46
46
msgstr "Se requiere autenticación para desinstalar paquetes de software"
48
48
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:6
49
msgid "Authentication is required to repair broken installations"
50
msgstr "Se requiere autenticación para poder reparar instalaciones rotas"
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
49
53
msgid "Authentication is required to upgrade software packages"
50
54
msgstr "Se requiere autenticación para actualizar paquetes de software"
52
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:7
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
53
57
msgid "Authentication is required to upgrade the system"
54
58
msgstr "Se requiere autenticación para actualizar el sistema"
56
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:8
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
57
61
msgid "Cancel the task of another user"
58
62
msgstr "Cancelar la tarea de otro usuario"
60
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:9
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
61
65
msgid "Install package file"
62
66
msgstr "Instalar archivo de paquete"
64
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:10
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
65
69
msgid "Install packages"
66
70
msgstr "Instalar paquetes"
68
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:11
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
69
73
msgid "Remove packages"
70
74
msgstr "Desinstalar paquetes"
72
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:12
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
77
msgid "Repair broken installations"
78
msgstr "Reparar instalaciones rotas"
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
73
81
msgid "Update package information"
74
82
msgstr "Actualizar información de paquetes"
76
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:13
84
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:15
77
85
msgid "Upgrade packages"
78
86
msgstr "Actualizar paquetes"
80
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:14
88
#: ../data/org.debian.apt.policy.in.h:16
81
89
msgid "Upgrade system"
82
90
msgstr "Actualizar sistema"
84
#: ../aptdaemon/core.py:1240
92
#: ../aptdaemon/core.py:1237
85
93
msgid "Do not shutdown the daemon because of inactivity"
86
94
msgstr "No parar el demonio en caso de inactividad"
88
#: ../aptdaemon/core.py:1245
96
#: ../aptdaemon/core.py:1242
89
97
msgid "Show internal processing information"
90
98
msgstr "Mostrar información del procesamiento interno"
92
#: ../aptdaemon/core.py:1249
100
#: ../aptdaemon/core.py:1246
93
101
msgid "Quit and replace an already running daemon"
94
102
msgstr "Salir y sustituir un demonio que ya esté ejecutándose"
96
#: ../aptdaemon/core.py:1253
104
#: ../aptdaemon/core.py:1250
97
105
msgid "Store profile stats in the specified file"
98
106
msgstr "Guardar estadísticas de perfil en el archivo especificado"
100
#: ../aptdaemon/enums.py:137
108
#: ../aptdaemon/core.py:1254
109
msgid "Do not make any changes to the system (Only of use to developers)"
111
"No haga ningún cambio en el sistema (sólo para uso de los desarrolladores)"
113
#: ../aptdaemon/enums.py:136
101
114
msgid "Installed file"
102
115
msgstr "Archivo instalado"
104
#: ../aptdaemon/enums.py:138
117
#: ../aptdaemon/enums.py:137
105
118
msgid "Installed packages"
106
119
msgstr "Paquetes instalados"
108
#: ../aptdaemon/enums.py:139
121
#: ../aptdaemon/enums.py:138
109
122
msgid "Added key from file"
110
123
msgstr "Clave añadida desde archivo"
112
#: ../aptdaemon/enums.py:140
125
#: ../aptdaemon/enums.py:139
113
126
msgid "Updated cache"
114
127
msgstr "Caché actualizada"
116
#: ../aptdaemon/enums.py:141
129
#: ../aptdaemon/enums.py:140
117
130
msgid "Removed trusted key"
118
131
msgstr "Clave de confianza eliminada"
120
#: ../aptdaemon/enums.py:142
133
#: ../aptdaemon/enums.py:141
121
134
msgid "Removed packages"
122
135
msgstr "Paquetes desinstalados"
124
#: ../aptdaemon/enums.py:143
137
#: ../aptdaemon/enums.py:142
125
138
msgid "Updated packages"
126
139
msgstr "Paquetes actualizados"
128
#: ../aptdaemon/enums.py:144
141
#: ../aptdaemon/enums.py:143
129
142
msgid "Upgraded system"
130
143
msgstr "Sistema actualizado"
132
#: ../aptdaemon/enums.py:145
145
#: ../aptdaemon/enums.py:144
133
146
msgid "Applied changes"
134
147
msgstr "Cambios aplicados"
136
#: ../aptdaemon/enums.py:156
149
#: ../aptdaemon/enums.py:145
150
msgid "Repaired incomplete installation"
151
msgstr "Instalación incompleta reparada"
153
#: ../aptdaemon/enums.py:146
154
msgid "Repaired broken dependencies"
155
msgstr "Dependencias rotas reparadas"
157
#: ../aptdaemon/enums.py:157
137
158
msgid "Successful"
138
159
msgstr "Completado"
140
#: ../aptdaemon/enums.py:157
161
#: ../aptdaemon/enums.py:158
142
163
msgstr "Cancelado"
144
#: ../aptdaemon/enums.py:158
165
#: ../aptdaemon/enums.py:159
148
#: ../aptdaemon/enums.py:168
169
#: ../aptdaemon/enums.py:169
149
170
msgid "Installing file"
150
171
msgstr "Instalando archivo"
152
#: ../aptdaemon/enums.py:169
173
#: ../aptdaemon/enums.py:170
153
174
msgid "Installing packages"
154
175
msgstr "Instalando paquetes"
156
#: ../aptdaemon/enums.py:170
177
#: ../aptdaemon/enums.py:171
157
178
msgid "Adding key from file"
158
179
msgstr "Añadiendo clave desde archivo"
160
#: ../aptdaemon/enums.py:171
181
#: ../aptdaemon/enums.py:172
161
182
msgid "Updating cache"
162
183
msgstr "Actualizando caché"
164
#: ../aptdaemon/enums.py:172
185
#: ../aptdaemon/enums.py:173
165
186
msgid "Removing trusted key"
166
187
msgstr "Eliminando clave de confianza"
168
#: ../aptdaemon/enums.py:173
189
#: ../aptdaemon/enums.py:174
169
190
msgid "Removing packages"
170
191
msgstr "Desinstalando paquetes"
172
#: ../aptdaemon/enums.py:174
193
#: ../aptdaemon/enums.py:175
173
194
msgid "Updating packages"
174
195
msgstr "Actualizando paquetes"
176
#: ../aptdaemon/enums.py:175
197
#: ../aptdaemon/enums.py:176
177
198
msgid "Upgrading system"
178
199
msgstr "Actualizando sistema"
180
#: ../aptdaemon/enums.py:176 ../aptdaemon/enums.py:297
201
#: ../aptdaemon/enums.py:177 ../aptdaemon/enums.py:308
181
202
msgid "Applying changes"
182
203
msgstr "Aplicando los cambios"
184
#: ../aptdaemon/enums.py:187 ../aptdaemon/enums.py:188
205
#: ../aptdaemon/enums.py:178
206
msgid "Repairing incomplete installation"
207
msgstr "Reparando instalación incompleta"
209
#: ../aptdaemon/enums.py:179
210
msgid "Repairing broken deps"
211
msgstr "Reparando dependencias rotas"
213
#: ../aptdaemon/enums.py:190
214
msgid "Installation of the package file failed"
215
msgstr "Falló la instalación del archivo de paquete"
217
#: ../aptdaemon/enums.py:191
218
msgid "Installation of software failed"
219
msgstr "Falló la instalación de software"
221
#: ../aptdaemon/enums.py:192
222
msgid "Adding the key to the list of trused software vendors failed"
224
"Hubo un fallo al agregar la clave a la lista de proveedores de software de "
227
#: ../aptdaemon/enums.py:194
228
msgid "Refreshing the software list failed"
229
msgstr "Falló la actualización de la lista de software"
231
#: ../aptdaemon/enums.py:195
232
msgid "Removing the vendor from the list of trusted ones failed"
233
msgstr "Hubo un fallo al eliminar el proveedor de la lista de confianza"
235
#: ../aptdaemon/enums.py:197
236
msgid "Removing software failed"
237
msgstr "Falló la eliminación de software"
239
#: ../aptdaemon/enums.py:198
240
msgid "Updating software failed"
241
msgstr "Falló la actualización de software"
243
#: ../aptdaemon/enums.py:199
244
msgid "Upgrading the system failed"
245
msgstr "Falló la actualización del sistema"
247
#: ../aptdaemon/enums.py:200
248
msgid "Applying software changes failed"
249
msgstr "Falló la aplicación de cambios de software"
251
#: ../aptdaemon/enums.py:201
252
msgid "Repairing incomplete installation failed"
253
msgstr "Falló la reparación de la instalación incompleta"
255
#: ../aptdaemon/enums.py:202
256
msgid "Repairing broken dependencies failed"
257
msgstr "Falló la reparación de las dependencias rotas"
259
#: ../aptdaemon/enums.py:213 ../aptdaemon/enums.py:214
185
260
msgid "Check your Internet connection."
186
261
msgstr "Compruebe su conexión a Internet."
188
#: ../aptdaemon/enums.py:189
263
#: ../aptdaemon/enums.py:215
190
265
"Check if you are using third party repositories. If so disable them, since "
191
266
"they are a common source of problems.\n"
289
364
"La acción puede necesitar la instalación de paquetes de fuentes no "
292
#: ../aptdaemon/enums.py:237
367
#: ../aptdaemon/enums.py:254
369
"The installation could have failed because of an error in the corresponding "
370
"software package or it was cancelled in an unfriendly way. You have to "
371
"repair this before you can install or remove any further software."
373
"La instalación pudo haber fallado por un error en los paquetes "
374
"correspondientes de software o se canceló de una manera incorrecta. Debe "
375
"reparar esto antes de poder instalar o eliminar cualquier otro software."
377
#: ../aptdaemon/enums.py:269
293
378
msgid "Failed to download package files"
294
379
msgstr "Falló al descargar los archivos de paquetes"
296
#: ../aptdaemon/enums.py:238
381
#: ../aptdaemon/enums.py:270
297
382
msgid "Failed to download repository information"
298
383
msgstr "Falló al descargar la información del repositorio"
300
#: ../aptdaemon/enums.py:239
385
#: ../aptdaemon/enums.py:271
301
386
msgid "Package dependencies cannot be resolved"
302
387
msgstr "Las dependencias del paquete no se pueden resolver"
304
#: ../aptdaemon/enums.py:240
389
#: ../aptdaemon/enums.py:272
305
390
msgid "The package system is broken"
306
391
msgstr "El paquete de sistema está roto"
308
#: ../aptdaemon/enums.py:241
393
#: ../aptdaemon/enums.py:273
309
394
msgid "Key was not installed"
310
395
msgstr "La clave no ha sido instalada"
312
#: ../aptdaemon/enums.py:242
397
#: ../aptdaemon/enums.py:274
313
398
msgid "Key was not removed"
314
399
msgstr "La clave no ha sido eliminada"
316
#: ../aptdaemon/enums.py:243
401
#: ../aptdaemon/enums.py:275
317
402
msgid "Failed to lock the package manager"
318
403
msgstr "Falló al bloquear el gestor de paquetes"
320
#: ../aptdaemon/enums.py:244
405
#: ../aptdaemon/enums.py:276
321
406
msgid "Failed to load the package list"
322
407
msgstr "Falló al cargar la lista de paquetes"
324
#: ../aptdaemon/enums.py:245
409
#: ../aptdaemon/enums.py:277
325
410
msgid "Package does not exist"
326
411
msgstr "El paquete no existe"
328
#: ../aptdaemon/enums.py:246
413
#: ../aptdaemon/enums.py:278
329
414
msgid "Package is already up-to-date"
330
415
msgstr "El paquete ya está actualizado"
332
#: ../aptdaemon/enums.py:247
417
#: ../aptdaemon/enums.py:279
333
418
msgid "Package is already installed"
334
419
msgstr "El paquete ya está instalado"
336
#: ../aptdaemon/enums.py:248
421
#: ../aptdaemon/enums.py:280
337
422
msgid "Package isn't installed"
338
423
msgstr "El paquete no está instalado"
340
#: ../aptdaemon/enums.py:249
425
#: ../aptdaemon/enums.py:281
341
426
msgid "Failed to remove essential system package"
342
427
msgstr "Falló al desinstalar un paquete esencial del sistema"
344
#: ../aptdaemon/enums.py:251
429
#: ../aptdaemon/enums.py:283
345
430
msgid "Task cannot be monitored or controlled"
346
431
msgstr "La tarea no pudo monitorizarse o controlarse"
348
#: ../aptdaemon/enums.py:252
433
#: ../aptdaemon/enums.py:284
349
434
msgid "Package operation failed"
350
435
msgstr "Falló la operación con el paquete"
352
#: ../aptdaemon/enums.py:253
437
#: ../aptdaemon/enums.py:285
353
438
msgid "Requires installation of untrusted packages"
354
439
msgstr "Se requiere la instalación de paquetes no confiables"
356
#: ../aptdaemon/enums.py:255
441
#: ../aptdaemon/enums.py:287
442
msgid "Previous installation hasn't been completed"
443
msgstr "Una instalación previa no se completó"
445
#: ../aptdaemon/enums.py:288
357
446
msgid "An unknown error occurred"
358
447
msgstr "Ocurrió un error desconocido"
360
#: ../aptdaemon/enums.py:265
361
msgid "System is already up-to-date"
362
msgstr "El sistema ya está actualizado"
364
#: ../aptdaemon/enums.py:266
365
msgid "System is not up-to-date"
366
msgstr "El sistema no está actualizado"
368
#: ../aptdaemon/enums.py:276
369
msgid "There isn't any need for a system update"
370
msgstr "No hay necesidad de una actualización del sistema"
372
#: ../aptdaemon/enums.py:277
373
msgid "It was not possible to install the latest for all packages."
374
msgstr "No fue posible instalar lo último para todos los paquetes."
376
#: ../aptdaemon/enums.py:288
449
#: ../aptdaemon/enums.py:298
377
450
msgid "Waiting for service to start"
378
451
msgstr "Esperando el inicio del servicio"
380
#: ../aptdaemon/enums.py:289
381
msgid "Waiting for other tasks"
382
msgstr "Esperando a otras tareas"
453
#: ../aptdaemon/enums.py:299
384
#: ../aptdaemon/enums.py:290
457
#: ../aptdaemon/enums.py:300
385
458
msgid "Waiting for required medium"
386
459
msgstr "Esperando el soporte requerido"
388
#: ../aptdaemon/enums.py:291
461
#: ../aptdaemon/enums.py:301
389
462
msgid "Waiting for other software managers to quit"
390
463
msgstr "Esperando que los demás gestores de paquetes se cierren"
392
#: ../aptdaemon/enums.py:292
465
#: ../aptdaemon/enums.py:302
393
466
msgid "Waiting for configuration file prompt"
394
467
msgstr "Esperando la solicitud del archivo de configuración"
396
#: ../aptdaemon/enums.py:293
469
#: ../aptdaemon/enums.py:304
397
470
msgid "Running task"
398
471
msgstr "Ejecutando tarea"
400
#: ../aptdaemon/enums.py:294
473
#: ../aptdaemon/enums.py:305
401
474
msgid "Downloading"
402
475
msgstr "Descargando"
404
#: ../aptdaemon/enums.py:295
477
#: ../aptdaemon/enums.py:306
405
478
msgid "Cleaning up"
406
479
msgstr "Limpiando"
408
#: ../aptdaemon/enums.py:296
481
#: ../aptdaemon/enums.py:307
409
482
msgid "Resolving dependencies"
410
483
msgstr "Resolviendo dependencias"
412
#: ../aptdaemon/enums.py:298
485
#: ../aptdaemon/enums.py:309
414
487
msgstr "Finalizado"
416
#: ../aptdaemon/enums.py:299
489
#: ../aptdaemon/enums.py:310
417
490
msgid "Cancelling"
418
491
msgstr "Cancelando"
420
#: ../aptdaemon/enums.py:300
493
#: ../aptdaemon/enums.py:311
421
494
msgid "Loading software list"
422
495
msgstr "Cargando la lista de software"
424
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:285
497
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
426
499
msgid "Downloaded %sB of %sB at %sB/s"
427
500
msgstr "Descargando %sB de %sB a %sB/s"
429
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:290
502
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:295
431
504
msgid "Downloaded %sB of %sB"
432
505
msgstr "Descargando %sB de %sB"
434
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:300
507
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:305
436
509
msgstr "Detalles"
438
511
#. TRANSLATORS: %s represents the name of a CD or DVD
439
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:541
512
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:620
441
514
msgid "CD/DVD '%s' is required"
442
515
msgstr "Se requiere el CD/DVD «%s»"
444
517
#. TRANSLATORS: %s is the name of the CD/DVD drive
445
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:543
518
#: ../aptdaemon/gtkwidgets.py:622
448
521
"Please insert the above CD/DVD into the drive '%s' to install software "