8
8
"Project-Id-Version: aptdaemon\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-10-14 22:18+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-10-26 15:33+0000\n"
12
"Last-Translator: drec <Unknown>\n"
10
"POT-Creation-Date: 2010-03-26 09:22+0000\n"
11
"PO-Revision-Date: 2010-03-19 17:59+0000\n"
12
"Last-Translator: Shushi Kurose <md81bird@hitaki.net>\n"
13
13
"Language-Team: Japanese <ja@li.org>\n"
14
14
"MIME-Version: 1.0\n"
15
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2009-11-30 11:40+0000\n"
17
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-03-31 05:35+0000\n"
18
18
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20
20
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:1
22
22
"Authentication is required to cancel the package management taks of another "
24
msgstr "他のユーザのパッケージ管理タスクを中止するためには認証が必要です。"
26
26
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:2
27
27
msgid "Authentication is required to install a local package file."
28
msgstr "ローカルパッケージファイルのインストールには認証が必要です。"
30
30
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:3
31
31
msgid "Authentication is required to install software packages"
32
msgstr "ソフトウェアパッケージをインストールするには認証が必要です"
34
34
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:4
36
36
"Authentication is required to query the software repositories for "
37
37
"installable packages"
38
msgstr "インストール可能なソフトウェアをソフトウェアレポジトリに問い合わせるには認証が必要です"
40
40
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:5
41
41
msgid "Authentication is required to remove software packages"
42
msgstr "ソフトウェアパッケージを削除するには認証が必要です"
44
44
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
45
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
45
49
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
50
msgstr "ソフトウェアパッケージを更新するには認証が必要です"
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
49
53
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
50
msgstr "システムを更新するには認証が必要です。"
54
msgstr "システムを更新するには認証が必要です"
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
53
57
msgid "Cancel the task of another user"
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
57
61
msgid "Install package file"
62
msgstr "パッケージファイルのインストール"
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
61
65
msgid "Install packages"
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
65
69
msgid "Remove packages"
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
73
msgid "Repair broken installations"
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
69
77
msgid "Update package information"
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
73
81
msgid "Upgrade packages"
82
msgstr "パッケージのアップグレード"
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
77
85
msgid "Upgrade system"
80
#: ../aptdaemon/core.py:1240
88
#: ../aptdaemon/core.py:1237
81
89
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
90
msgstr "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
84
#: ../aptdaemon/core.py:1245
92
#: ../aptdaemon/core.py:1242
85
93
msgid "Show internal processing information"
94
msgstr "Show internal processing information"
88
#: ../aptdaemon/core.py:1249
96
#: ../aptdaemon/core.py:1246
89
97
msgid "Quit and replace an already running daemon"
98
msgstr "Quit and replace an already running daemon"
92
#: ../aptdaemon/core.py:1253
100
#: ../aptdaemon/core.py:1250
93
101
msgid "Store profile stats in the specified file"
102
msgstr "Store profile stats in the specified file"
104
#: ../aptdaemon/core.py:1254
105
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
106
msgstr "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
108
#: ../aptdaemon/enums.py:136
109
msgid "Installed file"
110
msgstr "インストール済のファイル"
96
112
#: ../aptdaemon/enums.py:137
97
msgid "Installed file"
100
#: ../aptdaemon/enums.py:138
101
113
msgid "Installed packages"
102
114
msgstr "インストール済のパッケージ"
116
#: ../aptdaemon/enums.py:138
117
msgid "Added key from file"
118
msgstr "ファイルから鍵を追加しました"
104
120
#: ../aptdaemon/enums.py:139
105
msgid "Added key from file"
121
msgid "Updated cache"
122
msgstr "キャッシュを更新しました"
108
124
#: ../aptdaemon/enums.py:140
109
msgid "Updated cache"
125
msgid "Removed trusted key"
126
msgstr "信頼された鍵を削除しました"
112
128
#: ../aptdaemon/enums.py:141
113
msgid "Removed trusted key"
129
msgid "Removed packages"
130
msgstr "パッケージを削除しました"
116
132
#: ../aptdaemon/enums.py:142
117
msgid "Removed packages"
133
msgid "Updated packages"
134
msgstr "パッケージを更新しました"
120
136
#: ../aptdaemon/enums.py:143
121
msgid "Updated packages"
137
msgid "Upgraded system"
138
msgstr "システムをアップグレードしました"
124
140
#: ../aptdaemon/enums.py:144
125
msgid "Upgraded system"
141
msgid "Applied changes"
128
144
#: ../aptdaemon/enums.py:145
129
msgid "Applied changes"
132
#: ../aptdaemon/enums.py:156
145
msgid "Repaired incomplete installation"
148
#: ../aptdaemon/enums.py:146
149
msgid "Repaired broken dependencies"
152
#: ../aptdaemon/enums.py:157
133
153
msgid "Successful"
136
#: ../aptdaemon/enums.py:157
156
#: ../aptdaemon/enums.py:158
140
#: ../aptdaemon/enums.py:158
160
#: ../aptdaemon/enums.py:159
144
#: ../aptdaemon/enums.py:168
164
#: ../aptdaemon/enums.py:169
145
165
msgid "Installing file"
146
166
msgstr "ファイルをインストールしています"
148
#: ../aptdaemon/enums.py:169
168
#: ../aptdaemon/enums.py:170
149
169
msgid "Installing packages"
150
170
msgstr "パッケージをインストールしています"
152
#: ../aptdaemon/enums.py:170
172
#: ../aptdaemon/enums.py:171
153
173
msgid "Adding key from file"
154
msgstr "ファイルよりのキーを追加しています"
174
msgstr "ファイルから鍵を追加しています"
156
#: ../aptdaemon/enums.py:171
176
#: ../aptdaemon/enums.py:172
157
177
msgid "Updating cache"
158
178
msgstr "キャッシュを更新しています"
160
#: ../aptdaemon/enums.py:172
180
#: ../aptdaemon/enums.py:173
161
181
msgid "Removing trusted key"
182
msgstr "信頼された鍵を削除しています"
164
#: ../aptdaemon/enums.py:173
184
#: ../aptdaemon/enums.py:174
165
185
msgid "Removing packages"
166
186
msgstr "パッケージを削除しています"
168
#: ../aptdaemon/enums.py:174
188
#: ../aptdaemon/enums.py:175
169
189
msgid "Updating packages"
170
190
msgstr "パッケージを更新しています"
172
#: ../aptdaemon/enums.py:175
192
#: ../aptdaemon/enums.py:176
173
193
msgid "Upgrading system"
194
msgstr "システムをアップグレードしています"
176
#: ../aptdaemon/enums.py:176 ../aptdaemon/enums.py:297
196
#: ../aptdaemon/enums.py:177 ../aptdaemon/enums.py:308
177
197
msgid "Applying changes"
178
198
msgstr "変更を適用しています"
180
#: ../aptdaemon/enums.py:187 ../aptdaemon/enums.py:188
200
#: ../aptdaemon/enums.py:178
201
msgid "Repairing incomplete installation"
204
#: ../aptdaemon/enums.py:179
205
msgid "Repairing broken deps"
208
#: ../aptdaemon/enums.py:190
209
msgid "Installation of the package file failed"
210
msgstr "パッケージのインストールに失敗しました"
212
#: ../aptdaemon/enums.py:191
213
msgid "Installation of software failed"
214
msgstr "ソフトウェアのインストールに失敗しました"
216
#: ../aptdaemon/enums.py:192
217
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
218
msgstr "信頼済みソフトウェアベンダリストへの鍵の追加に失敗しました"
220
#: ../aptdaemon/enums.py:194
221
msgid "Refreshing the software list failed"
222
msgstr "ソフトウェアリストの更新に失敗しました"
224
#: ../aptdaemon/enums.py:195
225
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
226
msgstr "信頼済みリストからのベンダの削除に失敗しました"
228
#: ../aptdaemon/enums.py:197
229
msgid "Removing software failed"
230
msgstr "ソフトウェアの削除に失敗しました"
232
#: ../aptdaemon/enums.py:198
233
msgid "Updating software failed"
234
msgstr "ソフトウェアの更新に失敗しました"
236
#: ../aptdaemon/enums.py:199
237
msgid "Upgrading the system failed"
238
msgstr "システムのアップグレードに失敗しました"
240
#: ../aptdaemon/enums.py:200
241
msgid "Applying software changes failed"
242
msgstr "ソフトウェアの変更の適用に失敗しました"
244
#: ../aptdaemon/enums.py:201
245
msgid "Repairing incomplete installation failed"
248
#: ../aptdaemon/enums.py:202
249
msgid "Repairing broken dependencies failed"
252
#: ../aptdaemon/enums.py:213 ../aptdaemon/enums.py:214
181
253
msgid "Check your Internet connection."
254
msgstr "インターネット接続を確認してください。"
184
#: ../aptdaemon/enums.py:189
256
#: ../aptdaemon/enums.py:215
186
258
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
187
259
"they are a common source of problems.\n"
188
260
"Furthermore run the following command in a Terminal: apt-get install -f"
262
"サードパーティのリポジトリを使用しているかどうかを確認してください。利用している場合、トラブルの原因になる場合があるので無効にしてください。\n"
263
"そのうえで端末から次のコマンドを実行してください: apt-get install -f"
191
#: ../aptdaemon/enums.py:194
265
#: ../aptdaemon/enums.py:220
192
266
msgid "The selected file may not be a GPG key file or it might be corrupt."
193
267
msgstr "選択したファイルはGPG鍵ファイルではないか、壊れている可能性があります。"
195
#: ../aptdaemon/enums.py:196
269
#: ../aptdaemon/enums.py:222
197
271
"The selected key couldn't be removed Check if you provided a valid "
273
msgstr "選択した鍵を削除できませんでした。フィンガープリントが有効なものかどうかを確認してください。"
201
#: ../aptdaemon/enums.py:198
275
#: ../aptdaemon/enums.py:224
203
277
"Check if you are currently running another software management tool, e.g. "
204
278
"Synaptic or aptitude. Only one tool is allowed to make changes at the same "
281
"他のソフトウェア管理ツール(Synaptic,aptitudeなど)を実行中でないかどうかを確認してください。同時に複数の管理ツールを使用している場合は変"
208
#: ../aptdaemon/enums.py:202
284
#: ../aptdaemon/enums.py:228
210
286
"This is a serious problem. Try again later. If this problem appears again, "
211
287
"please report an error to the developers."
288
msgstr "重大な問題が発生しました。もう一度行い、再度問題が生じた場合には開発チームにエラー報告をお願いします。"
214
#: ../aptdaemon/enums.py:205
290
#: ../aptdaemon/enums.py:231
216
292
"Check the spelling of the package name and if you have got enabled the "
217
293
"corresponding repository."
294
msgstr "パッケージ名のスペルおよび有効化しているリポジトリが対応しているかどうかを確認してください。"
220
#: ../aptdaemon/enums.py:207
296
#: ../aptdaemon/enums.py:233
221
297
msgid "There isn't any need for an update."
298
msgstr "アップデートを必要とするものはありません。"
224
#: ../aptdaemon/enums.py:208
300
#: ../aptdaemon/enums.py:234
225
301
msgid "There isn't any need for an installation"
302
msgstr "インストールを必要とするものはありません。"
228
#: ../aptdaemon/enums.py:210
304
#: ../aptdaemon/enums.py:236
229
305
msgid "There isn't any need for a removal."
306
msgstr "削除を必要とするものはありません。"
232
#: ../aptdaemon/enums.py:211
308
#: ../aptdaemon/enums.py:237
234
310
"You requested to remove a package which is an essential part of your system."
311
msgstr "削除を要求したパッケージはシステムの重要な部分に関わるものです。"
237
#: ../aptdaemon/enums.py:214
313
#: ../aptdaemon/enums.py:240
239
315
"The connection to the daemon was lost. Most likely the background daemon "
317
msgstr "デーモンとの接続が切断されました。バックグラウンドデーモンがクラッシュした可能性が極めて高いです。"
243
#: ../aptdaemon/enums.py:216
319
#: ../aptdaemon/enums.py:242
244
320
msgid "The installation or removal of a software package failed."
245
321
msgstr "ソフトウェアのインストールまたは削除が失敗しました。"
247
#: ../aptdaemon/enums.py:218
323
#: ../aptdaemon/enums.py:244
248
324
msgid "This should not happen."
251
#: ../aptdaemon/enums.py:219
327
#: ../aptdaemon/enums.py:245
253
329
"This error could be caused by required additional software packages which "
254
330
"are missing or not installable. Futhermore there could be a conflict between "
255
331
"software packages which are not allowed to be installed at the same time."
333
"このエラーは必要な追加ソフトウェアパッケージが見つからないかインストール不可能なために生じることがあります。そのほかに、同時にインストールすることが許可さ"
334
"れないソフトウェアパッケージ同士のの競合が原因となって生じることもありえます。"
258
#: ../aptdaemon/enums.py:225
336
#: ../aptdaemon/enums.py:251
260
338
"The action would require the installation of packages from not authenticated "
264
#: ../aptdaemon/enums.py:237
342
#: ../aptdaemon/enums.py:254
344
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
345
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
346
"repair this before you can install or remove any further software."
349
#: ../aptdaemon/enums.py:269
265
350
msgid "Failed to download package files"
351
msgstr "パッケージファイルのダウンロードに失敗しました。"
268
#: ../aptdaemon/enums.py:238
353
#: ../aptdaemon/enums.py:270
269
354
msgid "Failed to download repository information"
355
msgstr "リポジトリ情報のダウンロードに失敗しました。"
272
#: ../aptdaemon/enums.py:239
357
#: ../aptdaemon/enums.py:271
273
358
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
359
msgstr "パッケージの依存性を解決できません。"
276
#: ../aptdaemon/enums.py:240
361
#: ../aptdaemon/enums.py:272
277
362
msgid "The package system is broken"
363
msgstr "パッケージシステムが壊れています。"
280
#: ../aptdaemon/enums.py:241
365
#: ../aptdaemon/enums.py:273
281
366
msgid "Key was not installed"
367
msgstr "鍵はインストールされませんでした。"
284
#: ../aptdaemon/enums.py:242
369
#: ../aptdaemon/enums.py:274
285
370
msgid "Key was not removed"
371
msgstr "鍵は削除されませんでした。"
288
#: ../aptdaemon/enums.py:243
373
#: ../aptdaemon/enums.py:275
289
374
msgid "Failed to lock the package manager"
375
msgstr "パッケージマネージャのロックに失敗しました。"
292
#: ../aptdaemon/enums.py:244
377
#: ../aptdaemon/enums.py:276
293
378
msgid "Failed to load the package list"
379
msgstr "パッケージ一覧の読み込みに失敗しました。"
296
#: ../aptdaemon/enums.py:245
381
#: ../aptdaemon/enums.py:277
297
382
msgid "Package does not exist"
383
msgstr "パッケージが存在しません。"
300
#: ../aptdaemon/enums.py:246
385
#: ../aptdaemon/enums.py:278
301
386
msgid "Package is already up-to-date"
387
msgstr "パッケージは既に最新の状態です。"
304
#: ../aptdaemon/enums.py:247
389
#: ../aptdaemon/enums.py:279
305
390
msgid "Package is already installed"
391
msgstr "パッケージはインストール済です。"
308
#: ../aptdaemon/enums.py:248
393
#: ../aptdaemon/enums.py:280
309
394
msgid "Package isn't installed"
395
msgstr "パッケージはインストールされていません。"
312
#: ../aptdaemon/enums.py:249
397
#: ../aptdaemon/enums.py:281
313
398
msgid "Failed to remove essential system package"
399
msgstr "重要なシステムパッケージの削除に失敗しました。"
316
#: ../aptdaemon/enums.py:251
401
#: ../aptdaemon/enums.py:283
317
402
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
403
msgstr "タスクを監視またはコントロールすることができません。"
320
#: ../aptdaemon/enums.py:252
405
#: ../aptdaemon/enums.py:284
321
406
msgid "Package operation failed"
407
msgstr "パッケージの操作に失敗しました。"
324
#: ../aptdaemon/enums.py:253
409
#: ../aptdaemon/enums.py:285
325
410
msgid "Requires installation of untrusted packages"
411
msgstr "信頼されていないパッケージのインストールを要求します。"
413
#: ../aptdaemon/enums.py:287
414
msgid "Previous installation hasn't been completed"
328
#: ../aptdaemon/enums.py:255
417
#: ../aptdaemon/enums.py:288
329
418
msgid "An unknown error occurred"
330
419
msgstr "未知のエラーが発生しました"
332
#: ../aptdaemon/enums.py:265
333
msgid "System is already up-to-date"
336
#: ../aptdaemon/enums.py:266
337
msgid "System is not up-to-date"
340
#: ../aptdaemon/enums.py:276
341
msgid "There isn't any need for a system update"
344
#: ../aptdaemon/enums.py:277
345
msgid "It was not possible to install the latest for all packages."
348
#: ../aptdaemon/enums.py:288
421
#: ../aptdaemon/enums.py:298
349
422
msgid "Waiting for service to start"
352
#: ../aptdaemon/enums.py:289
353
msgid "Waiting for other tasks"
356
#: ../aptdaemon/enums.py:290
423
msgstr "処理の開始を待っています"
425
#: ../aptdaemon/enums.py:299
429
#: ../aptdaemon/enums.py:300
357
430
msgid "Waiting for required medium"
360
#: ../aptdaemon/enums.py:291
433
#: ../aptdaemon/enums.py:301
361
434
msgid "Waiting for other software managers to quit"
435
msgstr "他のソフトウェア・マネージャの終了を待っています。"
364
#: ../aptdaemon/enums.py:292
437
#: ../aptdaemon/enums.py:302
365
438
msgid "Waiting for configuration file prompt"
368
#: ../aptdaemon/enums.py:293
441
#: ../aptdaemon/enums.py:304
369
442
msgid "Running task"
372
#: ../aptdaemon/enums.py:294
445
#: ../aptdaemon/enums.py:305
373
446
msgid "Downloading"
376
#: ../aptdaemon/enums.py:295
449
#: ../aptdaemon/enums.py:306
377
450
msgid "Cleaning up"
378
451
msgstr "クリーンアップ中です"
380
#: ../aptdaemon/enums.py:296
453
#: ../aptdaemon/enums.py:307
381
454
msgid "Resolving dependencies"
455
msgstr "依存性の解決を行っています。"
384
#: ../aptdaemon/enums.py:298
457
#: ../aptdaemon/enums.py:309
388
#: ../aptdaemon/enums.py:299
461
#: ../aptdaemon/enums.py:310
389
462
msgid "Cancelling"
390
463
msgstr "キャンセルします"
392
#: ../aptdaemon/enums.py:300
465
#: ../aptdaemon/enums.py:311
393
466
msgid "Loading software list"
467
msgstr "ソフトウェアの一覧を読み込んでいます。"
396
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:285
469
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
398
471
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
472
msgstr "%sB / %sB をダウンロード済(%sB/s)"
401
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
474
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:295
403
476
msgid "Downloaded %sB of %sB"
477
msgstr "%sB / %sB をダウンロード済"
406
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
479
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305
410
483
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
411
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:541
484
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:620
413
486
msgid "CD/DVD '%s' is required"
414
487
msgstr "'%s' という名のCD/DVDが必要です"
416
489
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
417
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:543
490
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:622
420
493
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "
421
494
"packages from the medium."
422
495
msgstr "さきほどのCD/DVDからソフトウェアパッケージをインストールためにCD/DVD'%s'ドライブに挿入してください"
424
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:551
497
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:626
501
#. TRANSLATORS: %s is a file path
502
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:640
505
"Replace your changes in '%s' with a later version of the configuration file?"
508
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:642
510
"If you don't know why the file is there already, it is usually safe to "
514
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:651
518
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:654
522
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:655
426
524
msgstr "置き換える(_R)"
428
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:552
432
#. FIMXE: use better buttons, use better text
433
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:555
435
msgid "Configuration file '%s' changed"
436
msgstr "設定ファイル '%s' は変更されています"
438
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:556
439
msgid "Do you want to use the new version?"
440
msgstr "新しいバージョンを使用しますか?"
442
526
#. TRANSLATORS: expander label in the error dialog
443
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:576
527
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:743
447
531
#: ../aptdaemon/progress.py:41