~ubuntu-branches/ubuntu/lucid/wget/lucid-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/en@boldquot.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Marc Deslauriers
  • Date: 2009-12-12 08:15:59 UTC
  • mfrom: (2.1.5 squeeze)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20091212081559-mvccl4kzdqb138y3
Tags: 1.12-1.1ubuntu1
* Merge from debian testing, remaining changes:
  - Add wget-udeb to ship wget.gnu as alternative to busybox wget
    implementation.
* Keep build dependencies in main:
  - debian/control: remove info2man build-dep
  - debian/patches/00list: disable wget-infopod_generated_manpage.dpatch

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# English translations for GNU wget package.
 
2
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
 
3
# This file is distributed under the same license as the GNU wget package.
 
4
# Automatically generated, 2009.
 
5
#
 
6
# All this catalog "translates" are quotation characters.
 
7
# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation
 
8
# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27)
 
9
# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see
 
10
# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html
 
11
#
 
12
# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to
 
13
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019).
 
14
# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to
 
15
# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019)
 
16
# and pairs of quotation mark (0x22) to
 
17
# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D).
 
18
#
 
19
# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly.
 
20
# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are
 
21
# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to
 
22
# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are
 
23
# transliterated to 0x22.
 
24
# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are
 
25
# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are
 
26
# transliterated to 0x22.
 
27
#
 
28
# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in
 
29
# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences.
 
30
#
 
31
msgid ""
 
32
msgstr ""
 
33
"Project-Id-Version: GNU wget 1.12\n"
 
34
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-wget@gnu.org\n"
 
35
"POT-Creation-Date: 2009-09-22 09:40-0700\n"
 
36
"PO-Revision-Date: 2009-09-22 09:40-0700\n"
 
37
"Last-Translator: Automatically generated\n"
 
38
"Language-Team: none\n"
 
39
"MIME-Version: 1.0\n"
 
40
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
41
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
42
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
43
 
 
44
#: lib/error.c:127
 
45
msgid "Unknown system error"
 
46
msgstr "Unknown system error"
 
47
 
 
48
#: lib/getopt.c:526 lib/getopt.c:542
 
49
#, c-format
 
50
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
 
51
msgstr "%s: option ‘%s’ is ambiguous\n"
 
52
 
 
53
#: lib/getopt.c:575 lib/getopt.c:579
 
54
#, c-format
 
55
msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
 
56
msgstr "%s: option ‘--%s’ doesn’t allow an argument\n"
 
57
 
 
58
#: lib/getopt.c:588 lib/getopt.c:593
 
59
#, c-format
 
60
msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
 
61
msgstr "%s: option ‘%c%s’ doesn’t allow an argument\n"
 
62
 
 
63
#: lib/getopt.c:636 lib/getopt.c:655 lib/getopt.c:971 lib/getopt.c:990
 
64
#, c-format
 
65
msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
 
66
msgstr "%s: option ‘%s’ requires an argument\n"
 
67
 
 
68
#: lib/getopt.c:693 lib/getopt.c:696
 
69
#, c-format
 
70
msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
 
71
msgstr "%s: unrecognized option ‘--%s’\n"
 
72
 
 
73
#: lib/getopt.c:704 lib/getopt.c:707
 
74
#, c-format
 
75
msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
 
76
msgstr "%s: unrecognized option ‘%c%s’\n"
 
77
 
 
78
#: lib/getopt.c:759 lib/getopt.c:762
 
79
#, c-format
 
80
msgid "%s: illegal option -- %c\n"
 
81
msgstr "%s: illegal option -- %c\n"
 
82
 
 
83
#: lib/getopt.c:768 lib/getopt.c:771
 
84
#, c-format
 
85
msgid "%s: invalid option -- %c\n"
 
86
msgstr "%s: invalid option -- %c\n"
 
87
 
 
88
#: lib/getopt.c:823 lib/getopt.c:839 lib/getopt.c:1043 lib/getopt.c:1061
 
89
#, c-format
 
90
msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
91
msgstr "%s: option requires an argument -- %c\n"
 
92
 
 
93
#: lib/getopt.c:892 lib/getopt.c:908
 
94
#, c-format
 
95
msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
 
96
msgstr "%s: option ‘-W %s’ is ambiguous\n"
 
97
 
 
98
#: lib/getopt.c:932 lib/getopt.c:950
 
99
#, c-format
 
100
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
 
101
msgstr "%s: option ‘-W %s’ doesn’t allow an argument\n"
 
102
 
 
103
#. TRANSLATORS:
 
104
#. Get translations for open and closing quotation marks.
 
105
#.
 
106
#. The message catalog should translate "`" to a left
 
107
#. quotation mark suitable for the locale, and similarly for
 
108
#. "'".  If the catalog has no translation,
 
109
#. locale_quoting_style quotes `like this', and
 
110
#. clocale_quoting_style quotes "like this".
 
111
#.
 
112
#. For example, an American English Unicode locale should
 
113
#. translate "`" to U+201C (LEFT DOUBLE QUOTATION MARK), and
 
114
#. should translate "'" to U+201D (RIGHT DOUBLE QUOTATION
 
115
#. MARK).  A British English Unicode locale should instead
 
116
#. translate these to U+2018 (LEFT SINGLE QUOTATION MARK)
 
117
#. and U+2019 (RIGHT SINGLE QUOTATION MARK), respectively.
 
118
#.
 
119
#. If you don't know what to put here, please see
 
120
#. <http://en.wikipedia.org/wiki/Quotation_mark#Glyphs>
 
121
#. and use glyphs suitable for your language.
 
122
#: lib/quotearg.c:272
 
123
msgid "`"
 
124
msgstr "“"
 
125
 
 
126
#: lib/quotearg.c:273
 
127
msgid "'"
 
128
msgstr "”"
 
129
 
 
130
#: lib/xalloc-die.c:34
 
131
msgid "memory exhausted"
 
132
msgstr "memory exhausted"
 
133
 
 
134
#: src/connect.c:207
 
135
#, c-format
 
136
msgid "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
 
137
msgstr "%s: unable to resolve bind address %s; disabling bind.\n"
 
138
 
 
139
#: src/connect.c:291
 
140
#, c-format
 
141
msgid "Connecting to %s|%s|:%d... "
 
142
msgstr "Connecting to %s|%s|:%d... "
 
143
 
 
144
#: src/connect.c:298
 
145
#, c-format
 
146
msgid "Connecting to %s:%d... "
 
147
msgstr "Connecting to %s:%d... "
 
148
 
 
149
#: src/connect.c:358
 
150
msgid "connected.\n"
 
151
msgstr "connected.\n"
 
152
 
 
153
#: src/connect.c:370 src/host.c:780 src/host.c:809
 
154
#, c-format
 
155
msgid "failed: %s.\n"
 
156
msgstr "failed: %s.\n"
 
157
 
 
158
#: src/connect.c:394 src/http.c:1674
 
159
#, c-format
 
160
msgid "%s: unable to resolve host address %s\n"
 
161
msgstr "%s: unable to resolve host address %s\n"
 
162
 
 
163
#: src/convert.c:185
 
164
#, c-format
 
165
msgid "Converted %d files in %s seconds.\n"
 
166
msgstr "Converted %d files in %s seconds.\n"
 
167
 
 
168
#: src/convert.c:213
 
169
#, c-format
 
170
msgid "Converting %s... "
 
171
msgstr "Converting %s... "
 
172
 
 
173
#: src/convert.c:226
 
174
msgid "nothing to do.\n"
 
175
msgstr "nothing to do.\n"
 
176
 
 
177
#: src/convert.c:234 src/convert.c:258
 
178
#, c-format
 
179
msgid "Cannot convert links in %s: %s\n"
 
180
msgstr "Cannot convert links in %s: %s\n"
 
181
 
 
182
#: src/convert.c:249
 
183
#, c-format
 
184
msgid "Unable to delete %s: %s\n"
 
185
msgstr "Unable to delete %s: %s\n"
 
186
 
 
187
#: src/convert.c:464
 
188
#, c-format
 
189
msgid "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 
190
msgstr "Cannot back up %s as %s: %s\n"
 
191
 
 
192
#: src/cookies.c:443
 
193
#, c-format
 
194
msgid "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 
195
msgstr "Syntax error in Set-Cookie: %s at position %d.\n"
 
196
 
 
197
#: src/cookies.c:686
 
198
#, c-format
 
199
msgid "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
 
200
msgstr "Cookie coming from %s attempted to set domain to %s\n"
 
201
 
 
202
#: src/cookies.c:1134 src/cookies.c:1252
 
203
#, c-format
 
204
msgid "Cannot open cookies file %s: %s\n"
 
205
msgstr "Cannot open cookies file %s: %s\n"
 
206
 
 
207
#: src/cookies.c:1289
 
208
#, c-format
 
209
msgid "Error writing to %s: %s\n"
 
210
msgstr "Error writing to %s: %s\n"
 
211
 
 
212
#: src/cookies.c:1292
 
213
#, c-format
 
214
msgid "Error closing %s: %s\n"
 
215
msgstr "Error closing %s: %s\n"
 
216
 
 
217
#: src/ftp-ls.c:1065
 
218
msgid "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 
219
msgstr "Unsupported listing type, trying Unix listing parser.\n"
 
220
 
 
221
#: src/ftp-ls.c:1116 src/ftp-ls.c:1118
 
222
#, c-format
 
223
msgid "Index of /%s on %s:%d"
 
224
msgstr "Index of /%s on %s:%d"
 
225
 
 
226
#: src/ftp-ls.c:1143
 
227
#, c-format
 
228
msgid "time unknown       "
 
229
msgstr "time unknown       "
 
230
 
 
231
#: src/ftp-ls.c:1147
 
232
#, c-format
 
233
msgid "File        "
 
234
msgstr "File        "
 
235
 
 
236
#: src/ftp-ls.c:1150
 
237
#, c-format
 
238
msgid "Directory   "
 
239
msgstr "Directory   "
 
240
 
 
241
#: src/ftp-ls.c:1153
 
242
#, c-format
 
243
msgid "Link        "
 
244
msgstr "Link        "
 
245
 
 
246
#: src/ftp-ls.c:1156
 
247
#, c-format
 
248
msgid "Not sure    "
 
249
msgstr "Not sure    "
 
250
 
 
251
#: src/ftp-ls.c:1179
 
252
#, c-format
 
253
msgid " (%s bytes)"
 
254
msgstr " (%s bytes)"
 
255
 
 
256
#: src/ftp.c:221
 
257
#, c-format
 
258
msgid "Length: %s"
 
259
msgstr "Length: %s"
 
260
 
 
261
#: src/ftp.c:227 src/http.c:2253
 
262
#, c-format
 
263
msgid ", %s (%s) remaining"
 
264
msgstr ", %s (%s) remaining"
 
265
 
 
266
#: src/ftp.c:231 src/http.c:2257
 
267
#, c-format
 
268
msgid ", %s remaining"
 
269
msgstr ", %s remaining"
 
270
 
 
271
#: src/ftp.c:234
 
272
msgid " (unauthoritative)\n"
 
273
msgstr " (unauthoritative)\n"
 
274
 
 
275
#: src/ftp.c:315
 
276
#, c-format
 
277
msgid "Logging in as %s ... "
 
278
msgstr "Logging in as %s ... "
 
279
 
 
280
#: src/ftp.c:329 src/ftp.c:375 src/ftp.c:404 src/ftp.c:469 src/ftp.c:699
 
281
#: src/ftp.c:752 src/ftp.c:781 src/ftp.c:838 src/ftp.c:899 src/ftp.c:991
 
282
#: src/ftp.c:1038
 
283
msgid "Error in server response, closing control connection.\n"
 
284
msgstr "Error in server response, closing control connection.\n"
 
285
 
 
286
#: src/ftp.c:336
 
287
msgid "Error in server greeting.\n"
 
288
msgstr "Error in server greeting.\n"
 
289
 
 
290
#: src/ftp.c:343 src/ftp.c:477 src/ftp.c:707 src/ftp.c:789 src/ftp.c:848
 
291
#: src/ftp.c:909 src/ftp.c:1001 src/ftp.c:1048
 
292
msgid "Write failed, closing control connection.\n"
 
293
msgstr "Write failed, closing control connection.\n"
 
294
 
 
295
#: src/ftp.c:349
 
296
msgid "The server refuses login.\n"
 
297
msgstr "The server refuses login.\n"
 
298
 
 
299
#: src/ftp.c:355
 
300
msgid "Login incorrect.\n"
 
301
msgstr "Login incorrect.\n"
 
302
 
 
303
#: src/ftp.c:361
 
304
msgid "Logged in!\n"
 
305
msgstr "Logged in!\n"
 
306
 
 
307
#: src/ftp.c:383
 
308
msgid "Server error, can't determine system type.\n"
 
309
msgstr "Server error, can’t determine system type.\n"
 
310
 
 
311
#: src/ftp.c:392 src/ftp.c:825 src/ftp.c:882 src/ftp.c:925
 
312
msgid "done.    "
 
313
msgstr "done.    "
 
314
 
 
315
#: src/ftp.c:457 src/ftp.c:724 src/ftp.c:764 src/ftp.c:1021 src/ftp.c:1067
 
316
msgid "done.\n"
 
317
msgstr "done.\n"
 
318
 
 
319
#: src/ftp.c:484
 
320
#, c-format
 
321
msgid "Unknown type `%c', closing control connection.\n"
 
322
msgstr "Unknown type ‘%c’, closing control connection.\n"
 
323
 
 
324
#: src/ftp.c:496
 
325
msgid "done.  "
 
326
msgstr "done.  "
 
327
 
 
328
#: src/ftp.c:502
 
329
msgid "==> CWD not needed.\n"
 
330
msgstr "==> CWD not needed.\n"
 
331
 
 
332
#: src/ftp.c:713
 
333
#, c-format
 
334
msgid ""
 
335
"No such directory %s.\n"
 
336
"\n"
 
337
msgstr ""
 
338
"No such directory %s.\n"
 
339
"\n"
 
340
 
 
341
#: src/ftp.c:734
 
342
msgid "==> CWD not required.\n"
 
343
msgstr "==> CWD not required.\n"
 
344
 
 
345
#: src/ftp.c:795
 
346
msgid "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 
347
msgstr "Cannot initiate PASV transfer.\n"
 
348
 
 
349
#: src/ftp.c:799
 
350
msgid "Cannot parse PASV response.\n"
 
351
msgstr "Cannot parse PASV response.\n"
 
352
 
 
353
#: src/ftp.c:816
 
354
#, c-format
 
355
msgid "couldn't connect to %s port %d: %s\n"
 
356
msgstr "couldn’t connect to %s port %d: %s\n"
 
357
 
 
358
#: src/ftp.c:864
 
359
#, c-format
 
360
msgid "Bind error (%s).\n"
 
361
msgstr "Bind error (%s).\n"
 
362
 
 
363
#: src/ftp.c:870
 
364
msgid "Invalid PORT.\n"
 
365
msgstr "Invalid PORT.\n"
 
366
 
 
367
#: src/ftp.c:916
 
368
msgid ""
 
369
"\n"
 
370
"REST failed, starting from scratch.\n"
 
371
msgstr ""
 
372
"\n"
 
373
"REST failed, starting from scratch.\n"
 
374
 
 
375
#: src/ftp.c:957
 
376
#, c-format
 
377
msgid "File %s exists.\n"
 
378
msgstr "File %s exists.\n"
 
379
 
 
380
#: src/ftp.c:963
 
381
#, c-format
 
382
msgid "No such file %s.\n"
 
383
msgstr "No such file %s.\n"
 
384
 
 
385
#: src/ftp.c:1009
 
386
#, c-format
 
387
msgid ""
 
388
"No such file %s.\n"
 
389
"\n"
 
390
msgstr ""
 
391
"No such file %s.\n"
 
392
"\n"
 
393
 
 
394
#: src/ftp.c:1056
 
395
#, c-format
 
396
msgid ""
 
397
"No such file or directory %s.\n"
 
398
"\n"
 
399
msgstr ""
 
400
"No such file or directory %s.\n"
 
401
"\n"
 
402
 
 
403
#: src/ftp.c:1187 src/http.c:2344
 
404
#, c-format
 
405
msgid "%s has sprung into existence.\n"
 
406
msgstr "%s has sprung into existence.\n"
 
407
 
 
408
#: src/ftp.c:1239
 
409
#, c-format
 
410
msgid "%s: %s, closing control connection.\n"
 
411
msgstr "%s: %s, closing control connection.\n"
 
412
 
 
413
#: src/ftp.c:1248
 
414
#, c-format
 
415
msgid "%s (%s) - Data connection: %s; "
 
416
msgstr "%s (%s) - Data connection: %s; "
 
417
 
 
418
#: src/ftp.c:1263
 
419
msgid "Control connection closed.\n"
 
420
msgstr "Control connection closed.\n"
 
421
 
 
422
#: src/ftp.c:1281
 
423
msgid "Data transfer aborted.\n"
 
424
msgstr "Data transfer aborted.\n"
 
425
 
 
426
#: src/ftp.c:1381
 
427
#, c-format
 
428
msgid "File %s already there; not retrieving.\n"
 
429
msgstr "File %s already there; not retrieving.\n"
 
430
 
 
431
#: src/ftp.c:1447 src/http.c:2529
 
432
#, c-format
 
433
msgid "(try:%2d)"
 
434
msgstr "(try:%2d)"
 
435
 
 
436
#: src/ftp.c:1522 src/http.c:2873
 
437
#, c-format
 
438
msgid ""
 
439
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
 
440
"\n"
 
441
msgstr ""
 
442
"%s (%s) - written to stdout %s[%s]\n"
 
443
"\n"
 
444
 
 
445
#: src/ftp.c:1523 src/http.c:2874
 
446
#, c-format
 
447
msgid ""
 
448
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
 
449
"\n"
 
450
msgstr ""
 
451
"%s (%s) - %s saved [%s]\n"
 
452
"\n"
 
453
 
 
454
#: src/ftp.c:1568 src/main.c:1301 src/recur.c:438 src/retr.c:990
 
455
#, c-format
 
456
msgid "Removing %s.\n"
 
457
msgstr "Removing %s.\n"
 
458
 
 
459
#: src/ftp.c:1610
 
460
#, c-format
 
461
msgid "Using %s as listing tmp file.\n"
 
462
msgstr "Using %s as listing tmp file.\n"
 
463
 
 
464
#: src/ftp.c:1627
 
465
#, c-format
 
466
msgid "Removed %s.\n"
 
467
msgstr "Removed %s.\n"
 
468
 
 
469
#: src/ftp.c:1664
 
470
#, c-format
 
471
msgid "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 
472
msgstr "Recursion depth %d exceeded max. depth %d.\n"
 
473
 
 
474
#: src/ftp.c:1734
 
475
#, c-format
 
476
msgid "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 
477
msgstr "Remote file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 
478
 
 
479
#: src/ftp.c:1741
 
480
#, c-format
 
481
msgid ""
 
482
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
 
483
"\n"
 
484
msgstr ""
 
485
"Remote file is newer than local file %s -- retrieving.\n"
 
486
"\n"
 
487
 
 
488
#: src/ftp.c:1748
 
489
#, c-format
 
490
msgid ""
 
491
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 
492
"\n"
 
493
msgstr ""
 
494
"The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 
495
"\n"
 
496
 
 
497
#: src/ftp.c:1766
 
498
msgid "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 
499
msgstr "Invalid name of the symlink, skipping.\n"
 
500
 
 
501
#: src/ftp.c:1783
 
502
#, c-format
 
503
msgid ""
 
504
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
 
505
"\n"
 
506
msgstr ""
 
507
"Already have correct symlink %s -> %s\n"
 
508
"\n"
 
509
 
 
510
#: src/ftp.c:1792
 
511
#, c-format
 
512
msgid "Creating symlink %s -> %s\n"
 
513
msgstr "Creating symlink %s -> %s\n"
 
514
 
 
515
#: src/ftp.c:1802
 
516
#, c-format
 
517
msgid "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
 
518
msgstr "Symlinks not supported, skipping symlink %s.\n"
 
519
 
 
520
#: src/ftp.c:1814
 
521
#, c-format
 
522
msgid "Skipping directory %s.\n"
 
523
msgstr "Skipping directory %s.\n"
 
524
 
 
525
#: src/ftp.c:1823
 
526
#, c-format
 
527
msgid "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 
528
msgstr "%s: unknown/unsupported file type.\n"
 
529
 
 
530
#: src/ftp.c:1860
 
531
#, c-format
 
532
msgid "%s: corrupt time-stamp.\n"
 
533
msgstr "%s: corrupt time-stamp.\n"
 
534
 
 
535
#: src/ftp.c:1882
 
536
#, c-format
 
537
msgid "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 
538
msgstr "Will not retrieve dirs since depth is %d (max %d).\n"
 
539
 
 
540
#: src/ftp.c:1932
 
541
#, c-format
 
542
msgid "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
 
543
msgstr "Not descending to %s as it is excluded/not-included.\n"
 
544
 
 
545
#: src/ftp.c:1998 src/ftp.c:2012
 
546
#, c-format
 
547
msgid "Rejecting %s.\n"
 
548
msgstr "Rejecting %s.\n"
 
549
 
 
550
#: src/ftp.c:2035
 
551
#, c-format
 
552
msgid "Error matching %s against %s: %s\n"
 
553
msgstr "Error matching %s against %s: %s\n"
 
554
 
 
555
#: src/ftp.c:2091
 
556
#, c-format
 
557
msgid "No matches on pattern %s.\n"
 
558
msgstr "No matches on pattern %s.\n"
 
559
 
 
560
#: src/ftp.c:2162
 
561
#, c-format
 
562
msgid "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
 
563
msgstr "Wrote HTML-ized index to %s [%s].\n"
 
564
 
 
565
#: src/ftp.c:2167
 
566
#, c-format
 
567
msgid "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
 
568
msgstr "Wrote HTML-ized index to %s.\n"
 
569
 
 
570
#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
 
571
msgid "ERROR"
 
572
msgstr "ERROR"
 
573
 
 
574
#: src/gnutls.c:220 src/openssl.c:495
 
575
msgid "WARNING"
 
576
msgstr "WARNING"
 
577
 
 
578
#: src/gnutls.c:226 src/openssl.c:504
 
579
#, c-format
 
580
msgid "%s: No certificate presented by %s.\n"
 
581
msgstr "%s: No certificate presented by %s.\n"
 
582
 
 
583
#: src/gnutls.c:234
 
584
#, c-format
 
585
msgid "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
 
586
msgstr "%s: The certificate of %s is not trusted.\n"
 
587
 
 
588
#: src/gnutls.c:240
 
589
#, c-format
 
590
msgid "%s: The certificate of %s hasn't got a known issuer.\n"
 
591
msgstr "%s: The certificate of %s hasn’t got a known issuer.\n"
 
592
 
 
593
#: src/gnutls.c:246
 
594
#, c-format
 
595
msgid "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
 
596
msgstr "%s: The certificate of %s has been revoked.\n"
 
597
 
 
598
#: src/gnutls.c:260
 
599
#, c-format
 
600
msgid "Error initializing X509 certificate: %s\n"
 
601
msgstr "Error initializing X509 certificate: %s\n"
 
602
 
 
603
#: src/gnutls.c:269
 
604
msgid "No certificate found\n"
 
605
msgstr "No certificate found\n"
 
606
 
 
607
#: src/gnutls.c:276
 
608
#, c-format
 
609
msgid "Error parsing certificate: %s\n"
 
610
msgstr "Error parsing certificate: %s\n"
 
611
 
 
612
#: src/gnutls.c:283
 
613
msgid "The certificate has not yet been activated\n"
 
614
msgstr "The certificate has not yet been activated\n"
 
615
 
 
616
#: src/gnutls.c:288
 
617
msgid "The certificate has expired\n"
 
618
msgstr "The certificate has expired\n"
 
619
 
 
620
#: src/gnutls.c:294
 
621
#, c-format
 
622
msgid "The certificate's owner does not match hostname %s\n"
 
623
msgstr "The certificate’s owner does not match hostname %s\n"
 
624
 
 
625
#: src/host.c:358
 
626
msgid "Unknown host"
 
627
msgstr "Unknown host"
 
628
 
 
629
#: src/host.c:362
 
630
msgid "Temporary failure in name resolution"
 
631
msgstr "Temporary failure in name resolution"
 
632
 
 
633
#: src/host.c:364
 
634
msgid "Unknown error"
 
635
msgstr "Unknown error"
 
636
 
 
637
#: src/host.c:737
 
638
#, c-format
 
639
msgid "Resolving %s... "
 
640
msgstr "Resolving %s... "
 
641
 
 
642
#: src/host.c:789
 
643
msgid "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 
644
msgstr "failed: No IPv4/IPv6 addresses for host.\n"
 
645
 
 
646
#: src/host.c:812
 
647
msgid "failed: timed out.\n"
 
648
msgstr "failed: timed out.\n"
 
649
 
 
650
#: src/html-url.c:286
 
651
#, c-format
 
652
msgid "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 
653
msgstr "%s: Cannot resolve incomplete link %s.\n"
 
654
 
 
655
#: src/html-url.c:772
 
656
#, c-format
 
657
msgid "%s: Invalid URL %s: %s\n"
 
658
msgstr "%s: Invalid URL %s: %s\n"
 
659
 
 
660
#: src/http.c:377
 
661
#, c-format
 
662
msgid "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 
663
msgstr "Failed writing HTTP request: %s.\n"
 
664
 
 
665
#: src/http.c:754
 
666
msgid "No headers, assuming HTTP/0.9"
 
667
msgstr "No headers, assuming HTTP/0.9"
 
668
 
 
669
#: src/http.c:1456
 
670
msgid "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 
671
msgstr "Disabling SSL due to encountered errors.\n"
 
672
 
 
673
#: src/http.c:1576
 
674
#, c-format
 
675
msgid "POST data file %s missing: %s\n"
 
676
msgstr "POST data file %s missing: %s\n"
 
677
 
 
678
#: src/http.c:1660
 
679
#, c-format
 
680
msgid "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 
681
msgstr "Reusing existing connection to %s:%d.\n"
 
682
 
 
683
#: src/http.c:1729
 
684
#, c-format
 
685
msgid "Failed reading proxy response: %s\n"
 
686
msgstr "Failed reading proxy response: %s\n"
 
687
 
 
688
#: src/http.c:1750
 
689
#, c-format
 
690
msgid "Proxy tunneling failed: %s"
 
691
msgstr "Proxy tunneling failed: %s"
 
692
 
 
693
#: src/http.c:1800
 
694
#, c-format
 
695
msgid "%s request sent, awaiting response... "
 
696
msgstr "%s request sent, awaiting response... "
 
697
 
 
698
#: src/http.c:1811
 
699
msgid "No data received.\n"
 
700
msgstr "No data received.\n"
 
701
 
 
702
#: src/http.c:1818
 
703
#, c-format
 
704
msgid "Read error (%s) in headers.\n"
 
705
msgstr "Read error (%s) in headers.\n"
 
706
 
 
707
#: src/http.c:1932
 
708
msgid "Unknown authentication scheme.\n"
 
709
msgstr "Unknown authentication scheme.\n"
 
710
 
 
711
#: src/http.c:1966
 
712
msgid "Authorization failed.\n"
 
713
msgstr "Authorization failed.\n"
 
714
 
 
715
#: src/http.c:2004 src/http.c:2471
 
716
#, c-format
 
717
msgid ""
 
718
"File %s already there; not retrieving.\n"
 
719
"\n"
 
720
msgstr ""
 
721
"File %s already there; not retrieving.\n"
 
722
"\n"
 
723
 
 
724
#: src/http.c:2093
 
725
msgid "Malformed status line"
 
726
msgstr "Malformed status line"
 
727
 
 
728
#: src/http.c:2095
 
729
msgid "(no description)"
 
730
msgstr "(no description)"
 
731
 
 
732
#: src/http.c:2154
 
733
#, c-format
 
734
msgid "Location: %s%s\n"
 
735
msgstr "Location: %s%s\n"
 
736
 
 
737
#: src/http.c:2155 src/http.c:2263
 
738
msgid "unspecified"
 
739
msgstr "unspecified"
 
740
 
 
741
#: src/http.c:2156
 
742
msgid " [following]"
 
743
msgstr " [following]"
 
744
 
 
745
#: src/http.c:2208
 
746
msgid ""
 
747
"\n"
 
748
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 
749
"\n"
 
750
msgstr ""
 
751
"\n"
 
752
"    The file is already fully retrieved; nothing to do.\n"
 
753
"\n"
 
754
 
 
755
#: src/http.c:2243
 
756
msgid "Length: "
 
757
msgstr "Length: "
 
758
 
 
759
#: src/http.c:2263
 
760
msgid "ignored"
 
761
msgstr "ignored"
 
762
 
 
763
#: src/http.c:2365
 
764
#, c-format
 
765
msgid "Saving to: %s\n"
 
766
msgstr "Saving to: %s\n"
 
767
 
 
768
#: src/http.c:2447
 
769
msgid "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 
770
msgstr "Warning: wildcards not supported in HTTP.\n"
 
771
 
 
772
#: src/http.c:2518
 
773
msgid "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
 
774
msgstr "Spider mode enabled. Check if remote file exists.\n"
 
775
 
 
776
#: src/http.c:2603
 
777
#, c-format
 
778
msgid "Cannot write to %s (%s).\n"
 
779
msgstr "Cannot write to %s (%s).\n"
 
780
 
 
781
#: src/http.c:2612
 
782
msgid "Unable to establish SSL connection.\n"
 
783
msgstr "Unable to establish SSL connection.\n"
 
784
 
 
785
#: src/http.c:2620
 
786
#, c-format
 
787
msgid "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 
788
msgstr "ERROR: Redirection (%d) without location.\n"
 
789
 
 
790
#: src/http.c:2668
 
791
msgid "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
 
792
msgstr "Remote file does not exist -- broken link!!!\n"
 
793
 
 
794
#: src/http.c:2673
 
795
#, c-format
 
796
msgid "%s ERROR %d: %s.\n"
 
797
msgstr "%s ERROR %d: %s.\n"
 
798
 
 
799
#: src/http.c:2690
 
800
msgid "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 
801
msgstr "Last-modified header missing -- time-stamps turned off.\n"
 
802
 
 
803
#: src/http.c:2698
 
804
msgid "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 
805
msgstr "Last-modified header invalid -- time-stamp ignored.\n"
 
806
 
 
807
#: src/http.c:2728
 
808
#, c-format
 
809
msgid ""
 
810
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 
811
"\n"
 
812
msgstr ""
 
813
"Server file no newer than local file %s -- not retrieving.\n"
 
814
"\n"
 
815
 
 
816
#: src/http.c:2736
 
817
#, c-format
 
818
msgid "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 
819
msgstr "The sizes do not match (local %s) -- retrieving.\n"
 
820
 
 
821
#: src/http.c:2743
 
822
msgid "Remote file is newer, retrieving.\n"
 
823
msgstr "Remote file is newer, retrieving.\n"
 
824
 
 
825
#: src/http.c:2760
 
826
msgid ""
 
827
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
 
828
"retrieving.\n"
 
829
"\n"
 
830
msgstr ""
 
831
"Remote file exists and could contain links to other resources -- "
 
832
"retrieving.\n"
 
833
"\n"
 
834
 
 
835
#: src/http.c:2766
 
836
msgid ""
 
837
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 
838
"\n"
 
839
msgstr ""
 
840
"Remote file exists but does not contain any link -- not retrieving.\n"
 
841
"\n"
 
842
 
 
843
#: src/http.c:2775
 
844
msgid ""
 
845
"Remote file exists and could contain further links,\n"
 
846
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
 
847
"\n"
 
848
msgstr ""
 
849
"Remote file exists and could contain further links,\n"
 
850
"but recursion is disabled -- not retrieving.\n"
 
851
"\n"
 
852
 
 
853
#: src/http.c:2781
 
854
msgid ""
 
855
"Remote file exists.\n"
 
856
"\n"
 
857
msgstr ""
 
858
"Remote file exists.\n"
 
859
"\n"
 
860
 
 
861
#: src/http.c:2790
 
862
#, c-format
 
863
msgid "%s URL: %s %2d %s\n"
 
864
msgstr "%s URL: %s %2d %s\n"
 
865
 
 
866
#: src/http.c:2837
 
867
#, c-format
 
868
msgid ""
 
869
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
 
870
"\n"
 
871
msgstr ""
 
872
"%s (%s) - written to stdout %s[%s/%s]\n"
 
873
"\n"
 
874
 
 
875
#: src/http.c:2838
 
876
#, c-format
 
877
msgid ""
 
878
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
 
879
"\n"
 
880
msgstr ""
 
881
"%s (%s) - %s saved [%s/%s]\n"
 
882
"\n"
 
883
 
 
884
#: src/http.c:2899
 
885
#, c-format
 
886
msgid "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 
887
msgstr "%s (%s) - Connection closed at byte %s. "
 
888
 
 
889
#: src/http.c:2922
 
890
#, c-format
 
891
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 
892
msgstr "%s (%s) - Read error at byte %s (%s)."
 
893
 
 
894
#: src/http.c:2931
 
895
#, c-format
 
896
msgid "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 
897
msgstr "%s (%s) - Read error at byte %s/%s (%s). "
 
898
 
 
899
#: src/init.c:406
 
900
#, c-format
 
901
msgid "%s: WGETRC points to %s, which doesn't exist.\n"
 
902
msgstr "%s: WGETRC points to %s, which doesn’t exist.\n"
 
903
 
 
904
#: src/init.c:510 src/netrc.c:282
 
905
#, c-format
 
906
msgid "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 
907
msgstr "%s: Cannot read %s (%s).\n"
 
908
 
 
909
#: src/init.c:527
 
910
#, c-format
 
911
msgid "%s: Error in %s at line %d.\n"
 
912
msgstr "%s: Error in %s at line %d.\n"
 
913
 
 
914
#: src/init.c:533
 
915
#, c-format
 
916
msgid "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
 
917
msgstr "%s: Syntax error in %s at line %d.\n"
 
918
 
 
919
#: src/init.c:538
 
920
#, c-format
 
921
msgid "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
 
922
msgstr "%s: Unknown command %s in %s at line %d.\n"
 
923
 
 
924
#: src/init.c:587
 
925
#, c-format
 
926
msgid "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
 
927
msgstr "%s: Warning: Both system and user wgetrc point to %s.\n"
 
928
 
 
929
#: src/init.c:777
 
930
#, c-format
 
931
msgid "%s: Invalid --execute command %s\n"
 
932
msgstr "%s: Invalid --execute command %s\n"
 
933
 
 
934
#: src/init.c:822
 
935
#, c-format
 
936
msgid "%s: %s: Invalid boolean %s; use `on' or `off'.\n"
 
937
msgstr "%s: %s: Invalid boolean %s; use ‘on’ or ‘off’.\n"
 
938
 
 
939
#: src/init.c:839
 
940
#, c-format
 
941
msgid "%s: %s: Invalid number %s.\n"
 
942
msgstr "%s: %s: Invalid number %s.\n"
 
943
 
 
944
#: src/init.c:1044 src/init.c:1063
 
945
#, c-format
 
946
msgid "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
 
947
msgstr "%s: %s: Invalid byte value %s\n"
 
948
 
 
949
#: src/init.c:1088
 
950
#, c-format
 
951
msgid "%s: %s: Invalid time period %s\n"
 
952
msgstr "%s: %s: Invalid time period %s\n"
 
953
 
 
954
#: src/init.c:1142 src/init.c:1232 src/init.c:1340 src/init.c:1365
 
955
#, c-format
 
956
msgid "%s: %s: Invalid value %s.\n"
 
957
msgstr "%s: %s: Invalid value %s.\n"
 
958
 
 
959
#: src/init.c:1179
 
960
#, c-format
 
961
msgid "%s: %s: Invalid header %s.\n"
 
962
msgstr "%s: %s: Invalid header %s.\n"
 
963
 
 
964
#: src/init.c:1245
 
965
#, c-format
 
966
msgid "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
 
967
msgstr "%s: %s: Invalid progress type %s.\n"
 
968
 
 
969
#: src/init.c:1306
 
970
#, c-format
 
971
msgid ""
 
972
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
 
973
"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
 
974
msgstr ""
 
975
"%s: %s: Invalid restriction %s,\n"
 
976
"    use [unix|windows],[lowercase|uppercase],[nocontrol],[ascii].\n"
 
977
 
 
978
#: src/iri.c:103
 
979
#, c-format
 
980
msgid "Encoding %s isn't valid\n"
 
981
msgstr "Encoding %s isn’t valid\n"
 
982
 
 
983
#: src/iri.c:131
 
984
msgid "locale_to_utf8: locale is unset\n"
 
985
msgstr "locale_to_utf8: locale is unset\n"
 
986
 
 
987
#: src/iri.c:141
 
988
#, c-format
 
989
msgid "Conversion from %s to %s isn't supported\n"
 
990
msgstr "Conversion from %s to %s isn’t supported\n"
 
991
 
 
992
#: src/iri.c:182
 
993
msgid "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
 
994
msgstr "Incomplete or invalid multibyte sequence encountered\n"
 
995
 
 
996
#: src/iri.c:207
 
997
#, c-format
 
998
msgid "Unhandled errno %d\n"
 
999
msgstr "Unhandled errno %d\n"
 
1000
 
 
1001
#: src/iri.c:236
 
1002
#, c-format
 
1003
msgid "idn_encode failed (%d): %s\n"
 
1004
msgstr "idn_encode failed (%d): %s\n"
 
1005
 
 
1006
#: src/iri.c:255
 
1007
#, c-format
 
1008
msgid "idn_decode failed (%d): %s\n"
 
1009
msgstr "idn_decode failed (%d): %s\n"
 
1010
 
 
1011
#: src/log.c:809
 
1012
#, c-format
 
1013
msgid ""
 
1014
"\n"
 
1015
"%s received, redirecting output to %s.\n"
 
1016
msgstr ""
 
1017
"\n"
 
1018
"%s received, redirecting output to %s.\n"
 
1019
 
 
1020
#: src/log.c:819
 
1021
#, c-format
 
1022
msgid ""
 
1023
"\n"
 
1024
"%s received.\n"
 
1025
msgstr ""
 
1026
"\n"
 
1027
"%s received.\n"
 
1028
 
 
1029
#: src/log.c:820
 
1030
#, c-format
 
1031
msgid "%s: %s; disabling logging.\n"
 
1032
msgstr "%s: %s; disabling logging.\n"
 
1033
 
 
1034
#: src/main.c:386
 
1035
#, c-format
 
1036
msgid "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 
1037
msgstr "Usage: %s [OPTION]... [URL]...\n"
 
1038
 
 
1039
#: src/main.c:398
 
1040
msgid ""
 
1041
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
1042
"\n"
 
1043
msgstr ""
 
1044
"Mandatory arguments to long options are mandatory for short options too.\n"
 
1045
"\n"
 
1046
 
 
1047
#: src/main.c:400
 
1048
msgid "Startup:\n"
 
1049
msgstr "Startup:\n"
 
1050
 
 
1051
#: src/main.c:402
 
1052
msgid "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 
1053
msgstr "  -V,  --version           display the version of Wget and exit.\n"
 
1054
 
 
1055
#: src/main.c:404
 
1056
msgid "  -h,  --help              print this help.\n"
 
1057
msgstr "  -h,  --help              print this help.\n"
 
1058
 
 
1059
#: src/main.c:406
 
1060
msgid "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 
1061
msgstr "  -b,  --background        go to background after startup.\n"
 
1062
 
 
1063
#: src/main.c:408
 
1064
msgid "  -e,  --execute=COMMAND   execute a `.wgetrc'-style command.\n"
 
1065
msgstr "  -e,  --execute=COMMAND   execute a ‘.wgetrc’-style command.\n"
 
1066
 
 
1067
#: src/main.c:412
 
1068
msgid "Logging and input file:\n"
 
1069
msgstr "Logging and input file:\n"
 
1070
 
 
1071
#: src/main.c:414
 
1072
msgid "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 
1073
msgstr "  -o,  --output-file=FILE    log messages to FILE.\n"
 
1074
 
 
1075
#: src/main.c:416
 
1076
msgid "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 
1077
msgstr "  -a,  --append-output=FILE  append messages to FILE.\n"
 
1078
 
 
1079
#: src/main.c:419
 
1080
msgid "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 
1081
msgstr "  -d,  --debug               print lots of debugging information.\n"
 
1082
 
 
1083
#: src/main.c:423
 
1084
msgid "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
 
1085
msgstr "       --wdebug              print Watt-32 debug output.\n"
 
1086
 
 
1087
#: src/main.c:426
 
1088
msgid "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 
1089
msgstr "  -q,  --quiet               quiet (no output).\n"
 
1090
 
 
1091
#: src/main.c:428
 
1092
msgid "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 
1093
msgstr "  -v,  --verbose             be verbose (this is the default).\n"
 
1094
 
 
1095
#: src/main.c:430
 
1096
msgid ""
 
1097
"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 
1098
msgstr ""
 
1099
"  -nv, --no-verbose          turn off verboseness, without being quiet.\n"
 
1100
 
 
1101
#: src/main.c:432
 
1102
msgid ""
 
1103
"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
 
1104
msgstr ""
 
1105
"  -i,  --input-file=FILE     download URLs found in local or external FILE.\n"
 
1106
 
 
1107
#: src/main.c:434
 
1108
msgid "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 
1109
msgstr "  -F,  --force-html          treat input file as HTML.\n"
 
1110
 
 
1111
#: src/main.c:436
 
1112
msgid ""
 
1113
"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
 
1114
"                             relative to URL.\n"
 
1115
msgstr ""
 
1116
"  -B,  --base=URL            resolves HTML input-file links (-i -F)\n"
 
1117
"                             relative to URL.\n"
 
1118
 
 
1119
#: src/main.c:441
 
1120
msgid "Download:\n"
 
1121
msgstr "Download:\n"
 
1122
 
 
1123
#: src/main.c:443
 
1124
msgid ""
 
1125
"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 
1126
"unlimits).\n"
 
1127
msgstr ""
 
1128
"  -t,  --tries=NUMBER            set number of retries to NUMBER (0 "
 
1129
"unlimits).\n"
 
1130
 
 
1131
#: src/main.c:445
 
1132
msgid "       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 
1133
msgstr ""
 
1134
"       --retry-connrefused       retry even if connection is refused.\n"
 
1135
 
 
1136
#: src/main.c:447
 
1137
msgid "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 
1138
msgstr "  -O,  --output-document=FILE    write documents to FILE.\n"
 
1139
 
 
1140
#: src/main.c:449
 
1141
msgid ""
 
1142
"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 
1143
"                                 existing files.\n"
 
1144
msgstr ""
 
1145
"  -nc, --no-clobber              skip downloads that would download to\n"
 
1146
"                                 existing files.\n"
 
1147
 
 
1148
#: src/main.c:452
 
1149
msgid ""
 
1150
"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 
1151
"file.\n"
 
1152
msgstr ""
 
1153
"  -c,  --continue                resume getting a partially-downloaded "
 
1154
"file.\n"
 
1155
 
 
1156
#: src/main.c:454
 
1157
msgid "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 
1158
msgstr "       --progress=TYPE           select progress gauge type.\n"
 
1159
 
 
1160
#: src/main.c:456
 
1161
msgid ""
 
1162
"  -N,  --timestamping            don't re-retrieve files unless newer than\n"
 
1163
"                                 local.\n"
 
1164
msgstr ""
 
1165
"  -N,  --timestamping            don’t re-retrieve files unless newer than\n"
 
1166
"                                 local.\n"
 
1167
 
 
1168
#: src/main.c:459
 
1169
msgid "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 
1170
msgstr "  -S,  --server-response         print server response.\n"
 
1171
 
 
1172
#: src/main.c:461
 
1173
msgid "       --spider                  don't download anything.\n"
 
1174
msgstr "       --spider                  don’t download anything.\n"
 
1175
 
 
1176
#: src/main.c:463
 
1177
msgid "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 
1178
msgstr "  -T,  --timeout=SECONDS         set all timeout values to SECONDS.\n"
 
1179
 
 
1180
#: src/main.c:465
 
1181
msgid "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 
1182
msgstr "       --dns-timeout=SECS        set the DNS lookup timeout to SECS.\n"
 
1183
 
 
1184
#: src/main.c:467
 
1185
msgid "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 
1186
msgstr "       --connect-timeout=SECS    set the connect timeout to SECS.\n"
 
1187
 
 
1188
#: src/main.c:469
 
1189
msgid "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 
1190
msgstr "       --read-timeout=SECS       set the read timeout to SECS.\n"
 
1191
 
 
1192
#: src/main.c:471
 
1193
msgid "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 
1194
msgstr "  -w,  --wait=SECONDS            wait SECONDS between retrievals.\n"
 
1195
 
 
1196
#: src/main.c:473
 
1197
msgid ""
 
1198
"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 
1199
"retrieval.\n"
 
1200
msgstr ""
 
1201
"       --waitretry=SECONDS       wait 1..SECONDS between retries of a "
 
1202
"retrieval.\n"
 
1203
 
 
1204
#: src/main.c:475
 
1205
msgid ""
 
1206
"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 
1207
"retrievals.\n"
 
1208
msgstr ""
 
1209
"       --random-wait             wait from 0...2*WAIT secs between "
 
1210
"retrievals.\n"
 
1211
 
 
1212
#: src/main.c:477
 
1213
msgid "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 
1214
msgstr "       --no-proxy                explicitly turn off proxy.\n"
 
1215
 
 
1216
#: src/main.c:479
 
1217
msgid "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 
1218
msgstr "  -Q,  --quota=NUMBER            set retrieval quota to NUMBER.\n"
 
1219
 
 
1220
#: src/main.c:481
 
1221
msgid ""
 
1222
"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 
1223
"host.\n"
 
1224
msgstr ""
 
1225
"       --bind-address=ADDRESS    bind to ADDRESS (hostname or IP) on local "
 
1226
"host.\n"
 
1227
 
 
1228
#: src/main.c:483
 
1229
msgid "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 
1230
msgstr "       --limit-rate=RATE         limit download rate to RATE.\n"
 
1231
 
 
1232
#: src/main.c:485
 
1233
msgid "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 
1234
msgstr "       --no-dns-cache            disable caching DNS lookups.\n"
 
1235
 
 
1236
#: src/main.c:487
 
1237
msgid ""
 
1238
"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 
1239
"allows.\n"
 
1240
msgstr ""
 
1241
"       --restrict-file-names=OS  restrict chars in file names to ones OS "
 
1242
"allows.\n"
 
1243
 
 
1244
#: src/main.c:489
 
1245
msgid ""
 
1246
"       --ignore-case             ignore case when matching files/"
 
1247
"directories.\n"
 
1248
msgstr ""
 
1249
"       --ignore-case             ignore case when matching files/"
 
1250
"directories.\n"
 
1251
 
 
1252
#: src/main.c:492
 
1253
msgid "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 
1254
msgstr "  -4,  --inet4-only              connect only to IPv4 addresses.\n"
 
1255
 
 
1256
#: src/main.c:494
 
1257
msgid "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 
1258
msgstr "  -6,  --inet6-only              connect only to IPv6 addresses.\n"
 
1259
 
 
1260
#: src/main.c:496
 
1261
msgid ""
 
1262
"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 
1263
"family,\n"
 
1264
"                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 
1265
msgstr ""
 
1266
"       --prefer-family=FAMILY    connect first to addresses of specified "
 
1267
"family,\n"
 
1268
"                                 one of IPv6, IPv4, or none.\n"
 
1269
 
 
1270
#: src/main.c:500
 
1271
msgid "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 
1272
msgstr "       --user=USER               set both ftp and http user to USER.\n"
 
1273
 
 
1274
#: src/main.c:502
 
1275
msgid ""
 
1276
"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 
1277
msgstr ""
 
1278
"       --password=PASS           set both ftp and http password to PASS.\n"
 
1279
 
 
1280
#: src/main.c:504
 
1281
msgid "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
 
1282
msgstr "       --ask-password            prompt for passwords.\n"
 
1283
 
 
1284
#: src/main.c:506
 
1285
msgid "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
 
1286
msgstr "       --no-iri                  turn off IRI support.\n"
 
1287
 
 
1288
#: src/main.c:508
 
1289
msgid ""
 
1290
"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
 
1291
msgstr ""
 
1292
"       --local-encoding=ENC      use ENC as the local encoding for IRIs.\n"
 
1293
 
 
1294
#: src/main.c:510
 
1295
msgid ""
 
1296
"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
 
1297
msgstr ""
 
1298
"       --remote-encoding=ENC     use ENC as the default remote encoding.\n"
 
1299
 
 
1300
#: src/main.c:514
 
1301
msgid "Directories:\n"
 
1302
msgstr "Directories:\n"
 
1303
 
 
1304
#: src/main.c:516
 
1305
msgid "  -nd, --no-directories           don't create directories.\n"
 
1306
msgstr "  -nd, --no-directories           don’t create directories.\n"
 
1307
 
 
1308
#: src/main.c:518
 
1309
msgid "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 
1310
msgstr "  -x,  --force-directories        force creation of directories.\n"
 
1311
 
 
1312
#: src/main.c:520
 
1313
msgid "  -nH, --no-host-directories      don't create host directories.\n"
 
1314
msgstr "  -nH, --no-host-directories      don’t create host directories.\n"
 
1315
 
 
1316
#: src/main.c:522
 
1317
msgid "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 
1318
msgstr "       --protocol-directories     use protocol name in directories.\n"
 
1319
 
 
1320
#: src/main.c:524
 
1321
msgid "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 
1322
msgstr "  -P,  --directory-prefix=PREFIX  save files to PREFIX/...\n"
 
1323
 
 
1324
#: src/main.c:526
 
1325
msgid ""
 
1326
"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 
1327
"components.\n"
 
1328
msgstr ""
 
1329
"       --cut-dirs=NUMBER          ignore NUMBER remote directory "
 
1330
"components.\n"
 
1331
 
 
1332
#: src/main.c:530
 
1333
msgid "HTTP options:\n"
 
1334
msgstr "HTTP options:\n"
 
1335
 
 
1336
#: src/main.c:532
 
1337
msgid "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 
1338
msgstr "       --http-user=USER        set http user to USER.\n"
 
1339
 
 
1340
#: src/main.c:534
 
1341
msgid "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 
1342
msgstr "       --http-password=PASS    set http password to PASS.\n"
 
1343
 
 
1344
#: src/main.c:536
 
1345
msgid "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 
1346
msgstr "       --no-cache              disallow server-cached data.\n"
 
1347
 
 
1348
#: src/main.c:538
 
1349
msgid ""
 
1350
"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
 
1351
"                               this is `index.html'.).\n"
 
1352
msgstr ""
 
1353
"       --default-page=NAME     Change the default page name (normally\n"
 
1354
"                               this is ‘index.html’.).\n"
 
1355
 
 
1356
#: src/main.c:541
 
1357
msgid ""
 
1358
"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
 
1359
"extensions.\n"
 
1360
msgstr ""
 
1361
"  -E,  --adjust-extension      save HTML/CSS documents with proper "
 
1362
"extensions.\n"
 
1363
 
 
1364
#: src/main.c:543
 
1365
msgid "       --ignore-length         ignore `Content-Length' header field.\n"
 
1366
msgstr ""
 
1367
"       --ignore-length         ignore ‘Content-Length’ header field.\n"
 
1368
 
 
1369
#: src/main.c:545
 
1370
msgid "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 
1371
msgstr "       --header=STRING         insert STRING among the headers.\n"
 
1372
 
 
1373
#: src/main.c:547
 
1374
msgid "       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 
1375
msgstr ""
 
1376
"       --max-redirect          maximum redirections allowed per page.\n"
 
1377
 
 
1378
#: src/main.c:549
 
1379
msgid "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 
1380
msgstr "       --proxy-user=USER       set USER as proxy username.\n"
 
1381
 
 
1382
#: src/main.c:551
 
1383
msgid "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 
1384
msgstr "       --proxy-password=PASS   set PASS as proxy password.\n"
 
1385
 
 
1386
#: src/main.c:553
 
1387
msgid ""
 
1388
"       --referer=URL           include `Referer: URL' header in HTTP "
 
1389
"request.\n"
 
1390
msgstr ""
 
1391
"       --referer=URL           include ‘Referer: URL’ header in HTTP "
 
1392
"request.\n"
 
1393
 
 
1394
#: src/main.c:555
 
1395
msgid "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 
1396
msgstr "       --save-headers          save the HTTP headers to file.\n"
 
1397
 
 
1398
#: src/main.c:557
 
1399
msgid ""
 
1400
"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 
1401
msgstr ""
 
1402
"  -U,  --user-agent=AGENT      identify as AGENT instead of Wget/VERSION.\n"
 
1403
 
 
1404
#: src/main.c:559
 
1405
msgid ""
 
1406
"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 
1407
"connections).\n"
 
1408
msgstr ""
 
1409
"       --no-http-keep-alive    disable HTTP keep-alive (persistent "
 
1410
"connections).\n"
 
1411
 
 
1412
#: src/main.c:561
 
1413
msgid "       --no-cookies            don't use cookies.\n"
 
1414
msgstr "       --no-cookies            don’t use cookies.\n"
 
1415
 
 
1416
#: src/main.c:563
 
1417
msgid "       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 
1418
msgstr ""
 
1419
"       --load-cookies=FILE     load cookies from FILE before session.\n"
 
1420
 
 
1421
#: src/main.c:565
 
1422
msgid "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 
1423
msgstr "       --save-cookies=FILE     save cookies to FILE after session.\n"
 
1424
 
 
1425
#: src/main.c:567
 
1426
msgid ""
 
1427
"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 
1428
"cookies.\n"
 
1429
msgstr ""
 
1430
"       --keep-session-cookies  load and save session (non-permanent) "
 
1431
"cookies.\n"
 
1432
 
 
1433
#: src/main.c:569
 
1434
msgid ""
 
1435
"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 
1436
"data.\n"
 
1437
msgstr ""
 
1438
"       --post-data=STRING      use the POST method; send STRING as the "
 
1439
"data.\n"
 
1440
 
 
1441
#: src/main.c:571
 
1442
msgid ""
 
1443
"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 
1444
msgstr ""
 
1445
"       --post-file=FILE        use the POST method; send contents of FILE.\n"
 
1446
 
 
1447
#: src/main.c:573
 
1448
msgid ""
 
1449
"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
 
1450
"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
 
1451
msgstr ""
 
1452
"       --content-disposition   honor the Content-Disposition header when\n"
 
1453
"                               choosing local file names (EXPERIMENTAL).\n"
 
1454
 
 
1455
#: src/main.c:576
 
1456
msgid ""
 
1457
"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
 
1458
"                               without first waiting for the server's\n"
 
1459
"                               challenge.\n"
 
1460
msgstr ""
 
1461
"       --auth-no-challenge     send Basic HTTP authentication information\n"
 
1462
"                               without first waiting for the server’s\n"
 
1463
"                               challenge.\n"
 
1464
 
 
1465
#: src/main.c:583
 
1466
msgid "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 
1467
msgstr "HTTPS (SSL/TLS) options:\n"
 
1468
 
 
1469
#: src/main.c:585
 
1470
msgid ""
 
1471
"       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 
1472
"                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 
1473
msgstr ""
 
1474
"       --secure-protocol=PR     choose secure protocol, one of auto, SSLv2,\n"
 
1475
"                                SSLv3, and TLSv1.\n"
 
1476
 
 
1477
#: src/main.c:588
 
1478
msgid ""
 
1479
"       --no-check-certificate   don't validate the server's certificate.\n"
 
1480
msgstr ""
 
1481
"       --no-check-certificate   don’t validate the server’s certificate.\n"
 
1482
 
 
1483
#: src/main.c:590
 
1484
msgid "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 
1485
msgstr "       --certificate=FILE       client certificate file.\n"
 
1486
 
 
1487
#: src/main.c:592
 
1488
msgid "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 
1489
msgstr "       --certificate-type=TYPE  client certificate type, PEM or DER.\n"
 
1490
 
 
1491
#: src/main.c:594
 
1492
msgid "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 
1493
msgstr "       --private-key=FILE       private key file.\n"
 
1494
 
 
1495
#: src/main.c:596
 
1496
msgid "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 
1497
msgstr "       --private-key-type=TYPE  private key type, PEM or DER.\n"
 
1498
 
 
1499
#: src/main.c:598
 
1500
msgid "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA's.\n"
 
1501
msgstr "       --ca-certificate=FILE    file with the bundle of CA’s.\n"
 
1502
 
 
1503
#: src/main.c:600
 
1504
msgid ""
 
1505
"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA's is "
 
1506
"stored.\n"
 
1507
msgstr ""
 
1508
"       --ca-directory=DIR       directory where hash list of CA’s is "
 
1509
"stored.\n"
 
1510
 
 
1511
#: src/main.c:602
 
1512
msgid ""
 
1513
"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 
1514
"PRNG.\n"
 
1515
msgstr ""
 
1516
"       --random-file=FILE       file with random data for seeding the SSL "
 
1517
"PRNG.\n"
 
1518
 
 
1519
#: src/main.c:604
 
1520
msgid ""
 
1521
"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 
1522
"data.\n"
 
1523
msgstr ""
 
1524
"       --egd-file=FILE          file naming the EGD socket with random "
 
1525
"data.\n"
 
1526
 
 
1527
#: src/main.c:609
 
1528
msgid "FTP options:\n"
 
1529
msgstr "FTP options:\n"
 
1530
 
 
1531
#: src/main.c:612
 
1532
msgid ""
 
1533
"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
 
1534
"files.\n"
 
1535
msgstr ""
 
1536
"       --ftp-stmlf             Use Stream_LF format for all binary FTP "
 
1537
"files.\n"
 
1538
 
 
1539
#: src/main.c:615
 
1540
msgid "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 
1541
msgstr "       --ftp-user=USER         set ftp user to USER.\n"
 
1542
 
 
1543
#: src/main.c:617
 
1544
msgid "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 
1545
msgstr "       --ftp-password=PASS     set ftp password to PASS.\n"
 
1546
 
 
1547
#: src/main.c:619
 
1548
msgid "       --no-remove-listing     don't remove `.listing' files.\n"
 
1549
msgstr "       --no-remove-listing     don’t remove ‘.listing’ files.\n"
 
1550
 
 
1551
#: src/main.c:621
 
1552
msgid "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 
1553
msgstr "       --no-glob               turn off FTP file name globbing.\n"
 
1554
 
 
1555
#: src/main.c:623
 
1556
msgid "       --no-passive-ftp        disable the \"passive\" transfer mode.\n"
 
1557
msgstr ""
 
1558
"       --no-passive-ftp        disable the “passive” transfer mode.\n"
 
1559
 
 
1560
#: src/main.c:625
 
1561
msgid ""
 
1562
"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 
1563
"dir).\n"
 
1564
msgstr ""
 
1565
"       --retr-symlinks         when recursing, get linked-to files (not "
 
1566
"dir).\n"
 
1567
 
 
1568
#: src/main.c:629
 
1569
msgid "Recursive download:\n"
 
1570
msgstr "Recursive download:\n"
 
1571
 
 
1572
#: src/main.c:631
 
1573
msgid "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 
1574
msgstr "  -r,  --recursive          specify recursive download.\n"
 
1575
 
 
1576
#: src/main.c:633
 
1577
msgid ""
 
1578
"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 
1579
"infinite).\n"
 
1580
msgstr ""
 
1581
"  -l,  --level=NUMBER       maximum recursion depth (inf or 0 for "
 
1582
"infinite).\n"
 
1583
 
 
1584
#: src/main.c:635
 
1585
msgid ""
 
1586
"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 
1587
msgstr ""
 
1588
"       --delete-after       delete files locally after downloading them.\n"
 
1589
 
 
1590
#: src/main.c:637
 
1591
msgid ""
 
1592
"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
 
1593
"                            local files.\n"
 
1594
msgstr ""
 
1595
"  -k,  --convert-links      make links in downloaded HTML or CSS point to\n"
 
1596
"                            local files.\n"
 
1597
 
 
1598
#: src/main.c:641
 
1599
msgid ""
 
1600
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
 
1601
msgstr ""
 
1602
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X_orig.\n"
 
1603
 
 
1604
#: src/main.c:644
 
1605
msgid ""
 
1606
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 
1607
msgstr ""
 
1608
"  -K,  --backup-converted   before converting file X, back up as X.orig.\n"
 
1609
 
 
1610
#: src/main.c:647
 
1611
msgid ""
 
1612
"  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 
1613
msgstr ""
 
1614
"  -m,  --mirror             shortcut for -N -r -l inf --no-remove-listing.\n"
 
1615
 
 
1616
#: src/main.c:649
 
1617
msgid ""
 
1618
"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 
1619
"page.\n"
 
1620
msgstr ""
 
1621
"  -p,  --page-requisites    get all images, etc. needed to display HTML "
 
1622
"page.\n"
 
1623
 
 
1624
#: src/main.c:651
 
1625
msgid ""
 
1626
"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 
1627
"comments.\n"
 
1628
msgstr ""
 
1629
"       --strict-comments    turn on strict (SGML) handling of HTML "
 
1630
"comments.\n"
 
1631
 
 
1632
#: src/main.c:655
 
1633
msgid "Recursive accept/reject:\n"
 
1634
msgstr "Recursive accept/reject:\n"
 
1635
 
 
1636
#: src/main.c:657
 
1637
msgid ""
 
1638
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 
1639
"extensions.\n"
 
1640
msgstr ""
 
1641
"  -A,  --accept=LIST               comma-separated list of accepted "
 
1642
"extensions.\n"
 
1643
 
 
1644
#: src/main.c:659
 
1645
msgid ""
 
1646
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 
1647
"extensions.\n"
 
1648
msgstr ""
 
1649
"  -R,  --reject=LIST               comma-separated list of rejected "
 
1650
"extensions.\n"
 
1651
 
 
1652
#: src/main.c:661
 
1653
msgid ""
 
1654
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 
1655
"domains.\n"
 
1656
msgstr ""
 
1657
"  -D,  --domains=LIST              comma-separated list of accepted "
 
1658
"domains.\n"
 
1659
 
 
1660
#: src/main.c:663
 
1661
msgid ""
 
1662
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 
1663
"domains.\n"
 
1664
msgstr ""
 
1665
"       --exclude-domains=LIST      comma-separated list of rejected "
 
1666
"domains.\n"
 
1667
 
 
1668
#: src/main.c:665
 
1669
msgid ""
 
1670
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 
1671
msgstr ""
 
1672
"       --follow-ftp                follow FTP links from HTML documents.\n"
 
1673
 
 
1674
#: src/main.c:667
 
1675
msgid ""
 
1676
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 
1677
"tags.\n"
 
1678
msgstr ""
 
1679
"       --follow-tags=LIST          comma-separated list of followed HTML "
 
1680
"tags.\n"
 
1681
 
 
1682
#: src/main.c:669
 
1683
msgid ""
 
1684
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 
1685
"tags.\n"
 
1686
msgstr ""
 
1687
"       --ignore-tags=LIST          comma-separated list of ignored HTML "
 
1688
"tags.\n"
 
1689
 
 
1690
#: src/main.c:671
 
1691
msgid ""
 
1692
"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 
1693
msgstr ""
 
1694
"  -H,  --span-hosts                go to foreign hosts when recursive.\n"
 
1695
 
 
1696
#: src/main.c:673
 
1697
msgid "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 
1698
msgstr "  -L,  --relative                  follow relative links only.\n"
 
1699
 
 
1700
#: src/main.c:675
 
1701
msgid "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 
1702
msgstr "  -I,  --include-directories=LIST  list of allowed directories.\n"
 
1703
 
 
1704
#: src/main.c:677
 
1705
msgid "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 
1706
msgstr "  -X,  --exclude-directories=LIST  list of excluded directories.\n"
 
1707
 
 
1708
#: src/main.c:679
 
1709
msgid ""
 
1710
"  -np, --no-parent                 don't ascend to the parent directory.\n"
 
1711
msgstr ""
 
1712
"  -np, --no-parent                 don’t ascend to the parent directory.\n"
 
1713
 
 
1714
#: src/main.c:683
 
1715
msgid "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
1716
msgstr "Mail bug reports and suggestions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
1717
 
 
1718
#: src/main.c:688
 
1719
#, c-format
 
1720
msgid "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 
1721
msgstr "GNU Wget %s, a non-interactive network retriever.\n"
 
1722
 
 
1723
#: src/main.c:728
 
1724
#, c-format
 
1725
msgid "Password for user %s: "
 
1726
msgstr "Password for user %s: "
 
1727
 
 
1728
#: src/main.c:730
 
1729
#, c-format
 
1730
msgid "Password: "
 
1731
msgstr "Password: "
 
1732
 
 
1733
#: src/main.c:780
 
1734
msgid "Wgetrc: "
 
1735
msgstr "Wgetrc: "
 
1736
 
 
1737
#: src/main.c:781
 
1738
msgid "Locale: "
 
1739
msgstr "Locale: "
 
1740
 
 
1741
#: src/main.c:782
 
1742
msgid "Compile: "
 
1743
msgstr "Compile: "
 
1744
 
 
1745
#: src/main.c:783
 
1746
msgid "Link: "
 
1747
msgstr "Link: "
 
1748
 
 
1749
#: src/main.c:789
 
1750
#, c-format
 
1751
msgid ""
 
1752
"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
 
1753
"\n"
 
1754
msgstr ""
 
1755
"GNU Wget %s built on VMS %s %s.\n"
 
1756
"\n"
 
1757
 
 
1758
#: src/main.c:792
 
1759
#, c-format
 
1760
msgid ""
 
1761
"GNU Wget %s built on %s.\n"
 
1762
"\n"
 
1763
msgstr ""
 
1764
"GNU Wget %s built on %s.\n"
 
1765
"\n"
 
1766
 
 
1767
#: src/main.c:815
 
1768
#, c-format
 
1769
msgid "    %s (env)\n"
 
1770
msgstr "    %s (env)\n"
 
1771
 
 
1772
#: src/main.c:821
 
1773
#, c-format
 
1774
msgid "    %s (user)\n"
 
1775
msgstr "    %s (user)\n"
 
1776
 
 
1777
#: src/main.c:825
 
1778
#, c-format
 
1779
msgid "    %s (system)\n"
 
1780
msgstr "    %s (system)\n"
 
1781
 
 
1782
#. TRANSLATORS: When available, an actual copyright character
 
1783
#. (cirle-c) should be used in preference to "(C)".
 
1784
#: src/main.c:845
 
1785
msgid "Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
1786
msgstr "Copyright © 2009 Free Software Foundation, Inc.\n"
 
1787
 
 
1788
#: src/main.c:847
 
1789
msgid ""
 
1790
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 
1791
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
 
1792
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 
1793
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
1794
msgstr ""
 
1795
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later\n"
 
1796
"<http://www.gnu.org/licenses/gpl.html>.\n"
 
1797
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
 
1798
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
 
1799
 
 
1800
#. TRANSLATORS: When available, please use the proper diacritics for
 
1801
#. names such as this one. See en_US.po for reference.
 
1802
#: src/main.c:854
 
1803
msgid ""
 
1804
"\n"
 
1805
"Originally written by Hrvoje Niksic <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
1806
msgstr ""
 
1807
"\n"
 
1808
"Originally written by Hrvoje Nikšić <hniksic@xemacs.org>.\n"
 
1809
 
 
1810
#: src/main.c:856
 
1811
msgid "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
 
1812
msgstr "Currently maintained by Micah Cowan <micah@cowan.name>.\n"
 
1813
 
 
1814
#: src/main.c:858
 
1815
msgid "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
1816
msgstr "Please send bug reports and questions to <bug-wget@gnu.org>.\n"
 
1817
 
 
1818
#: src/main.c:908 src/main.c:977 src/main.c:1099
 
1819
#, c-format
 
1820
msgid "Try `%s --help' for more options.\n"
 
1821
msgstr "Try ‘%s --help’ for more options.\n"
 
1822
 
 
1823
#: src/main.c:974
 
1824
#, c-format
 
1825
msgid "%s: illegal option -- `-n%c'\n"
 
1826
msgstr "%s: illegal option -- ‘-n%c’\n"
 
1827
 
 
1828
#: src/main.c:1032
 
1829
#, c-format
 
1830
msgid "Can't be verbose and quiet at the same time.\n"
 
1831
msgstr "Can’t be verbose and quiet at the same time.\n"
 
1832
 
 
1833
#: src/main.c:1038
 
1834
#, c-format
 
1835
msgid "Can't timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 
1836
msgstr "Can’t timestamp and not clobber old files at the same time.\n"
 
1837
 
 
1838
#: src/main.c:1046
 
1839
#, c-format
 
1840
msgid "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 
1841
msgstr "Cannot specify both --inet4-only and --inet6-only.\n"
 
1842
 
 
1843
#: src/main.c:1056
 
1844
msgid ""
 
1845
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
 
1846
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
 
1847
"\n"
 
1848
msgstr ""
 
1849
"Cannot specify both -k and -O if multiple URLs are given, or in combination\n"
 
1850
"with -p or -r. See the manual for details.\n"
 
1851
"\n"
 
1852
 
 
1853
#: src/main.c:1065
 
1854
msgid ""
 
1855
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
 
1856
"will be placed in the single file you specified.\n"
 
1857
"\n"
 
1858
msgstr ""
 
1859
"WARNING: combining -O with -r or -p will mean that all downloaded content\n"
 
1860
"will be placed in the single file you specified.\n"
 
1861
"\n"
 
1862
 
 
1863
#: src/main.c:1071
 
1864
msgid ""
 
1865
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
 
1866
"for details.\n"
 
1867
"\n"
 
1868
msgstr ""
 
1869
"WARNING: timestamping does nothing in combination with -O. See the manual\n"
 
1870
"for details.\n"
 
1871
"\n"
 
1872
 
 
1873
#: src/main.c:1079
 
1874
#, c-format
 
1875
msgid "File `%s' already there; not retrieving.\n"
 
1876
msgstr "File ‘%s’ already there; not retrieving.\n"
 
1877
 
 
1878
#: src/main.c:1086
 
1879
#, c-format
 
1880
msgid "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
 
1881
msgstr "Cannot specify both --ask-password and --password.\n"
 
1882
 
 
1883
#: src/main.c:1094
 
1884
#, c-format
 
1885
msgid "%s: missing URL\n"
 
1886
msgstr "%s: missing URL\n"
 
1887
 
 
1888
#: src/main.c:1119
 
1889
#, c-format
 
1890
msgid "This version does not have support for IRIs\n"
 
1891
msgstr "This version does not have support for IRIs\n"
 
1892
 
 
1893
#: src/main.c:1183
 
1894
msgid ""
 
1895
"WARNING: Can't reopen standard output in binary mode;\n"
 
1896
"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
 
1897
msgstr ""
 
1898
"WARNING: Can’t reopen standard output in binary mode;\n"
 
1899
"         downloaded file may contain inappropriate line endings.\n"
 
1900
 
 
1901
#: src/main.c:1318
 
1902
#, c-format
 
1903
msgid "No URLs found in %s.\n"
 
1904
msgstr "No URLs found in %s.\n"
 
1905
 
 
1906
#: src/main.c:1336
 
1907
#, c-format
 
1908
msgid ""
 
1909
"FINISHED --%s--\n"
 
1910
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
 
1911
msgstr ""
 
1912
"FINISHED --%s--\n"
 
1913
"Downloaded: %d files, %s in %s (%s)\n"
 
1914
 
 
1915
#: src/main.c:1345
 
1916
#, c-format
 
1917
msgid "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
 
1918
msgstr "Download quota of %s EXCEEDED!\n"
 
1919
 
 
1920
#: src/mswindows.c:98
 
1921
#, c-format
 
1922
msgid "Continuing in background.\n"
 
1923
msgstr "Continuing in background.\n"
 
1924
 
 
1925
#: src/mswindows.c:291
 
1926
#, c-format
 
1927
msgid "Continuing in background, pid %lu.\n"
 
1928
msgstr "Continuing in background, pid %lu.\n"
 
1929
 
 
1930
#: src/mswindows.c:293 src/utils.c:472
 
1931
#, c-format
 
1932
msgid "Output will be written to %s.\n"
 
1933
msgstr "Output will be written to %s.\n"
 
1934
 
 
1935
#: src/mswindows.c:461 src/mswindows.c:468
 
1936
#, c-format
 
1937
msgid "%s: Couldn't find usable socket driver.\n"
 
1938
msgstr "%s: Couldn’t find usable socket driver.\n"
 
1939
 
 
1940
#: src/netrc.c:390
 
1941
#, c-format
 
1942
msgid "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
 
1943
msgstr "%s: %s:%d: warning: %s token appears before any machine name\n"
 
1944
 
 
1945
#: src/netrc.c:421
 
1946
#, c-format
 
1947
msgid "%s: %s:%d: unknown token \"%s\"\n"
 
1948
msgstr "%s: %s:%d: unknown token “%s”\n"
 
1949
 
 
1950
#: src/netrc.c:485
 
1951
#, c-format
 
1952
msgid "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
1953
msgstr "Usage: %s NETRC [HOSTNAME]\n"
 
1954
 
 
1955
#: src/netrc.c:495
 
1956
#, c-format
 
1957
msgid "%s: cannot stat %s: %s\n"
 
1958
msgstr "%s: cannot stat %s: %s\n"
 
1959
 
 
1960
#: src/openssl.c:113
 
1961
msgid "WARNING: using a weak random seed.\n"
 
1962
msgstr "WARNING: using a weak random seed.\n"
 
1963
 
 
1964
#: src/openssl.c:173
 
1965
msgid "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 
1966
msgstr "Could not seed PRNG; consider using --random-file.\n"
 
1967
 
 
1968
#: src/openssl.c:526
 
1969
#, c-format
 
1970
msgid "%s: cannot verify %s's certificate, issued by %s:\n"
 
1971
msgstr "%s: cannot verify %s’s certificate, issued by %s:\n"
 
1972
 
 
1973
#: src/openssl.c:535
 
1974
msgid "  Unable to locally verify the issuer's authority.\n"
 
1975
msgstr "  Unable to locally verify the issuer’s authority.\n"
 
1976
 
 
1977
#: src/openssl.c:539
 
1978
msgid "  Self-signed certificate encountered.\n"
 
1979
msgstr "  Self-signed certificate encountered.\n"
 
1980
 
 
1981
#: src/openssl.c:542
 
1982
msgid "  Issued certificate not yet valid.\n"
 
1983
msgstr "  Issued certificate not yet valid.\n"
 
1984
 
 
1985
#: src/openssl.c:545
 
1986
msgid "  Issued certificate has expired.\n"
 
1987
msgstr "  Issued certificate has expired.\n"
 
1988
 
 
1989
#: src/openssl.c:579
 
1990
#, c-format
 
1991
msgid "%s: certificate common name %s doesn't match requested host name %s.\n"
 
1992
msgstr "%s: certificate common name %s doesn’t match requested host name %s.\n"
 
1993
 
 
1994
#: src/openssl.c:610
 
1995
#, c-format
 
1996
msgid ""
 
1997
"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
 
1998
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
 
1999
"(that is, it is not the real %s).\n"
 
2000
msgstr ""
 
2001
"%s: certificate common name is invalid (contains a NUL character).\n"
 
2002
"This may be an indication that the host is not who it claims to be\n"
 
2003
"(that is, it is not the real %s).\n"
 
2004
 
 
2005
#: src/openssl.c:627
 
2006
#, c-format
 
2007
msgid "To connect to %s insecurely, use `--no-check-certificate'.\n"
 
2008
msgstr "To connect to %s insecurely, use ‘--no-check-certificate’.\n"
 
2009
 
 
2010
#: src/progress.c:242
 
2011
#, c-format
 
2012
msgid ""
 
2013
"\n"
 
2014
"%*s[ skipping %sK ]"
 
2015
msgstr ""
 
2016
"\n"
 
2017
"%*s[ skipping %sK ]"
 
2018
 
 
2019
#: src/progress.c:456
 
2020
#, c-format
 
2021
msgid "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
 
2022
msgstr "Invalid dot style specification %s; leaving unchanged.\n"
 
2023
 
 
2024
#. TRANSLATORS: "ETA" is English-centric, but this must
 
2025
#. be short, ideally 3 chars.  Abbreviate if necessary.
 
2026
#: src/progress.c:805
 
2027
#, c-format
 
2028
msgid "  eta %s"
 
2029
msgstr "  eta %s"
 
2030
 
 
2031
#: src/progress.c:1050
 
2032
msgid "   in "
 
2033
msgstr "   in "
 
2034
 
 
2035
#: src/ptimer.c:162
 
2036
#, c-format
 
2037
msgid "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
 
2038
msgstr "Cannot get REALTIME clock frequency: %s\n"
 
2039
 
 
2040
#: src/recur.c:439
 
2041
#, c-format
 
2042
msgid "Removing %s since it should be rejected.\n"
 
2043
msgstr "Removing %s since it should be rejected.\n"
 
2044
 
 
2045
#: src/res.c:391
 
2046
#, c-format
 
2047
msgid "Cannot open %s: %s"
 
2048
msgstr "Cannot open %s: %s"
 
2049
 
 
2050
#: src/res.c:550
 
2051
msgid "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 
2052
msgstr "Loading robots.txt; please ignore errors.\n"
 
2053
 
 
2054
#: src/retr.c:667
 
2055
#, c-format
 
2056
msgid "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 
2057
msgstr "Error parsing proxy URL %s: %s.\n"
 
2058
 
 
2059
#: src/retr.c:677
 
2060
#, c-format
 
2061
msgid "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 
2062
msgstr "Error in proxy URL %s: Must be HTTP.\n"
 
2063
 
 
2064
#: src/retr.c:775
 
2065
#, c-format
 
2066
msgid "%d redirections exceeded.\n"
 
2067
msgstr "%d redirections exceeded.\n"
 
2068
 
 
2069
#: src/retr.c:1014
 
2070
msgid ""
 
2071
"Giving up.\n"
 
2072
"\n"
 
2073
msgstr ""
 
2074
"Giving up.\n"
 
2075
"\n"
 
2076
 
 
2077
#: src/retr.c:1014
 
2078
msgid ""
 
2079
"Retrying.\n"
 
2080
"\n"
 
2081
msgstr ""
 
2082
"Retrying.\n"
 
2083
"\n"
 
2084
 
 
2085
#: src/spider.c:74
 
2086
msgid ""
 
2087
"Found no broken links.\n"
 
2088
"\n"
 
2089
msgstr ""
 
2090
"Found no broken links.\n"
 
2091
"\n"
 
2092
 
 
2093
#: src/spider.c:81
 
2094
#, c-format
 
2095
msgid ""
 
2096
"Found %d broken link.\n"
 
2097
"\n"
 
2098
msgid_plural ""
 
2099
"Found %d broken links.\n"
 
2100
"\n"
 
2101
msgstr[0] ""
 
2102
"Found %d broken link.\n"
 
2103
"\n"
 
2104
msgstr[1] ""
 
2105
"Found %d broken links.\n"
 
2106
"\n"
 
2107
 
 
2108
#: src/spider.c:91
 
2109
#, c-format
 
2110
msgid "%s\n"
 
2111
msgstr "%s\n"
 
2112
 
 
2113
#: src/url.c:633
 
2114
msgid "No error"
 
2115
msgstr "No error"
 
2116
 
 
2117
#: src/url.c:635
 
2118
#, c-format
 
2119
msgid "Unsupported scheme %s"
 
2120
msgstr "Unsupported scheme %s"
 
2121
 
 
2122
#: src/url.c:637
 
2123
msgid "Scheme missing"
 
2124
msgstr "Scheme missing"
 
2125
 
 
2126
#: src/url.c:639
 
2127
msgid "Invalid host name"
 
2128
msgstr "Invalid host name"
 
2129
 
 
2130
#: src/url.c:641
 
2131
msgid "Bad port number"
 
2132
msgstr "Bad port number"
 
2133
 
 
2134
#: src/url.c:643
 
2135
msgid "Invalid user name"
 
2136
msgstr "Invalid user name"
 
2137
 
 
2138
#: src/url.c:645
 
2139
msgid "Unterminated IPv6 numeric address"
 
2140
msgstr "Unterminated IPv6 numeric address"
 
2141
 
 
2142
#: src/url.c:647
 
2143
msgid "IPv6 addresses not supported"
 
2144
msgstr "IPv6 addresses not supported"
 
2145
 
 
2146
#: src/url.c:649
 
2147
msgid "Invalid IPv6 numeric address"
 
2148
msgstr "Invalid IPv6 numeric address"
 
2149
 
 
2150
#: src/url.c:951
 
2151
msgid "HTTPS support not compiled in"
 
2152
msgstr "HTTPS support not compiled in"
 
2153
 
 
2154
#: src/utils.c:108
 
2155
#, c-format
 
2156
msgid "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
 
2157
msgstr "%s: %s: Failed to allocate enough memory; memory exhausted.\n"
 
2158
 
 
2159
#: src/utils.c:114
 
2160
#, c-format
 
2161
msgid "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 
2162
msgstr "%s: %s: Failed to allocate %ld bytes; memory exhausted.\n"
 
2163
 
 
2164
#: src/utils.c:327
 
2165
#, c-format
 
2166
msgid "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
 
2167
msgstr "%s: aprintf: text buffer is too big (%ld bytes), aborting.\n"
 
2168
 
 
2169
#: src/utils.c:470
 
2170
#, c-format
 
2171
msgid "Continuing in background, pid %d.\n"
 
2172
msgstr "Continuing in background, pid %d.\n"
 
2173
 
 
2174
#: src/utils.c:521
 
2175
#, c-format
 
2176
msgid "Failed to unlink symlink %s: %s\n"
 
2177
msgstr "Failed to unlink symlink %s: %s\n"