~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-nn/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nn/LC_MESSAGES/katemailfilesplugin.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:26:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729042631-h25kjl60wu3uee1q
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of katemailfilesplugin to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2007, 2008, 2009.
4
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: katemailfilesplugin\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 22:12+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2009-10-07 09:42+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 22:54+0000\n"
17
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
19
 
"Language: nn\n"
20
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
 
"X-Environment: kde\n"
22
 
 
23
 
#: katemailfiles.cpp:48
24
 
msgid "Mail Files"
25
 
msgstr "Send filer via e-post"
26
 
 
27
 
#: katemailfiles.cpp:48
28
 
msgid "Support mailing files"
29
 
msgstr "Støtta sending av filer"
30
 
 
31
 
#: katemailfiles.cpp:65
32
 
msgid "Send one or more of the open documents as email attachments."
33
 
msgstr "Send eitt eller fleire av dei opne dokumenta som e-postvedlegg."
34
 
 
35
 
#: katemailfiles.cpp:94
36
 
msgid ""
37
 
"<p>The current document has not been saved, and cannot be attached to an "
38
 
"email message.</p><p>Do you want to save it and proceed?</p>"
39
 
msgstr ""
40
 
"<p>Dokumentet er ikkje lagra og kan derfor ikkje leggjast ved ein e-"
41
 
"post.</p><p>Vil du lagra dokumentet og halda fram?</p>"
42
 
 
43
 
#: katemailfiles.cpp:97
44
 
msgid "Cannot Send Unsaved File"
45
 
msgstr "Kan ikkje senda fil som ikkje er lagra"
46
 
 
47
 
#: katemailfiles.cpp:105 katemailfiles.cpp:129
48
 
msgid ""
49
 
"The file could not be saved. Please check if you have write permission."
50
 
msgstr "Klarte ikkje lagra fila. Kontroller om du har skriveløyve."
51
 
 
52
 
#: katemailfiles.cpp:117
53
 
#, kde-format
54
 
msgid ""
55
 
"<p>The current file:<br /><strong>%1</strong><br />has been modified. "
56
 
"Modifications will not be available in the attachment.</p><p>Do you want to "
57
 
"save it before sending it?</p>"
58
 
msgstr ""
59
 
"<p>Fila: <br /><strong>%1</strong><br />er endra. Endringane kjem ikkje med "
60
 
"i vedlegget.</p><p>Vil du lagra dokumentet før du sender det?</p>"
61
 
 
62
 
#: katemailfiles.cpp:120
63
 
msgid "Save Before Sending?"
64
 
msgstr "Vil du lagra før sending?"
65
 
 
66
 
#: katemailfiles.cpp:120
67
 
msgid "Do Not Save"
68
 
msgstr "Ikkje lagra"
69
 
 
70
 
#: katemailfilesdialog.cpp:54
71
 
msgid "Email Files"
72
 
msgstr "Send filer"
73
 
 
74
 
#: katemailfilesdialog.cpp:56 katemailfilesdialog.cpp:116
75
 
msgid "&Show All Documents >>"
76
 
msgstr "&Vis alle dokument →"
77
 
 
78
 
#: katemailfilesdialog.cpp:60
79
 
msgid "&Mail..."
80
 
msgstr "&Send …"
81
 
 
82
 
#: katemailfilesdialog.cpp:67
83
 
msgid ""
84
 
"<p>Press <strong>Mail...</strong> to email the current document.</p><p>To "
85
 
"select more documents to send, press <strong>Show All "
86
 
"Documents&nbsp;&gt;&gt;</strong>.</p>"
87
 
msgstr ""
88
 
"<p>Trykk på <strong>Send</strong> for å senda dokumentet.</p><p>Dersom du "
89
 
"vil senda fleire dokument, kan du trykkja <strong>Vis alle "
90
 
"dokument&#xa0;→</strong>.</p>"
91
 
 
92
 
#: katemailfilesdialog.cpp:72
93
 
msgid "Name"
94
 
msgstr "Namn"
95
 
 
96
 
#: katemailfilesdialog.cpp:73
97
 
msgid "URL"
98
 
msgstr "Nettadresse"
99
 
 
100
 
#: katemailfilesdialog.cpp:124
101
 
msgid "&Hide Document List <<"
102
 
msgstr "&Gøym dokumentliste ←"
103
 
 
104
 
#: katemailfilesdialog.cpp:125
105
 
msgid "Press <strong>Mail...</strong> to send selected documents"
106
 
msgstr "Trykk på <strong>Send</strong> for å senda dei valde dokumenta"
107
 
 
108
 
#. i18n: file: ui.rc:4
109
 
#. i18n: ectx: Menu (file)
110
 
#: rc.cpp:3
111
 
msgid "&File"
112
 
msgstr "&Fil"
113
 
 
114
 
#: rc.cpp:4
115
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
116
 
msgid "Your names"
117
 
msgstr "Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Karl Ove Hufthammer"
118
 
 
119
 
#: rc.cpp:5
120
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
121
 
msgid "Your emails"
122
 
msgstr "karl@huftis.org,,,karl@huftis.org"