1
# Translation of kio_groupwise to Norwegian Nynorsk
3
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008.
4
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2008, 2009.
7
"Project-Id-Version: kio_groupwise\n"
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
"POT-Creation-Date: 2010-07-21 14:47+0000\n"
10
"PO-Revision-Date: 2009-07-16 08:10+0000\n"
11
"Last-Translator: Eirik U. Birkeland <Unknown>\n"
12
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
14
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-24 23:53+0000\n"
17
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
"X-Text-Markup: kde4\n"
21
"X-Environment: kde\n"
25
"Unknown path. Known paths are '/freebusy/', '/calendar/' and '/addressbook/'."
27
"Ukjend adresse. Kjende adresser er «/freebusy/», «/calendar/» og "
31
msgid "Illegal filename. File has to have '.ifb' suffix."
32
msgstr "Ugyldig filnamn. Fila må ha etternamnet «.ifb»."
35
msgid "Need username and password to read Free/Busy information."
36
msgstr "Treng brukarnamn og passord for å lesa «ledig/oppteken»-informasjon."
38
#: groupwise.cpp:202 groupwise.cpp:248 groupwise.cpp:309 groupwise.cpp:379
39
msgid "Unable to login: "
40
msgstr "Klarte ikkje logga inn: "
43
msgid "Unable to read free/busy data: "
44
msgstr "Klarte ikkje lesa «ledig/oppteken»-informasjon: "
47
msgid "Unable to read calendar data: "
48
msgstr "Klarte ikkje lesa kalenderdata: "
50
#: groupwise.cpp:280 groupwise.cpp:350
51
msgid "No address book IDs given."
52
msgstr "Ingen adressebok-ID vald."
55
msgid "Unable to read address book data: "
56
msgstr "Klarte ikkje lesa adressebokdata: "
61
"An error occurred while communicating with the GroupWise server:\n"
64
"Det oppstod ein feil i sambandet med GroupWise-tenaren:\n"