~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/language-pack-gnome-ast/lucid

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/ast/LC_MESSAGES/gtkhtml-3.14.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-03-14 17:35:55 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100314173555-t5a6y76i2i9fxoz9
Tags: 1:10.04+20100313
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Asturian translation for gtkhtml3.14
2
 
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
3
 
# This file is distributed under the same license as the gtkhtml3.14 package.
4
 
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2008.
5
 
#
6
 
msgid ""
7
 
msgstr ""
8
 
"Project-Id-Version: gtkhtml3.14\n"
9
 
"Report-Msgid-Bugs-To: "
10
 
"http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=gtkhtml&component=general\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:49+0000\n"
12
 
"PO-Revision-Date: 2010-01-25 15:09+0000\n"
13
 
"Last-Translator: Iñigo Varela <malditoastur@gmail.com>\n"
14
 
"Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
15
 
"MIME-Version: 1.0\n"
16
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-07 02:02+0000\n"
19
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
 
"X-Poedit-Language: asturian\n"
21
 
 
22
 
#: ../a11y/image.c:151
23
 
#, c-format
24
 
msgid "URL is %s, Alternative Text is %s"
25
 
msgstr "La URL ye %s, el testu alternativu ye %s"
26
 
 
27
 
#: ../a11y/image.c:153
28
 
#, c-format
29
 
msgid "URL is %s"
30
 
msgstr "La URL ye %s"
31
 
 
32
 
#: ../a11y/object.c:51 ../a11y/object.c:60 ../a11y/text.c:125
33
 
msgid "grab focus"
34
 
msgstr "obtener el focu"
35
 
 
36
 
#: ../a11y/object.c:253
37
 
msgid "Panel containing HTML"
38
 
msgstr "Panel con conteníu HTML"
39
 
 
40
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:79
41
 
msgid "black"
42
 
msgstr "prietu"
43
 
 
44
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:80
45
 
msgid "light brown"
46
 
msgstr "marrón claru"
47
 
 
48
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:81
49
 
msgid "brown gold"
50
 
msgstr "marrón doráu"
51
 
 
52
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:82
53
 
msgid "dark green #2"
54
 
msgstr "verde escuru nº2"
55
 
 
56
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:83
57
 
msgid "navy"
58
 
msgstr "azul marín"
59
 
 
60
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:84
61
 
msgid "dark blue"
62
 
msgstr "azul escuru"
63
 
 
64
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:85
65
 
msgid "purple #2"
66
 
msgstr "púrpura nº2"
67
 
 
68
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:86
69
 
msgid "very dark gray"
70
 
msgstr "buxu mui escuru"
71
 
 
72
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:88
73
 
msgid "dark red"
74
 
msgstr "bermeyu escuru"
75
 
 
76
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:89
77
 
msgid "red-orange"
78
 
msgstr "bermeyu-anaranxáu"
79
 
 
80
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:90
81
 
msgid "gold"
82
 
msgstr "doráu"
83
 
 
84
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:91
85
 
msgid "dark green"
86
 
msgstr "verde escuru"
87
 
 
88
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:92
89
 
msgid "dull blue"
90
 
msgstr "azul mate"
91
 
 
92
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:93
93
 
msgid "blue"
94
 
msgstr "azul"
95
 
 
96
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:94
97
 
msgid "dull purple"
98
 
msgstr "púrpura mate"
99
 
 
100
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:95
101
 
msgid "dark grey"
102
 
msgstr "buxu escuru"
103
 
 
104
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:97
105
 
msgid "red"
106
 
msgstr "bermeyu"
107
 
 
108
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:98
109
 
msgid "orange"
110
 
msgstr "naranxa"
111
 
 
112
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:99
113
 
msgid "lime"
114
 
msgstr "lima"
115
 
 
116
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:100
117
 
msgid "dull green"
118
 
msgstr "verde mate"
119
 
 
120
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:101
121
 
msgid "dull blue #2"
122
 
msgstr "azul mate #2"
123
 
 
124
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:102
125
 
msgid "sky blue #2"
126
 
msgstr "azul cielu #2"
127
 
 
128
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:103
129
 
msgid "purple"
130
 
msgstr "moráu"
131
 
 
132
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:104
133
 
msgid "gray"
134
 
msgstr "buxu"
135
 
 
136
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:106
137
 
msgid "magenta"
138
 
msgstr "maxenta"
139
 
 
140
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:107
141
 
msgid "bright orange"
142
 
msgstr "naranxa rellumante"
143
 
 
144
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:108
145
 
msgid "yellow"
146
 
msgstr "mariellu"
147
 
 
148
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:109
149
 
msgid "green"
150
 
msgstr "verde"
151
 
 
152
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:110
153
 
msgid "cyan"
154
 
msgstr "cian"
155
 
 
156
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:111
157
 
msgid "bright blue"
158
 
msgstr "azul claru"
159
 
 
160
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:112
161
 
msgid "red purple"
162
 
msgstr "bermeyu púrpura"
163
 
 
164
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:113
165
 
msgid "light grey"
166
 
msgstr "buxu claru"
167
 
 
168
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:115
169
 
msgid "pink"
170
 
msgstr "rosa"
171
 
 
172
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:116
173
 
msgid "light orange"
174
 
msgstr "naranxa claru"
175
 
 
176
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:117
177
 
msgid "light yellow"
178
 
msgstr "mariellu claru"
179
 
 
180
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:118
181
 
msgid "light green"
182
 
msgstr "verde claru"
183
 
 
184
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:119
185
 
msgid "light cyan"
186
 
msgstr "cian claru"
187
 
 
188
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:120
189
 
msgid "light blue"
190
 
msgstr "azul claru"
191
 
 
192
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:121
193
 
msgid "light purple"
194
 
msgstr "moráu claru"
195
 
 
196
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:122
197
 
msgid "white"
198
 
msgstr "blancu"
199
 
 
200
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:274
201
 
msgid "Choose Custom Color"
202
 
msgstr "Escueyi'l color personalizáu"
203
 
 
204
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:711
205
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:205
206
 
msgid "Current color"
207
 
msgstr "Color actual"
208
 
 
209
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:712
210
 
msgid "The currently selected color"
211
 
msgstr "El color actualmente seleicionáu"
212
 
 
213
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:721
214
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:215
215
 
msgid "Default color"
216
 
msgstr "Color predetermináu"
217
 
 
218
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:722
219
 
msgid "The color associated with the default button"
220
 
msgstr "El color asociáu col botón predetermináu"
221
 
 
222
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:732
223
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:226
224
 
msgid "Default label"
225
 
msgstr "Etiqueta predeterminada"
226
 
 
227
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:733
228
 
msgid "The label for the default button"
229
 
msgstr "La etiqueta pal botón predetermináu"
230
 
 
231
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:734
232
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:228
233
 
msgid "Default"
234
 
msgstr "Predetermináu"
235
 
 
236
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:743
237
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:237
238
 
msgid "Default is transparent"
239
 
msgstr "Por defeutu ye tresparente"
240
 
 
241
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:744
242
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:238
243
 
msgid "Whether the default color is transparent"
244
 
msgstr "Indica si'l color predetermináu ye tresparente"
245
 
 
246
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:754
247
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:248
248
 
msgid "Color palette"
249
 
msgstr "Paleta de colores"
250
 
 
251
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:755
252
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:249
253
 
msgid "Custom color palette"
254
 
msgstr "Paleta de colores personalizada"
255
 
 
256
 
#. Translators: This is the nickname for a
257
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
258
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
259
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:767
260
 
msgid "Popup shown"
261
 
msgstr "Ventanu emerxente amosáu"
262
 
 
263
 
#. Translators: This is the blurb for a
264
 
#. * GtkhtmlColorCombo property named "popup-shown",
265
 
#. * based on a similar property in GtkComboBox.
266
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:771
267
 
msgid "Whether the combo's dropdown is shown"
268
 
msgstr "Conseña si s'amuesa l'estenderexable del combo"
269
 
 
270
 
#. Translators: This is the nickname for a
271
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
272
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
273
 
#. 
274
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:784
275
 
msgid "Color state"
276
 
msgstr "Estáu del color"
277
 
 
278
 
#. Translators: This is the blurb for a
279
 
#. GtkHtmlColorCombo property named "state". It holds all
280
 
#. the internal values for a GtkHtml color combination box.
281
 
#. 
282
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:789
283
 
msgid "The state of a color combo box"
284
 
msgstr "L'estáu de la caxa combo de color"
285
 
 
286
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:971
287
 
msgid "custom"
288
 
msgstr "personalizáu"
289
 
 
290
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-combo.c:979
291
 
msgid "Custom Color..."
292
 
msgstr "Color personalizáu…"
293
 
 
294
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:206
295
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:183
296
 
msgid "The current color"
297
 
msgstr "El color actual"
298
 
 
299
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:216
300
 
msgid "The default color"
301
 
msgstr "El color predetermináu"
302
 
 
303
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-state.c:227
304
 
msgid "Description of the default color"
305
 
msgstr "Descripción del color predetermináu"
306
 
 
307
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:182
308
 
msgid "Color"
309
 
msgstr "Color"
310
 
 
311
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:192
312
 
msgid "Frame Shadow"
313
 
msgstr "Solombra del marcu"
314
 
 
315
 
#: ../components/editor/gtkhtml-color-swatch.c:193
316
 
msgid "Appearance of the frame border"
317
 
msgstr "Aspeutu del berbesu del marcu"
318
 
 
319
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:323
320
 
msgid "Action"
321
 
msgstr "Aición"
322
 
 
323
 
#: ../components/editor/gtkhtml-combo-box.c:324
324
 
msgid "A GtkRadioAction"
325
 
msgstr "Un GtkRadioAction"
326
 
 
327
 
#. Translators: :-)
328
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:34
329
 
msgid "_Smile"
330
 
msgstr "_Sorisa"
331
 
 
332
 
#. Translators: :-(
333
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:36
334
 
msgid "S_ad"
335
 
msgstr "Mur_niu"
336
 
 
337
 
#. Translators: ;-)
338
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:38
339
 
msgid "_Wink"
340
 
msgstr "_Blizcu de güeyu"
341
 
 
342
 
#. Translators: :-P
343
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:40
344
 
msgid "Ton_gue"
345
 
msgstr "_Llingua"
346
 
 
347
 
#. Translators: :-))
348
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:42
349
 
msgid "Laug_h"
350
 
msgstr "Ri_endo"
351
 
 
352
 
#. Translators: :-|
353
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:44
354
 
msgid "_Plain"
355
 
msgstr "_Planu"
356
 
 
357
 
#. Translators: :-!
358
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:46
359
 
msgid "Smi_rk"
360
 
msgstr "So_risa insolente"
361
 
 
362
 
#. Translators: :"-)
363
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:48
364
 
msgid "_Embarrassed"
365
 
msgstr "A_vergoñáu"
366
 
 
367
 
#. Translators: :-D
368
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:50
369
 
msgid "_Big Smile"
370
 
msgstr "Sorrisa _Grande"
371
 
 
372
 
#. Translators: :-/
373
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:52
374
 
msgid "Uncer_tain"
375
 
msgstr "Desc_onocíu"
376
 
 
377
 
#. Translators: :-O
378
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:54
379
 
msgid "S_urprise"
380
 
msgstr "Sospre_ndíu"
381
 
 
382
 
#. Translators: :-S
383
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:56
384
 
msgid "W_orried"
385
 
msgstr "Preoc_upáu"
386
 
 
387
 
#. Translators: :-*
388
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:58
389
 
msgid "_Kiss"
390
 
msgstr "_Pucu"
391
 
 
392
 
#. Translators: X-(
393
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:60
394
 
msgid "A_ngry"
395
 
msgstr "En_fadáu"
396
 
 
397
 
#. Translators: B-)
398
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:62
399
 
msgid "_Cool"
400
 
msgstr "_Chachi"
401
 
 
402
 
#. Translators: O:-)
403
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:64
404
 
msgid "Ange_l"
405
 
msgstr "Ánxe_l"
406
 
 
407
 
#. Translators: :'(
408
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:66
409
 
msgid "Cr_ying"
410
 
msgstr "_Llorando"
411
 
 
412
 
#. Translators: :-Q
413
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:68
414
 
msgid "S_ick"
415
 
msgstr "_Amalicáu"
416
 
 
417
 
#. Translators: |-)
418
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:70
419
 
msgid "Tire_d"
420
 
msgstr "Cans_u"
421
 
 
422
 
#. Translators: >:-)
423
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:72
424
 
msgid "De_vilish"
425
 
msgstr "De_moníacu"
426
 
 
427
 
#. Translators: :-(|)
428
 
#: ../components/editor/gtkhtml-face-chooser.c:74
429
 
msgid "_Monkey"
430
 
msgstr "_Monu"
431
 
 
432
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:632
433
 
msgid "Insert HTML File"
434
 
msgstr "Enxertar ficheru HTML"
435
 
 
436
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:641
437
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1542
438
 
msgid "Insert Image"
439
 
msgstr "Inxertar imaxe"
440
 
 
441
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:688
442
 
msgid "Insert Text File"
443
 
msgstr "Enxertar ficheru de testu"
444
 
 
445
 
#. Replace Button
446
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1177
447
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:522
448
 
msgid "_Replace"
449
 
msgstr "_Reemplazar"
450
 
 
451
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1184
452
 
msgid "Replace _All"
453
 
msgstr "Reempl_azar Too"
454
 
 
455
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1198
456
 
msgid "_Next"
457
 
msgstr "_Siguiente"
458
 
 
459
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1205
460
 
msgid "_Copy"
461
 
msgstr "_Copiar"
462
 
 
463
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1212
464
 
msgid "Cu_t"
465
 
msgstr "Cor_tar"
466
 
 
467
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1226
468
 
msgid "Find A_gain"
469
 
msgstr "Guetar otr_a vegada"
470
 
 
471
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1240
472
 
msgid "_Increase Indent"
473
 
msgstr "A_umentar sangráu"
474
 
 
475
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1242
476
 
msgid "Increase Indent"
477
 
msgstr "Aumentar sangría"
478
 
 
479
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1247
480
 
msgid "_HTML File..."
481
 
msgstr "Ficheru _HTML…"
482
 
 
483
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1254
484
 
msgid "Te_xt File..."
485
 
msgstr "Ficheru de _testu…"
486
 
 
487
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1261
488
 
msgid "_Paste"
489
 
msgstr "_Apegar"
490
 
 
491
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1268
492
 
msgid "Paste _Quotation"
493
 
msgstr "Apegar _cita"
494
 
 
495
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1275
496
 
msgid "_Redo"
497
 
msgstr "_Refacer"
498
 
 
499
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1282
500
 
msgid "Select _All"
501
 
msgstr "Seleicion_ar too"
502
 
 
503
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1289
504
 
msgid "_Find..."
505
 
msgstr "_Guetar..."
506
 
 
507
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1296
508
 
msgid "Re_place..."
509
 
msgstr "_Trocar…"
510
 
 
511
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1303
512
 
msgid "Check _Spelling..."
513
 
msgstr "Comprebar la _ortografía…"
514
 
 
515
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1310
516
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:79
517
 
msgid "_Test URL..."
518
 
msgstr "_Prebar URL…"
519
 
 
520
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1317
521
 
msgid "_Undo"
522
 
msgstr "_Desfacer"
523
 
 
524
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1324
525
 
msgid "_Decrease Indent"
526
 
msgstr "_Amenorgar sangráu"
527
 
 
528
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1326
529
 
msgid "Decrease Indent"
530
 
msgstr "Amenorgar sangría"
531
 
 
532
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1331
533
 
msgid "_Wrap Lines"
534
 
msgstr "_Axuste de llinies"
535
 
 
536
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1340
537
 
msgid "_Edit"
538
 
msgstr "_Editar"
539
 
 
540
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1347
541
 
#: ../components/editor/main.c:327
542
 
msgid "_File"
543
 
msgstr "_Ficheru"
544
 
 
545
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1354
546
 
msgid "For_mat"
547
 
msgstr "_Formatu"
548
 
 
549
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1361
550
 
msgid "_Paragraph Style"
551
 
msgstr "Estilu de _párrafu"
552
 
 
553
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1368
554
 
msgid "_Insert"
555
 
msgstr "_Inxertar"
556
 
 
557
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1375
558
 
msgid "_Alignment"
559
 
msgstr "_Alliniación"
560
 
 
561
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1382
562
 
msgid "Current _Languages"
563
 
msgstr "Llingües a_ctuales"
564
 
 
565
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1389
566
 
#: ../components/editor/main.c:358
567
 
msgid "_View"
568
 
msgstr "_Ver"
569
 
 
570
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1399
571
 
msgid "_Center"
572
 
msgstr "_Centru"
573
 
 
574
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1401
575
 
msgid "Center Alignment"
576
 
msgstr "Alliniación central"
577
 
 
578
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1406
579
 
msgid "_Left"
580
 
msgstr "_Esquierda"
581
 
 
582
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1408
583
 
msgid "Left Alignment"
584
 
msgstr "Alliniación esquierda"
585
 
 
586
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1413
587
 
msgid "_Right"
588
 
msgstr "D_recha"
589
 
 
590
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1415
591
 
msgid "Right Alignment"
592
 
msgstr "Alliniación drecha"
593
 
 
594
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1423
595
 
msgid "_HTML"
596
 
msgstr "_HTML"
597
 
 
598
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1425
599
 
msgid "HTML editing mode"
600
 
msgstr "Mou d'edición en HTML"
601
 
 
602
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1430
603
 
msgid "Plain _Text"
604
 
msgstr "_Testu planu"
605
 
 
606
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1432
607
 
msgid "Plain text editing mode"
608
 
msgstr "Mou d'edición en testu planu"
609
 
 
610
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1440
611
 
msgid "_Normal"
612
 
msgstr "_Normal"
613
 
 
614
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1447
615
 
msgid "Header _1"
616
 
msgstr "Cabecera _1"
617
 
 
618
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1454
619
 
msgid "Header _2"
620
 
msgstr "Cabecera _2"
621
 
 
622
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1461
623
 
msgid "Header _3"
624
 
msgstr "Cabecera _3"
625
 
 
626
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1468
627
 
msgid "Header _4"
628
 
msgstr "Cabecera _4"
629
 
 
630
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1475
631
 
msgid "Header _5"
632
 
msgstr "Cabecera _5"
633
 
 
634
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1482
635
 
msgid "Header _6"
636
 
msgstr "Cabecera _6"
637
 
 
638
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1489
639
 
msgid "A_ddress"
640
 
msgstr "_Direición"
641
 
 
642
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1496
643
 
msgid "_Preformatted"
644
 
msgstr "_Preformateáu"
645
 
 
646
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1503
647
 
msgid "_Bulleted List"
648
 
msgstr "Llista de _topos"
649
 
 
650
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1510
651
 
msgid "_Roman Numeral List"
652
 
msgstr "Llista de númberos _romanos"
653
 
 
654
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1517
655
 
msgid "Numbered _List"
656
 
msgstr "_Llista numberada"
657
 
 
658
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1524
659
 
msgid "_Alphabetical List"
660
 
msgstr "Llista _alfabética"
661
 
 
662
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1540
663
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1575
664
 
msgid "_Image..."
665
 
msgstr "_Imaxe..."
666
 
 
667
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1547
668
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1582
669
 
msgid "_Link..."
670
 
msgstr "_Enllaz..."
671
 
 
672
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1549
673
 
msgid "Insert Link"
674
 
msgstr "Inxerta un enllaz"
675
 
 
676
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1554
677
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1596
678
 
msgid "_Rule..."
679
 
msgstr "_Regla..."
680
 
 
681
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1556
682
 
msgid "Insert Rule"
683
 
msgstr "Inxertar regla"
684
 
 
685
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1561
686
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1603
687
 
msgid "_Table..."
688
 
msgstr "_Tabla..."
689
 
 
690
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1563
691
 
msgid "Insert Table"
692
 
msgstr "Inxertar tabla"
693
 
 
694
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1568
695
 
msgid "_Cell..."
696
 
msgstr "_Caxella…"
697
 
 
698
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1589
699
 
msgid "Pa_ge..."
700
 
msgstr "_Páxina…"
701
 
 
702
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1612
703
 
msgid "Font _Size"
704
 
msgstr "_Tamañu de la fonte"
705
 
 
706
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1619
707
 
msgid "_Font Style"
708
 
msgstr "Estilu de la font_e"
709
 
 
710
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1629
711
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:60
712
 
msgid "_Bold"
713
 
msgstr "_Negrina"
714
 
 
715
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1631
716
 
msgid "Bold"
717
 
msgstr "Negrina"
718
 
 
719
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1637
720
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:67
721
 
msgid "_Italic"
722
 
msgstr "Curs_iva"
723
 
 
724
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1639
725
 
msgid "Italic"
726
 
msgstr "Cursiva"
727
 
 
728
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1645
729
 
msgid "_Plain Text"
730
 
msgstr "Testu _ensin formatu"
731
 
 
732
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1647
733
 
msgid "Plain Text"
734
 
msgstr "Testu planu"
735
 
 
736
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1653
737
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:76
738
 
msgid "_Strikethrough"
739
 
msgstr "_Tacháu"
740
 
 
741
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1655
742
 
msgid "Strikethrough"
743
 
msgstr "Tacháu"
744
 
 
745
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1661
746
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:82
747
 
msgid "_Underline"
748
 
msgstr "_Sorrayar"
749
 
 
750
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1663
751
 
msgid "Underline"
752
 
msgstr "Sorrayáu"
753
 
 
754
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1672
755
 
msgid "-2"
756
 
msgstr "-2"
757
 
 
758
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1679
759
 
msgid "-1"
760
 
msgstr "-1"
761
 
 
762
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1686
763
 
msgid "+0"
764
 
msgstr "+0"
765
 
 
766
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1693
767
 
msgid "+1"
768
 
msgstr "+1"
769
 
 
770
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1700
771
 
msgid "+2"
772
 
msgstr "+2"
773
 
 
774
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1707
775
 
msgid "+3"
776
 
msgstr "+3"
777
 
 
778
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1714
779
 
msgid "+4"
780
 
msgstr "+4"
781
 
 
782
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1733
783
 
msgid "Cell Contents"
784
 
msgstr "Conteníu de la caxella"
785
 
 
786
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1740
787
 
msgid "Column"
788
 
msgstr "Columna"
789
 
 
790
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1747
791
 
msgid "Row"
792
 
msgstr "Filera"
793
 
 
794
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1754
795
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1837
796
 
msgid "Table"
797
 
msgstr "Tabla"
798
 
 
799
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1763
800
 
msgid "Table Delete"
801
 
msgstr "Desaniciar tabla"
802
 
 
803
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1770
804
 
msgid "Input Methods"
805
 
msgstr "Métodos d'entrada"
806
 
 
807
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1777
808
 
msgid "Table Insert"
809
 
msgstr "Inxertar tabla"
810
 
 
811
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1784
812
 
msgid "Properties"
813
 
msgstr "Propiedaes"
814
 
 
815
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1802
816
 
msgid "Column After"
817
 
msgstr "Columna posterior"
818
 
 
819
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1809
820
 
msgid "Column Before"
821
 
msgstr "Columna anterior"
822
 
 
823
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1816
824
 
msgid "Insert _Link"
825
 
msgstr "Enxertar e_nllaz"
826
 
 
827
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1823
828
 
msgid "Row Above"
829
 
msgstr "Filera superior"
830
 
 
831
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1830
832
 
msgid "Row Below"
833
 
msgstr "Filera inferior"
834
 
 
835
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1844
836
 
msgid "Cell..."
837
 
msgstr "Caxella…"
838
 
 
839
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1851
840
 
msgid "Image..."
841
 
msgstr "Imaxe…"
842
 
 
843
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1858
844
 
msgid "Link..."
845
 
msgstr "Enllaz..."
846
 
 
847
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1865
848
 
msgid "Page..."
849
 
msgstr "Páxina…"
850
 
 
851
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1872
852
 
msgid "Paragraph..."
853
 
msgstr "Párrafu…"
854
 
 
855
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1879
856
 
msgid "Rule..."
857
 
msgstr "Regla…"
858
 
 
859
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1886
860
 
msgid "Table..."
861
 
msgstr "Tabla…"
862
 
 
863
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1893
864
 
msgid "Text..."
865
 
msgstr "Testu…"
866
 
 
867
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1900
868
 
msgid "Remove Link"
869
 
msgstr "Desaniciar Enllaz"
870
 
 
871
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1917
872
 
msgid "Add Word to Dictionary"
873
 
msgstr "Amestar pallabra al diccionariu"
874
 
 
875
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1924
876
 
msgid "Ignore Misspelled Word"
877
 
msgstr "Inorar pallabra mal escrita"
878
 
 
879
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1931
880
 
msgid "Add Word To"
881
 
msgstr "Amestar pallabra a"
882
 
 
883
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:1940
884
 
msgid "More Suggestions"
885
 
msgstr "Más suxerencies"
886
 
 
887
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2107
888
 
msgid "_Emoticon"
889
 
msgstr "_Fustax"
890
 
 
891
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2108
892
 
msgid "Insert Emoticon"
893
 
msgstr "Inxertar un fustax"
894
 
 
895
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2169
896
 
msgid "_Find"
897
 
msgstr "G_uetar"
898
 
 
899
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2172
900
 
msgid "Re_place"
901
 
msgstr "_Trocar"
902
 
 
903
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2175
904
 
msgid "_Image"
905
 
msgstr "_Imaxe"
906
 
 
907
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2178
908
 
msgid "_Link"
909
 
msgstr "_Enllaz"
910
 
 
911
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2181
912
 
msgid "_Rule"
913
 
msgstr "_Regla"
914
 
 
915
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-actions.c:2184
916
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:78
917
 
msgid "_Table"
918
 
msgstr "_Tabla"
919
 
 
920
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:264
921
 
msgid "Paragraph Style"
922
 
msgstr "Estilu de párrafu"
923
 
 
924
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:278
925
 
msgid "Editing Mode"
926
 
msgstr "Mou d'edición"
927
 
 
928
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:290
929
 
msgid "Font Color"
930
 
msgstr "Color de la fonte"
931
 
 
932
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:300
933
 
msgid "Font Size"
934
 
msgstr "Tamañu de fonte"
935
 
 
936
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:327
937
 
msgid "Automatic"
938
 
msgstr "Automáticu"
939
 
 
940
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-private.c:599
941
 
msgid "Could not open the link."
942
 
msgstr "Nun pudo abrise l'enllaz."
943
 
 
944
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:754
945
 
msgid "Current Folder"
946
 
msgstr "Carpeta actual"
947
 
 
948
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:755
949
 
msgid "The initial folder for file chooser dialogs"
950
 
msgstr "La carpeta anicial pa los diálogos del seleutor de ficheros"
951
 
 
952
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:765
953
 
msgid "Filename"
954
 
msgstr "Nome de ficheru"
955
 
 
956
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:766
957
 
msgid "The filename to use when saving"
958
 
msgstr "El nome de ficheru qu'usar al guardar"
959
 
 
960
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:776
961
 
msgid "HTML Mode"
962
 
msgstr "Mou HTML"
963
 
 
964
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:777
965
 
msgid "Edit HTML or plain text"
966
 
msgstr "Editar en HTML o en testu planu"
967
 
 
968
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:787
969
 
msgid "Inline Spelling"
970
 
msgstr "Ortografía en llinia"
971
 
 
972
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:788
973
 
msgid "Check your spelling as you type"
974
 
msgstr "Comprobar la ortografía al escribir"
975
 
 
976
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:798
977
 
msgid "Magic Links"
978
 
msgstr "Enllaces máxicos"
979
 
 
980
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:799
981
 
msgid "Make URIs clickable as you type"
982
 
msgstr "Facer los URI calcables al escribir"
983
 
 
984
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:809
985
 
msgid "Magic Smileys"
986
 
msgstr "Fustaxes máxicos"
987
 
 
988
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor.c:810
989
 
msgid "Convert emoticons to images as you type"
990
 
msgstr "Convertir los fustaxes n'imáxenes al escribir"
991
 
 
992
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:2
993
 
#, no-c-format
994
 
msgid "%"
995
 
msgstr "%"
996
 
 
997
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:3
998
 
msgid "Alignment"
999
 
msgstr "Alliniación"
1000
 
 
1001
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:4
1002
 
msgid "Alignment & Behavior"
1003
 
msgstr "Alliniación y comportamientu"
1004
 
 
1005
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:5
1006
 
msgid "Background"
1007
 
msgstr "Fondu de pantalla"
1008
 
 
1009
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:6
1010
 
msgid "Background Image"
1011
 
msgstr "Imaxe de fondu"
1012
 
 
1013
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:7
1014
 
msgid "Blue Ink"
1015
 
msgstr "Tinta azul"
1016
 
 
1017
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:8
1018
 
msgid "Bottom"
1019
 
msgstr "Abaxo"
1020
 
 
1021
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:9
1022
 
msgid "C_ell"
1023
 
msgstr "C_axella"
1024
 
 
1025
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:10
1026
 
msgid "C_olor:"
1027
 
msgstr "C_olor:"
1028
 
 
1029
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:11
1030
 
msgid "C_olumns:"
1031
 
msgstr "C_olumnes:"
1032
 
 
1033
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:12
1034
 
msgid "C_ustom:"
1035
 
msgstr "_Personalizáu:"
1036
 
 
1037
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:13
1038
 
msgid "Case _sensitive"
1039
 
msgstr "_Sensible a mayúsc/minúsc"
1040
 
 
1041
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:14
1042
 
msgid "Cell Properties"
1043
 
msgstr "Propiedaes de la caxella"
1044
 
 
1045
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:15
1046
 
msgid "Center"
1047
 
msgstr "Centru"
1048
 
 
1049
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:16
1050
 
msgid "Co_lor:"
1051
 
msgstr "Co_lor:"
1052
 
 
1053
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:17
1054
 
msgid "Col_umn"
1055
 
msgstr "Col_umna"
1056
 
 
1057
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:18
1058
 
msgid "Colors"
1059
 
msgstr "Colores"
1060
 
 
1061
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:19
1062
 
msgid "Column Span:"
1063
 
msgstr "Anchor de columna:"
1064
 
 
1065
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:20
1066
 
msgid "Confidential"
1067
 
msgstr "Confidencial"
1068
 
 
1069
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:21
1070
 
msgid "Draft"
1071
 
msgstr "Borrador"
1072
 
 
1073
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:22
1074
 
msgid "Find"
1075
 
msgstr "Guetar"
1076
 
 
1077
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:23
1078
 
msgid "General"
1079
 
msgstr "Xeneral"
1080
 
 
1081
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:24
1082
 
msgid "Graph Paper"
1083
 
msgstr "Papel de gráficos"
1084
 
 
1085
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:25
1086
 
msgid "Hea_der Style"
1087
 
msgstr "Estilu de ca_becera"
1088
 
 
1089
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:26
1090
 
msgid "I_mage:"
1091
 
msgstr "I_maxe:"
1092
 
 
1093
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:27
1094
 
msgid "Image Properties"
1095
 
msgstr "Propiedaes d'imaxe"
1096
 
 
1097
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:28
1098
 
msgid "Layout"
1099
 
msgstr "Formatu"
1100
 
 
1101
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:29
1102
 
msgid "Left"
1103
 
msgstr "Esquierda"
1104
 
 
1105
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:30
1106
 
msgid "Link"
1107
 
msgstr "Enllaz"
1108
 
 
1109
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:31
1110
 
msgid "Link Properties"
1111
 
msgstr "Propiedaes del enllaz"
1112
 
 
1113
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:32
1114
 
msgid "Middle"
1115
 
msgstr "Mediu"
1116
 
 
1117
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:33
1118
 
msgid "Midnight"
1119
 
msgstr "Medianueche"
1120
 
 
1121
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:34
1122
 
msgid "None"
1123
 
msgstr "Dengún"
1124
 
 
1125
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:35
1126
 
msgid "Page Properties"
1127
 
msgstr "Propiedaes de la páxina"
1128
 
 
1129
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:36
1130
 
msgid "Paper"
1131
 
msgstr "Papel"
1132
 
 
1133
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:37
1134
 
msgid "Paragraph Properties"
1135
 
msgstr "Propiedaes del párrafu"
1136
 
 
1137
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:38
1138
 
msgid "Perforated Paper"
1139
 
msgstr "Papel afuracáu"
1140
 
 
1141
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:39
1142
 
msgid "R_eplace:"
1143
 
msgstr "_Trocar:"
1144
 
 
1145
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:40
1146
 
msgid "Replace"
1147
 
msgstr "Trocar"
1148
 
 
1149
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:41
1150
 
msgid "Replace Confirmation"
1151
 
msgstr "Confirmación al trocar"
1152
 
 
1153
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:42
1154
 
msgid "Ribbon"
1155
 
msgstr "Ribete"
1156
 
 
1157
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:43
1158
 
msgid "Right"
1159
 
msgstr "Drecha"
1160
 
 
1161
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:44
1162
 
msgid "Row Span:"
1163
 
msgstr "Tamañu de filera:"
1164
 
 
1165
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:45
1166
 
msgid "Rule Properties"
1167
 
msgstr "Propiedaes de la regla"
1168
 
 
1169
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:46
1170
 
msgid "S_haded"
1171
 
msgstr "So_lombreáu"
1172
 
 
1173
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:47
1174
 
msgid "Scope"
1175
 
msgstr "Ámbitu"
1176
 
 
1177
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:48
1178
 
msgid "Search _backwards"
1179
 
msgstr "Guetar haza _atrás"
1180
 
 
1181
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:49
1182
 
msgid "Select An Image"
1183
 
msgstr "Seleicionar una imaxe"
1184
 
 
1185
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:50
1186
 
msgid "Si_ze:"
1187
 
msgstr "Tama_ñu:"
1188
 
 
1189
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:51
1190
 
msgid "Size"
1191
 
msgstr "Tamañu"
1192
 
 
1193
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:52
1194
 
msgid "Style"
1195
 
msgstr "Estilu"
1196
 
 
1197
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:53
1198
 
msgid "T_emplate:"
1199
 
msgstr "_Plantía:"
1200
 
 
1201
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:54
1202
 
msgid "Table Properties"
1203
 
msgstr "Propiedaes de la tabla"
1204
 
 
1205
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:55
1206
 
msgid "Text Properties"
1207
 
msgstr "Propiedaes del testu"
1208
 
 
1209
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:56
1210
 
msgid "Top"
1211
 
msgstr "Arriba"
1212
 
 
1213
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:57
1214
 
msgid "Width:"
1215
 
msgstr "Anchor"
1216
 
 
1217
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:58
1218
 
msgid "_Alignment:"
1219
 
msgstr "_Alliniación:"
1220
 
 
1221
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:59
1222
 
msgid "_Background:"
1223
 
msgstr "_Color de fondu"
1224
 
 
1225
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:61
1226
 
msgid "_Border:"
1227
 
msgstr "_Berbesu:"
1228
 
 
1229
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:62
1230
 
msgid "_Color:"
1231
 
msgstr "_Color:"
1232
 
 
1233
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:63
1234
 
msgid "_Description:"
1235
 
msgstr "_Descripción:"
1236
 
 
1237
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:64
1238
 
msgid "_Height:"
1239
 
msgstr "A_ltor:"
1240
 
 
1241
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:65
1242
 
msgid "_Horizontal:"
1243
 
msgstr "_Horizontal:"
1244
 
 
1245
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:66
1246
 
msgid "_Image:"
1247
 
msgstr "_Imaxe:"
1248
 
 
1249
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:68
1250
 
msgid "_Link:"
1251
 
msgstr "_Enllaz:"
1252
 
 
1253
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:69
1254
 
msgid "_Padding:"
1255
 
msgstr "_Rellenu:"
1256
 
 
1257
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:70
1258
 
msgid "_Regular expression"
1259
 
msgstr "Expresión _regular"
1260
 
 
1261
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:71
1262
 
msgid "_Row"
1263
 
msgstr "_Filera"
1264
 
 
1265
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:72
1266
 
msgid "_Rows:"
1267
 
msgstr "_Fileres:"
1268
 
 
1269
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:73
1270
 
msgid "_Size:"
1271
 
msgstr "_Tamañu:"
1272
 
 
1273
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:74
1274
 
msgid "_Source:"
1275
 
msgstr "_Fonte:"
1276
 
 
1277
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:75
1278
 
msgid "_Spacing:"
1279
 
msgstr "E_spaciáu:"
1280
 
 
1281
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:77
1282
 
msgid "_Style:"
1283
 
msgstr "E_stilu:"
1284
 
 
1285
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:80
1286
 
msgid "_Text:"
1287
 
msgstr "_Testu:"
1288
 
 
1289
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:81
1290
 
msgid "_URL:"
1291
 
msgstr "_URL:"
1292
 
 
1293
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:83
1294
 
msgid "_Vertical:"
1295
 
msgstr "_Vertical:"
1296
 
 
1297
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:84
1298
 
msgid "_Width:"
1299
 
msgstr "A_nchor:"
1300
 
 
1301
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:85
1302
 
msgid "_With:"
1303
 
msgstr "_Por:"
1304
 
 
1305
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:86
1306
 
msgid "_Wrap Text"
1307
 
msgstr "_Axuste de llinies"
1308
 
 
1309
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:87
1310
 
msgid "_X-Padding:"
1311
 
msgstr "Rellenu-_X:"
1312
 
 
1313
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:88
1314
 
msgid "_Y-Padding:"
1315
 
msgstr "Rellenu-_Y:"
1316
 
 
1317
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:89
1318
 
msgid "follow"
1319
 
msgstr "siguir"
1320
 
 
1321
 
#: ../components/editor/gtkhtml-editor-builder.ui.h:90
1322
 
msgid "px"
1323
 
msgstr "px"
1324
 
 
1325
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:200
1326
 
msgid "Language"
1327
 
msgstr "Llingua"
1328
 
 
1329
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-checker.c:201
1330
 
msgid "The language used by the spell checker"
1331
 
msgstr "La llingua usada pol correutor ortográficu"
1332
 
 
1333
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:117
1334
 
#, c-format
1335
 
msgid "Suggestions for \"%s\""
1336
 
msgstr "Suxerencies pa «%s»"
1337
 
 
1338
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:358
1339
 
msgid "Misspelled Word"
1340
 
msgstr "Pallabra mal escrita"
1341
 
 
1342
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:359
1343
 
msgid "The current misspelled word"
1344
 
msgstr "La pallabra mal escrita actual"
1345
 
 
1346
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:449
1347
 
msgid "Spell Checker"
1348
 
msgstr "Iguador ortográficu"
1349
 
 
1350
 
#. Replace All Button
1351
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:536
1352
 
msgid "R_eplace All"
1353
 
msgstr "T_rocar toos"
1354
 
 
1355
 
#. Ignore Button
1356
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:550
1357
 
msgid "_Ignore"
1358
 
msgstr "_Inorar"
1359
 
 
1360
 
#. Skip Button
1361
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:564
1362
 
msgid "_Skip"
1363
 
msgstr "_Saltar"
1364
 
 
1365
 
#. Back Button
1366
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:577
1367
 
msgid "_Back"
1368
 
msgstr "_Atrás"
1369
 
 
1370
 
#. Dictionary Label
1371
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:590
1372
 
msgid "Dictionary"
1373
 
msgstr "Diccionariu"
1374
 
 
1375
 
#. Add Word Button
1376
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-dialog.c:619
1377
 
msgid "_Add Word"
1378
 
msgstr "_Amestar pallabra"
1379
 
 
1380
 
#. Translators: %s is the language ISO code.
1381
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:184
1382
 
#, c-format
1383
 
msgctxt "language"
1384
 
msgid "Unknown (%s)"
1385
 
msgstr "Desconocíu (%s)"
1386
 
 
1387
 
#. Translators: The first %s is the language name, and the
1388
 
#. * second is the country name. Example: "French (France)"
1389
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:199
1390
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:204
1391
 
#, c-format
1392
 
msgctxt "language"
1393
 
msgid "%s (%s)"
1394
 
msgstr "%s (%s)"
1395
 
 
1396
 
#. Translators: This refers to the default language used
1397
 
#. * by the spell checker.
1398
 
#: ../components/editor/gtkhtml-spell-language.c:389
1399
 
msgctxt "language"
1400
 
msgid "Default"
1401
 
msgstr "Predetermináu"
1402
 
 
1403
 
#: ../components/editor/main.c:93
1404
 
msgid "Save As"
1405
 
msgstr "Guardar Como"
1406
 
 
1407
 
#: ../components/editor/main.c:111
1408
 
msgid "Untitled document"
1409
 
msgstr "Documentu ensin títulu"
1410
 
 
1411
 
#: ../components/editor/main.c:271
1412
 
msgid "HTML Output"
1413
 
msgstr "Salida HTML"
1414
 
 
1415
 
#: ../components/editor/main.c:278
1416
 
msgid "HTML Source"
1417
 
msgstr "Códigu fonte HTML"
1418
 
 
1419
 
#: ../components/editor/main.c:285
1420
 
msgid "Plain Source"
1421
 
msgstr "Fonte plana"
1422
 
 
1423
 
#: ../components/editor/main.c:292
1424
 
msgid "_Print..."
1425
 
msgstr "Im_prentar..."
1426
 
 
1427
 
#: ../components/editor/main.c:299
1428
 
msgid "Print Pre_view"
1429
 
msgstr "Ente_ver Imprentación"
1430
 
 
1431
 
#: ../components/editor/main.c:306
1432
 
msgid "_Quit"
1433
 
msgstr "_Colar"
1434
 
 
1435
 
#: ../components/editor/main.c:313
1436
 
msgid "_Save"
1437
 
msgstr "_Guardar"
1438
 
 
1439
 
#: ../components/editor/main.c:320
1440
 
msgid "Save _As..."
1441
 
msgstr "Guard_ar Como..."
1442
 
 
1443
 
#: ../components/editor/main.c:337
1444
 
msgid "HTML _Output"
1445
 
msgstr "_Salida HTML"
1446
 
 
1447
 
#: ../components/editor/main.c:344
1448
 
msgid "_HTML Source"
1449
 
msgstr "Fonte _HTML"
1450
 
 
1451
 
#: ../components/editor/main.c:351
1452
 
msgid "_Plain Source"
1453
 
msgstr "Fonte _plana"
1454
 
 
1455
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3081
1456
 
msgid "Editable"
1457
 
msgstr "Editable"
1458
 
 
1459
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3082
1460
 
msgid "Whether the html can be edited"
1461
 
msgstr "Conseña si'l html pue editase"
1462
 
 
1463
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3088
1464
 
msgid "Document Title"
1465
 
msgstr "Títulu del documentu"
1466
 
 
1467
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3089
1468
 
msgid "The title of the current document"
1469
 
msgstr "El títulu del documentu autual"
1470
 
 
1471
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3095
1472
 
msgid "Document Base"
1473
 
msgstr "Base del documentu"
1474
 
 
1475
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3096
1476
 
msgid "The base URL for relative references"
1477
 
msgstr "La URL de base pa referencies rellatives"
1478
 
 
1479
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3102
1480
 
msgid "Target Base"
1481
 
msgstr "Base del destín"
1482
 
 
1483
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3103
1484
 
msgid "The base URL of the target frame"
1485
 
msgstr "La URL base del marcu destín"
1486
 
 
1487
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3111
1488
 
msgid "Fixed Width Font"
1489
 
msgstr "Fonte d'anchor fixu"
1490
 
 
1491
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3112
1492
 
msgid "The Monospace font to use for typewriter text"
1493
 
msgstr "La fonte monoespaciada a usar pal testu de máquina d'escribir"
1494
 
 
1495
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3118
1496
 
msgid "New Link Color"
1497
 
msgstr "Color d'enllaces nuevos"
1498
 
 
1499
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3119
1500
 
msgid "The color of new link elements"
1501
 
msgstr "El color de los elementos d'enllaz nuevos"
1502
 
 
1503
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3124
1504
 
msgid "Visited Link Color"
1505
 
msgstr "Color d'enllaces visitaos"
1506
 
 
1507
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3125
1508
 
msgid "The color of visited link elements"
1509
 
msgstr "El color de los elementos d'enllaz visitaos"
1510
 
 
1511
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3130
1512
 
msgid "Active Link Color"
1513
 
msgstr "Color del enllaz activu"
1514
 
 
1515
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3131
1516
 
msgid "The color of active link elements"
1517
 
msgstr "El color de los elementos d'enllaz activos"
1518
 
 
1519
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3136
1520
 
msgid "Spelling Error Color"
1521
 
msgstr "Color del error ortográficu"
1522
 
 
1523
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3137
1524
 
msgid "The color of the spelling error markers"
1525
 
msgstr "El color de los marcadores d'error ortográficu"
1526
 
 
1527
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3142
1528
 
msgid "Cite Quotation Color"
1529
 
msgstr "Color de cita lliteral"
1530
 
 
1531
 
#: ../gtkhtml/gtkhtml.c:3143
1532
 
msgid "The color of the cited text"
1533
 
msgstr "El color del elemento citáu lliteralmente"
1534
 
 
1535
 
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:138
1536
 
msgid "Submit Query"
1537
 
msgstr "Unviar consulta"
1538
 
 
1539
 
#: ../gtkhtml/htmlbutton.c:141
1540
 
msgid "Reset"
1541
 
msgstr "Resetear"
1542
 
 
1543
 
#. TODO2 dialog instead of warning
1544
 
#: ../gtkhtml/htmlengine-print.c:231 ../gtkhtml/htmlengine-print.c:309
1545
 
msgid "Cannot allocate default font for printing"
1546
 
msgstr "Nun pudo alcontrase la fonte predeterminada pa la imprentación."
1547
 
 
1548
 
#: ../gtkhtml/test.c:364
1549
 
msgid "GtkHTML Test"
1550
 
msgstr "Preba GtkHTML"