpp:92 ldapsearchdialog.cpp:314
 
1624
#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:315
1630
1625
msgid "City"
1631
1626
msgstr "Miestas"
1632
1627
 
1633
 
#: ldapsearchdialog.cpp:93 ldapsearchdialog.cpp:308
 
1628
#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:309
1634
1629
msgid "Organization"
1635
1630
msgstr "Organizacija"
1636
1631
 
1637
 
#: ldapsearchdialog.cpp:94 ldapsearchdialog.cpp:307
 
1632
#: ldapsearchdialog.cpp:95 ldapsearchdialog.cpp:308
1638
1633
msgid "Company"
1639
1634
msgstr "Įmonė"
1640
1635
 
1641
 
#: ldapsearchdialog.cpp:96 ldapsearchdialog.cpp:312
 
1636
#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:313
1642
1637
msgid "Zip Code"
1643
1638
msgstr "Pašto kodas"
1644
1639
 
1645
 
#: ldapsearchdialog.cpp:97 ldapsearchdialog.cpp:313
 
1640
#: ldapsearchdialog.cpp:98 ldapsearchdialog.cpp:314
1646
1641
msgid "Postal Address"
1647
1642
msgstr "Pašto adresas"
1648
1643
 
1649
 
#: ldapsearchdialog.cpp:99 ldapsearchdialog.cpp:317
 
1644
#: ldapsearchdialog.cpp:100 ldapsearchdialog.cpp:318
1650
1645
msgid "User ID"
1651
1646
msgstr "Naudotojo ID"
1652
1647
 
1653
 
#: ldapsearchdialog.cpp:130 ldapsearchdialog.cpp:144
 
1648
#: ldapsearchdialog.cpp:131 ldapsearchdialog.cpp:145
1654
1649
msgid "Search for Addresses in Directory"
1655
1650
msgstr "Ieškoti adresų žinyne"
1656
1651
 
1657
 
#: ldapsearchdialog.cpp:150
 
1652
#: ldapsearchdialog.cpp:151
1658
1653
msgid "Search for:"
1659
1654
msgstr "Ieškoti (ko):"
1660
1655
 
1661
 
#: ldapsearchdialog.cpp:157
 
1656
#: ldapsearchdialog.cpp:158
1662
1657
msgid "in"
1663
1658
msgstr "iš"
1664
1659
 
1666
1661
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAvailableView)
1667
1662
#. i18n: file: addresspicker.ui:286
1668
1663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mSelectedView)
1669
 
#: ldapsearchdialog.cpp:161 ldapsearchdialog.cpp:382 rc.cpp:6 rc.cpp:33
 
1664
#: ldapsearchdialog.cpp:162 ldapsearchdialog.cpp:383 rc.cpp:6 rc.cpp:33
1670
1665
msgid "Name"
1671
1666
msgstr "Vardas"
1672
1667
 
1673
 
#: ldapsearchdialog.cpp:168 ldapsearchdialog.cpp:408
 
1668
#: ldapsearchdialog.cpp:169 ldapsearchdialog.cpp:409
1674
1669
msgid "Stop"
1675
1670
msgstr "Stabdyti"
1676
1671
 
1677
 
#: ldapsearchdialog.cpp:179
 
1672
#: ldapsearchdialog.cpp:180
1678
1673
msgid "Recursive search"
1679
1674
msgstr "Grįžtamoji paieška"
1680
1675
 
1681
 
#: ldapsearchdialog.cpp:184
 
1676
#: ldapsearchdialog.cpp:185
1682
1677
msgid "Contains"
1683
1678
msgstr "Turi"
1684
1679
 
1685
 
#: ldapsearchdialog.cpp:185
 
1680
#: ldapsearchdialog.cpp:186
1686
1681
msgid "Starts With"
1687
1682
msgstr "Pradėti nuo"
1688
1683
 
1689
 
#: ldapsearchdialog.cpp:199
 
1684
#: ldapsearchdialog.cpp:200
1690
1685
msgid "Unselect All"
1691
1686
msgstr "Panaikinti visų žymėjimą"
1692
1687
 
1693
 
#: ldapsearchdialog.cpp:200
 
1688
#: ldapsearchdialog.cpp:201
1694
1689
msgid "Select All"
1695
1690
msgstr "Žymėti viską"
1696
1691
 
1697
 
#: ldapsearchdialog.cpp:201
 
1692
#: ldapsearchdialog.cpp:202
1698
1693
msgid "Add Selected"
1699
1694
msgstr "Pridėti pažymėtus"
1700
1695
 
1701
 
#: ldapsearchdialog.cpp:242
 
1696
#: ldapsearchdialog.cpp:243
1702
1697
msgid ""
1703
1698
"You must select a LDAP server before searching.\n"
1704
1699
"You can do this from the menu Settings/Configure KAddressBook."
1955
1950
#: treewidget.cpp:217
1956
1951
msgid "View Columns"
1957
1952
msgstr "Rodyti stulpelius"
 
1953
 
 
1954
#, fuzzy
 
1955
#~ msgid "EMail Address Selection"
 
1956
#~ msgstr "Adresų pasirinkimas"
 
1957
 
 
1958
#, fuzzy
 
1959
#~ msgid "Filter on:"
 
1960
#~ msgstr "&Filtruoti:"
 
1961
 
 
1962
#, fuzzy
 
1963
#~ msgid "Search Directory Service"
 
1964
#~ msgstr "&Ieškoti direktorijų serviso"
 
1965
 
 
1966
#, fuzzy
 
1967
#~ msgid "To >>"
 
1968
#~ msgstr "&Kam >>"
 
1969
 
 
1970
#, fuzzy
 
1971
#~ msgid "CC >>"
 
1972
#~ msgstr "&CC >>"
 
1973
 
 
1974
#, fuzzy
 
1975
#~ msgid "BCC >>"
 
1976
#~ msgstr "&BCC >>"
 
1977
 
 
1978
#, fuzzy
 
1979
#~ msgid "<< Remove"
 
1980
#~ msgstr "<< &Pašalinti"
 
1981
 
 
1982
#, fuzzy
 
1983
#~ msgid "Save as Distribution List..."
 
1984
#~ msgstr "Išsaugoti kaip &Platinimo sąrašą..."
 
1985
 
 
1986
#, fuzzy
 
1987
#~ msgctxt "@title:column address books overview"
 
1988
#~ msgid "Address Books"
 
1989
#~ msgstr "&Adresų knygelė"
 
1990
 
 
1991
#, fuzzy
 
1992
#~ msgctxt "@title:column name of a person"
 
1993
#~ msgid "Name"
 
1994
#~ msgstr "Vardas"
 
1995
 
 
1996
#, fuzzy
 
1997
#~ msgctxt "@title:column family name of a person"
 
1998
#~ msgid "Family Name"
 
1999
#~ msgstr "Visas vardas"
 
2000
 
 
2001
#, fuzzy
 
2002
#~ msgctxt "@title:column home address of a person"
 
2003
#~ msgid "Home"
 
2004
#~ msgstr "Namų puslapis"
 
2005
 
 
2006
#, fuzzy
 
2007
#~ msgctxt "@title:column phone numbers of a person"
 
2008
#~ msgid "Phone Numbers"
 
2009
#~ msgstr "Namų numeris"
 
2010
 
 
2011
#, fuzzy
 
2012
#~ msgid "New subcategory"
 
2013
#~ msgstr "Nauja kategorija"
 
2014
 
 
2015
#, fuzzy
 
2016
#~ msgctxt "incidence category"
 
2017
#~ msgid "Meeting"
 
2018
#~ msgstr "Pažymėjimas"
 
2019
 
 
2020
#, fuzzy
 
2021
#~ msgctxt "incidence category"
 
2022
#~ msgid "Education"
 
2023
#~ msgstr "Tęsiasi"
 
2024
 
 
2025
#, fuzzy
 
2026
#~ msgctxt ""
 
2027
#~ "incidence category: official or unofficial observance of religious/"
 
2028
#~ "national/cultural/other significance, often accompanied by celebrations "
 
2029
#~ "or festivities"
 
2030
#~ msgid "Holiday"
 
2031
#~ msgstr "šiandien"
 
2032
 
 
2033
#, fuzzy
 
2034
#~ msgctxt ""
 
2035
#~ "incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip "
 
2036
#~ "abroad, or simply a pleasure trip away from home"
 
2037
#~ msgid "Vacation"
 
2038
#~ msgstr "Vieta"
 
2039
 
 
2040
#, fuzzy
 
2041
#~ msgctxt "incidence category"
 
2042
#~ msgid "Birthday"
 
2043
#~ msgstr "Rodyti gimtadienį"