31
31
"Научете повече за нас на http://gnome.cult.bg\n"
32
32
"Докладвайте за грешки на http://gnome.cult.bg/bugs"
34
#. Translators: %s is the name of the copyright holder
35
#: ../src/callbacks.c:330
37
msgid "Copyright © 2003-2008 %s"
38
msgstr "Авторски права © 2003-2008 %s"
34
40
#. Dear translator: This is the name of the application
35
#: ../src/callbacks.c:328 ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
41
#: ../src/callbacks.c:334 ../src/callbacks.c:335
42
#: ../src/gnome-nettool.desktop.in.in.h:1
36
43
msgid "Network Tools"
37
44
msgstr "Мрежови инструменти"
39
#: ../src/callbacks.c:334
46
#: ../src/callbacks.c:337
40
47
msgid "Graphical user interface for common network utilities"
41
48
msgstr "Графична среда на разпространени мрежови инструменти"
50
#: ../src/callbacks.c:450 ../src/main.c:140 ../src/nettool.c:461
43
54
#. Dear Translator: This is the Window Title. 'Network Tools' is the
44
55
#. * name of the application
45
#: ../src/callbacks.c:445
56
#: ../src/callbacks.c:455
47
58
msgid "%s - Network Tools"
48
59
msgstr "%s — мрежови инструменти"
61
#: ../src/callbacks.c:479
62
msgid "Unable to open help file"
63
msgstr "Файлът с помощта не може да бъде отворен"
50
65
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:1
69
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
74
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
54
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:2
78
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
55
79
msgid "<b>IP Information</b>"
56
80
msgstr "<b>Данни за IP</b>"
58
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:3
82
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
59
83
msgid "<b>Interface Information</b>"
60
84
msgstr "<b>Данни за интерфейса</b>"
62
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:4
86
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
63
87
msgid "<b>Interface Statistics</b>"
64
88
msgstr "<b>Статистика на интерфейса</b>"
66
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:5
90
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
67
91
msgid "<b>Round Trip Time Statistics</b>"
68
92
msgstr "<b>Статистика на закъсненията</b>"
70
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:6
94
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
71
95
msgid "<b>Transmission Statistics</b>"
72
96
msgstr "<b>Статистика на пакетите</b>"
74
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:7
98
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
75
99
msgid "Active Network Services"
76
100
msgstr "Активни мрежови услуги"
78
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:8
102
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
82
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:9
106
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
83
107
msgid "Beep on ping"
84
108
msgstr "Звук при ping"
86
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:10
88
msgstr "Адрес за оповестяване:"
90
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:11
110
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
91
111
msgid "Clear _History"
92
112
msgstr "Изчистване на _историята"
94
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:12
114
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
95
115
msgid "Collisions:"
98
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:13
118
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:15
119
msgid "Copy as text _report"
120
msgstr "Копиране като _текст"
122
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
100
124
msgstr "Подробности"
102
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:14
126
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
104
128
msgstr "Устройства"
106
130
#. Dear Translator: This is the Window Title
107
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:16
131
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
108
132
msgid "Devices - Network Tools"
109
133
msgstr "Устройства — мрежови инструменти"
111
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:17
135
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
113
137
msgstr "Показване с netstat на:"
115
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:18 ../src/main.c:868
139
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
140
msgid "Domain address"
141
msgstr "Адрес на домейна:"
143
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22 ../src/main.c:814
119
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:19
145
msgstr "Проверка на потребител"
147
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23
148
msgid "Finger output"
149
msgstr "Изход от проверка на потребител"
151
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
120
152
msgid "Hardware address:"
121
153
msgstr "Хардуерен адрес:"
123
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:20
155
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
127
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:21
129
msgstr "Адрес на IP:"
131
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:22
159
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
132
160
msgid "Link speed:"
133
161
msgstr "Скорост на връзката:"
135
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:23 ../src/main.c:782
163
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27 ../src/main.c:734
139
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:24
167
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
168
msgid "Lookup output"
169
msgstr "Изход от търсенето"
171
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
141
173
msgstr "МксмРмрПкт (MTU):"
143
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:25
175
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30
145
177
msgstr "Най-много:"
147
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:26
179
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
149
181
msgstr "Най-малко:"
151
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:27
183
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
152
184
msgid "Multicast Information"
153
185
msgstr "Данни за разпръскване (mutlicast)"
155
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:28
187
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
156
188
msgid "Multicast:"
157
189
msgstr "Разпръскване:"
159
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:29
161
msgstr "Мрежова маска:"
163
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:30 ../src/main.c:480
191
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34 ../src/main.c:446
167
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:31
193
msgstr "Мрежови връзки"
195
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35
196
msgid "Netstat output"
197
msgstr "Изход от мрежовите връзки"
199
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
200
msgid "Network address"
201
msgstr "Мрежови адрес"
203
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
168
204
msgid "Not Available"
169
205
msgstr "Не е налично"
171
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:32
207
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
175
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:33
211
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
212
msgid "Output for finger"
213
msgstr "Изход от проверката на потребител"
215
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
216
msgid "Output for lookup"
217
msgstr "Изход от търсенето"
219
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41
220
msgid "Output for net stat"
221
msgstr "Изход от мрежовите връзки"
223
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
224
msgid "Output for port scan"
225
msgstr "Изход от сканирането на портове"
227
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
228
msgid "Output for traceroute"
229
msgstr "Изход от проследяването"
231
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
232
msgid "Output for whois"
233
msgstr "Изход от данните за домейна"
235
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45
176
236
msgid "Packets received:"
177
237
msgstr "Получени пакети:"
179
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:34
239
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
180
240
msgid "Packets transmitted:"
181
241
msgstr "Изпратени пакети:"
183
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:35 ../src/main.c:313
243
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47 ../src/main.c:290
185
245
msgstr "Запитване"
187
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:36
247
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
188
248
msgid "Port Scan"
191
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:37
249
msgstr "Сканиране на портове"
251
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
252
msgid "Port scan output"
253
msgstr "Изход от сканирането на портове"
255
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
192
256
msgid "Received bytes:"
193
257
msgstr "Получени байтове:"
195
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:38
259
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
196
260
msgid "Received packets:"
197
261
msgstr "Получени пакети:"
199
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:39
263
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52
200
264
msgid "Reception errors:"
201
265
msgstr "Грешки при получаване:"
203
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:40
267
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
204
268
msgid "Routing Table Information"
205
269
msgstr "Таблица на пътищата"
207
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:41 ../src/main.c:663
271
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54 ../src/main.c:619
209
273
msgstr "Сканиране"
211
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:42
275
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
213
277
msgstr "Изпращане:"
215
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:43
279
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
217
281
msgstr "Състояние:"
219
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:44
283
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
220
284
msgid "Successful packets:"
221
285
msgstr "Успешни пакети:"
223
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:45 ../src/main.c:404
287
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58 ../src/main.c:375
225
289
msgstr "Проследяване"
227
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:46
291
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
228
292
msgid "Traceroute"
229
293
msgstr "Проследяване"
231
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:47
295
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
296
msgid "Traceroute output"
297
msgstr "Изход от проследяването"
299
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
232
300
msgid "Transmission errors:"
233
301
msgstr "Грешки при изпращане:"
235
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:48
303
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
236
304
msgid "Transmitted bytes:"
237
305
msgstr "Изпратени байтове:"
239
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:49
307
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
240
308
msgid "Transmitted packets:"
241
309
msgstr "Изпратени пакети:"
243
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:50
311
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:64
244
312
msgid "Unlimited requests"
245
313
msgstr "Неограничен брой запитвания"
247
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:51
315
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:65
249
317
msgstr "Потребител"
251
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:52 ../src/main.c:984
319
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:66
321
msgstr "Потребителско име"
323
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:67 ../src/main.c:920
253
325
msgstr "Данни за домейн"
255
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:53
327
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:68
329
msgstr "Изход от данните за домейн"
331
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:69
256
332
msgid "_Configure"
257
333
msgstr "_Настройки"
259
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:54
335
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:70
260
336
msgid "_Domain address:"
261
337
msgstr "_Адрес на домейна:"
263
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:55
339
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:71
265
341
msgstr "_Редактиране"
267
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:56
343
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:72
271
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:57
347
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:73
272
348
msgid "_Information type:"
273
349
msgstr "_Вид данни:"
275
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:58
351
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:74
276
352
msgid "_Network address:"
277
353
msgstr "_Мрежов адрес:"
279
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:59
355
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:75
280
356
msgid "_Network device:"
281
357
msgstr "_Мрежово устройство:"
283
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:60
359
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:76
285
361
msgstr "_Инструменти"
287
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:61
363
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:77
288
364
msgid "_Username:"
289
365
msgstr "_Потребителско име:"
291
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:62
367
#. Translators: this is the abbreviation for milliseconds
368
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:79
295
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:63
372
#: ../src/gnome-nettool.glade.h:80
297
374
msgstr "запитвания"
299
376
#. Interface Name Interface Type icon Device prefix Pixbuf
301
378
msgid "Other type"
302
379
msgstr "Друг вид"
305
382
msgid "Ethernet Interface"
306
383
msgstr "Етернет интерфейс"
309
386
msgid "Wireless Interface"
310
387
msgstr "Безжичен интерфейс"
313
390
msgid "Modem Interface"
314
391
msgstr "Модемен интерфейс"
317
394
msgid "Parallel Line Interface"
318
395
msgstr "Паралелен интерфейс"
321
398
msgid "Infrared Interface"
322
399
msgstr "Инфрачервен интерфейс"
325
402
msgid "Loopback Interface"
326
403
msgstr "Локален интерфейс"
329
406
msgid "Unknown Interface"
330
407
msgstr "Непознат интерфейс"
333
410
msgid "Network Devices Not Found"
334
411
msgstr "Не са открити мрежови устройства"
413
#: ../src/info.c:392 ../src/info.c:395
338
415
msgstr "Непознат"
346
423
msgstr "Неактивно"
354
431
msgstr "Включено"
358
435
msgstr "Изключено"
360
437
#. The info output in a text format (to copy on clipboard)
363
440
msgid "Network device:\t%s\n"
364
441
msgstr "Мрежово устройство:\t%s\n"
368
445
msgid "Hardware address:\t%s\n"
369
446
msgstr "Хардуерен адрес:\t%s\n"
373
msgid "IP address:\t%s\n"
374
msgstr "Адрес на IP:\t%s\n"
378
msgid "Netmask:\t%s\n"
379
msgstr "Мрежова маска:\t%s\n"
383
msgid "Broadcast:\t%s\n"
384
msgstr "Адрес за оповестяване:\t%s\n"
388
450
msgid "Multicast:\t%s\n"
389
451
msgstr "Адрес за разпръскване:\t%s\n"
393
455
msgid "MTU:\t%s\n"
394
456
msgstr "MTU:\t%s\n"
398
460
msgid "Link speed:\t%s\n"
399
461
msgstr "Скорост на връзката:\t%s\n"
403
465
msgid "State:\t%s\n"
404
466
msgstr "Състояние:\t%s\n"
408
470
msgid "Transmitted packets:\t%s\n"
409
471
msgstr "Изпратени пакети:\t%s\n"
413
475
msgid "Transmission errors:\t%s\n"
414
476
msgstr "Грешки при изпращане:\t%s\n"
418
480
msgid "Received packets:\t%s\n"
419
481
msgstr "Получени пакети:\t%s\n"
423
485
msgid "Reception errors:\t%s\n"
424
486
msgstr "Грешки при получаване:\t%s\n"
428
490
msgid "Collisions:\t%s\n"
429
491
msgstr "Колизии:\t%s\n"