2797
2797
msgid "Error while trying to rename folder %1"
2798
2798
msgstr "Fel vid försök att byta namn på korgen %1"
2800
#: kmmainwidget.cpp:708
2800
#: kmmainwidget.cpp:714
2801
2801
msgid "Set Focus to Quick Search"
2802
2802
msgstr "Ge fokus till snabbsökning"
2804
#: kmmainwidget.cpp:730
2804
#: kmmainwidget.cpp:736
2805
2805
msgid "Extend Selection to Previous Message"
2806
2806
msgstr "Utöka markering till föregående brev"
2808
#: kmmainwidget.cpp:736
2808
#: kmmainwidget.cpp:742
2809
2809
msgid "Extend Selection to Next Message"
2810
2810
msgstr "Utöka markering till nästa brev"
2812
#: kmmainwidget.cpp:784 kmmainwidget.cpp:785
2812
#: kmmainwidget.cpp:790 kmmainwidget.cpp:791
2813
2813
msgid "Old Folders"
2814
2814
msgstr "Gamla korgar"
2816
#: kmmainwidget.cpp:794 kmfilterdlg.cpp:615
2816
#: kmmainwidget.cpp:800 kmfilterdlg.cpp:615
2820
#: kmmainwidget.cpp:802 kmmainwidget.cpp:803 configuredialog.cpp:4446
2820
#: kmmainwidget.cpp:808 kmmainwidget.cpp:809 configuredialog.cpp:4446
2821
2821
msgid "Folders"
2822
2822
msgstr "Korgar"
2824
#: kmmainwidget.cpp:835 kmmainwidget.cpp:836 favoritefolderview.cpp:55
2824
#: kmmainwidget.cpp:841 kmmainwidget.cpp:842 favoritefolderview.cpp:55
2825
2825
msgid "Favorite Folders"
2826
2826
msgstr "Favoritkorgar"
2828
#: kmmainwidget.cpp:865
2828
#: kmmainwidget.cpp:871
2829
2829
msgid "Remove Duplicate Messages"
2830
2830
msgstr "Ta bort duplicerade brev"
2832
#: kmmainwidget.cpp:872
2832
#: kmmainwidget.cpp:878
2833
2833
msgid "Move Message to Folder"
2834
2834
msgstr "Flytta brev till korg"
2836
#: kmmainwidget.cpp:879
2836
#: kmmainwidget.cpp:885
2837
2837
msgid "Copy Message to Folder"
2838
2838
msgstr "Kopiera brev till korg"
2840
#: kmmainwidget.cpp:886 kmmainwidget.cpp:2521
2840
#: kmmainwidget.cpp:892 kmmainwidget.cpp:2527
2841
2841
msgid "Jump to Folder"
2842
2842
msgstr "Gå till korg"
2844
#: kmmainwidget.cpp:893
2844
#: kmmainwidget.cpp:899
2845
2845
msgid "Abort Current Operation"
2846
2846
msgstr "Avbryt aktuell åtgärd"
2848
#: kmmainwidget.cpp:900
2848
#: kmmainwidget.cpp:906
2849
2849
msgid "Focus on Next Folder"
2850
2850
msgstr "Fokusera på nästa korg"
2852
#: kmmainwidget.cpp:907
2852
#: kmmainwidget.cpp:913
2853
2853
msgid "Focus on Previous Folder"
2854
2854
msgstr "Fokusera på föregående korg"
2856
#: kmmainwidget.cpp:914
2856
#: kmmainwidget.cpp:920
2857
2857
msgid "Select Folder with Focus"
2858
2858
msgstr "Välj korgen med fokus"
2860
#: kmmainwidget.cpp:921
2860
#: kmmainwidget.cpp:927
2861
2861
msgid "Focus on Next Message"
2862
2862
msgstr "Fokusera på nästa brev"
2864
#: kmmainwidget.cpp:928
2864
#: kmmainwidget.cpp:934
2865
2865
msgid "Focus on Previous Message"
2866
2866
msgstr "Fokusera på föregående brev"
2868
#: kmmainwidget.cpp:935
2868
#: kmmainwidget.cpp:941
2869
2869
msgid "Select Message with Focus"
2870
2870
msgstr "Välj brev med fokus"
2872
#: kmmainwidget.cpp:1096
2872
#: kmmainwidget.cpp:1102
2874
2874
msgid "1 new message in %2"
2875
2875
msgid_plural "%1 new messages in %2"
2876
2876
msgstr[0] "1 nytt brev i %2"
2877
2877
msgstr[1] "%1 nya brev i %2"
2879
#: kmmainwidget.cpp:1114
2879
#: kmmainwidget.cpp:1120
2881
2881
msgctxt "%1 is a list of the number of new messages per folder"
2882
2882
msgid "<b>New mail arrived</b><br />%1"
2883
2883
msgstr "<b>Nya brev</b><br />%1"
2885
#: kmmainwidget.cpp:1117
2885
#: kmmainwidget.cpp:1123
2886
2886
msgid "New mail arrived"
2887
2887
msgstr "Nytt brev"
2889
#: kmmainwidget.cpp:1203
2889
#: kmmainwidget.cpp:1209
2890
2890
msgid "(no templates)"
2891
2891
msgstr "(inga mallar)"
2893
#: kmmainwidget.cpp:1280
2893
#: kmmainwidget.cpp:1286
2895
2895
msgid "Properties of Folder %1"
2896
2896
msgstr "Egenskaper för korg %1"
2898
#: kmmainwidget.cpp:1308
2898
#: kmmainwidget.cpp:1314
2899
2899
msgid "This folder does not have any expiry options set"
2900
2900
msgstr "Den här korgen har inga utgångsalternativ inställda"
2902
#: kmmainwidget.cpp:1316
2902
#: kmmainwidget.cpp:1322
2904
2904
msgid "<qt>Are you sure you want to expire the folder <b>%1</b>?</qt>"
2905
2905
msgstr "<qt>Vill du verkligen att breven i korgen <b>%1</b> ska utgå?</qt>"
2907
#: kmmainwidget.cpp:1317
2907
#: kmmainwidget.cpp:1323
2908
2908
msgid "Expire Folder"
2909
2909
msgstr "Låt alla brev i korgen utgå"
2911
#: kmmainwidget.cpp:1318
2911
#: kmmainwidget.cpp:1324
2912
2912
msgid "&Expire"
2915
#: kmmainwidget.cpp:1335 kmkernel.cpp:2112
2915
#: kmmainwidget.cpp:1341 kmkernel.cpp:2112
2916
2916
msgid "Empty Trash"
2917
2917
msgstr "Töm papperskorgen"
2919
#: kmmainwidget.cpp:1335
2919
#: kmmainwidget.cpp:1341
2920
2920
msgid "Move to Trash"
2921
2921
msgstr "Flytta till papperskorg"
2923
#: kmmainwidget.cpp:1337
2923
#: kmmainwidget.cpp:1343
2924
2924
msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
2925
2925
msgstr "Vill du verkligen tömma papperskorgen?"
2927
#: kmmainwidget.cpp:1338
2927
#: kmmainwidget.cpp:1344
2930
2930
"<qt>Are you sure you want to move all messages from folder <b>%1</b> to the "
3124
3124
"<qt>Vill du verkligen ta bort de %1 markerade breven?<br />När de väl har "
3125
3125
"tagits bort, kan de inte återställas.</qt>"
3127
#: kmmainwidget.cpp:1711
3127
#: kmmainwidget.cpp:1717
3128
3128
msgid "Delete Messages"
3129
3129
msgstr "Ta bort brev"
3131
#: kmmainwidget.cpp:1711
3131
#: kmmainwidget.cpp:1717
3132
3132
msgid "Delete Message"
3133
3133
msgstr "Ta bort brev"
3135
#: kmmainwidget.cpp:1745
3135
#: kmmainwidget.cpp:1751
3136
3136
msgid "Moving messages..."
3137
3137
msgstr "Flyttar brev..."
3139
#: kmmainwidget.cpp:1747
3139
#: kmmainwidget.cpp:1753
3140
3140
msgid "Deleting messages..."
3141
3141
msgstr "Tar bort brev..."
3143
#: kmmainwidget.cpp:1770
3143
#: kmmainwidget.cpp:1776
3144
3144
msgid "Messages deleted successfully."
3145
3145
msgstr "Brev borttagna med lyckat resultat."
3147
#: kmmainwidget.cpp:1772
3147
#: kmmainwidget.cpp:1778
3148
3148
msgid "Messages moved successfully."
3149
3149
msgstr "Brev flyttade med lyckat resultat."
3151
#: kmmainwidget.cpp:1777
3151
#: kmmainwidget.cpp:1783
3152
3152
msgid "Deleting messages failed."
3153
3153
msgstr "Misslyckades med att ta bort brev."
3155
#: kmmainwidget.cpp:1779
3155
#: kmmainwidget.cpp:1785
3156
3156
msgid "Deleting messages canceled."
3157
3157
msgstr "Borttagning av brev avbruten."
3159
#: kmmainwidget.cpp:1782
3159
#: kmmainwidget.cpp:1788
3160
3160
msgid "Moving messages failed."
3161
3161
msgstr "Misslyckades med att flytta brev."
3163
#: kmmainwidget.cpp:1784
3163
#: kmmainwidget.cpp:1790
3164
3164
msgid "Moving messages canceled."
3165
3165
msgstr "Förflyttning av brev avbruten."
3167
#: kmmainwidget.cpp:1828 kmfoldercachedimap.cpp:3202
3167
#: kmmainwidget.cpp:1834 kmfoldercachedimap.cpp:3202
3168
3168
msgid "Move Messages to Folder"
3169
3169
msgstr "Flytta brev till korg"
3171
#: kmmainwidget.cpp:1905
3171
#: kmmainwidget.cpp:1911
3172
3172
msgid "Copying messages..."
3173
3173
msgstr "Kopierar brev..."
3175
#: kmmainwidget.cpp:1921
3175
#: kmmainwidget.cpp:1927
3176
3176
msgid "Messages copied successfully."
3177
3177
msgstr "Brev kopierade med lyckat resultat."
3179
#: kmmainwidget.cpp:1924
3179
#: kmmainwidget.cpp:1930
3180
3180
msgid "Copying messages failed."
3181
3181
msgstr "Misslyckades med att kopiera brev."
3183
#: kmmainwidget.cpp:1926
3183
#: kmmainwidget.cpp:1932
3184
3184
msgid "Copying messages canceled."
3185
3185
msgstr "Kopiering av brev avbruten."
3187
#: kmmainwidget.cpp:1937
3187
#: kmmainwidget.cpp:1943
3188
3188
msgid "Copy Messages to Folder"
3189
3189
msgstr "Kopiera brev till korg"
3191
#: kmmainwidget.cpp:2032
3191
#: kmmainwidget.cpp:2038
3192
3192
msgid "Moving messages to trash..."
3193
3193
msgstr "Flyttar brev till papperskorg..."
3195
#: kmmainwidget.cpp:2051
3195
#: kmmainwidget.cpp:2057
3196
3196
msgid "Messages moved to trash successfully."
3197
3197
msgstr "Brev flyttade till papperskorgen med lyckat resultat."
3199
#: kmmainwidget.cpp:2054
3199
#: kmmainwidget.cpp:2060
3200
3200
msgid "Moving messages to trash failed."
3201
3201
msgstr "Misslyckades med att flytta brev till papperskorgen."
3203
#: kmmainwidget.cpp:2056
3203
#: kmmainwidget.cpp:2062
3204
3204
msgid "Moving messages to trash canceled."
3205
3205
msgstr "Förflyttning av brev till papperskorgen avbruten."
3207
#: kmmainwidget.cpp:2487
3207
#: kmmainwidget.cpp:2493
3208
3208
msgid "Filter on Mailing-List..."
3209
3209
msgstr "Filtrera på sändlista..."
3211
#: kmmainwidget.cpp:2503
3211
#: kmmainwidget.cpp:2509
3213
3213
msgid "Filter on Mailing-List %1..."
3214
3214
msgstr "Filtrera på sändlista %1..."
3216
#: kmmainwidget.cpp:2559 kmcommands.cpp:1710
3216
#: kmmainwidget.cpp:2565 kmcommands.cpp:1710
3217
3217
msgid "Filtering messages"
3218
3218
msgstr "Filtrerar brev"
3220
#: kmmainwidget.cpp:2570 kmcommands.cpp:1719
3220
#: kmmainwidget.cpp:2576 kmcommands.cpp:1719
3222
3222
msgid "Filtering message %1 of %2"
3223
3223
msgstr "Filtrerar brev %1 av %2"
3225
#: kmmainwidget.cpp:2615
3225
#: kmmainwidget.cpp:2621
3226
3226
msgid "Unable to process messages: "
3227
3227
msgstr "Kan inte behandla breven: "
3229
#: kmmainwidget.cpp:2655
3229
#: kmmainwidget.cpp:2661
3231
3231
"KMail's Out of Office Reply functionality relies on server-side filtering. "
3232
3232
"You have not yet configured an IMAP server for this.\n"
3252
3252
"Kunde inte starta GnuPG-loggvisning (kwatchgnupg). Kontrollera "
3253
3253
"installationen."
3255
#: kmmainwidget.cpp:2781 kmkernel.cpp:1193
3255
#: kmmainwidget.cpp:2787 kmkernel.cpp:1193
3256
3256
msgid "Work Offline"
3257
3257
msgstr "Arbeta nerkopplad"
3259
#: kmmainwidget.cpp:2785 kmkernel.cpp:1192
3259
#: kmmainwidget.cpp:2791 kmkernel.cpp:1192
3260
3260
msgid "Work Online"
3261
3261
msgstr "Arbeta uppkopplad"
3263
#: kmmainwidget.cpp:3027 messagelistview/pane.cpp:94
3263
#: kmmainwidget.cpp:3033 messagelistview/pane.cpp:95
3264
3264
msgctxt "tab title when loading an IMAP folder"
3265
3265
msgid "Loading..."
3266
3266
msgstr "Läser in..."
3268
#: kmmainwidget.cpp:3565
3268
#: kmmainwidget.cpp:3571
3269
3269
msgid "&Compact All Folders"
3270
3270
msgstr "Komprimera alla &korgar"
3272
#: kmmainwidget.cpp:3570
3272
#: kmmainwidget.cpp:3576
3273
3273
msgid "&Expire All Folders"
3274
3274
msgstr "Alla br&ev i alla korgar utgår"
3276
#: kmmainwidget.cpp:3575
3276
#: kmmainwidget.cpp:3581
3277
3277
msgid "&Refresh Local IMAP Cache"
3278
3278
msgstr "Uppdatera &lokal IMAP-cache"
3280
#: kmmainwidget.cpp:3580
3280
#: kmmainwidget.cpp:3586
3281
3281
msgid "Empty All &Trash Folders"
3282
3282
msgstr "&Töm alla papperskorgar"
3284
#: kmmainwidget.cpp:3585 folderview.cpp:1383
3284
#: kmmainwidget.cpp:3591 folderview.cpp:1383
3285
3285
msgid "Check &Mail"
3286
3286
msgstr "Ko&ntrollera post"
3288
#: kmmainwidget.cpp:3592
3288
#: kmmainwidget.cpp:3598
3289
3289
msgid "Check Mail in Favorite Folders"
3290
3290
msgstr "Titta efter brev i favoritkorgar"
3292
#: kmmainwidget.cpp:3600
3292
#: kmmainwidget.cpp:3606
3293
3293
msgid "Check Ma&il"
3294
3294
msgstr "Ko&ntrollera post"
3296
#: kmmainwidget.cpp:3610
3296
#: kmmainwidget.cpp:3616
3297
3297
msgid "&Send Queued Messages"
3298
3298
msgstr "&Skicka köade brev"
3300
#: kmmainwidget.cpp:3615
3300
#: kmmainwidget.cpp:3621
3301
3301
msgid "Online status (unknown)"
3302
3302
msgstr "Uppkopplad status (okänd)"
3304
#: kmmainwidget.cpp:3620
3304
#: kmmainwidget.cpp:3626
3305
3305
msgid "Send Queued Messages Via"
3306
3306
msgstr "Skicka köade brev via"
3308
#: kmmainwidget.cpp:3630 kmcomposewin.cpp:1079
3308
#: kmmainwidget.cpp:3636 kmcomposewin.cpp:1079
3309
3309
msgid "&Address Book"
3310
3310
msgstr "Adress&bok"
3312
#: kmmainwidget.cpp:3637
3312
#: kmmainwidget.cpp:3643
3313
3313
msgid "Certificate Manager"
3314
3314
msgstr "Certifikathantering"
3316
#: kmmainwidget.cpp:3644
3316
#: kmmainwidget.cpp:3650
3317
3317
msgid "GnuPG Log Viewer"
3318
3318
msgstr "GnuPG-loggvisning"
3320
#: kmmainwidget.cpp:3656
3320
#: kmmainwidget.cpp:3662
3321
3321
msgid "&Import Messages"
3322
3322
msgstr "&Importera brev"
3324
#: kmmainwidget.cpp:3664
3324
#: kmmainwidget.cpp:3670
3325
3325
msgid "&Debug Sieve..."
3326
3326
msgstr "&Felsök Sieve..."
3328
#: kmmainwidget.cpp:3671
3328
#: kmmainwidget.cpp:3677
3329
3329
msgid "Filter &Log Viewer..."
3330
3330
msgstr "Visning av filter&logg..."
3332
#: kmmainwidget.cpp:3676
3332
#: kmmainwidget.cpp:3682
3333
3333
msgid "&Anti-Spam Wizard..."
3334
3334
msgstr "Guide för &eliminering av skräppost..."
3336
#: kmmainwidget.cpp:3681
3336
#: kmmainwidget.cpp:3687
3337
3337
msgid "&Anti-Virus Wizard..."
3338
3338
msgstr "Guide &för eliminering av virus..."
3340
#: kmmainwidget.cpp:3686
3340
#: kmmainwidget.cpp:3692
3341
3341
msgid "&Account Wizard..."
3342
3342
msgstr "&Kontoguide..."
3344
#: kmmainwidget.cpp:3692
3344
#: kmmainwidget.cpp:3698
3345
3345
msgid "Edit \"Out of Office\" Replies..."
3346
3346
msgstr "Redigera frånvarosvar..."
3348
#: kmmainwidget.cpp:3698 kmreadermainwin.cpp:282
3348
#: kmmainwidget.cpp:3704 kmreadermainwin.cpp:282
3349
3349
msgid "&Move to Trash"
3350
3350
msgstr "Flytta till papperskor&g"
3352
#: kmmainwidget.cpp:3701 kmreadermainwin.cpp:283
3352
#: kmmainwidget.cpp:3707 kmreadermainwin.cpp:283
3353
3353
msgctxt "@action:intoolbar Move to Trash"
3355
3355
msgstr "Till papperskorg"
3357
#: kmmainwidget.cpp:3703 kmreadermainwin.cpp:284
3357
#: kmmainwidget.cpp:3709 kmreadermainwin.cpp:284
3358
3358
msgid "Move message to trashcan"
3359
3359
msgstr "Flytta brev till papperskorg"
3361
#: kmmainwidget.cpp:3710
3361
#: kmmainwidget.cpp:3716
3362
3362
msgctxt "@action Hard delete, bypassing trash"
3363
3363
msgid "&Delete"
3364
3364
msgstr "&Ta bort"
3366
#: kmmainwidget.cpp:3715
3366
#: kmmainwidget.cpp:3721
3367
3367
msgid "M&ove Thread to Trash"
3368
3368
msgstr "&Flytta tråd till papperskorg"
3370
#: kmmainwidget.cpp:3719
3370
#: kmmainwidget.cpp:3725
3371
3371
msgid "Move thread to trashcan"
3372
3372
msgstr "Flytta tråd till papperskorg"
3374
#: kmmainwidget.cpp:3722
3374
#: kmmainwidget.cpp:3728
3375
3375
msgid "Delete T&hread"
3376
3376
msgstr "Ta bort tr&åd"
3378
#: kmmainwidget.cpp:3728
3378
#: kmmainwidget.cpp:3734
3379
3379
msgid "&Find Messages..."
3380
3380
msgstr "&Sök efter brev..."
3382
#: kmmainwidget.cpp:3734
3382
#: kmmainwidget.cpp:3740
3383
3383
msgid "&Find in Message..."
3384
3384
msgstr "&Hitta i brevet..."
3386
#: kmmainwidget.cpp:3743
3386
#: kmmainwidget.cpp:3749
3387
3387
msgid "Select &All Messages"
3388
3388
msgstr "Markera &alla brev"
3390
#: kmmainwidget.cpp:3754
3390
#: kmmainwidget.cpp:3760
3391
3391
msgid "&Properties"
3392
3392
msgstr "E&genskaper"
3394
#: kmmainwidget.cpp:3758
3394
#: kmmainwidget.cpp:3764
3395
3395
msgid "&Mailing List Management..."
3396
3396
msgstr "&Hantering av e-postlistor..."
3398
#: kmmainwidget.cpp:3763
3398
#: kmmainwidget.cpp:3769
3399
3399
msgid "&Assign Shortcut..."
3400
3400
msgstr "&Tilldela genväg..."
3402
#: kmmainwidget.cpp:3767
3402
#: kmmainwidget.cpp:3773
3403
3403
msgid "Mark All Messages as &Read"
3404
3404
msgstr "&Markera alla brev som lästa"
3406
#: kmmainwidget.cpp:3780
3406
#: kmmainwidget.cpp:3786
3407
3407
msgid "&Expiration Settings"
3408
3408
msgstr "&Utgångsinställningar"
3410
#: kmmainwidget.cpp:3784
3410
#: kmmainwidget.cpp:3790
3411
3411
msgid "&Compact Folder"
3412
3412
msgstr "&Komprimera korgen"
3414
#: kmmainwidget.cpp:3788
3414
#: kmmainwidget.cpp:3794
3415
3415
msgid "Check Mail &in This Folder"
3416
3416
msgstr "T&itta efter brev i den här korgen"
3418
#: kmmainwidget.cpp:3794
3418
#: kmmainwidget.cpp:3800
3419
3419
msgid "Rebuild Index..."
3420
3420
msgstr "Bygg om index..."
3422
#: kmmainwidget.cpp:3808
3422
#: kmmainwidget.cpp:3814
3423
3423
msgid "Prefer &HTML to Plain Text"
3424
3424
msgstr "Föredra &HTML före oformaterad text"
3426
#: kmmainwidget.cpp:3812
3426
#: kmmainwidget.cpp:3818
3427
3427
msgid "Load E&xternal References"
3428
3428
msgstr "Ladda e&xterna referenser"
3430
#: kmmainwidget.cpp:3817
3430
#: kmmainwidget.cpp:3823
3431
3431
msgid "Copy Folder"
3432
3432
msgstr "Kopiera korg"
3434
#: kmmainwidget.cpp:3823
3434
#: kmmainwidget.cpp:3829
3435
3435
msgid "Cut Folder"
3436
3436
msgstr "Klipp ut korg"
3438
#: kmmainwidget.cpp:3829
3438
#: kmmainwidget.cpp:3835
3439
3439
msgid "Paste Folder"
3440
3440
msgstr "Klistra in korg"
3442
#: kmmainwidget.cpp:3835
3442
#: kmmainwidget.cpp:3841
3443
3443
msgid "Copy Messages"
3444
3444
msgstr "Kopiera brev"
3446
#: kmmainwidget.cpp:3841
3446
#: kmmainwidget.cpp:3847
3447
3447
msgid "Cut Messages"
3448
3448
msgstr "Klipp ut brev"
3450
#: kmmainwidget.cpp:3847
3450
#: kmmainwidget.cpp:3853
3451
3451
msgid "Paste Messages"
3452
3452
msgstr "Klistra in brev"
3454
#: kmmainwidget.cpp:3855
3454
#: kmmainwidget.cpp:3861
3455
3455
msgid "&New Message..."
3456
3456
msgstr "&Nytt brev..."
3458
#: kmmainwidget.cpp:3857
3458
#: kmmainwidget.cpp:3863
3459
3459
msgctxt "@action:intoolbar New Empty Message"
3463
#: kmmainwidget.cpp:3865
3463
#: kmmainwidget.cpp:3871
3464
3464
msgid "Message From &Template"
3465
3465
msgstr "Brev från &mall"
3467
#: kmmainwidget.cpp:3875
3467
#: kmmainwidget.cpp:3881
3468
3468
msgid "New Message t&o Mailing-List..."
3469
3469
msgstr "Nytt brev till sän&dlista..."
3471
#: kmmainwidget.cpp:3882
3471
#: kmmainwidget.cpp:3888
3472
3472
msgid "Send A&gain..."
3473
3473
msgstr "Ski&cka igen..."
3475
#: kmmainwidget.cpp:3887
3475
#: kmmainwidget.cpp:3893
3476
3476
msgid "&Create Filter"
3477
3477
msgstr "S&kapa filter"
3479
#: kmmainwidget.cpp:3891
3479
#: kmmainwidget.cpp:3897
3480
3480
msgid "Filter on &Subject..."
3481
3481
msgstr "Filtrera på &Rubrik..."
3483
#: kmmainwidget.cpp:3896
3483
#: kmmainwidget.cpp:3902
3484
3484
msgid "Filter on &From..."
3485
3485
msgstr "Filtrera på &Från..."
3487
#: kmmainwidget.cpp:3901
3487
#: kmmainwidget.cpp:3907
3488
3488
msgid "Filter on &To..."
3489
3489
msgstr "Filtrera på &Till..."
3491
#: kmmainwidget.cpp:3906
3491
#: kmmainwidget.cpp:3912
3492
3492
msgid "Filter on Mailing-&List..."
3493
3493
msgstr "Filtrera på Sänd&lista..."
3495
#: kmmainwidget.cpp:3913
3495
#: kmmainwidget.cpp:3919
3496
3496
msgid "New Message From &Template"
3497
3497
msgstr "Nytt brev från &mall"
3499
#: kmmainwidget.cpp:3919
3499
#: kmmainwidget.cpp:3925
3500
3500
msgid "Mark &Thread"
3501
3501
msgstr "Markera tr&åd"
3503
#: kmmainwidget.cpp:3922
3503
#: kmmainwidget.cpp:3928
3504
3504
msgid "Mark Thread as &Read"
3505
3505
msgstr "Markera tråd som &läst"
3507
#: kmmainwidget.cpp:3925
3507
#: kmmainwidget.cpp:3931
3508
3508
msgid "Mark all messages in the selected thread as read"
3509
3509
msgstr "Markera alla brev i den valda tråden som lästa"
3511
#: kmmainwidget.cpp:3928
3511
#: kmmainwidget.cpp:3934
3512
3512
msgid "Mark Thread as &New"
3513
3513
msgstr "Markera tråd som &ny"
3515
#: kmmainwidget.cpp:3931
3515
#: kmmainwidget.cpp:3937
3516
3516
msgid "Mark all messages in the selected thread as new"
3517
3517
msgstr "Markera alla brev i den valda tråden som nya"
3519
#: kmmainwidget.cpp:3934
3519
#: kmmainwidget.cpp:3940
3520
3520
msgid "Mark Thread as &Unread"
3521
3521
msgstr "Markera tråd som &oläst"
3523
#: kmmainwidget.cpp:3937
3523
#: kmmainwidget.cpp:3943
3524
3524
msgid "Mark all messages in the selected thread as unread"
3525
3525
msgstr "Markera alla brev i den valda tråden som olästa"
3527
#: kmmainwidget.cpp:3943
3527
#: kmmainwidget.cpp:3949
3528
3528
msgid "Mark Thread as &Important"
3529
3529
msgstr "Markera tråd som v&iktig"
3531
#: kmmainwidget.cpp:3946
3531
#: kmmainwidget.cpp:3952
3532
3532
msgid "Remove &Important Thread Mark"
3533
3533
msgstr "Ta bort markering som v&iktig tråd"
3535
#: kmmainwidget.cpp:3949
3535
#: kmmainwidget.cpp:3955
3536
3536
msgid "Mark Thread as &Action Item"
3537
3537
msgstr "Markera tråd som åt&gärdas"
3539
#: kmmainwidget.cpp:3952
3539
#: kmmainwidget.cpp:3958
3540
3540
msgid "Remove &Action Item Thread Mark"
3541
3541
msgstr "Ta bort markering som åt&gärdas från tråd"
3543
#: kmmainwidget.cpp:3956
3543
#: kmmainwidget.cpp:3962
3544
3544
msgid "&Watch Thread"
3545
3545
msgstr "&Bevaka tråd"
3547
#: kmmainwidget.cpp:3960
3547
#: kmmainwidget.cpp:3966
3548
3548
msgid "&Ignore Thread"
3549
3549
msgstr "&Ignorera tråd"
3551
#: kmmainwidget.cpp:3968 kmreadermainwin.cpp:279
3551
#: kmmainwidget.cpp:3974 kmreadermainwin.cpp:279
3552
3552
msgid "Save A&ttachments..."
3553
3553
msgstr "Spara &bilagor..."
3555
#: kmmainwidget.cpp:3981
3555
#: kmmainwidget.cpp:3987
3556
3556
msgid "Appl&y All Filters"
3557
3557
msgstr "&Filtrera"
3564
3564
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
3565
3565
#. i18n: file: kmmainwin.rc:146
3566
3566
#. i18n: ectx: Menu (apply_filter_actions)
3567
#: kmmainwidget.cpp:3987 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353
3567
#: kmmainwidget.cpp:3993 rc.cpp:41 rc.cpp:107 rc.cpp:1311 rc.cpp:1353
3568
3568
msgid "A&pply Filter"
3569
3569
msgstr "Välj filt&er"
3571
#: kmmainwidget.cpp:3991
3571
#: kmmainwidget.cpp:3997
3572
3572
msgctxt "View->"
3573
3573
msgid "&Expand Thread"
3574
3574
msgstr "&Expandera tråd"
3576
#: kmmainwidget.cpp:3994
3576
#: kmmainwidget.cpp:4000
3577
3577
msgid "Expand the current thread"
3578
3578
msgstr "Expandera aktuell tråd"
3580
#: kmmainwidget.cpp:3998
3580
#: kmmainwidget.cpp:4004
3581
3581
msgctxt "View->"
3582
3582
msgid "&Collapse Thread"
3583
3583
msgstr "&Komprimera tråd"
3585
#: kmmainwidget.cpp:4001
3585
#: kmmainwidget.cpp:4007
3586
3586
msgid "Collapse the current thread"
3587
3587
msgstr "Komprimera aktuell tråd"
3589
#: kmmainwidget.cpp:4005
3589
#: kmmainwidget.cpp:4011
3590
3590
msgctxt "View->"
3591
3591
msgid "Ex&pand All Threads"
3592
3592
msgstr "Ex&pandera alla trådar"
3594
#: kmmainwidget.cpp:4008
3594
#: kmmainwidget.cpp:4014
3595
3595
msgid "Expand all threads in the current folder"
3596
3596
msgstr "Expandera alla trådar i aktuell korg"
3598
#: kmmainwidget.cpp:4012
3598
#: kmmainwidget.cpp:4018
3599
3599
msgctxt "View->"
3600
3600
msgid "C&ollapse All Threads"
3601
3601
msgstr "K&omprimera alla trådar"
3603
#: kmmainwidget.cpp:4015
3603
#: kmmainwidget.cpp:4021
3604
3604
msgid "Collapse all threads in the current folder"
3605
3605
msgstr "Komprimera alla trådar i aktuell korg"
3607
#: kmmainwidget.cpp:4019 kmreadermainwin.cpp:295
3607
#: kmmainwidget.cpp:4025 kmreadermainwin.cpp:295
3608
3608
msgid "&View Source"
3609
3609
msgstr "Visa k&ällkoden"
3611
#: kmmainwidget.cpp:4024
3611
#: kmmainwidget.cpp:4030
3612
3612
msgid "&Display Message"
3613
3613
msgstr "&Visa brev"
3615
#: kmmainwidget.cpp:4031
3615
#: kmmainwidget.cpp:4037
3616
3616
msgid "&Next Message"
3617
3617
msgstr "&Nästa brev"
3619
#: kmmainwidget.cpp:4034
3619
#: kmmainwidget.cpp:4040
3620
3620
msgid "Go to the next message"
3621
3621
msgstr "Gå till nästa brev"
3623
#: kmmainwidget.cpp:4038
3623
#: kmmainwidget.cpp:4044
3624
3624
msgid "Next &Unread Message"
3625
3625
msgstr "Nästa &olästa brev"
3627
#: kmmainwidget.cpp:4046
3627
#: kmmainwidget.cpp:4052
3628
3628
msgctxt "@action:inmenu Goto next unread message"
3632
#: kmmainwidget.cpp:4047
3632
#: kmmainwidget.cpp:4053
3633
3633
msgid "Go to the next unread message"
3634
3634
msgstr "Gå till nästa olästa brev"
3636
#: kmmainwidget.cpp:4051
3636
#: kmmainwidget.cpp:4057
3637
3637
msgid "&Previous Message"
3638
3638
msgstr "&Föregående brev"
3640
#: kmmainwidget.cpp:4053
3640
#: kmmainwidget.cpp:4059
3641
3641
msgid "Go to the previous message"
3642
3642
msgstr "Gå till föregående brev"
3644
#: kmmainwidget.cpp:4058
3644
#: kmmainwidget.cpp:4064
3645
3645
msgid "Previous Unread &Message"
3646
3646
msgstr "Föregående olästa &brev"
3648
#: kmmainwidget.cpp:4066
3648
#: kmmainwidget.cpp:4072
3649
3649
msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
3650
3650
msgid "Previous"
3651
3651
msgstr "Föregående"
3653
#: kmmainwidget.cpp:4067
3653
#: kmmainwidget.cpp:4073
3654
3654
msgid "Go to the previous unread message"
3655
3655
msgstr "Gå till föregående olästa brev"
3657
#: kmmainwidget.cpp:4071
3657
#: kmmainwidget.cpp:4077
3658
3658
msgid "Next Unread &Folder"
3659
3659
msgstr "Nästa olästa &korg"
3661
#: kmmainwidget.cpp:4075
3661
#: kmmainwidget.cpp:4081
3662
3662
msgid "Go to the next folder with unread messages"
3663
3663
msgstr "Gå till nästa korg med olästa brev"
3665
#: kmmainwidget.cpp:4081
3665
#: kmmainwidget.cpp:4087
3666
3666
msgid "Previous Unread F&older"
3667
3667
msgstr "Föregående olästa ko&rg"
3669
#: kmmainwidget.cpp:4084
3669
#: kmmainwidget.cpp:4090
3670
3670
msgid "Go to the previous folder with unread messages"
3671
3671
msgstr "Gå till föregående korg med olästa brev"
3673
#: kmmainwidget.cpp:4091
3673
#: kmmainwidget.cpp:4097
3675
3675
msgid "Next Unread &Text"
3676
3676
msgstr "Nästa olästa &text"
3678
#: kmmainwidget.cpp:4094
3678
#: kmmainwidget.cpp:4100
3679
3679
msgid "Go to the next unread text"
3680
3680
msgstr "Gå till nästa olästa text"
3682
#: kmmainwidget.cpp:4095
3682
#: kmmainwidget.cpp:4101
3684
3684
"Scroll down current message. If at end of current message, go to next unread "
3687
3687
"Gå neråt i aktuellt brev. Vid slutet på det aktuella brevet, gå till nästa "
3690
#: kmmainwidget.cpp:4103
3690
#: kmmainwidget.cpp:4109
3691
3691
msgid "Configure &Filters..."
3692
3692
msgstr "Anpassa &filter..."
3694
#: kmmainwidget.cpp:4109
3694
#: kmmainwidget.cpp:4115
3695
3695
msgid "Configure &POP Filters..."
3696
3696
msgstr "Anpassa &POP-filter..."
3698
#: kmmainwidget.cpp:4115
3698
#: kmmainwidget.cpp:4121
3699
3699
msgid "Manage &Sieve Scripts..."
3700
3700
msgstr "Hantera &Sieve-skript..."
3702
#: kmmainwidget.cpp:4120
3702
#: kmmainwidget.cpp:4126
3703
3703
msgid "KMail &Introduction"
3704
3704
msgstr "&Introduktion till Kmail"
3706
#: kmmainwidget.cpp:4122
3706
#: kmmainwidget.cpp:4128
3707
3707
msgid "Display KMail's Welcome Page"
3708
3708
msgstr "Visa Kmails välkomstsida"
3710
#: kmmainwidget.cpp:4131
3710
#: kmmainwidget.cpp:4137
3711
3711
msgid "Configure &Notifications..."
3712
3712
msgstr "Anpassa &bekräftelser..."
3714
#: kmmainwidget.cpp:4139
3714
#: kmmainwidget.cpp:4145
3715
3715
msgid "&Configure KMail..."
3716
3716
msgstr "A&npassa Kmail..."
3718
#: kmmainwidget.cpp:4460
3718
#: kmmainwidget.cpp:4466
3719
3719
msgid "E&mpty Trash"
3720
3720
msgstr "Töm &papperskorgen"
3722
#: kmmainwidget.cpp:4460
3722
#: kmmainwidget.cpp:4466
3723
3723
msgid "&Move All Messages to Trash"
3724
3724
msgstr "&Flytta alla brev till papperskorg"
3726
#: kmmainwidget.cpp:4462
3726
#: kmmainwidget.cpp:4468
3727
3727
msgid "&Delete Search"
3728
3728
msgstr "&Ta bort sökkorg"
3730
#: kmmainwidget.cpp:4462
3730
#: kmmainwidget.cpp:4468
3731
3731
msgid "&Delete Folder"
3732
3732
msgstr "&Ta bort korg"
3734
#: kmmainwidget.cpp:4576
3734
#: kmmainwidget.cpp:4582
3736
3736
msgid "Toggle Message Tag %1"
3737
3737
msgstr "Byt brevetikett %1"
3739
#: kmmainwidget.cpp:4643
3739
#: kmmainwidget.cpp:4649
3741
3741
msgid "Message Tag %1"
3742
3742
msgstr "Brevetikett %1"
3744
#: kmmainwidget.cpp:4733
3744
#: kmmainwidget.cpp:4739
3746
3746
msgid "Removed %1 duplicate message."
3747
3747
msgid_plural "Removed %1 duplicate messages."
3748
3748
msgstr[0] "Tog bort %1 duplicerat brev."
3749
3749
msgstr[1] "Tog bort %1 duplicerade brev."
3751
#: kmmainwidget.cpp:4736
3751
#: kmmainwidget.cpp:4742
3752
3752
msgid "No duplicate messages found."
3753
3753
msgstr "Inga duplicerade brev hittades."
3755
#: kmmainwidget.cpp:4800
3755
#: kmmainwidget.cpp:4806
3757
3757
msgid "Filter %1"
3758
3758
msgstr "Filteråtgärd %1"
3760
#: kmmainwidget.cpp:4867
3760
#: kmmainwidget.cpp:4873
3761
3761
msgid "&Troubleshoot IMAP Cache..."
3762
3762
msgstr "&Felsök IMAP-cache..."
3764
#: kmmainwidget.cpp:4897 kmmainwidget.cpp:4898
3764
#: kmmainwidget.cpp:4903 kmmainwidget.cpp:4904
3766
3766
msgid "Folder Shortcut %1"
3767
3767
msgstr "Genväg till korg %1"
3769
#: kmmainwidget.cpp:4962
3769
#: kmmainwidget.cpp:4968
3770
3770
msgid "Subscription"
3771
3771
msgstr "Prenumeration"
3773
#: kmmainwidget.cpp:4981
3773
#: kmmainwidget.cpp:4987
3774
3774
msgid "Local Subscription"
3775
3775
msgstr "Lokal prenumeration"
3777
#: kmmainwidget.cpp:5107
3777
#: kmmainwidget.cpp:5113
3778
3778
msgid "Out of office reply active"
3779
3779
msgstr "Frånvarosvar aktivt"
7918
7918
msgid "Styled Joined Rectangles"
7919
7919
msgstr "Snygga sammanfogade rektanglar"
7921
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:78
7921
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:79
7922
7922
msgctxt "Search for messages."
7926
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:93
7926
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:95
7927
7927
msgid "Filter by Status"
7928
7928
msgstr "Filtrera enligt status"
7930
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:107
7930
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:109
7931
7931
msgid "Open Full Search"
7932
7932
msgstr "Öppna fullständig sökning"
7934
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:119
7934
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:121
7935
7935
msgid "Change Sort Order"
7936
7936
msgstr "Ändra sorteringsordning"
7938
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:134
7938
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:136
7939
7939
msgid "Select Aggregation Mode"
7940
7940
msgstr "Välj sammanställningsläge"
7942
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:149
7942
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:151
7943
7943
msgid "Select View Appearance (Theme)"
7944
7944
msgstr "Välj vyns utseende (tema)"
7946
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:328
7946
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:330
7950
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:369
7950
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:371
7951
7951
msgid "Folder Always Uses This Theme"
7952
7952
msgstr "Korgen använder alltid temat"
7954
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:377
7955
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:501
7954
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:379
7955
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:503
7956
7956
msgid "Configure..."
7957
7957
msgstr "Anpassa..."
7959
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:451
7959
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:453
7960
7960
msgid "Aggregation"
7961
7961
msgstr "Sammanställning"
7963
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:492
7963
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:494
7964
7964
msgid "Folder Always Uses This Aggregation"
7965
7965
msgstr "Korg använder alltid sammanställningen"
7967
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:570
7967
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:572
7968
7968
msgid "Message Sort Order"
7969
7969
msgstr "Sorteringsordning för brev"
7971
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:597
7971
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:599
7972
7972
msgid "Message Sort Direction"
7973
7973
msgstr "Sorteringriktning för brev"
7975
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:618
7975
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:620
7976
7976
msgid "Group Sort Order"
7977
7977
msgstr "Sorteringsordning för grupp"
7979
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:640
7979
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:642
7980
7980
msgid "Group Sort Direction"
7981
7981
msgstr "Sorteringsriktning för grupp"
7983
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:658
7983
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:660
7984
7984
msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
7985
7985
msgstr "Korgen använder alltid sorteringsordningen"
7987
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:857 kmsearchpatternedit.cpp:64
7987
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:859 kmsearchpatternedit.cpp:64
7988
7988
msgid "Message Status"
7989
7989
msgstr "Brevstatus"
7991
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:869
7991
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:871
7992
7992
msgid "Any Status"
7993
7993
msgstr "Godtycklig status"
7995
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:878
7995
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:880
7996
7996
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8000
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:885
8000
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:887
8001
8001
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8005
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:892
8005
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:894
8006
8006
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8007
8007
msgid "Replied"
8008
8008
msgstr "Besvarat"
8010
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:899
8010
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:901
8011
8011
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8012
8012
msgid "Forwarded"
8013
8013
msgstr "Vidarebefordrat"
8015
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:906
8015
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:908
8016
8016
msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
8017
8017
msgid "Important"
8018
8018
msgstr "Viktigt"
8020
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:920
8020
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:922
8021
8021
msgid "Watched"
8022
8022
msgstr "Bevakat"
8024
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:927
8024
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:929
8025
8025
msgid "Ignored"
8026
8026
msgstr "Ignorerat"
8028
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:934
8028
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:936
8029
8029
msgid "Has Attachment"
8030
8030
msgstr "Har bilaga"
8032
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:941 antispamwizard.cpp:400
8032
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:943 antispamwizard.cpp:400
8036
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:948 antispamwizard.cpp:443
8036
#: messagelistview/core/widgetbase.cpp:950 antispamwizard.cpp:443
8038
8038
msgstr "Önskat"
8654
8654
msgid "Collapse All Groups"
8655
8655
msgstr "Komprimera alla grupper"
8657
#: messagelistview/pane.cpp:60
8657
#: messagelistview/pane.cpp:61
8658
8658
msgctxt "@info:tooltip"
8659
8659
msgid "Open a new tab"
8660
8660
msgstr "Öppna en ny flik"
8662
#: messagelistview/pane.cpp:66
8662
#: messagelistview/pane.cpp:67
8663
8663
msgctxt "@info:tooltip"
8664
8664
msgid "Close the current tab"
8665
8665
msgstr "Stäng aktuell flik"
8667
#: messagelistview/pane.cpp:98
8667
#: messagelistview/pane.cpp:99
8668
8668
msgid "Show Quick Search"
8669
8669
msgstr "Visa snabbsökning"
8671
#: messagelistview/pane.cpp:101
8671
#: messagelistview/pane.cpp:102
8672
8672
msgctxt "shown in the context menu when right-clicking on a folder"
8673
8673
msgid "Open in New Tab"
8674
8674
msgstr "Öppna i ny flik"
8676
#: messagelistview/pane.cpp:104
8676
#: messagelistview/pane.cpp:105
8677
8677
msgctxt "shortcut for expanding the header of a group in the message list"
8678
8678
msgid "Expand Group Header"
8679
8679
msgstr "Expandera grupprubrik"
8681
#: messagelistview/pane.cpp:105
8681
#: messagelistview/pane.cpp:106
8682
8682
msgctxt "shortcut for collapsing the header of a group in the message list"
8683
8683
msgid "Collapse Group Header"
8684
8684
msgstr "Komprimera grupprubrik"
8686
#: messagelistview/pane.cpp:106
8686
#: messagelistview/pane.cpp:107
8687
8687
msgctxt "shortcut"
8688
8688
msgid "Activate Next Tab"
8689
8689
msgstr "Aktivera nästa flik"
8691
#: messagelistview/pane.cpp:107
8691
#: messagelistview/pane.cpp:108
8692
8692
msgctxt "shortcut"
8693
8693
msgid "Activate Previous Tab"
8694
8694
msgstr "Aktivera föregående flik"
8696
#: messagelistview/pane.cpp:110
8696
#: messagelistview/pane.cpp:111
8697
8697
msgid "Hide Column Name in Header"
8698
8698
msgstr "Dölj kolumnnamn i rubrik"
8700
#: messagelistview/pane.cpp:117
8700
#: messagelistview/pane.cpp:118
8701
8701
msgid "Default Theme"
8702
8702
msgstr "Standardtema"
8704
#: messagelistview/pane.cpp:118
8704
#: messagelistview/pane.cpp:119
8705
8705
msgid "Default Aggregation"
8706
8706
msgstr "Standardsammanställning"
8708
#: messagelistview/pane.cpp:119
8708
#: messagelistview/pane.cpp:120
8709
8709
msgid "Default Sort Order"
8710
8710
msgstr "Standard sorteringsordning"
8712
#: messagelistview/pane.cpp:224 messagelistview/pane.cpp:422
8712
#: messagelistview/pane.cpp:225 messagelistview/pane.cpp:423
8713
8713
msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
8717
#: messagelistview/pane.cpp:305
8717
#: messagelistview/pane.cpp:306
8718
8718
msgctxt "@action:inmenu"
8719
8719
msgid "Close Tab"
8720
8720
msgstr "Stäng flik"
8722
#: messagelistview/pane.cpp:314
8722
#: messagelistview/pane.cpp:315
8723
8723
msgctxt "@action:inmenu"
8724
8724
msgid "Close All Other Tabs"
8725
8725
msgstr "Stäng alla övriga flikar"