~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/aptdaemon/maverick-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/de.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Sebastian Heinlein
  • Date: 2010-05-25 12:09:50 UTC
  • mfrom: (1.1.20 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100525120950-mjx614j9wj0kk08s
Tags: 0.31+bzr403-0ubuntu1
* First release of the new 0.3X development branch 
* debian/patches:
  - Remove 01_enable_component: Merged upstream
  - Remove 02_fix_errback: Merged upstream
  - Remove 04_caution_is_good: Merged upstream
  - Remove 05_conffile_not_exists: Merged upstream
  - Update 03_auth_me_less: Remove cherry-picked PolicyKit enhancements
* aptdaemon.install: Ship the man pages
* control: Fix location of vcs

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 22:18+0000\n"
11
 
"PO-Revision-Date: 2009-11-07 14:12+0000\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:22+0000\n"
 
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-26 23:39+0000\n"
12
12
"Last-Translator: Moritz Baumann <Unknown>\n"
13
13
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 11:40+0000\n"
 
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 05:36+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
19
 
20
20
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
23
23
"user."
24
24
msgstr ""
25
25
"Authentifizierung ist erforderlich, um Paketverwaltungsprozesse eines "
26
 
"anderen Benutzers abzubrechen"
 
26
"anderen Benutzers abzubrechen."
27
27
 
28
28
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
29
29
msgid "Authentication is required to install a local package file."
30
30
msgstr ""
31
 
"Authentifizierung ist erforderlich, um eine lokale Paketdatei zu installieren"
 
31
"Authentifizierung ist erforderlich, um eine lokale Paketdatei zu "
 
32
"installieren."
32
33
 
33
34
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
34
35
msgid "Authentication is required to install software packages"
48
49
msgstr "Authentifizierung ist erforderlich, um Software-Pakete zu entfernen"
49
50
 
50
51
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
 
52
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
 
53
msgstr ""
 
54
"Authentifizierung ist erforderlich, um unterbrochene Installationen zu "
 
55
"reparieren"
 
56
 
 
57
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
51
58
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
52
59
msgstr ""
53
60
"Authentifizierung ist erforderlich, um Software-Pakete zu aktualisieren"
54
61
 
55
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
 
62
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
56
63
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
57
64
msgstr "Authentifizierung ist erforderlich, um das System zu aktualisieren"
58
65
 
59
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
 
66
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
60
67
msgid "Cancel the task of another user"
61
68
msgstr "Prozess eines anderen Benutzers abbrechen"
62
69
 
63
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
 
70
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
64
71
msgid "Install package file"
65
72
msgstr "Paketdatei installieren"
66
73
 
67
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
 
74
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
68
75
msgid "Install packages"
69
76
msgstr "Pakete installieren"
70
77
 
71
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
 
78
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
72
79
msgid "Remove packages"
73
80
msgstr "Pakete entfernen"
74
81
 
75
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
 
82
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
 
83
msgid "Repair broken installations"
 
84
msgstr "Unterbrochene Installationen reparieren"
 
85
 
 
86
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
76
87
msgid "Update package information"
77
88
msgstr "Paketinformationen aktualisieren"
78
89
 
79
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
 
90
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
80
91
msgid "Upgrade packages"
81
92
msgstr "Pakete aktualisieren"
82
93
 
83
 
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
 
94
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
84
95
msgid "Upgrade system"
85
96
msgstr "System aktualisieren"
86
97
 
87
 
#: ../aptdaemon/core.py:1240
 
98
#: ../aptdaemon/core.py:1237
88
99
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
89
100
msgstr "Beenden Sie den Dienst nicht aufgrund von Inaktivität"
90
101
 
91
 
#: ../aptdaemon/core.py:1245
 
102
#: ../aptdaemon/core.py:1242
92
103
msgid "Show internal processing information"
93
104
msgstr "Interne Verarbeitungsinformationen anzeigen"
94
105
 
95
 
#: ../aptdaemon/core.py:1249
 
106
#: ../aptdaemon/core.py:1246
96
107
msgid "Quit and replace an already running daemon"
97
108
msgstr "Einen bereits laufenden Dienst beenden und ersetzen"
98
109
 
99
 
#: ../aptdaemon/core.py:1253
 
110
#: ../aptdaemon/core.py:1250
100
111
msgid "Store profile stats in the specified file"
101
112
msgstr "Profilstatistiken in der angegebenen Datei speichern"
102
113
 
103
 
#: ../aptdaemon/enums.py:137
 
114
#: ../aptdaemon/core.py:1254
 
115
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
 
116
msgstr "Bitte ändern Sie nichts am System (Nur für Entwickler gedacht)"
 
117
 
 
118
#: ../aptdaemon/enums.py:136
104
119
msgid "Installed file"
105
120
msgstr "Datei installiert"
106
121
 
107
 
#: ../aptdaemon/enums.py:138
 
122
#: ../aptdaemon/enums.py:137
108
123
msgid "Installed packages"
109
124
msgstr "Pakete installiert"
110
125
 
111
 
#: ../aptdaemon/enums.py:139
 
126
#: ../aptdaemon/enums.py:138
112
127
msgid "Added key from file"
113
128
msgstr "Schlüssel aus Datei hinzugefügt"
114
129
 
115
 
#: ../aptdaemon/enums.py:140
 
130
#: ../aptdaemon/enums.py:139
116
131
msgid "Updated cache"
117
132
msgstr "Zwischenspeicher aktualisiert"
118
133
 
119
 
#: ../aptdaemon/enums.py:141
 
134
#: ../aptdaemon/enums.py:140
120
135
msgid "Removed trusted key"
121
136
msgstr "Vertrauenswürdigen Schlüssel entfernt"
122
137
 
123
 
#: ../aptdaemon/enums.py:142
 
138
#: ../aptdaemon/enums.py:141
124
139
msgid "Removed packages"
125
140
msgstr "Pakete entfernt"
126
141
 
127
 
#: ../aptdaemon/enums.py:143
 
142
#: ../aptdaemon/enums.py:142
128
143
msgid "Updated packages"
129
144
msgstr "Pakete aktualisiert"
130
145
 
131
 
#: ../aptdaemon/enums.py:144
 
146
#: ../aptdaemon/enums.py:143
132
147
msgid "Upgraded system"
133
148
msgstr "System aktualisiert"
134
149
 
135
 
#: ../aptdaemon/enums.py:145
 
150
#: ../aptdaemon/enums.py:144
136
151
msgid "Applied changes"
137
152
msgstr "Änderungen angewendet"
138
153
 
139
 
#: ../aptdaemon/enums.py:156
 
154
#: ../aptdaemon/enums.py:145
 
155
msgid "Repaired incomplete installation"
 
156
msgstr "Unvollständige Installation repariert"
 
157
 
 
158
#: ../aptdaemon/enums.py:146
 
159
msgid "Repaired broken dependencies"
 
160
msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten repariert"
 
161
 
 
162
#: ../aptdaemon/enums.py:157
140
163
msgid "Successful"
141
164
msgstr "Erfolgreich"
142
165
 
143
 
#: ../aptdaemon/enums.py:157
 
166
#: ../aptdaemon/enums.py:158
144
167
msgid "Canceled"
145
168
msgstr "Abgebrochen"
146
169
 
147
 
#: ../aptdaemon/enums.py:158
 
170
#: ../aptdaemon/enums.py:159
148
171
msgid "Failed"
149
172
msgstr "Fehlgeschlagen"
150
173
 
151
 
#: ../aptdaemon/enums.py:168
 
174
#: ../aptdaemon/enums.py:169
152
175
msgid "Installing file"
153
176
msgstr "Datei wird installiert"
154
177
 
155
 
#: ../aptdaemon/enums.py:169
 
178
#: ../aptdaemon/enums.py:170
156
179
msgid "Installing packages"
157
180
msgstr "Pakete werden installiert"
158
181
 
159
 
#: ../aptdaemon/enums.py:170
 
182
#: ../aptdaemon/enums.py:171
160
183
msgid "Adding key from file"
161
184
msgstr "Schlüssel aus Datei wird hinzugefügt"
162
185
 
163
 
#: ../aptdaemon/enums.py:171
 
186
#: ../aptdaemon/enums.py:172
164
187
msgid "Updating cache"
165
188
msgstr "Zwischenspeicher wird aktualisiert"
166
189
 
167
 
#: ../aptdaemon/enums.py:172
 
190
#: ../aptdaemon/enums.py:173
168
191
msgid "Removing trusted key"
169
192
msgstr "Vertrauenswürdiger Schlüssel wird entfernt"
170
193
 
171
 
#: ../aptdaemon/enums.py:173
 
194
#: ../aptdaemon/enums.py:174
172
195
msgid "Removing packages"
173
196
msgstr "Pakete werden entfernt"
174
197
 
175
 
#: ../aptdaemon/enums.py:174
 
198
#: ../aptdaemon/enums.py:175
176
199
msgid "Updating packages"
177
200
msgstr "Pakete werden aktualisiert"
178
201
 
179
 
#: ../aptdaemon/enums.py:175
 
202
#: ../aptdaemon/enums.py:176
180
203
msgid "Upgrading system"
181
204
msgstr "System wird aktualisiert"
182
205
 
183
 
#: ../aptdaemon/enums.py:176 ../aptdaemon/enums.py:297
 
206
#: ../aptdaemon/enums.py:177 ../aptdaemon/enums.py:308
184
207
msgid "Applying changes"
185
208
msgstr "Änderungen werden angewendet"
186
209
 
187
 
#: ../aptdaemon/enums.py:187 ../aptdaemon/enums.py:188
 
210
#: ../aptdaemon/enums.py:178
 
211
msgid "Repairing incomplete installation"
 
212
msgstr "Unterbrochene Installationen werden repariert"
 
213
 
 
214
#: ../aptdaemon/enums.py:179
 
215
msgid "Repairing broken deps"
 
216
msgstr "Unerfüllte Abhängigkeiten werden repariert"
 
217
 
 
218
#: ../aptdaemon/enums.py:190
 
219
msgid "Installation of the package file failed"
 
220
msgstr "Die Installation der Paketdatei ist gescheitert"
 
221
 
 
222
#: ../aptdaemon/enums.py:191
 
223
msgid "Installation of software failed"
 
224
msgstr "Die Installation der Software ist gescheitert"
 
225
 
 
226
#: ../aptdaemon/enums.py:192
 
227
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
 
228
msgstr ""
 
229
"Der Schlüssel konnte nicht zu der Liste der zuverlässigen Software-Anbieter "
 
230
"hinzugefügt werden"
 
231
 
 
232
#: ../aptdaemon/enums.py:194
 
233
msgid "Refreshing the software list failed"
 
234
msgstr "Die Aktualisierung der Software-Liste ist gescheitert"
 
235
 
 
236
#: ../aptdaemon/enums.py:195
 
237
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
 
238
msgstr ""
 
239
"Der Anbieter konnte nicht aus der Liste der zuverlässigen Anbieter entfernt "
 
240
"werden."
 
241
 
 
242
#: ../aptdaemon/enums.py:197
 
243
msgid "Removing software failed"
 
244
msgstr "Das Entfernen der Software ist gescheitert"
 
245
 
 
246
#: ../aptdaemon/enums.py:198
 
247
msgid "Updating software failed"
 
248
msgstr "Das Aktualisieren der Software ist gescheitert"
 
249
 
 
250
#: ../aptdaemon/enums.py:199
 
251
msgid "Upgrading the system failed"
 
252
msgstr "Das Aktualisieren des Systems ist gescheitert"
 
253
 
 
254
#: ../aptdaemon/enums.py:200
 
255
msgid "Applying software changes failed"
 
256
msgstr "Das Anwenden der Software-Änderungen ist gescheitert"
 
257
 
 
258
#: ../aptdaemon/enums.py:201
 
259
msgid "Repairing incomplete installation failed"
 
260
msgstr "Das Reparieren unvollständiger Installationen ist gescheitert"
 
261
 
 
262
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
263
msgid "Repairing broken dependencies failed"
 
264
msgstr "Das Reparieren nicht erfüllter Abhängigkeiten ist gescheitert"
 
265
 
 
266
#: ../aptdaemon/enums.py:213 ../aptdaemon/enums.py:214
188
267
msgid "Check your Internet connection."
189
268
msgstr "Überprüfen Sie Ihre Internetverbindung."
190
269
 
191
 
#: ../aptdaemon/enums.py:189
 
270
#: ../aptdaemon/enums.py:215
192
271
msgid ""
193
272
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
194
273
"they are a common source of problems.\n"
200
279
"Führen Sie außerdem in einem Terminal den folgenden Befehl aus: apt-get "
201
280
"install -f"
202
281
 
203
 
#: ../aptdaemon/enums.py:194
 
282
#: ../aptdaemon/enums.py:220
204
283
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
205
284
msgstr ""
206
285
"Die ausgewählte Datei ist möglicherweise keine GPG-Schlüsseldatei oder sie "
207
286
"ist beschädigt."
208
287
 
209
 
#: ../aptdaemon/enums.py:196
 
288
#: ../aptdaemon/enums.py:222
210
289
msgid ""
211
290
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
212
291
"fingerprint."
214
293
"Der ausgewählte Schlüssel konnte nicht entfernt werden. Überprüfen Sie, ob "
215
294
"der Fingerprint korrekt war."
216
295
 
217
 
#: ../aptdaemon/enums.py:198
 
296
#: ../aptdaemon/enums.py:224
218
297
msgid ""
219
298
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
220
299
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
224
303
"Synaptic oder aptitude) läuft. Nur eine Anwendung kann zur selben Zeit "
225
304
"Änderungen vornehmen."
226
305
 
227
 
#: ../aptdaemon/enums.py:202
 
306
#: ../aptdaemon/enums.py:228
228
307
msgid ""
229
308
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
230
309
"please report an error to the developers."
232
311
"Dies ist ein schwerwiegendes Problem. Versuchen Sie es später noch einmal. "
233
312
"Falls das Problem erneut auftritt, melden Sie einen Fehler an die Entwickler."
234
313
 
235
 
#: ../aptdaemon/enums.py:205
 
314
#: ../aptdaemon/enums.py:231
236
315
msgid ""
237
316
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
238
317
"corresponding repository."
240
319
"Überprüfen Sie die Schreibweise des Paketnamens und ob Sie die zugehörige "
241
320
"Software-Paketquelle aktiviert haben."
242
321
 
243
 
#: ../aptdaemon/enums.py:207
 
322
#: ../aptdaemon/enums.py:233
244
323
msgid "There isn't any need for an update."
245
324
msgstr "Eine Aktualisierung ist unnötig."
246
325
 
247
 
#: ../aptdaemon/enums.py:208
 
326
#: ../aptdaemon/enums.py:234
248
327
msgid "There isn't any need for an installation"
249
328
msgstr "Eine Installation ist unnötig."
250
329
 
251
 
#: ../aptdaemon/enums.py:210
 
330
#: ../aptdaemon/enums.py:236
252
331
msgid "There isn't any need for a removal."
253
332
msgstr "Eine Deinstallation ist unnötig."
254
333
 
255
 
#: ../aptdaemon/enums.py:211
 
334
#: ../aptdaemon/enums.py:237
256
335
msgid ""
257
336
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
258
337
msgstr ""
259
338
"Sie versuchen ein Paket zu entfernen, das einen essenziellen Teil Ihres "
260
339
"Systems darstellt."
261
340
 
262
 
#: ../aptdaemon/enums.py:214
 
341
#: ../aptdaemon/enums.py:240
263
342
msgid ""
264
343
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
265
344
"crashed."
267
346
"Die Verbindung zum Hintergrunddienst wurde unterbrochen. "
268
347
"Höchstwahrscheinlich ist der Dienst abgestürzt."
269
348
 
270
 
#: ../aptdaemon/enums.py:216
 
349
#: ../aptdaemon/enums.py:242
271
350
msgid "The installation or removal of a software package failed."
272
351
msgstr ""
273
352
"Die Installation oder Deinstallation eines Software-Pakets ist "
274
353
"fehlgeschlagen."
275
354
 
276
 
#: ../aptdaemon/enums.py:218
 
355
#: ../aptdaemon/enums.py:244
277
356
msgid "This should not happen."
278
357
msgstr "Dies sollte nicht passieren."
279
358
 
280
 
#: ../aptdaemon/enums.py:219
 
359
#: ../aptdaemon/enums.py:245
281
360
msgid ""
282
361
"This error could be caused by required additional software packages which "
283
362
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
288
367
"Konflikt zwischen Paketen aufgetreten sein, die nicht zur selben Zeit "
289
368
"installiert werden dürfen."
290
369
 
291
 
#: ../aptdaemon/enums.py:225
 
370
#: ../aptdaemon/enums.py:251
292
371
msgid ""
293
372
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
294
373
"sources."
296
375
"Diese Aktion würde die Installation von Paketen aus nicht authentifizierten "
297
376
"Software-Paketquellen erfordern."
298
377
 
299
 
#: ../aptdaemon/enums.py:237
 
378
#: ../aptdaemon/enums.py:254
 
379
msgid ""
 
380
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
 
381
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
 
382
"repair this before you can install or remove any further software."
 
383
msgstr ""
 
384
"Die Installation könnte aufgrund eines Fehlers im betreffenden Software-"
 
385
"Paket gescheitert sein oder weil Sie nicht ordnungsgemäß abgebrochen wurde. "
 
386
"Dieser Zustand muss behoben werden, bevor weitere Software installiert oder "
 
387
"entfernt werden kann."
 
388
 
 
389
#: ../aptdaemon/enums.py:269
300
390
msgid "Failed to download package files"
301
391
msgstr "Herunterladen der Paketdateien fehlgeschlagen"
302
392
 
303
 
#: ../aptdaemon/enums.py:238
 
393
#: ../aptdaemon/enums.py:270
304
394
msgid "Failed to download repository information"
305
395
msgstr "Herunterladen der Paketquellen-Informationen fehlgeschlagen"
306
396
 
307
 
#: ../aptdaemon/enums.py:239
 
397
#: ../aptdaemon/enums.py:271
308
398
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
309
399
msgstr "Die Paketabhängigkeiten können nicht aufgelöst werden"
310
400
 
311
 
#: ../aptdaemon/enums.py:240
 
401
#: ../aptdaemon/enums.py:272
312
402
msgid "The package system is broken"
313
403
msgstr "Das Paketsystem ist beschädigt"
314
404
 
315
 
#: ../aptdaemon/enums.py:241
 
405
#: ../aptdaemon/enums.py:273
316
406
msgid "Key was not installed"
317
407
msgstr "Der Schlüssel wurde nicht installiert"
318
408
 
319
 
#: ../aptdaemon/enums.py:242
 
409
#: ../aptdaemon/enums.py:274
320
410
msgid "Key was not removed"
321
411
msgstr "Schlüssel wurde nicht entfernt"
322
412
 
323
 
#: ../aptdaemon/enums.py:243
 
413
#: ../aptdaemon/enums.py:275
324
414
msgid "Failed to lock the package manager"
325
415
msgstr "Paketverwaltung konnte nicht gesperrt werden"
326
416
 
327
 
#: ../aptdaemon/enums.py:244
 
417
#: ../aptdaemon/enums.py:276
328
418
msgid "Failed to load the package list"
329
419
msgstr "Paketliste konnte nicht geladen werden"
330
420
 
331
 
#: ../aptdaemon/enums.py:245
 
421
#: ../aptdaemon/enums.py:277
332
422
msgid "Package does not exist"
333
423
msgstr "Paket existiert nicht"
334
424
 
335
 
#: ../aptdaemon/enums.py:246
 
425
#: ../aptdaemon/enums.py:278
336
426
msgid "Package is already up-to-date"
337
427
msgstr "Paket ist bereits auf dem neuesten Stand"
338
428
 
339
 
#: ../aptdaemon/enums.py:247
 
429
#: ../aptdaemon/enums.py:279
340
430
msgid "Package is already installed"
341
431
msgstr "Paket ist bereits installiert"
342
432
 
343
 
#: ../aptdaemon/enums.py:248
 
433
#: ../aptdaemon/enums.py:280
344
434
msgid "Package isn't installed"
345
435
msgstr "Paket ist nicht installiert"
346
436
 
347
 
#: ../aptdaemon/enums.py:249
 
437
#: ../aptdaemon/enums.py:281
348
438
msgid "Failed to remove essential system package"
349
439
msgstr "Entfernen des essenziellen Systempakets fehlgeschlagen"
350
440
 
351
 
#: ../aptdaemon/enums.py:251
 
441
#: ../aptdaemon/enums.py:283
352
442
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
353
443
msgstr "Der Vorgang kann nicht kontrolliert bzw. gesteuert werden"
354
444
 
355
 
#: ../aptdaemon/enums.py:252
 
445
#: ../aptdaemon/enums.py:284
356
446
msgid "Package operation failed"
357
447
msgstr "Paketoperation fehlgeschlagen"
358
448
 
359
 
#: ../aptdaemon/enums.py:253
 
449
#: ../aptdaemon/enums.py:285
360
450
msgid "Requires installation of untrusted packages"
361
451
msgstr ""
362
452
"Installation von Paketen erforderlich, denen nicht vertraut werden kann"
363
453
 
364
 
#: ../aptdaemon/enums.py:255
 
454
#: ../aptdaemon/enums.py:287
 
455
msgid "Previous installation hasn't been completed"
 
456
msgstr "Der letzte Installationsvorgang wurde nicht erfolgreich beendet"
 
457
 
 
458
#: ../aptdaemon/enums.py:288
365
459
msgid "An unknown error occurred"
366
460
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"
367
461
 
368
 
#: ../aptdaemon/enums.py:265
369
 
msgid "System is already up-to-date"
370
 
msgstr "System ist bereits auf dem neuesten Stand"
371
 
 
372
 
#: ../aptdaemon/enums.py:266
373
 
msgid "System is not up-to-date"
374
 
msgstr "System ist nicht auf dem neuesten Stand"
375
 
 
376
 
#: ../aptdaemon/enums.py:276
377
 
msgid "There isn't any need for a system update"
378
 
msgstr "Eine Systemaktualisierung ist unnötig"
379
 
 
380
 
#: ../aptdaemon/enums.py:277
381
 
msgid "It was not possible to install the latest for all packages."
382
 
msgstr ""
383
 
"Es war nicht möglich, die neueste Version aller Pakete zu installieren."
384
 
 
385
 
#: ../aptdaemon/enums.py:288
 
462
#: ../aptdaemon/enums.py:298
386
463
msgid "Waiting for service to start"
387
464
msgstr "Warten auf den Start des Dienstes"
388
465
 
389
 
#: ../aptdaemon/enums.py:289
390
 
msgid "Waiting for other tasks"
391
 
msgstr "Warten auf andere Vorgänge"
 
466
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
467
msgid "Waiting"
 
468
msgstr "Warten"
392
469
 
393
 
#: ../aptdaemon/enums.py:290
 
470
#: ../aptdaemon/enums.py:300
394
471
msgid "Waiting for required medium"
395
472
msgstr "Warten auf benötigtes Medium"
396
473
 
397
 
#: ../aptdaemon/enums.py:291
 
474
#: ../aptdaemon/enums.py:301
398
475
msgid "Waiting for other software managers to quit"
399
476
msgstr "Warten auf das Beenden anderer Software-Verwaltungsprogramme"
400
477
 
401
 
#: ../aptdaemon/enums.py:292
 
478
#: ../aptdaemon/enums.py:302
402
479
msgid "Waiting for configuration file prompt"
403
 
msgstr ""
 
480
msgstr "Warten auf Auswahldialog für Konfigurationsdatei"
404
481
 
405
 
#: ../aptdaemon/enums.py:293
 
482
#: ../aptdaemon/enums.py:304
406
483
msgid "Running task"
407
484
msgstr "Vorgang läuft"
408
485
 
409
 
#: ../aptdaemon/enums.py:294
 
486
#: ../aptdaemon/enums.py:305
410
487
msgid "Downloading"
411
488
msgstr "Herunterladen"
412
489
 
413
 
#: ../aptdaemon/enums.py:295
 
490
#: ../aptdaemon/enums.py:306
414
491
msgid "Cleaning up"
415
492
msgstr "Aufräumen"
416
493
 
417
 
#: ../aptdaemon/enums.py:296
 
494
#: ../aptdaemon/enums.py:307
418
495
msgid "Resolving dependencies"
419
496
msgstr "Abhängigkeiten werden aufgelöst"
420
497
 
421
 
#: ../aptdaemon/enums.py:298
 
498
#: ../aptdaemon/enums.py:309
422
499
msgid "Finished"
423
500
msgstr "Beendet"
424
501
 
425
 
#: ../aptdaemon/enums.py:299
 
502
#: ../aptdaemon/enums.py:310
426
503
msgid "Cancelling"
427
504
msgstr "Abbruch"
428
505
 
429
 
#: ../aptdaemon/enums.py:300
 
506
#: ../aptdaemon/enums.py:311
430
507
msgid "Loading software list"
431
508
msgstr "Softwareliste wird geladen"
432
509
 
433
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:285
 
510
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
434
511
#, python-format
435
512
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
436
513
msgstr "%sB von %sB heruntergeladen bei %sB/s"
437
514
 
438
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
 
515
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:295
439
516
#, python-format
440
517
msgid "Downloaded %sB of %sB"
441
518
msgstr "%sB von %sB heruntergeladen"
442
519
 
443
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
 
520
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305
444
521
msgid "Details"
445
522
msgstr "Details"
446
523
 
447
524
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
448
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:541
 
525
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:620
449
526
#, python-format
450
527
msgid "CD/DVD '%s' is required"
451
528
msgstr "CD/DVD »%s« wird benötigt"
452
529
 
453
530
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
454
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:543
 
531
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:622
455
532
#, python-format
456
533
msgid ""
457
534
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
460
537
"Bitte legen Sie die oben genannte CD/DVD in das Laufwerk »%s« ein, um "
461
538
"Software-Pakete von diesem Medium zu installieren."
462
539
 
463
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:551
 
540
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:626
 
541
msgid "C_ontinue"
 
542
msgstr "_Fortfahren"
 
543
 
 
544
#. TRANSLATORS: %s is a file path
 
545
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:640
 
546
#, python-format
 
547
msgid ""
 
548
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
 
549
msgstr ""
 
550
"Ihre Änderungen in »%s« mit einer neueren Version der Konfigurationsdatei "
 
551
"ersetzen?"
 
552
 
 
553
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:642
 
554
msgid ""
 
555
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
 
556
"replace it."
 
557
msgstr ""
 
558
"Falls Sie nicht wissen, warum die Datei bereits vorhanden ist, ist es "
 
559
"üblicherweise besser, diese zu entfernen."
 
560
 
 
561
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:651
 
562
msgid "_Changes"
 
563
msgstr "Ä_nderungen"
 
564
 
 
565
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:654
 
566
msgid "_Keep"
 
567
msgstr "_Beibehalten"
 
568
 
 
569
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:655
464
570
msgid "_Replace"
465
571
msgstr "_Ersetzen"
466
572
 
467
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:552
468
 
msgid "_Keep"
469
 
msgstr "_Beibehalten"
470
 
 
471
 
#. FIMXE: use better buttons, use better text
472
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:555
473
 
#, python-format
474
 
msgid "Configuration file '%s' changed"
475
 
msgstr "Konfigurationsdatei »%s« wurde geändert"
476
 
 
477
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:556
478
 
msgid "Do you want to use the new version?"
479
 
msgstr "Möchten Sie die neue Version benutzen?"
480
 
 
481
573
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
482
 
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:576
 
574
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:743
483
575
msgid "_Details"
484
576
msgstr "_Details"
485
577
 
517
609
#, python-format
518
610
msgid "Downloading %s"
519
611
msgstr "%s wird heruntergeladen"
 
612
 
 
613
#~ msgid "It was not possible to install the latest for all packages."
 
614
#~ msgstr ""
 
615
#~ "Es war nicht möglich, die neueste Version aller Pakete zu installieren."
 
616
 
 
617
#~ msgid "Waiting for other tasks"
 
618
#~ msgstr "Warten auf andere Vorgänge"
 
619
 
 
620
#~ msgid "System is already up-to-date"
 
621
#~ msgstr "System ist bereits auf dem neuesten Stand"
 
622
 
 
623
#~ msgid "System is not up-to-date"
 
624
#~ msgstr "System ist nicht auf dem neuesten Stand"
 
625
 
 
626
#~ msgid "There isn't any need for a system update"
 
627
#~ msgstr "Eine Systemaktualisierung ist unnötig"
 
628
 
 
629
#, python-format
 
630
#~ msgid "Configuration file '%s' changed"
 
631
#~ msgstr "Konfigurationsdatei »%s« wurde geändert"
 
632
 
 
633
#~ msgid "Do you want to use the new version?"
 
634
#~ msgstr "Möchten Sie die neue Version benutzen?"