~ubuntu-branches/ubuntu/maverick/language-pack-kde-nn/maverick-security

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/nn/LC_MESSAGES/kgoldrunner.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-07-29 04:26:31 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100729042631-h25kjl60wu3uee1q
Tags: 1:10.10+20100727
Initial release.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
1
 
# Translation of kgoldrunner to Norwegian Nynorsk
2
 
#
3
 
# Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>, 2008, 2009, 2010.
4
 
# Eirik U. Birkeland <eirbir@gmail.com>, 2009.
5
 
msgid ""
6
 
msgstr ""
7
 
"Project-Id-Version: kgoldrunner\n"
8
 
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-12 12:22+0000\n"
10
 
"PO-Revision-Date: 2010-05-22 03:02+0000\n"
11
 
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
12
 
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
13
 
"MIME-Version: 1.0\n"
14
 
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15
 
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16
 
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
17
 
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-13 21:47+0000\n"
18
 
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
 
"X-Accelerator-Marker: &\n"
20
 
"Language: nn\n"
21
 
"X-Text-Markup: kde4\n"
22
 
"X-Environment: kde\n"
23
 
 
24
 
#: rc.cpp:1
25
 
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
26
 
msgid "Your names"
27
 
msgstr ""
28
 
"Karl Ove Hufthammer, ,Launchpad Contributions:,Eirik U. Birkeland,Jonathan "
29
 
"Riddell,Karl Ove Hufthammer"
30
 
 
31
 
#: rc.cpp:2
32
 
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
33
 
msgid "Your emails"
34
 
msgstr "karl@huftis.org,,,,jriddell@ubuntu.com,karl@huftis.org"
35
 
 
36
 
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:19
37
 
#. i18n: ectx: Menu (editor)
38
 
#: rc.cpp:5
39
 
msgid "&Editor"
40
 
msgstr "&Redigering"
41
 
 
42
 
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:30
43
 
#. i18n: ectx: Menu (themes)
44
 
#: rc.cpp:8
45
 
msgid "&Themes"
46
 
msgstr "&Tema"
47
 
 
48
 
#. i18n: file: src/kgoldrunnerui.rc:49
49
 
#. i18n: ectx: ToolBar (editToolbar)
50
 
#: rc.cpp:11
51
 
msgid "Edit Toolbar"
52
 
msgstr "Redigeringsverktøylinje"
53
 
 
54
 
#: gamedata/game_CM.txt:2
55
 
msgid "Curse of the Mummy"
56
 
msgstr "Mumiens forbanning"
57
 
 
58
 
#: gamedata/game_CM.txt:3
59
 
msgid ""
60
 
"Drawing on Western movie icons about mummies and Egypt, this set of levels "
61
 
"is best run under the Treasure of Egypt theme.\n"
62
 
"\n"
63
 
"To polish your Egyptology, you will find factual tidbits related to each "
64
 
"level in the hints, where the facts are drawn from Wikipedia rather than "
65
 
"Hollywood.\n"
66
 
"\n"
67
 
"This Championship game was composed by Steve Mann <smann at cgl uwaterloo "
68
 
"ca>, with a few Egyptian ideas and the Red Sea level contributed by Ian "
69
 
"Wadham."
70
 
msgstr ""
71
 
"Basert på vestlege klisjéar om mumiar og Egypt, og ser best ut med temaet "
72
 
"«Skatten i Egypt».\n"
73
 
"\n"
74
 
"Til å hjelpa deg med egyptologien din, finn du små informasjonsbitar om "
75
 
"Egypt i hinta til kvart brett, henta frå Wikipedia i staden for frå "
76
 
"Hollywood.\n"
77
 
"\n"
78
 
"Dette spelet er laga av Steve Mann <smann@cgl.uwaterloo.ca>, og Ian Wadham "
79
 
"har bidrege med nokre egyptiske idéar, samt raudehavsbrettet."
80
 
 
81
 
#: gamedata/game_CM.txt:10
82
 
msgid "The Giza Plateau"
83
 
msgstr "Giza-platået"
84
 
 
85
 
#: gamedata/game_CM.txt:11
86
 
msgid ""
87
 
"The Giza Plateau on the outskirts of Cairo is the site of the Giza "
88
 
"Necropolis, which consists of the Pyramid of Khufu (The Great Pyramid), the "
89
 
"Pyramid of Khafre, the Pyramid of Menkaure, along with the Great Sphinx and "
90
 
"a number of other smaller edifices.\n"
91
 
"\n"
92
 
"As you make your way under the plateau, try to avoid killing the mummies: if "
93
 
"too many reappear on the right, it becomes difficult to escape at the end.  "
94
 
"To get started, you will need to use the technique of digging while falling."
95
 
msgstr ""
96
 
"På Giza-platået i utkanten av Kairo finn me Giza Necropolis, som består av "
97
 
"Kheopspyramiden (Den store pyramiden), Khafrepyramiden og "
98
 
"Mykerinospyramiden, samt Sfinksen og fleire andre mindre byggverk.\n"
99
 
"\n"
100
 
"Prøv å unngå å drepa mumiane på vegen under platået, då det vert vanskeleg å "
101
 
"komma seg ut viss det dukkar opp for mange av dei til høgre. I starten må du "
102
 
"grava mens du dett."
103
 
 
104
 
#: gamedata/game_CM.txt:16
105
 
msgid "The Pyramid of Djoser"
106
 
msgstr "Djosers pyramide"
107
 
 
108
 
#: gamedata/game_CM.txt:17
109
 
msgid ""
110
 
"The Pyramid of Djoser (Zoser), or step pyramid (kbhw-ntrw in Egyptian) is an "
111
 
"archeological remain in the Saqqara necropolis, Egypt, northwest of the city "
112
 
"of Memphis.\n"
113
 
"\n"
114
 
"To complete this level, it is important to proceed in steps: first free the "
115
 
"mummy on the left side of the second level (from the bottom), allowing it to "
116
 
"drop into and fill the hidden pit on the ground level.\n"
117
 
"\n"
118
 
"Now enter the right side of the second level and move across the pole, over "
119
 
"the mummy, and get the piece of treasure in the middle, being sure to dig "
120
 
"out the brick to the left of the middle.\n"
121
 
"\n"
122
 
"The mummy on the third level is a bit problematic because it will take a "
123
 
"piece of treasure and carry it.  You may get lucky and find that it abandons "
124
 
"its treasure at some point, but you can also trap him in the one diggable "
125
 
"brick on the right with careful timing.\n"
126
 
"\n"
127
 
"Finally, before getting the last piece of treasure, be sure to open the "
128
 
"bottom right of the step pyramid to allow the mummies on the right to enter "
129
 
"the pyramid - if there is more than one mummy on the bottom right before the "
130
 
"escape ladder appears, you will be unable to reach the exit."
131
 
msgstr ""
132
 
 
133
 
#: gamedata/game_CM.txt:28
134
 
msgid "Pharaoh's Barge"
135
 
msgstr "Faraos skip"
136
 
 
137
 
#: gamedata/game_CM.txt:29
138
 
msgid ""
139
 
"The Khufu ship is an intact full-size vessel from Ancient Egypt that was "
140
 
"sealed into a pit in the Giza pyramid complex at the foot of the Great "
141
 
"Pyramid of Giza around 2,500 BC. The ship was almost certainly built for "
142
 
"Khufu (King Cheops).\n"
143
 
"\n"
144
 
"It is one of the oldest, largest, and best-preserved vessels from antiquity, "
145
 
"and measures 43.6 m overall.  Despite its age, it could sail today if put "
146
 
"into water.\n"
147
 
"\n"
148
 
"This is almost a simple level: good treasure and not too many mummies.  But "
149
 
"your task is to wrest the treasure they carry."
150
 
msgstr ""
151
 
 
152
 
#: gamedata/game_CM.txt:36
153
 
msgid "Pyramid Puzzles"
154
 
msgstr "Pyramidepusling"
155
 
 
156
 
#: gamedata/game_CM.txt:37
157
 
msgid ""
158
 
"The Great Pyramid was the tallest man-made structure in the world for over "
159
 
"3,800 years.  Going up and down all the time must have been a chore for "
160
 
"ancient Egyptians, much as you are likely to find it a chore going up and "
161
 
"down this pyramid.\n"
162
 
"\n"
163
 
"To get the second treasure from the left, you have to use the brick that "
164
 
"blocks the ladder at the bottom as a bridge to escape.\n"
165
 
"\n"
166
 
"To get the fourth treasure from the left, clear the three brick above and to "
167
 
"the right of the left most mummy; if dug in the correct order, this will "
168
 
"give you just enough time to grab the treasure and escape.\n"
169
 
"\n"
170
 
"Some of the mummies must be released to get some of the treasure.  However, "
171
 
"get the first, second, and fourth treasures (from the left) before releasing "
172
 
"any of the mummies.  Be careful not to kill any mummies; if they appear to "
173
 
"the right of the pyramid, you will be unable to finish the level.  Also it "
174
 
"is possible to release the mummies and trap them in one of the other "
175
 
"chambers."
176
 
msgstr ""
177
 
 
178
 
#: gamedata/game_CM.txt:46
179
 
msgid "Crocodile"
180
 
msgstr "Krokodillen"
181
 
 
182
 
#: gamedata/game_CM.txt:47
183
 
msgid ""
184
 
"Crocodiles can live to be over 100 years of age, with the largest species "
185
 
"reaching 4.85 meters in length.  Various species have been observed "
186
 
"attacking and killing sharks.\n"
187
 
"\n"
188
 
"Sobek was the deification of crocodiles.  Egyptians who worked or travelled "
189
 
"on the Nile hoped that if they prayed to Sobek, the crocodile god, he would "
190
 
"protect them from being attacked by crocodiles.\n"
191
 
"\n"
192
 
"In this level, it is not the crocodile you need to fear.  Still, a prayer to "
193
 
"Sobek might help you escape the mummies while you gather the treasure."
194
 
msgstr ""
195
 
 
196
 
#: gamedata/game_CM.txt:54
197
 
msgid "Three Pyramids"
198
 
msgstr "Dei tre pyramidene"
199
 
 
200
 
#: gamedata/game_CM.txt:55
201
 
msgid ""
202
 
"The Giza Necropolis has been a popular tourist destination since antiquity, "
203
 
"and was popularized in Hellenistic times when the Great Pyramid was listed "
204
 
"by Antipater of Sidon as one of the Seven Wonders of the World. Today it is "
205
 
"the only one of those wonders still in existence.\n"
206
 
"\n"
207
 
"You may find it easiest to navigate this wonder if you get two mummies in "
208
 
"the far right pyramid before going over there."
209
 
msgstr ""
210
 
 
211
 
#: gamedata/game_CM.txt:60
212
 
msgid "Tura Caves"
213
 
msgstr "Tura-hòlene"
214
 
 
215
 
#: gamedata/game_CM.txt:61
216
 
msgid ""
217
 
"Tura was Egypt's primary quarry for limestone, and was used on the Great "
218
 
"Pyramid of Khufu.  The mining of this limestone left behind caverns that "
219
 
"were later used by the British Army as a secret depot during World War II, "
220
 
"and which you can now explore.\n"
221
 
"\n"
222
 
"To the left of the bottom of the long shaft, there are two hidden pits.  "
223
 
"Free the mummy to the right of the long shaft to fill one of them and free "
224
 
"the mummy in the large chamber to fill the other.  Be sure to ride the first "
225
 
"of the two mummies down to get the piece of treasure in the nook near the "
226
 
"bottom of the shaft.  When leaving this nook, dig to your right several "
227
 
"times to open up your escape route.\n"
228
 
"\n"
229
 
"Get all the treasure on the left of the board, then move to the right.  Make "
230
 
"sure to dig free the mummy at the top so that you can get its treasure "
231
 
"later.  You will also need its help to escape back to the left at the end of "
232
 
"the level.  The treasure on the right is easier to get than it looks: "
233
 
"strategically placed false bricks make this the easy half of the level.  "
234
 
"Note: If you feel like some variety, you can do all of the right first and "
235
 
"then the left."
236
 
msgstr ""
237
 
 
238
 
#: gamedata/game_CM.txt:68
239
 
msgid "Pyramid Crawl"
240
 
msgstr "Skattejakt i pyramiden"
241
 
 
242
 
#: gamedata/game_CM.txt:69
243
 
msgid ""
244
 
"There are over 100 pyramids in Egypt, with the oldest being built around "
245
 
"2600 BC.\n"
246
 
"\n"
247
 
"In this pyramid level (built around AD 2008), avoid (by luring away or "
248
 
"killing) getting the two mummies in the middle of the bottom section."
249
 
msgstr ""
250
 
 
251
 
#: gamedata/game_CM.txt:74
252
 
msgid "The Great Sphinx"
253
 
msgstr "Sfinksen"
254
 
 
255
 
#: gamedata/game_CM.txt:75
256
 
msgid ""
257
 
"The Great Sphinx is a guardian of the Giza Plateau, where it faces the "
258
 
"rising sun.  Standing 73 meters long and 20 meters high, it is the largest "
259
 
"monolith statue in the world and is a mere 4500 years young.\n"
260
 
"\n"
261
 
"As you grab the treasure inside the sphinx, try to solve The Riddle of the "
262
 
"Sphinx: how do you get past the horde of mummies on the right?"
263
 
msgstr ""
264
 
 
265
 
#: gamedata/game_CM.txt:80
266
 
msgid "Ladder Pyramid"
267
 
msgstr "Stigepyramiden"
268
 
 
269
 
#: gamedata/game_CM.txt:81
270
 
msgid ""
271
 
"Most accepted theories on the construction of the pyramids are based on the "
272
 
"idea that it was built by moving huge stones from a quarry and dragging and "
273
 
"lifting them into place. The disagreements center on the method by which the "
274
 
"stones were conveyed and placed.  Regardless, there were likely many ladders "
275
 
"involved in its construction, such as on this level.\n"
276
 
"\n"
277
 
"This level is mostly a run around.  Picking up the treasure while avoiding "
278
 
"mummies is not so hard - but getting treasure away from the mummies is a "
279
 
"much harder task.  The three-wide stone platform is a useful killing field, "
280
 
"although you'll have to run around a bit to get the mummies carrying "
281
 
"treasure to line up properly.  Note also that the middle block of this "
282
 
"platform is a fall-through block.\n"
283
 
"\n"
284
 
"And once you've gotten all the treasure, you'll need to cross over to the "
285
 
"escape ladder.  One way to do this is to kill a mummy and cross over on its "
286
 
"back when the mummy crosses from the escape ladder to the main pyramid."
287
 
msgstr ""
288
 
 
289
 
#: gamedata/game_CM.txt:88
290
 
msgid "Ankh"
291
 
msgstr "Ankh"
292
 
 
293
 
#: gamedata/game_CM.txt:89
294
 
msgid ""
295
 
"The Ankh was the Egyptian hieroglyphic symbol that read 'life', and as a sun "
296
 
"symbol, was almost always crafted in gold.\n"
297
 
"\n"
298
 
"To keep your life on this level, be careful of the false bricks in the main "
299
 
"Ankh and figure out which of them are useful."
300
 
msgstr ""
301
 
 
302
 
#: gamedata/game_CM.txt:94 gamedata/game_plwv.txt:53
303
 
msgid "Pharaoh's Tomb"
304
 
msgstr "Faraos gravkammer"
305
 
 
306
 
#: gamedata/game_CM.txt:95
307
 
msgid ""
308
 
"Researchers estimate that 2.3 million blocks were used to build the Great "
309
 
"Pyramid, with an average weight of about 2.5 metric tons per block.\n"
310
 
"\n"
311
 
"The pyramid of this level was built from fewer than 100 blocks.  In the "
312
 
"beginning, manuever to get inside the pyramid and then stand on one of the "
313
 
"ladders on the second layer nearest the outer wall of the left side of the "
314
 
"pyramid.  Wait for the mummies to group on the other side of the outer wall. "
315
 
" Then climb to the top of the ladders on the small pyramid and wait for the "
316
 
"mummies to climb the tall ladder and drop off the pole.  Once the last one "
317
 
"has dropped (or slightly before), run up the tall ladder, across the pole "
318
 
"and dig to get back inside the big pyramid and to the tomb.\n"
319
 
"\n"
320
 
"Repeat this trick to exit after grabbing the lone piece of treasure, only "
321
 
"this time you need to get out on the right side of the pyramid."
322
 
msgstr ""
323
 
 
324
 
#: gamedata/game_CM.txt:102
325
 
msgid "Cat"
326
 
msgstr "Katten"
327
 
 
328
 
#: gamedata/game_CM.txt:103
329
 
msgid ""
330
 
"A revered, important animal to Egyptian society and religion, the cat was "
331
 
"afforded the same mummification after death as humans were.\n"
332
 
"\n"
333
 
"When finishing this catty level, do not be fooled by the cat's tail that "
334
 
"appears once you pick up the last treasure.  The only exit is on the left.  "
335
 
"So you need to let the mummies bring you the treasure that is to the right "
336
 
"of the cat's head, since you cannot pick up every piece and run back in "
337
 
"time.\n"
338
 
"\n"
339
 
"To get the mummies to bring you the treasure, you must dig out the five "
340
 
"bricks on the bottom and allow them to pass (or get trapped and killed). "
341
 
msgstr ""
342
 
 
343
 
#: gamedata/game_CM.txt:110
344
 
msgid "Pyramid Power"
345
 
msgstr "Pyramidekrafta"
346
 
 
347
 
#: gamedata/game_CM.txt:111
348
 
msgid ""
349
 
"Imhotep designed the Step Pyramid of Djoser to serve as a gigantic stairway "
350
 
"by which the soul of the deceased pharaoh could ascend to the heavens.  Such "
351
 
"was the importance of Imhotep's achievement that he was deified by later "
352
 
"Egyptians.\n"
353
 
"\n"
354
 
"Before you can ascend to the top of this pyramid level, you must make your "
355
 
"way to the bottom.  To get the top piece of treasure, move left off the "
356
 
"apex, dig the next block and step onto the mummy below, continuing to move "
357
 
"right (try placing your mouse pointer on the apex).\n"
358
 
"\n"
359
 
"After getting the last piece of treasure, exit to the right and run up and "
360
 
"down the ladders.  The lower left is the only difficult part: just run under "
361
 
"the mummies on the ladder above you and maneuver ... and hope!"
362
 
msgstr ""
363
 
 
364
 
#: gamedata/game_CM.txt:118
365
 
msgid "Eye of Horus"
366
 
msgstr "Horus’ auga"
367
 
 
368
 
#: gamedata/game_CM.txt:119
369
 
msgid ""
370
 
"The Eye of Horus is an ancient Egyptian symbol of protection and royal power "
371
 
"from deities.\n"
372
 
"\n"
373
 
"On this level, there is some protection inside the eye, but not much.  "
374
 
"Repeated trips from the top to the bottom are required to get all the "
375
 
"treasure.  Eventually, there will be two mummies on the bottom left.  To get "
376
 
"by them, climb to the top of the short ladder four from the left, dig left, "
377
 
"climb down and dig left again.  One of the mummies will fall in the lower "
378
 
"pit.  Climb up the ladder.  The second mummy will climb the other ladder and "
379
 
"fall in the top pit.  Move across the two trapped mummies and climb to the "
380
 
"top."
381
 
msgstr ""
382
 
 
383
 
#: gamedata/game_CM.txt:124
384
 
msgid "Inverted Pyramid"
385
 
msgstr "Opp-ned-pyramiden"
386
 
 
387
 
#: gamedata/game_CM.txt:125
388
 
msgid ""
389
 
"Probably not a traditional Egyptian design.\n"
390
 
"\n"
391
 
"You have to zig-zag back and forth along the poles to get all the treasure.  "
392
 
"To get past the lone chaser mummy, wait for him on one pole and just before "
393
 
"he reaches you, drop to the pole below and move directly under him.\n"
394
 
"\n"
395
 
"Since the design is non-traditional, considering playing the level non-"
396
 
"traditionally: the drop-and-move-under move is easier to do with the "
397
 
"keyboard (easier, but still hard).  Once you get the last piece of treasure "
398
 
"above the bricks inside the pyramid, pause the game and switch back to mouse "
399
 
"mode."
400
 
msgstr ""
401
 
 
402
 
#: gamedata/game_CM.txt:132
403
 
msgid "Anubis"
404
 
msgstr "Anubis"
405
 
 
406
 
#: gamedata/game_CM.txt:133
407
 
msgid ""
408
 
"Anubis, or Inpu, was an Egyptian god of the afterlife.\n"
409
 
"\n"
410
 
"To get the treasure between Anubis' ears, dig out the two columns to the "
411
 
"left of the mummy and stand on top of the mummy.  Move left off the mummy "
412
 
"while digging right.  The mummy should fall into the hole in the right most "
413
 
"column.  Now dig out the left two columns until you connect to the ladder-"
414
 
"eye.  Move down from the right most ladder of the eye and you will fall to "
415
 
"the pole below.\n"
416
 
"\n"
417
 
"To get the treasure inside the right ear, dig out the higher of the two-"
418
 
"block columns, falling onto the right two-block column.  Move to the left "
419
 
"and dig the second two-block column.  Now move to the right and dig out the "
420
 
"one-block column, freeing the mummy.  Move one more to the right and dig out "
421
 
"three blocks so that you have a two block wide ledge to stand on.  Move left "
422
 
"and dig out the square to your right.  Wait for the mummy to fall, get his "
423
 
"treasure, and race up the ladder to confront five mummies blocking the exit."
424
 
msgstr ""
425
 
 
426
 
#: gamedata/game_CM.txt:140
427
 
msgid "Pyramid of Treasure"
428
 
msgstr "Skattepyramiden"
429
 
 
430
 
#: gamedata/game_CM.txt:141
431
 
msgid ""
432
 
"Nubia was a major source of gold in Egypt.  King Tushratta of the Mitanni "
433
 
"claimed gold was 'more plentiful than dirt' in Egypt.\n"
434
 
"\n"
435
 
"In this pyramid, treasure is even in the air!  Lots of treasure, only three "
436
 
"mummies - it can't be that hard, can it?"
437
 
msgstr ""
438
 
 
439
 
#: gamedata/game_CM.txt:146
440
 
msgid "Sarcophagus"
441
 
msgstr "Sarkofagen"
442
 
 
443
 
#: gamedata/game_CM.txt:147
444
 
msgid ""
445
 
"A sarcophagus is a funeral receptacle for a corpse, most commonly carved or "
446
 
"cut from stone.  In Ancient Egypt, a sarcophagus formed the external layer "
447
 
"of protection for a royal mummy, with several layers of coffins nested "
448
 
"within, and was often carved out of alabaster.\n"
449
 
"\n"
450
 
"If you do not want this level to be your sarcophagus, get the piece of "
451
 
"treasure under the left edge of the sarcophagus at the start - otherwise, "
452
 
"there is no way to get it."
453
 
msgstr ""
454
 
 
455
 
#: gamedata/game_CM.txt:152
456
 
msgid "The Parting of the Red Sea"
457
 
msgstr "Kløyvinga av raudehavet"
458
 
 
459
 
#: gamedata/game_CM.txt:153
460
 
msgid ""
461
 
"The Bible tells us that Moses parted the sea to escape the Pharaoh's men.  "
462
 
"After you have looted the pyramids of his ancestors, it should come as no "
463
 
"surprise that the Pharaoh has sent his men after you, too.\n"
464
 
"\n"
465
 
"Fortunately, the sea can be parted just by falling onto the last treasure.  "
466
 
"To escape the Pharaoh's men is not so easy.  First, make your hero go down "
467
 
"as far as he can, then wait for his moment.   Then move up the wall of water "
468
 
"to the right, cross the pole to the middle and wait for the mummies to reach "
469
 
"the top of the water before dropping down a second time.\n"
470
 
"\n"
471
 
"This time, immediately run up the wall of water to your left, crossing under "
472
 
"the chasing mummies.  Await near the top left where the mummies to your "
473
 
"right cannot get you.  Once the mummies to your left reach the top, drop to "
474
 
"the sea bed a third time (even Moses did not have it this rough).  The trick "
475
 
"to getting past the mummies on this last trip to the top is to pass under "
476
 
"and to the left of them while they are falling as a column down one of the "
477
 
"long ladder drops.\n"
478
 
"\n"
479
 
"Note: It is possible to move up the wall of water to your left initially, "
480
 
"but it is much harder."
481
 
msgstr ""
482
 
 
483
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:2
484
 
msgid "Mazes"
485
 
msgstr "Labyrintar"
486
 
 
487
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:3
488
 
msgid ""
489
 
"Mazes, mazes, mazes.  Some with enemies, some without.  While occasionally "
490
 
"you will need to kill an enemy, as a general rule it is best not to kill "
491
 
"them, because they reappear at the top and block your exit.\n"
492
 
"\n"
493
 
"Another great set of Championship levels from Steve Mann <smann at cgl "
494
 
"uwaterloo ca>.  The levels are named after dwarves in myths and stories "
495
 
"(with a few named after elves), beginning with the seven dwarves from "
496
 
"Disney's version of Snow White."
497
 
msgstr ""
498
 
 
499
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:8
500
 
msgid "Dopey"
501
 
msgstr "Minsten"
502
 
 
503
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:9
504
 
msgid ""
505
 
"Fairly simple, just avoid falling off the ladders.  There are several ways "
506
 
"to get past the two enemies at the end.  One of the quickest is to wait on a "
507
 
"tall vertical ladder, just below the second highest horizontal ladder, until "
508
 
"the path to the exit is clear."
509
 
msgstr ""
510
 
 
511
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:12
512
 
msgid "Sleepy"
513
 
msgstr "Søvnig"
514
 
 
515
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:13
516
 
msgid "A lot of backtracking, but nothing too difficult here."
517
 
msgstr ""
518
 
 
519
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:16
520
 
msgid "Doc"
521
 
msgstr "Brille"
522
 
 
523
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:17
524
 
msgid "A few tricks to figure out how to get the gold, but nothing too hard."
525
 
msgstr ""
526
 
 
527
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:20
528
 
msgid "Grumpy"
529
 
msgstr "Sinnataggen"
530
 
 
531
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:21
532
 
msgid "Visually confusing, but otherwise a simple maze."
533
 
msgstr ""
534
 
 
535
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:24
536
 
msgid "Sneezy"
537
 
msgstr "Prosit"
538
 
 
539
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:25
540
 
msgid ""
541
 
"Mostly straightforward, the only trick here is how to draw off the enemies "
542
 
"so as to get past them.  In the beginning, try to lure the top two enemies "
543
 
"into the top-center pit.  This gives you enough time to slip past them.  The "
544
 
"enemy on the bottom is relatively easy to avoid (twice).  To get past the "
545
 
"top two enemies on your way back, lure the first one deep into the maze "
546
 
"until you find a way back past him, then lure the second one to the section "
547
 
"with the pole near the top."
548
 
msgstr ""
549
 
 
550
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:28
551
 
msgid "Bashful"
552
 
msgstr "Blygen"
553
 
 
554
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:29
555
 
msgid ""
556
 
"To reach the two pieces of gold stacked one above the other, you have to "
557
 
"drop through a trap below one of the ladders above that section.\n"
558
 
"\n"
559
 
"Leave the piece of gold at the upper left until the very last."
560
 
msgstr ""
561
 
 
562
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:34
563
 
msgid "Happy"
564
 
msgstr "Lystig"
565
 
 
566
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:35
567
 
msgid ""
568
 
"There are two tricks to this level.  First, if you want gold that is high, "
569
 
"move low to draw the enemies down, then move up to get the gold - and vice-"
570
 
"versa.  Second, at times you will need to use the ladder trick: if you are "
571
 
"on a vertical ladder with an enemy above you, sometimes the enemy will run "
572
 
"away from you."
573
 
msgstr ""
574
 
 
575
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:38
576
 
msgid "Glorfindel"
577
 
msgstr "Glorfindel"
578
 
 
579
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:39
580
 
msgid ""
581
 
"To get the piece of gold at mid-left, you will need to lure the enemy across "
582
 
"the pole and run across him as he gets to the end of the pole.  The same "
583
 
"trick will be needed to get back, unless he follows you back across the "
584
 
"pole; then you will need to find another place to dodge past him."
585
 
msgstr ""
586
 
 
587
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:42
588
 
msgid "Hreidmar"
589
 
msgstr "Hreidmar"
590
 
 
591
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:43
592
 
msgid ""
593
 
"Be careful not to let the enemies get the gold - it is hard to get it away "
594
 
"from them!  Otherwise, by moving into the middle section, you can get most "
595
 
"of the enemies to move up and to the right.  This allows you to get the gold "
596
 
"on the bottom level.  Some of the bricks on the bottom level are traps.  "
597
 
"When an enemy gets close, you can drop into the trap, step to the side and "
598
 
"move over the enemy.  But it is better to maneuver the enemies so that they "
599
 
"stay away from the bottom section while you are down there getting the gold."
600
 
msgstr ""
601
 
 
602
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:46
603
 
msgid "Ori"
604
 
msgstr "Ori"
605
 
 
606
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:47
607
 
msgid ""
608
 
"A straightforward maze: the false brick underneath the ladder near the "
609
 
"bottom center may prove useful."
610
 
msgstr ""
611
 
 
612
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:50
613
 
msgid "Nori"
614
 
msgstr "Nori"
615
 
 
616
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:51
617
 
msgid ""
618
 
"The hardest part is when two enemies get in the center of the maze and you "
619
 
"need to pass them.  Try to move down and to their left, lure one down, trap "
620
 
"it and then go up to trap the other.  Otherwise, clever digging should deal "
621
 
"with them."
622
 
msgstr ""
623
 
 
624
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:54
625
 
msgid "Dori"
626
 
msgstr "Dori"
627
 
 
628
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:55
629
 
msgid ""
630
 
"The only trick to this level is using the hidden passages and enticing the "
631
 
"enemies to use them."
632
 
msgstr ""
633
 
 
634
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:58
635
 
msgid "Bombur"
636
 
msgstr "Bombur"
637
 
 
638
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:59
639
 
msgid ""
640
 
"There are several ways to get past an enemy who is in the ladder-trap loop.  "
641
 
"One is to wait next to the trap and when the enemy is half-way up the "
642
 
"ladder, step into the trap and move immediately to the left and down.  "
643
 
"However, at the start, you might get three enemies in the ladder-trap loop.  "
644
 
"Avoid this.  One of the three can break out of the loop, but the other two "
645
 
"remain trapped, leaving you no way to get past them."
646
 
msgstr ""
647
 
 
648
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:62
649
 
msgid "Luthien"
650
 
msgstr "Lúthien"
651
 
 
652
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:63
653
 
msgid ""
654
 
"After dodging the first enemy you come to, try not to jump off and grab the "
655
 
"floating piece of gold in the center too soon.  If you do, the enemy you "
656
 
"just dodged will drop to the lower level, grab a piece of gold and head for "
657
 
"the floor where you can not get the gold away from him."
658
 
msgstr ""
659
 
 
660
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:66
661
 
msgid "Bofur"
662
 
msgstr "Bofur"
663
 
 
664
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:67
665
 
msgid ""
666
 
"If you have two or more enemies between you and where you want to go, you "
667
 
"may find the diggable columns useful.  Dig two layers, wait one from the top "
668
 
"to trap the first enemy and then move to the top to trap the second enemy."
669
 
msgstr ""
670
 
 
671
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:70
672
 
msgid "Bifur"
673
 
msgstr "Bifur"
674
 
 
675
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:71
676
 
msgid ""
677
 
"Lots of gold, only one enemy and he is trapped!  It should be a cake walk!\n"
678
 
"\n"
679
 
"The first part just involves digging (at most) to collect the gold.  But "
680
 
"then there is no obvious way to get the gold on the bottom and on the left.  "
681
 
"Look for a trap under the bottom of a ladder to get to it.  The only other "
682
 
"trick is to get all the other gold and leave the enemy and its piece of gold "
683
 
"to the last.  And watch out - since there is only one enemy, it is pretty "
684
 
"fast!"
685
 
msgstr ""
686
 
 
687
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:76
688
 
msgid "Gloin"
689
 
msgstr "Glóin"
690
 
 
691
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:77
692
 
msgid ""
693
 
"The pit in the upper right is tricky.  To leave the maze, you need an enemy "
694
 
"in the pit.  But you would rather not have him there before you have taken "
695
 
"the gold out.  And if two enemies get in the pit before you get the gold, "
696
 
"forget it."
697
 
msgstr ""
698
 
 
699
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:80
700
 
msgid "Oin"
701
 
msgstr "Óin"
702
 
 
703
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:81
704
 
msgid ""
705
 
"Look for false floors to get to places that are otherwise inaccessible.  You "
706
 
"have to dig to find a couple of them."
707
 
msgstr ""
708
 
 
709
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:84
710
 
msgid "Kili"
711
 
msgstr "Kíli"
712
 
 
713
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:85
714
 
msgid ""
715
 
"Get the gold in the middle and on the top before getting the gold on the "
716
 
"bottom or lower left.  That way, if you have to kill an enemy (the one at "
717
 
"the left is just asking for it) then they only block your way to the exit "
718
 
"rather than make it impossible to gather the remaining gold."
719
 
msgstr ""
720
 
 
721
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:88
722
 
msgid "Fili"
723
 
msgstr "Fíli"
724
 
 
725
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:89
726
 
msgid ""
727
 
"Lots of false bricks to trap you, or give you access to different parts of "
728
 
"the maze.  Test below the ladders and other places.\n"
729
 
"\n"
730
 
"The four high trap in the middle is a show stopper: you can only get back "
731
 
"past it once you have gathered all the gold.  So stay out of the lower right "
732
 
"until you have cleared the rest of the gold.  Then drop through the trap "
733
 
"below the top right ladder - there is no other way to get the piece of gold "
734
 
"below it.  Once you are down here, there is no getting back to the top right "
735
 
"until you have cleared all the gold.  After getting the piece of gold at "
736
 
"center right, dig down to get the left of the two adjacent pieces.  The "
737
 
"escape from the lower right comes when all the gold is gathered and a small "
738
 
"section of ladder appears in the center."
739
 
msgstr ""
740
 
 
741
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:94
742
 
msgid "Dwalin"
743
 
msgstr "Dwalin"
744
 
 
745
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:95
746
 
msgid ""
747
 
"A maze, but you can not see the path out.  You have to use the false floors. "
748
 
" Trial and error is your only hope - try mapping it on paper if you are "
749
 
"having trouble."
750
 
msgstr ""
751
 
 
752
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:98 gamedata/game_MAZ.txt:184
753
 
msgid "Durin"
754
 
msgstr "Durin"
755
 
 
756
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:99
757
 
msgid ""
758
 
"This diagonal maze is not too hard, except there is the occasional pit to "
759
 
"get trapped in and that lone enemy is fast.  Try to lure the enemy down and "
760
 
"into one of the pits.  Then the rest is almost a cake walk."
761
 
msgstr ""
762
 
 
763
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:102
764
 
msgid "Dain"
765
 
msgstr "Dáin"
766
 
 
767
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:103
768
 
msgid ""
769
 
"There are too many enemies to fight up on the top level (there are not many "
770
 
"bricks there for a reason).  Instead, wait on the level below and let them "
771
 
"come to you.  Dig to escape and get the gold at bottom left.\n"
772
 
"\n"
773
 
"On the way back, stand on the top level and use the same trick to draw the "
774
 
"enemies up there.  Dig a brick leading down and head for the exit.\n"
775
 
"\n"
776
 
"The only tricky parts come when two enemies end up in the lower left, in the "
777
 
"center (on your way back) or at the upper right.  Except for the last case, "
778
 
"you should be able to complete the level without intentionally trapping any "
779
 
"enemies, but some may inadvertently fall into your two pits."
780
 
msgstr ""
781
 
 
782
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:110
783
 
msgid "Duergar "
784
 
msgstr "Duergar "
785
 
 
786
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:111
787
 
msgid ""
788
 
"A maze without walls or enemies - how hard can it be?  But the traps act as "
789
 
"walls, and the enemies would just fill the traps, so perhaps this is another "
790
 
"one where you will want to draw a map.  Note that you can probe for traps by "
791
 
"digging, but that can lead to a rather slow game while you wait for the "
792
 
"bricks you dig to refill."
793
 
msgstr ""
794
 
 
795
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:114
796
 
msgid "Balin"
797
 
msgstr "Balin"
798
 
 
799
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:115
800
 
msgid ""
801
 
"To get through the center, you will have to clear it of enemies, but there "
802
 
"is only one diggable brick.  Use it to drop through, race to the right and "
803
 
"go up to the row above the dug brick.  There is just enough time to entice "
804
 
"the enemy into the closing hole.  Repeat as necessary.\n"
805
 
"\n"
806
 
"To leave the maze, you need to find a way through the long diagonal barrier "
807
 
"of ladders.  Beneath one of them is a false floor to use for your escape "
808
 
"route."
809
 
msgstr ""
810
 
 
811
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:120
812
 
msgid "Gimli"
813
 
msgstr "Gimli"
814
 
 
815
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:121
816
 
msgid ""
817
 
"The enemies are paper tigers, although you need a trick to get past the "
818
 
"first one.  Stand on top of the ladder to the left of the false brick.  When "
819
 
"the enemy moves over the ladder to the right of the false brick, move down "
820
 
"your ladder, enticing the enemy to move down into the false brick.  Quickly "
821
 
"move up and over the enemy's head.\n"
822
 
"\n"
823
 
"Otherwise, it is just a matter of maneuvering the enemies to a place where "
824
 
"you can trap them or pass by them.  The only real problem occurs if an enemy "
825
 
"grabs a piece of gold and gets stuck somewhere and you can not dig him out.  "
826
 
"Oh, well, sometimes you lose.\n"
827
 
"\n"
828
 
"To get out of the center section, search for the double trap on the left."
829
 
msgstr ""
830
 
 
831
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:128
832
 
msgid "Brokkr"
833
 
msgstr "Brokkr"
834
 
 
835
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:129
836
 
msgid ""
837
 
"Leave the piece of gold just down and to your right until last.  To get back "
838
 
"to this section of the maze, you will need to dig through the wall a bit "
839
 
"further down and to the right.  The easiest way to handle most of the "
840
 
"enemies is to lure them along until they fall into a pit.  But beware, the "
841
 
"pits fill with ladders once you have all the gold, allowing the trapped "
842
 
"enemies to escape."
843
 
msgstr ""
844
 
 
845
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:132 gamedata/game_MAZ.txt:168
846
 
msgid "Thrain"
847
 
msgstr "Thráin"
848
 
 
849
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:133
850
 
msgid ""
851
 
"Mostly straightforward, but beware of a couple of one-way gates, in "
852
 
"particular in the section at the top, right of center.  Be sure to clear out "
853
 
"all the gold before freeing the trapped enemy at top right, who has a piece "
854
 
"of gold.  You will also need to use the false floor on the far right at the "
855
 
"top."
856
 
msgstr ""
857
 
 
858
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:136
859
 
msgid "Thorin"
860
 
msgstr "Thorin"
861
 
 
862
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:137
863
 
msgid ""
864
 
"In the beginning, rush to the top of the pyramid-like structure, dig off the "
865
 
"top, go down and get two pieces of gold.  Then lure the enemies into the "
866
 
"area under the pyramid and move down and to the left.  This can cause an "
867
 
"enemy to be trapped and others to move into areas where they are harmless.  "
868
 
"If any enemies follow you, escape to the bottom left, collecting some gold "
869
 
"on the way.\n"
870
 
"\n"
871
 
"To get the piece of gold in the upper left, you first have to lure the one "
872
 
"enemy out of that section.  After collecting the gold, you may find yourself "
873
 
"threatened by enemies to your right.  If so, go to the lowest level of the "
874
 
"section that you can reach without digging.  The enemies will go into a side "
875
 
"corridor, giving you enough time to run up over the bar and reach the top of "
876
 
"the pyramid just ahead of them.\n"
877
 
"\n"
878
 
"The rest is just hard work."
879
 
msgstr ""
880
 
 
881
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:144
882
 
msgid "Telchar"
883
 
msgstr "Telchar"
884
 
 
885
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:145
886
 
msgid ""
887
 
"False floors are the key to this level.  The way into a section is often not "
888
 
"the way out.  Many of the enemies will get trapped if you move low enough.  "
889
 
"Save the middle bottom gold for last: you can not get out of this section "
890
 
"until a hidden ladder appears."
891
 
msgstr ""
892
 
 
893
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:148
894
 
msgid "Dvergar"
895
 
msgstr "Dvergar"
896
 
 
897
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:149
898
 
msgid ""
899
 
"When you collect the gold at top left, you may have trouble leaving the "
900
 
"section.  The obvious way out (at the foot of the ladder) does not work "
901
 
"because of a false brick.  Instead, you need to plan ahead when you dig into "
902
 
"this section.  Dig out the piece of wall that blocks your exit to the right, "
903
 
"then quickly go up and grab the gold, then back down and out through the "
904
 
"missing wall before it reappears.  There is a false brick here, so be sure "
905
 
"to dig as you fall into it.\n"
906
 
"\n"
907
 
"After getting the last piece of gold, you can exit through the center, where "
908
 
"a new piece of ladder allows you to dig and re-enter the left of the maze."
909
 
msgstr ""
910
 
 
911
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:154
912
 
msgid "Thingol"
913
 
msgstr "Thingol"
914
 
 
915
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:155
916
 
msgid ""
917
 
"There is one piece of gold that must be grabbed at the start.\n"
918
 
"\n"
919
 
"When you go to the lower part of the maze, the enemies will go down and stay "
920
 
"there.  This makes it easy to get the gold up high, but it becomes hard to "
921
 
"collect the gold in the lower left.  Try to get one or two pieces on your "
922
 
"first trip down.\n"
923
 
"\n"
924
 
"By moving up and down on the bottom right ladder you can persuade the "
925
 
"enemies to group on the left or right.  Grouping them to the left makes it "
926
 
"easy to get the piece of gold just down and to the right of center.  Getting "
927
 
"one enemy on the left and two on the right gives you a chance to get the "
928
 
"remaining gold on the lower left, but consider getting it last after "
929
 
"grouping all three enemies on the right, because you will then have more "
930
 
"choice of ladders when dodging enemies on your way to the top."
931
 
msgstr ""
932
 
 
933
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:162
934
 
msgid "Dvalin"
935
 
msgstr "Dvalin"
936
 
 
937
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:163
938
 
msgid ""
939
 
"There are two problems.  First, in the early part you want to get the enemy "
940
 
"just to the right of middle trapped in the bottom of that section.  This "
941
 
"requires getting the gold on the left and passing through the trap doors at "
942
 
"the right time, as well as racing to get the gold on the bottom left.  The "
943
 
"gold on the bottom right is no big trick: just a small amount of timing and "
944
 
"passing through the traps.\n"
945
 
"\n"
946
 
"The second problem is that at least one enemy will pick up a piece of gold.  "
947
 
"Getting him to let go of that piece of gold is tough.  You need to lure that "
948
 
"enemy into the top right section or the section down and to the left of "
949
 
"that.  Draw the enemy to the ladder with a gap above it, in the middle of "
950
 
"the section.  Wait two over to either side of this vacant square, leaving a "
951
 
"brick between you and the vacant square.  The enemy will move up and down "
952
 
"the ladder, in and out of the vacant square.  Eventually he will drop the "
953
 
"gold on top of the ladder, at which point you have to move down to prevent "
954
 
"him from moving back up the ladder and retaking the gold.  The timing is "
955
 
"tight - good luck!  Alternatively, you can run around and trust to luck - "
956
 
"the enemy will drop the piece of gold eventually!"
957
 
msgstr ""
958
 
 
959
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:169
960
 
msgid "Lots of false floors to use and avoid."
961
 
msgstr ""
962
 
 
963
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:172
964
 
msgid "Rumpelstiltskin"
965
 
msgstr "Rumleskaft"
966
 
 
967
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:173
968
 
msgid ""
969
 
"The main trick for this level is luring the enemies so that you can get "
970
 
"around them, or in one case, so that you can walk over an enemy to collect a "
971
 
"piece of gold.  The luring is not so hard, but the distances you have to "
972
 
"lure them are long.  Maneuvering the enemy so that you can walk over him to "
973
 
"get the piece of gold has timing that is a bit tight, but not too bad.\n"
974
 
"\n"
975
 
"When you reach the section above your starting point, there are two ways "
976
 
"out: one is a false brick under the short ladder.  But if you dig the other "
977
 
"square and drop down, there is a a path through a false floor that avoids "
978
 
"retracing all the early part of the maze."
979
 
msgstr ""
980
 
 
981
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:178
982
 
msgid "Thror"
983
 
msgstr "Thrór"
984
 
 
985
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:179
986
 
msgid ""
987
 
"The two gold in the lower left are cut off from the rest of the maze.  On "
988
 
"the right of this section, there is an empty square where you can dig a "
989
 
"brick.  To visit the isolated section, dig out the brick and move left and "
990
 
"down through a false brick.  You have to race to get one piece of gold and "
991
 
"return through another false brick, just in time to cross the dug brick "
992
 
"before it closes.\n"
993
 
"\n"
994
 
"The enemy is a bit of a pain.  Try luring him to the bottom of the maze, "
995
 
"dropping to the floor where you have a ladder to climb back up, but with the "
996
 
"enemy above a square without a ladder, thus trapping him."
997
 
msgstr ""
998
 
 
999
 
#: gamedata/game_MAZ.txt:185
1000
 
msgid ""
1001
 
"The maze is sparser and harder.  The enemies are trickier.  The traps are "
1002
 
"more wicked.  The maze changes.  May you walk through interesting mazes.\n"
1003
 
"\n"
1004
 
"To get the last few gold pieces, you have to enter a section of maze at the "
1005
 
"left and lower left that is walled off from the rest.  This section is "
1006
 
"shaped like a large letter 'L'.  Dig two bricks on the right edge of the L "
1007
 
"(at left of center) and jump in - there is a false brick that lets you "
1008
 
"through.\n"
1009
 
"\n"
1010
 
"After you have gathered all the gold, the maze changes.  You have to drop "
1011
 
"down to somewhere near the beginning and make your way back through.  At the "
1012
 
"upper right the exit seems to be blocked.  Dig down two bricks and fall for "
1013
 
"a while, then you will find the way out."
1014
 
msgstr ""
1015
 
 
1016
 
#: gamedata/game_cnt.txt:2
1017
 
msgid "Count"
1018
 
msgstr "Tal"
1019
 
 
1020
 
#: gamedata/game_cnt.txt:3
1021
 
msgid ""
1022
 
"This game is based on counting, from 0 to 16 (or 0 to 10 in hexadecimal).  "
1023
 
"The first level has no gold and no enemies: the problem is to find a way out "
1024
 
"and up to the next level.  After that, the number of enemies and pieces of "
1025
 
"gold increases by 1 at each level.  The name of each level corresponds to "
1026
 
"the number of enemies, the pieces of gold and the digits that appear in the "
1027
 
"layout.\n"
1028
 
"\n"
1029
 
"These elegant and rather tricky Championship levels were composed by Steve "
1030
 
"Mann <smann at cgl uwaterloo ca>."
1031
 
msgstr ""
1032
 
"Dette spelet er basert på teljing, frå 0 til 16 (eller 0 til 10 i "
1033
 
"heksadesimalsystemet). På det første brettet finn du verken gull eller "
1034
 
"fiendar; problemet er å finna ein vegg ut og opp til det neste brettet. "
1035
 
"Etter dette kjem det éin ny fiende og éin ny gullklump for kvart brett. "
1036
 
"Namna på bretta viser kor mange fiendar og gullklumpar du finn, samt korleis "
1037
 
"bretta er utforma.\n"
1038
 
"\n"
1039
 
"Desse elegante og heller vrine bretta er laga av Steve Mann "
1040
 
"<smann@cgl.uwaterloo.ca>."
1041
 
 
1042
 
#: gamedata/game_cnt.txt:8
1043
 
msgid "Zero"
1044
 
msgstr "Null"
1045
 
 
1046
 
#: gamedata/game_cnt.txt:9
1047
 
msgid ""
1048
 
"The only challenge is getting inside the 0, which is the only path to the "
1049
 
"exit.\n"
1050
 
"\n"
1051
 
"Getting inside the 0 requires climbing to the top of the zigzag ladder, "
1052
 
"digging away five bricks on the left edge of the 0, racing back to the top "
1053
 
"of the zigzag ladder, over the pole, falling through your recently dug "
1054
 
"bricks and immediately moving right to get into the 0.  The timing is fairly "
1055
 
"tight."
1056
 
msgstr ""
1057
 
"Her er den einaste utfordringa å komma deg inn i 0-talet, som er den einaste "
1058
 
"vegen til utgangen.\n"
1059
 
"\n"
1060
 
"For å komma deg inn, må du først klatra til toppen av sikksakkstigen, grava "
1061
 
"vekk fem mursteinar til venstre på 0-en, skunda deg tilbake via stigen og "
1062
 
"over stonga, og til slutt hoppa ned og gå inn. Du har ganske kort tid på deg "
1063
 
"til dette."
1064
 
 
1065
 
#: gamedata/game_cnt.txt:14
1066
 
msgid "One"
1067
 
msgstr "Éin"
1068
 
 
1069
 
#: gamedata/game_cnt.txt:15
1070
 
msgid ""
1071
 
"Getting the gold requires multiple digs in the right places.  However, see "
1072
 
"the next paragraph.\n"
1073
 
"\n"
1074
 
"To get out, you have to get the enemy to go over the top of the 1 and fill "
1075
 
"the pit at the bottom.  There are three ways to do this.  The first and most "
1076
 
"sensible is to wait on the pole above the top right edge of the 1 until the "
1077
 
"enemy is almost upon you and then move to the right, digging to your right "
1078
 
"as you reach the bottom of the 1.\n"
1079
 
"\n"
1080
 
"The second way involves timing your digging for the gold (or where the gold "
1081
 
"was); moving onto the gold at the right time will cause the enemy to fall "
1082
 
"into the pit on the right of the 1.  The third way is to destroy the enemy "
1083
 
"and hope he reappears over the right side of the 1."
1084
 
msgstr ""
1085
 
"For å få tak i gullklumpen, må du grava fleire gonger, og på rette plassar. "
1086
 
"For å komma deg ut, må du få fienden til å gå over toppen av 1-talet, og "
1087
 
"fylla gropa i botnen. Dette kan du få til på tre forskjellige måtar.\n"
1088
 
"\n"
1089
 
"Den greiaste løysinga er å venta på stonga oppe til høgre, heilt til fienden "
1090
 
"nesten er borti deg. Gå så til høgre, og grav til høgre to gonger når du når "
1091
 
"botnen av 1-talet.\n"
1092
 
"\n"
1093
 
"Den andre løysinga krev nøyaktig taiming når du grev etter gullet (eller der "
1094
 
"gullet var). Viss du går til gullet på rett tidspunkt, vil fienden detta ned "
1095
 
"i gropa til høgre for 1-talet.\n"
1096
 
"\n"
1097
 
"Den siste løysinga går ut på å drepa fienden og håpa på at han dukkar opp "
1098
 
"att på høgre side av 1-talet."
1099
 
 
1100
 
#: gamedata/game_cnt.txt:22
1101
 
msgid "Two"
1102
 
msgstr "To"
1103
 
 
1104
 
#: gamedata/game_cnt.txt:23
1105
 
msgid ""
1106
 
"To get the leftmost gold drop down on it from above, stepping one square to "
1107
 
"either side as you fall.  Immediately dig the square that was just below the "
1108
 
"gold and step in.  The false floor will drop you to the bottom."
1109
 
msgstr ""
1110
 
"For å få tak i gullet heilt til venstre, må du hoppa ned mot det ovanfrå, "
1111
 
"mens du går eitt steg til sida mens du dett. Grav med ein éin gong vekk "
1112
 
"mursteinen som låg under gullet, og gå så ned. Den falske mursteinen under "
1113
 
"slepp deg gjennom."
1114
 
 
1115
 
#: gamedata/game_cnt.txt:26
1116
 
msgid "Three"
1117
 
msgstr "Tre"
1118
 
 
1119
 
#: gamedata/game_cnt.txt:27
1120
 
msgid ""
1121
 
"After getting all the gold, the only escape is up the highest ladder on the "
1122
 
"left, but it is not connected to anything.  To reach it, you will need to "
1123
 
"entice an enemy to follow you, then step across the enemy to reach the "
1124
 
"ladder."
1125
 
msgstr ""
1126
 
"Etter at du har fått tak i gullet, må du komma deg ut via stigen til "
1127
 
"venstre, men denne er ikkje festa til noko. For å nå han, må du derfor lokka "
1128
 
"ein fiende til å følgja etter deg, og så spasera over fienden."
1129
 
 
1130
 
#: gamedata/game_cnt.txt:30
1131
 
msgid "Four"
1132
 
msgstr "Fire"
1133
 
 
1134
 
#: gamedata/game_cnt.txt:31
1135
 
msgid ""
1136
 
"At the start, you need to race to the floor to the right.  You will need to "
1137
 
"trap some enemies (with luck, you will get a piece of gold in the process), "
1138
 
"but you should easily be able to go up the ladders shaped like a 4, on the "
1139
 
"right. \n"
1140
 
"\n"
1141
 
"When getting the gold from the 4, wait until the enemies have reached the "
1142
 
"top of the ladders shaped like a 4.  This will allow you enough time to "
1143
 
"reach the ladders before the enemies cut you off."
1144
 
msgstr ""
1145
 
"I begynnelsen må du skunda deg til golvet til høgre. Du må fanga nokre "
1146
 
"fiendar (og med litt flaks, får du ein gullklump med på kjøpet), men det bør "
1147
 
"ikkje vera for vanskeleg å komma opp stigane som er forma som eit 4-tal.\n"
1148
 
"\n"
1149
 
"Når du skal få tak i gullet inni 4-talet, må du venta til fiendane har nådd "
1150
 
"toppen av stigane forma som eit 4-tal. Dette gjev deg nok tid til å nå "
1151
 
"stigane før dei avskjer deg."
1152
 
 
1153
 
#: gamedata/game_cnt.txt:36
1154
 
msgid "Five"
1155
 
msgstr "Fem"
1156
 
 
1157
 
#: gamedata/game_cnt.txt:37
1158
 
msgid ""
1159
 
"In the beginning, climb down the first set of ladders and wait on the lowest "
1160
 
"section until the enemies have settled in their positions.  Then drop to the "
1161
 
"floor and aim for the big ladder at the right with the fork at the bottom.  "
1162
 
"The fork is what enables you to get past the enemies above: wait at the "
1163
 
"floor level of the left rung (not below the floor level!) until the enemy on "
1164
 
"the long ladder drops next to you.  Then climb up and to the right to get up "
1165
 
"the big ladder."
1166
 
msgstr ""
1167
 
"Start med å klatra ned dei første stigane, og vent på det nedste trinnet til "
1168
 
"fiendane har slått seg til ro i plassane sine. Hopp så ned på golvet, og ta "
1169
 
"sikte på den lange stigen til høgre. Det at stigen delar seg nede gjer at du "
1170
 
"kan sleppa unna fiendane som står over: Vent på golvnivået i stigen til "
1171
 
"venstre til fienden på den lange stigen slepp seg ned ved sidan av deg. "
1172
 
"Klatra så opp og til høgre."
1173
 
 
1174
 
#: gamedata/game_cnt.txt:40
1175
 
msgid "Six"
1176
 
msgstr "Seks"
1177
 
 
1178
 
#: gamedata/game_cnt.txt:41
1179
 
msgid ""
1180
 
"The first trick for this level is to time when you go through the bottom of "
1181
 
"the 6 with the enemy climbing up the ladder to the left of the 6.  Once you "
1182
 
"get on the ladder, the enemies will climb up the ladder away from you, so "
1183
 
"you just need to wait until there are no enemies low on the ladder before "
1184
 
"digging through the bottom of the 6.\n"
1185
 
"\n"
1186
 
"The second trick is figuring how to get all the enemies off the ladder on "
1187
 
"the left of the screen.  One way is to sit on top of the big 6 in the middle "
1188
 
"and wait for them to come over the poles.  Then drop to the floor and cross "
1189
 
"to the ladder."
1190
 
msgstr ""
1191
 
"Det første trikset for dette brettet går ut å gå gjennom botnen 6-talet når "
1192
 
"fienden klatrar opp stigen til venstre for talet. Når du kjem deg opp på "
1193
 
"stigen, vil fiendane klatra opp på stigen vekk frå deg, slik at du berre "
1194
 
"treng venta der heilt til det ikkje finst nokon fiendar lågt nede på stigen, "
1195
 
"før du grev gjennom botnen av 6-talet.\n"
1196
 
"\n"
1197
 
"Det andre trikset går ut på finna ut korleis du kan få alle fiendane vekk "
1198
 
"frå stigen til venstre på skjermen. Du kan for eksempel sitja på toppen av "
1199
 
"det store 6-talet i midten, og venta på at dei kjem over stengene. Hopp så "
1200
 
"ned på golvet, og spring bort til stigen."
1201
 
 
1202
 
#: gamedata/game_cnt.txt:46
1203
 
msgid "Seven"
1204
 
msgstr "Sju"
1205
 
 
1206
 
#: gamedata/game_cnt.txt:47
1207
 
msgid ""
1208
 
"The gold on top of the 7 is the main challenge.  In the beginning, climb to "
1209
 
"the left most square of the top of the 7 and wait there until enemies fill "
1210
 
"the holes on top of the 7."
1211
 
msgstr ""
1212
 
"Den største utfordringa her er gullet på toppen av 7-talet. Heilt i starten "
1213
 
"kan du klatra til mursteinen heilt til venstre på 7-talet, og venta der til "
1214
 
"fiendane fyller hòla oppe på talet."
1215
 
 
1216
 
#: gamedata/game_cnt.txt:50
1217
 
msgid "Eight"
1218
 
msgstr "Åtte"
1219
 
 
1220
 
#: gamedata/game_cnt.txt:51
1221
 
msgid ""
1222
 
"With careful moves and timing, you can tempt two enemies over to the "
1223
 
"leftmost ladder and leave them there while you retrieve the five highest "
1224
 
"gold pieces.\n"
1225
 
"\n"
1226
 
"The three lowest pieces must be collected all in one pass, but you may need "
1227
 
"to force enemies towards the right of the 8 first, to avoid trouble when the "
1228
 
"ladders appear and you land on the floor.\n"
1229
 
"\n"
1230
 
"You can clear your final escape ladder by hitting the floor again, on the "
1231
 
"far right."
1232
 
msgstr ""
1233
 
"Med kløkt og god taiming kan du lokka dei to fiendane over til stigen heilt "
1234
 
"til venstre, og la dei vera der mens du hentar dei fem øvste gullklumpane.\n"
1235
 
"\n"
1236
 
"Du må ta med deg dei tre nedre klumpane på éin tur, men du treng kanskje "
1237
 
"tvinga fiendane mot høgre del av 8-talet først, for å unngå problem når "
1238
 
"stigane dukkar opp og du landar på golvet.\n"
1239
 
"\n"
1240
 
"Du kan tømma utgangsstigen ved å gå ned på golvet igjen heilt til høgre."
1241
 
 
1242
 
#: gamedata/game_cnt.txt:58
1243
 
msgid "Nine"
1244
 
msgstr "Ni"
1245
 
 
1246
 
#: gamedata/game_cnt.txt:59
1247
 
msgid ""
1248
 
"In the beginning, drop as fast as you can to get to the floor.  Dig several "
1249
 
"pits on the bottom to delay the enemies from coming up the ladder.  Then "
1250
 
"grab the two pieces of gold off the left side of the 9 while there are no "
1251
 
"enemies around, digging to enter the 9 after grabbing the higher of these "
1252
 
"two pieces.\n"
1253
 
"\n"
1254
 
"To get the gold from the bottom of the 9, stand on the left enemy, dig left "
1255
 
"and move right.  The two enemies will start to move left, fall, and climb "
1256
 
"the ladder.  When the first one gets stuck where you just dug, jump in the "
1257
 
"lowest part of the 9 and dig to the left.  The next enemy will carry the "
1258
 
"gold down.  Grab it, dig to the right, drop down to the pole and escape as "
1259
 
"quickly as you can."
1260
 
msgstr ""
1261
 
"Når du startar, må du komma deg så raskt som mogleg ned på golvet. Grav "
1262
 
"fleire groper i golvet for å forseinka fiendane i å komma seg opp stigen. Ta "
1263
 
"så dei to gullklumpane til venstre for 9-talet når det ikkje er nokon "
1264
 
"fiendar der, og grav så for å komma inn i 9-talet etter at du har tatt den "
1265
 
"høgste av desse to klumpane.\n"
1266
 
"\n"
1267
 
"For å få tak i gullet nede i 9-talet, kan du stå på fienden til venstre, "
1268
 
"grava til venstre, og så gå til høgre. Dei to fiendane vil då begynna å gå "
1269
 
"til venstre, detta ned, og klatra opp stigen. Når den første set seg fast "
1270
 
"der du nett gravde, hoppar du inn i den lågaste delen av 9-talet og grev til "
1271
 
"venstre. Den neste fienden tek med seg gullet ned. Ta gullet, grav til "
1272
 
"høgre, hopp ned til stonga, og kom deg ut så kjapt du kan."
1273
 
 
1274
 
#: gamedata/game_cnt.txt:64
1275
 
msgid "Ten"
1276
 
msgstr "Ti"
1277
 
 
1278
 
#: gamedata/game_cnt.txt:65
1279
 
msgid ""
1280
 
"You can trap several enemies in the pits at the bottom left and right, but "
1281
 
"they will get loose when the hidden ladders appear.  Dropping to the floor "
1282
 
"during your escape can help clear your path to the top right."
1283
 
msgstr ""
1284
 
"Du kan fanga fleire fiender i gropene nede til venstre og høgre, men dei "
1285
 
"kjem seg laus når dei gøymde stigane dukkar opp. Det kan hjelpa å hoppa ned "
1286
 
"på golvet på veg til utgangen oppe til høgre."
1287
 
 
1288
 
#: gamedata/game_cnt.txt:68
1289
 
msgid "Eleven"
1290
 
msgstr "Elleve"
1291
 
 
1292
 
#: gamedata/game_cnt.txt:69
1293
 
msgid ""
1294
 
"Get the piece of gold below the left side of the poles shaped like an 11 "
1295
 
"first, then grab the piece on the base of the left 1 of the central 11.  Now "
1296
 
"drop to the floor just to the left of the double high wall.  The enemies "
1297
 
"will drop into different sections.  You now want to do three things: get the "
1298
 
"gold in the left and center sections, take gold from the enemies to the "
1299
 
"right of you when on the floor and lure as many enemies as you can into the "
1300
 
"section to the left of the 11.\n"
1301
 
"\n"
1302
 
"The first two tasks are relatively easy: the last task can be accomplished "
1303
 
"in several ways.  If you run up the center ladder and move over the left, "
1304
 
"you can wait above the right hand side of the poles (possibly dropping onto "
1305
 
"the poles) and lure a few enemies at a time from the center section to the "
1306
 
"left section.  You can also pick up a piece of gold or two while doing "
1307
 
"this.\n"
1308
 
"\n"
1309
 
"Once you have all the gold (except the pieces to the right of the 11), run "
1310
 
"to the top right of the H of ladders in the middle.  This will cause all the "
1311
 
"enemies not in the far right section to move into the left section."
1312
 
msgstr ""
1313
 
"Ta først gullklumpen nedanfor venstre side av stengene som er forma som eit "
1314
 
"11-tal, og så gullklumpen til venstre for det store 11-talet. Hopp ned til "
1315
 
"golvet rett til venstre for doble muren. Fiendane dett ned i forskjellige "
1316
 
"område, og du må gjera tre ting: Få tak i gullet i områda til venstre og i "
1317
 
"midten, ta gullet frå fiendane til høgre for deg når du er på golvet, og "
1318
 
"lokka så mange fiendar som du klarer til området til venstre for 11-talet.\n"
1319
 
"\n"
1320
 
"Dei første to oppgåvene er relativt lett å få til, og den siste kan du løysa "
1321
 
"på fleire måtar. Viss du spring opp stigen i midten, og så går til venstre, "
1322
 
"kand u venta over den høgre sida av stengene (og eventuelt hoppa ned på "
1323
 
"stengene), og lokka mot deg nokre fiendar om gongen frå området i midten til "
1324
 
"området til venstre. Du kan òg ta med deg ein gullklump eller to mens du "
1325
 
"gjer dette.\n"
1326
 
"\n"
1327
 
"Når du har fått tak i alt gullet (utanom dei til høgre for 11-talet), spring "
1328
 
"du til toppen og til høgre av H-en med stigar i midten. Dette gjer at alle "
1329
 
"fiendane som ikkje er i området heilt til høgre flyttar seg til området til "
1330
 
"venstre."
1331
 
 
1332
 
#: gamedata/game_cnt.txt:76
1333
 
msgid "Twelve"
1334
 
msgstr "Tolv"
1335
 
 
1336
 
#: gamedata/game_cnt.txt:77
1337
 
msgid ""
1338
 
"This is a slow level with lots of waiting for enemies to move where you want "
1339
 
"them.\n"
1340
 
"\n"
1341
 
"At the start, fall onto the nearest enemy as it falls and move onto the "
1342
 
"right hand poles to get the piece of gold just below them.  Be sure to wait "
1343
 
"for an opening in the enemies below before dropping onto this gold piece. \n"
1344
 
"\n"
1345
 
"The grid of 12 boxes on the right is useful.  If you are on this grid but "
1346
 
"below the top of it, enemies climbing the ladder just left of the grid will "
1347
 
"not drop onto the grid and chase you.  You can wait near the bottom of the "
1348
 
"grid until the enemies move above the pits of brick and concrete at the "
1349
 
"bottom left, then you can fall to the floor.  This will cause the enemies to "
1350
 
"fall into the pits and become trapped.\n"
1351
 
"\n"
1352
 
"Another useful trick is to wait at the top of the ladder on the far left "
1353
 
"(where you start the level).  Any enemies far enough away will run over the "
1354
 
"top of the grid of boxes and drop into the trapped area on the right.\n"
1355
 
"\n"
1356
 
"To get the gold on the leftmost floor area, you need to fill the second "
1357
 
"section of floor with enemies and dig out the squares that block the enemies "
1358
 
"in the leftmost region.  You may want to lose that gold (i.e. have the enemy "
1359
 
"carrying the gold enter a dug square and be destroyed there), although it is "
1360
 
"possible to get this piece of gold if you really want it.\n"
1361
 
"\n"
1362
 
"If you leave the leftmost suspended gold until last, then it is easy to "
1363
 
"escape to the top.  Alternatively, if you leave the gold inside the 2 for "
1364
 
"last, you should be able to escape without much difficultly.  Otherwise, the "
1365
 
"enemies trapped on the far left will cut off your escape route."
1366
 
msgstr ""
1367
 
"Dette er eit «sakte» brett, med mykje venting på at fiendane kjem seg der du "
1368
 
"vil ha dei.\n"
1369
 
"\n"
1370
 
"Start med å hoppa ned på den næraste fienden mens han dett, og gå bort til "
1371
 
"stengene til høgre for å få tak i gullklumpen rett under dei. Sørg for å "
1372
 
"venta på ei opning i fiendane under før du hoppar ned på gullklumpen\n"
1373
 
"\n"
1374
 
"Rutenettet med 12 mursteinar til høgre er nyttig. Viss du er på rutenettet, "
1375
 
"men ikkje øvst, vil fiendar som klatrar i stigen rett til venstre ikkje gå "
1376
 
"til rutenettet og springa etter deg. Du kan venta nær botnen av rutenettet "
1377
 
"til fiendane går over gropene og betongen nede til venstre, og så sleppa deg "
1378
 
"ned pågolvet. Fiendane fell då ned i gropene og vert fanga.\n"
1379
 
"\n"
1380
 
"Eit anna nyttig triks er å venta ved toppen av stigen heilt til venstre (der "
1381
 
"du startar). Alle fiendane som er langt nok vekke, vil springa over toppen "
1382
 
"av rutenettet og hopp ned i fella heilt til høgre.\n"
1383
 
"\n"
1384
 
"For å få tak i gullet heilt til venstre på golvet, må du fylla det andre "
1385
 
"området på golvet med fiendar, og grava ut mursteinane som blokkerer "
1386
 
"fiendane i området til venstre. Du kan godt mista det gullet (la fienden som "
1387
 
"bærer gullet detta ned i ei grop du har grave, og så verta drept der), men "
1388
 
"det er mogleg å få tak i gullet viss du absolutt vil.\n"
1389
 
"\n"
1390
 
"Viss du lèt gullklumpen som svevar i lufta heilt til venstre vera att heilt "
1391
 
"til slutten, vert det lett å komma seg ut. Det er òg lett viss du heller lèt "
1392
 
"gullet inni 2-talet vera att. Elles vil fiendane som er fanga heilt til "
1393
 
"venstre avskjera deg når du prøver å komma deg ut."
1394
 
 
1395
 
#: gamedata/game_cnt.txt:90
1396
 
msgid "Thirteen"
1397
 
msgstr "Tretten"
1398
 
 
1399
 
#: gamedata/game_cnt.txt:91
1400
 
msgid ""
1401
 
"In the beginning, wait on the top of the left (or better, right) branch of "
1402
 
"the leftmost ladders until the enemies in the middle climb to the middle of "
1403
 
"the center ladder.  Then drop to the horizontal ladder, move all the way to "
1404
 
"the right and drop to the floor, thus trapping several enemies.\n"
1405
 
"\n"
1406
 
"You have to release most of the enemies from where they are trapped, to get "
1407
 
"the gold from various places.  In particular, you have to release the "
1408
 
"enemies trapped on the left half of the floor to get at least one piece of "
1409
 
"gold.  \n"
1410
 
"\n"
1411
 
"Once you pick up the last piece of gold, the enemies will swarm the center "
1412
 
"ladder, so you will have to decide which piece of gold to pick up last.  A "
1413
 
"reasonable choice is the one held by the three enemies in the lowest leg of "
1414
 
"the 3, as is the one in the center arm of the 3."
1415
 
msgstr ""
1416
 
"Start med å venta på toppen av venstre (eller betre: høgre) grein av stigane "
1417
 
"heilt til venstre, heilt til fiendane i midten klatrar til midten av "
1418
 
"midtstigen. Hopp ned til stigen som går bortover, gå heilt til høgre, og "
1419
 
"hopp ned på golvet, slik at du fangar fleire fiendar.\n"
1420
 
"\n"
1421
 
"Du må sleppa laus dei fleste av fiendane frå der dei er fanga for å få tak i "
1422
 
"gullet ymse stader. Du må spesielt sleppa laus fiendane på venstre del av "
1423
 
"golvet for å få tak i minst éin av gullklumpane.\n"
1424
 
"\n"
1425
 
"Når du tek den siste gullklumpen, kjem fiendane opp midtstigen, så ver nøye "
1426
 
"på kva gullklump du ventar med å ta. Gode val val er den dei tre fiendane på "
1427
 
"den nedste armen av 3-talet har, og den i midtarmen av 3-talet."
1428
 
 
1429
 
#: gamedata/game_cnt.txt:98
1430
 
msgid "Fourteen"
1431
 
msgstr "Fjorten"
1432
 
 
1433
 
#: gamedata/game_cnt.txt:99
1434
 
msgid ""
1435
 
"Four tricks: first, do not dig out the enemies trapped in the 4s on the left "
1436
 
"until towards the end (likewise if one gets trapped in the middle 4) - this "
1437
 
"leaves fewer enemies to deal with. \n"
1438
 
"\n"
1439
 
"Second, you will need to ride down on top of an enemy to get the trapped "
1440
 
"gold in the 4s on the left and the floating piece of gold in the center.\n"
1441
 
"\n"
1442
 
"Third, when you release the enemies on the 4s along the right (and possibly "
1443
 
"the two in the 4s on the left), you may find it easier to double dig and "
1444
 
"lose those pieces of gold.\n"
1445
 
"\n"
1446
 
"Finally, it is easiest to escape at the end if you leave until last a piece "
1447
 
"of gold in or near the floating 14 at middle right.  Then you can run up the "
1448
 
"ladder that appears there."
1449
 
msgstr ""
1450
 
"Fire tips:\n"
1451
 
"\n"
1452
 
"1  Ikkje grav ut fiendane som er fanga i 4-tala til venstre før mot slutten "
1453
 
"(det same gjeld viss nokon vert fanga i 4-talet i midten). Du får no færre "
1454
 
"fiendar å ta deg av.\n"
1455
 
"\n"
1456
 
"2  Du må ri ned oppå ein fiende for å få tak i gullet i 4-tala til venstre, "
1457
 
"samt den svevande gullklumpen i midten.\n"
1458
 
"\n"
1459
 
"3  Når du slepp laus fiendane på 4-tala til høgre (og moglegens dei to i 4-"
1460
 
"tala til venstre), kan det vera lettare å dobbeltgrava og mista dei to "
1461
 
"gullklumpane.\n"
1462
 
"\n"
1463
 
"4  Det er lettare å sleppa ut på slutten viss ventar med å ta ein gullklump "
1464
 
"i eller nær 14-talet midt til høgre. Du kan då springa opp stigen som dukkar "
1465
 
"opp der."
1466
 
 
1467
 
#: gamedata/game_cnt.txt:108
1468
 
msgid "Fifteen"
1469
 
msgstr "Femten"
1470
 
 
1471
 
#: gamedata/game_cnt.txt:109
1472
 
msgid ""
1473
 
"Two hints: if you wait on one of the left two ladders one rung below the "
1474
 
"piece of gold suspended between the two ladders, the enemies in the middle "
1475
 
"will jump into the base of the 5.  This should allow you to easily get the "
1476
 
"gold between the 1 and the 5.\n"
1477
 
"\n"
1478
 
"Second, if you wait on the base of the 1 to the right of the one, the "
1479
 
"enemies on the right of the two ladders to the left of the 1 will jump off "
1480
 
"the pole onto the other half of the base of the 1.  If you wait high up "
1481
 
"between the 1 and the 5, then jump to the base of the 1, while the enemies "
1482
 
"are falling toward the base of the 1 you will be able to rush up the ladder "
1483
 
"to the left of the 1 and get the gold to the left of the 1."
1484
 
msgstr ""
1485
 
"To tips:\n"
1486
 
"\n"
1487
 
"1  Viss du ventar på éin av dei to stigane til venstre eitt trinn under "
1488
 
"gullet som svevar mellom stigane, vil fiendane i midten hoppa ned i magen av "
1489
 
"5-talet. Dette gjer det lett å få tak i gullet mellom 1-talet og 5-talet.\n"
1490
 
"\n"
1491
 
"2  Viss du ventar på høgre fot av 1-talet, vil fiendane til høgre for dei to "
1492
 
"stigane til venstre hoppa av stonga og ned på den andre foten. Viss du "
1493
 
"ventar høgt oppe mellom 1-talet og 5-talet, og så hoppar ned på foten til 1-"
1494
 
"talet mens fiendane dett på foten, kan du klara å springa opp stigen til "
1495
 
"venstre av 1-talet og få tak i gullet der."
1496
 
 
1497
 
#: gamedata/game_cnt.txt:114
1498
 
msgid "Sixteen"
1499
 
msgstr "Seksten"
1500
 
 
1501
 
#: gamedata/game_cnt.txt:115
1502
 
msgid ""
1503
 
"The column to the left of the 1 requires a quick run down and back up, with "
1504
 
"careful dodging both ways to avoid the enemies.\n"
1505
 
"\n"
1506
 
"To get the gold in the middle of the 6, drop down on the top of the 'O' part "
1507
 
"of the 6, move right/dig left and immediately move left and dig left to "
1508
 
"delay the enemy who otherwise is likely to catch you.  However, you may wish "
1509
 
"to leave this piece of gold to the end so as not to free two additional "
1510
 
"enemies earlier; it is possible to get two enemies to retrap themselves in "
1511
 
"that section, though.\n"
1512
 
"\n"
1513
 
"To get the gold held by enemies in the bottom right, dig out the blocking "
1514
 
"square to their left, run up the ladder, dig off the right side of the 6, "
1515
 
"drop in, run left and dig off a square on the left side of the 6 and drop to "
1516
 
"the floor.  The timing is tight - only one or two enemies in the bottom "
1517
 
"right section will be able to move to the next section to the left.  You "
1518
 
"will still need to dig out the bottom of the 6 to get their gold, but that "
1519
 
"is straightforward albeit a bit hectic because of the enemies lingering to "
1520
 
"the left of the 6.\n"
1521
 
"\n"
1522
 
"Once you have gotten all the gold, you may find it easiest to exit by "
1523
 
"passing through the middle false floor on the 1 and exiting via the ladders "
1524
 
"on the left of the 1."
1525
 
msgstr ""
1526
 
"Start med å springa kjapt ned og opp att stigane heilt til venstre, mens du "
1527
 
"heile tida smett unna fiendane.\n"
1528
 
"\n"
1529
 
"For å få tak i gullet inni 6-talet, kan du sleppa deg ned på toppen av O-"
1530
 
"delen av talet, gå til høgre mens du grev til venstre, og så gå til venstre "
1531
 
"og grava til venstre for å forseinka fienden som elles ville tatt deg. Men "
1532
 
"du bør kanskje venta med denne gullklumpen til slutten, for å unngå å sleppa "
1533
 
"to andre fiendar fri tidlegare (men det er òg mogleg å fanga desse på "
1534
 
"nytt).\n"
1535
 
"\n"
1536
 
"For å få tak i gullet som fiendane har nede til høgre, kan du grava ut "
1537
 
"mursteinen som blokkerer vegen til venstre for dei, springa opp stigen, "
1538
 
"grava av høgresida av 6-talet, hoppa inn, springa til venstre og grava vekk "
1539
 
"ein murstein på venstre side av 6-talet, før du hoppar ned på golvet. Pass "
1540
 
"tida. Berre éin eller to fiendar nede til høgre klarer å komma inn i området "
1541
 
"til venstre. Du må framleis grava vekk botnen av 6-talet for å få tak i "
1542
 
"gullet deira, men dette er enkelt, om enn noko hektisk med fiendane til "
1543
 
"venstre for 6-talet.\n"
1544
 
"\n"
1545
 
"Når du har tatt alt gullet, kan det vera lettast å komma seg ut via den "
1546
 
"falske mursteinen i 1-talet, og så vidare opp stigane til venstre for talet."
1547
 
 
1548
 
#. i18n:
1549
 
#. NOTES: Files 'gamedata/game_*.txt' are KGoldrunner DATA files.  They
1550
 
#. are installed in $KDEDIR/share/apps/kgoldrunner/system and contain
1551
 
#. names and descriptions of games, plus names and hints for levels.  You
1552
 
#. may sometimes need to look at the corresponding game or level graphics
1553
 
#. to work out a good translation (e.g. Initiation 25, Mongolian Horde).
1554
 
#. 
1555
 
#. To see any level of any game, run KGoldrunner, click on the New Game button
1556
 
#. and select the game and level from the list.  If you start to play a level,
1557
 
#. you will probably need to stop the animation by pressing the Pause key
1558
 
#. (default Esc or P).
1559
 
#. 
1560
 
#. The most urgent translations would be names and hints for the Tutorial
1561
 
#. games, then the game names and descriptions (as appearing in the main
1562
 
#. dialog box) and then the other level names and finally the remaining
1563
 
#. hints, which are intended for experienced players and champions.
1564
 
#. 
1565
 
#. Messages marked as NOTi18n should deliberately be left untranslated. The
1566
 
#. one below is never displayed and others, from time to time, would be long
1567
 
#. hint texts used by a small number of championship players, left untranslated
1568
 
#. to economise on translation effort.
1569
 
#. 
1570
 
#. The "Das Boot" message in level 97 of the Initiation game is the name of
1571
 
#. a German submarine warfare movie, left untranslated as a compliment to the
1572
 
#. original author of KGoldrunner, who is German.  The movie is known as
1573
 
#. "Das Boot" in many countries, including English-speaking countries.  If it
1574
 
#. is known by some other name in your country, please include that in your
1575
 
#. translation of the corresponding hint text.  See this Internet page:
1576
 
#. http://akas.imdb.com/title/tt0082096/releaseinfo#akas
1577
 
#. 
1578
 
#: gamedata/game_ende.txt:31
1579
 
msgid "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
1580
 
msgstr "TRANSLATORS: Please see the notes in the translation comment."
1581
 
 
1582
 
#: gamedata/game_kgr.txt:2 src/main.cpp:43
1583
 
msgid "KGoldrunner"
1584
 
msgstr "KGoldrunner"
1585
 
 
1586
 
#: gamedata/game_kgr.txt:3
1587
 
msgid ""
1588
 
"These levels were composed by Marco Krüger, the original author of the "
1589
 
"KGoldrunner program, and some of his friends and contributors.  They use "
1590
 
"KGoldrunner rules.  The enemies run fast and have an aggressive search "
1591
 
"strategy.  Enjoy!"
1592
 
msgstr ""
1593
 
"Desse bretta er laga av Marco Krüger, mannen bak første versjon av "
1594
 
"KGoldrunner, samt nokre av vennene hans, og av andre bidragsytarar. Dei "
1595
 
"brukar KGoldrunner-reglane. Fiendane spring fort, og har ein aggressiv "
1596
 
"leitestrategi. Kos deg!"
1597
 
 
1598
 
#: gamedata/game_lars.txt:2
1599
 
msgid "Demolition"
1600
 
msgstr ""
1601
 
 
1602
 
#: gamedata/game_lars.txt:3
1603
 
msgid ""
1604
 
"Twenty levels that require a bit of thinking and a bit of timing.\n"
1605
 
"\n"
1606
 
"Created by Lars Luthman <lars luthman at gmail com>."
1607
 
msgstr ""
1608
 
 
1609
 
#: gamedata/game_lars.txt:8
1610
 
msgid "Ups And Downs"
1611
 
msgstr ""
1612
 
 
1613
 
#: gamedata/game_lars.txt:9
1614
 
msgid ""
1615
 
"The trick is to get past all the enemies and on to the highest ladder, then "
1616
 
"make them follow you up in small groups. Once they are up on the bricks you "
1617
 
"can kill them and take their gold."
1618
 
msgstr ""
1619
 
 
1620
 
#: gamedata/game_lars.txt:12
1621
 
msgid "Dig, Baby, Dig!"
1622
 
msgstr ""
1623
 
 
1624
 
#: gamedata/game_lars.txt:13
1625
 
msgid "This should be fairly easy. No hint!"
1626
 
msgstr ""
1627
 
 
1628
 
#: gamedata/game_lars.txt:16
1629
 
msgid "Fetch!"
1630
 
msgstr ""
1631
 
 
1632
 
#: gamedata/game_lars.txt:17
1633
 
msgid "Make your enemies fetch the gold pieces you cannot reach yourself."
1634
 
msgstr ""
1635
 
 
1636
 
#: gamedata/game_lars.txt:20
1637
 
msgid "Acrophobia"
1638
 
msgstr ""
1639
 
 
1640
 
#: gamedata/game_lars.txt:21
1641
 
msgid "To get that last piece of gold, kill an enemy and have him fetch it."
1642
 
msgstr ""
1643
 
 
1644
 
#: gamedata/game_lars.txt:24
1645
 
msgid "Panic!"
1646
 
msgstr ""
1647
 
 
1648
 
#: gamedata/game_lars.txt:25
1649
 
msgid ""
1650
 
"Sometimes you can make the enemies run towards or away from you by moving "
1651
 
"one step up or down a ladder."
1652
 
msgstr ""
1653
 
 
1654
 
#: gamedata/game_lars.txt:28
1655
 
msgid "Landfill"
1656
 
msgstr ""
1657
 
 
1658
 
#: gamedata/game_lars.txt:29
1659
 
msgid "You can walk on top of trapped enemies."
1660
 
msgstr ""
1661
 
 
1662
 
#: gamedata/game_lars.txt:32
1663
 
msgid "Inwards And Upwards"
1664
 
msgstr ""
1665
 
 
1666
 
#: gamedata/game_lars.txt:33
1667
 
msgid "You only get one chance to grab those first three pieces of gold."
1668
 
msgstr ""
1669
 
 
1670
 
#: gamedata/game_lars.txt:36
1671
 
msgid "Vertical"
1672
 
msgstr ""
1673
 
 
1674
 
#: gamedata/game_lars.txt:37
1675
 
msgid ""
1676
 
"If you dig a hole quickly and jump into it, the enemy will jump into the "
1677
 
"concrete hole to the right."
1678
 
msgstr ""
1679
 
 
1680
 
#: gamedata/game_lars.txt:40
1681
 
msgid "The Divide"
1682
 
msgstr ""
1683
 
 
1684
 
#: gamedata/game_lars.txt:41
1685
 
msgid ""
1686
 
"You can kill one enemy by digging away one of the bottom bricks in the "
1687
 
"divider and making him go in there."
1688
 
msgstr ""
1689
 
 
1690
 
#: gamedata/game_lars.txt:44
1691
 
msgid "Do Not Fall Down"
1692
 
msgstr ""
1693
 
 
1694
 
#: gamedata/game_lars.txt:45
1695
 
msgid ""
1696
 
"The way up to the escape route on the right is tricky. How do you get past "
1697
 
"that last enemy? Timing is everything!"
1698
 
msgstr ""
1699
 
 
1700
 
#: gamedata/game_lars.txt:48
1701
 
msgid "The Box (1)"
1702
 
msgstr ""
1703
 
 
1704
 
#: gamedata/game_lars.txt:49
1705
 
msgid ""
1706
 
"This level is fairly straightforward. There are some places where you can "
1707
 
"trap enemies if you do not like all of them running around."
1708
 
msgstr ""
1709
 
 
1710
 
#: gamedata/game_lars.txt:52
1711
 
msgid "Crowd Control"
1712
 
msgstr ""
1713
 
 
1714
 
#: gamedata/game_lars.txt:53
1715
 
msgid "Remember 'Landfill'?"
1716
 
msgstr ""
1717
 
 
1718
 
#: gamedata/game_lars.txt:56
1719
 
msgid "One Way Up"
1720
 
msgstr ""
1721
 
 
1722
 
#: gamedata/game_lars.txt:57 gamedata/game_lars.txt:81
1723
 
msgid "This one is easy. No hint!"
1724
 
msgstr ""
1725
 
 
1726
 
#: gamedata/game_lars.txt:60
1727
 
msgid "Use Your Enemy"
1728
 
msgstr ""
1729
 
 
1730
 
#: gamedata/game_lars.txt:61
1731
 
msgid "Use yourself as bait."
1732
 
msgstr ""
1733
 
 
1734
 
#: gamedata/game_lars.txt:64
1735
 
msgid "Race To The Bottom"
1736
 
msgstr ""
1737
 
 
1738
 
#: gamedata/game_lars.txt:65
1739
 
msgid ""
1740
 
"Unless you can stop all the enemies from reaching the bottom before you, you "
1741
 
"are dead."
1742
 
msgstr ""
1743
 
 
1744
 
#: gamedata/game_lars.txt:68
1745
 
msgid "No-Brainer"
1746
 
msgstr ""
1747
 
 
1748
 
#: gamedata/game_lars.txt:69
1749
 
msgid ""
1750
 
"You need to walk on an enemy's head to get that gold piece in the middle."
1751
 
msgstr ""
1752
 
 
1753
 
#: gamedata/game_lars.txt:72
1754
 
msgid "Depth"
1755
 
msgstr ""
1756
 
 
1757
 
#: gamedata/game_lars.txt:73
1758
 
msgid ""
1759
 
"Get some enemies into the concrete pit so that you can go across it. Then "
1760
 
"push them one step further down before you dig and grab the gold."
1761
 
msgstr ""
1762
 
 
1763
 
#: gamedata/game_lars.txt:76
1764
 
msgid "Density"
1765
 
msgstr ""
1766
 
 
1767
 
#: gamedata/game_lars.txt:77
1768
 
msgid "Avoid killing enemies. That will make the last bit much easier."
1769
 
msgstr ""
1770
 
 
1771
 
#: gamedata/game_lars.txt:80
1772
 
msgid "The Box (2)"
1773
 
msgstr ""
1774
 
 
1775
 
#: gamedata/game_lars.txt:84
1776
 
msgid "Concrete Towers"
1777
 
msgstr ""
1778
 
 
1779
 
#: gamedata/game_lars.txt:85
1780
 
msgid "No hint!"
1781
 
msgstr ""
1782
 
 
1783
 
#: gamedata/game_plws.txt:2
1784
 
msgid "Initiation"
1785
 
msgstr "Manndomsprøven"
1786
 
 
1787
 
#: gamedata/game_plws.txt:3
1788
 
msgid ""
1789
 
"These 100 levels make an excellent introductory game, as well as a good "
1790
 
"opportunity for experts to build up high scores.  They were composed by "
1791
 
"Peter Wadham and use traditional playing rules.\n"
1792
 
"\n"
1793
 
"The last few levels are very hard, but if you are looking for even more of a "
1794
 
"challenge, have a go at 'Vengeance of Peter W' ..."
1795
 
msgstr ""
1796
 
"Desse 100 bretta gjev ei utmerkt innføring i spelet, og er samtidig ein fin "
1797
 
"sjanse for ekspertar å ta nye poengrekordar. Dei vart laga av Peter Wadham, "
1798
 
"og brukar dei tradisjonelle reglane.\n"
1799
 
"\n"
1800
 
"Dei siste bretta er veldig vanskelege, men viss du er på jakt etter ei endå "
1801
 
"større utfordring, bør du sjå nærare på brettsamlinga «Peter W tek hemn» …"
1802
 
 
1803
 
#: gamedata/game_plws.txt:8
1804
 
msgid "Don't Panic"
1805
 
msgstr "Ingen grunn til panikk"
1806
 
 
1807
 
#: gamedata/game_plws.txt:9
1808
 
msgid ""
1809
 
"The cover of 'The Hitchhiker's Guide to the Galaxy' by Douglas Adams said "
1810
 
"so, in large friendly letters, so there is no need to panic.  The enemies "
1811
 
"are behind a wall and can not reach you."
1812
 
msgstr ""
1813
 
"Boka «Haikerens guide til galaksen» av Douglas Adams hadde denne teksten på "
1814
 
"omslaget, skriven med store, venlege bokstavar. Det er altså ingen grunn til "
1815
 
"å få panikk. Fiendane står bak ein vegg, og kan ikkje nå deg."
1816
 
 
1817
 
#: gamedata/game_plws.txt:12
1818
 
msgid "Lust for Gold"
1819
 
msgstr "Lukta av gull"
1820
 
 
1821
 
#: gamedata/game_plws.txt:13
1822
 
msgid ""
1823
 
"When you kill the enemies you can trap them permanently in the pit at top "
1824
 
"right."
1825
 
msgstr ""
1826
 
"Når du tek livet av fiendar, kan du fanga dei for alltid i hòla oppe til "
1827
 
"høgre."
1828
 
 
1829
 
#: gamedata/game_plws.txt:16
1830
 
msgid "Ladders?  Trust me!"
1831
 
msgstr "Stigar? Stol på meg!"
1832
 
 
1833
 
#: gamedata/game_plws.txt:19
1834
 
msgid "Drop In and Say Hello"
1835
 
msgstr "Stikk innom og sei hei"
1836
 
 
1837
 
#: gamedata/game_plws.txt:22
1838
 
msgid "The Mask"
1839
 
msgstr "Maskeballet"
1840
 
 
1841
 
#: gamedata/game_plws.txt:25
1842
 
msgid "Check for Traps"
1843
 
msgstr "Sjå etter feller"
1844
 
 
1845
 
#: gamedata/game_plws.txt:28
1846
 
msgid "Take It Easy!"
1847
 
msgstr "Ta det roleg!"
1848
 
 
1849
 
#: gamedata/game_plws.txt:31
1850
 
msgid "Fall on a Fortune"
1851
 
msgstr "Fall ned på ein formue"
1852
 
 
1853
 
#: gamedata/game_plws.txt:34
1854
 
msgid "The Lattice"
1855
 
msgstr "Gitteret"
1856
 
 
1857
 
#: gamedata/game_plws.txt:37
1858
 
msgid "Shower of Gold"
1859
 
msgstr "Gulldusjen"
1860
 
 
1861
 
#: gamedata/game_plws.txt:40
1862
 
msgid "The Foundry"
1863
 
msgstr "Støyperiet"
1864
 
 
1865
 
#: gamedata/game_plws.txt:43
1866
 
msgid "Soft Landings"
1867
 
msgstr "Mjuk landing"
1868
 
 
1869
 
#: gamedata/game_plws.txt:46
1870
 
msgid "Unlucky for Some"
1871
 
msgstr "Ikkje alle har det lett"
1872
 
 
1873
 
#: gamedata/game_plws.txt:49
1874
 
msgid "The Balance"
1875
 
msgstr "Balansen"
1876
 
 
1877
 
#: gamedata/game_plws.txt:52
1878
 
msgid "Gold Bars"
1879
 
msgstr "Gullbarrar"
1880
 
 
1881
 
#: gamedata/game_plws.txt:55
1882
 
msgid "Hard Row to Hoe"
1883
 
msgstr "Slit og strev"
1884
 
 
1885
 
#: gamedata/game_plws.txt:58
1886
 
msgid "Golden Maze"
1887
 
msgstr "Den gylne labyrinten"
1888
 
 
1889
 
#: gamedata/game_plws.txt:61
1890
 
msgid "Delayed Trap"
1891
 
msgstr "Forseinka felle"
1892
 
 
1893
 
#: gamedata/game_plws.txt:64
1894
 
msgid "Nowhere to Hide"
1895
 
msgstr "Ingen gøymeplassar"
1896
 
 
1897
 
#: gamedata/game_plws.txt:67
1898
 
msgid "Watch the Centre"
1899
 
msgstr "Sjå mot midten"
1900
 
 
1901
 
#: gamedata/game_plws.txt:70
1902
 
msgid "Where to Dig?"
1903
 
msgstr "Kor skal eg grava?"
1904
 
 
1905
 
#: gamedata/game_plws.txt:73
1906
 
msgid "Easy Stages"
1907
 
msgstr "Lette steg"
1908
 
 
1909
 
#: gamedata/game_plws.txt:76
1910
 
msgid "Gold Mesh"
1911
 
msgstr "Gyllent rutenett"
1912
 
 
1913
 
#: gamedata/game_plws.txt:79
1914
 
msgid "Acrobat"
1915
 
msgstr "Akrobat"
1916
 
 
1917
 
#: gamedata/game_plws.txt:82
1918
 
msgid "Mongolian Horde"
1919
 
msgstr "Mongolsk hær"
1920
 
 
1921
 
#: gamedata/game_plws.txt:85
1922
 
msgid "Rocky Terrain"
1923
 
msgstr "Steinut landskap"
1924
 
 
1925
 
#: gamedata/game_plws.txt:88
1926
 
msgid "Down the Chimney"
1927
 
msgstr "Ned skorsteinen"
1928
 
 
1929
 
#: gamedata/game_plws.txt:91
1930
 
msgid "Space Invader"
1931
 
msgstr "Romvesena kjem!"
1932
 
 
1933
 
#: gamedata/game_plws.txt:94
1934
 
msgid "Winding Road"
1935
 
msgstr "Krokut veg"
1936
 
 
1937
 
#: gamedata/game_plws.txt:97
1938
 
msgid "Light My Fire"
1939
 
msgstr "Sjå elden lysa"
1940
 
 
1941
 
#: gamedata/game_plws.txt:100
1942
 
msgid "Cockroach"
1943
 
msgstr "Kakerlakk"
1944
 
 
1945
 
#: gamedata/game_plws.txt:103 gamedata/game_plwv.txt:11
1946
 
msgid "The Runaround"
1947
 
msgstr "Berre rundtomkring"
1948
 
 
1949
 
#: gamedata/game_plws.txt:106
1950
 
msgid "Speedy"
1951
 
msgstr "Full fart"
1952
 
 
1953
 
#: gamedata/game_plws.txt:109
1954
 
msgid "Dig Deep"
1955
 
msgstr "Grav djupt"
1956
 
 
1957
 
#: gamedata/game_plws.txt:112
1958
 
msgid "Zig Zag"
1959
 
msgstr "Sikksakk"
1960
 
 
1961
 
#: gamedata/game_plws.txt:115
1962
 
msgid "Free Fall"
1963
 
msgstr "I fritt fall"
1964
 
 
1965
 
#: gamedata/game_plws.txt:118
1966
 
msgid "Forgotten Gold"
1967
 
msgstr "Gløymde gullklumpar"
1968
 
 
1969
 
#: gamedata/game_plws.txt:121
1970
 
msgid "Two of Diamonds"
1971
 
msgstr "Ruter 2"
1972
 
 
1973
 
#: gamedata/game_plws.txt:124
1974
 
msgid "Suicide Jump"
1975
 
msgstr "Sjølvmordshopp"
1976
 
 
1977
 
#: gamedata/game_plws.txt:127
1978
 
msgid "Easy Access"
1979
 
msgstr "Lett tilgjengeleg"
1980
 
 
1981
 
#: gamedata/game_plws.txt:130
1982
 
msgid "Gold Braid"
1983
 
msgstr "Gullflette"
1984
 
 
1985
 
#: gamedata/game_plws.txt:133
1986
 
msgid "Cat's Eyes"
1987
 
msgstr "Katteauge"
1988
 
 
1989
 
#: gamedata/game_plws.txt:136
1990
 
msgid "Keep Them Coming"
1991
 
msgstr "Berre la dei prøva seg"
1992
 
 
1993
 
#: gamedata/game_plws.txt:139
1994
 
msgid "The Funnel"
1995
 
msgstr "Trakta"
1996
 
 
1997
 
#: gamedata/game_plws.txt:142
1998
 
msgid "Lattice Maze"
1999
 
msgstr "Gitterlabyrinten"
2000
 
 
2001
 
#: gamedata/game_plws.txt:145
2002
 
msgid "Hard Work for Poor Pay"
2003
 
msgstr "Hardt arbeid og dårleg betaling"
2004
 
 
2005
 
#: gamedata/game_plws.txt:148
2006
 
msgid "Forked Ladders"
2007
 
msgstr "Stigespelet"
2008
 
 
2009
 
#: gamedata/game_plws.txt:151
2010
 
msgid "Snowing Gold"
2011
 
msgstr "Gullsnø"
2012
 
 
2013
 
#: gamedata/game_plws.txt:154
2014
 
msgid "Left or Right?"
2015
 
msgstr "Til venstre eller høgre?"
2016
 
 
2017
 
#: gamedata/game_plws.txt:157
2018
 
msgid "Houndstooth"
2019
 
msgstr "Pepitamønster"
2020
 
 
2021
 
#: gamedata/game_plws.txt:160
2022
 
msgid "Five Levels"
2023
 
msgstr "Fem etasjar"
2024
 
 
2025
 
#: gamedata/game_plws.txt:163
2026
 
msgid "Pitfalls"
2027
 
msgstr "Fallgruver"
2028
 
 
2029
 
#: gamedata/game_plws.txt:166
2030
 
msgid "Get IN There!"
2031
 
msgstr "Kom INN!"
2032
 
 
2033
 
#: gamedata/game_plws.txt:169
2034
 
msgid "A Steady Climb"
2035
 
msgstr "Høgare og høgare"
2036
 
 
2037
 
#: gamedata/game_plws.txt:172
2038
 
msgid "Fall-through Lattice"
2039
 
msgstr "Gitterfall"
2040
 
 
2041
 
#: gamedata/game_plws.txt:175
2042
 
msgid "Get me OUT of Here!"
2043
 
msgstr "Få meg UT!"
2044
 
 
2045
 
#: gamedata/game_plws.txt:178
2046
 
msgid "Empty Cellar"
2047
 
msgstr "Tom kjellar"
2048
 
 
2049
 
#: gamedata/game_plws.txt:181
2050
 
msgid "The Rose"
2051
 
msgstr "Rosa"
2052
 
 
2053
 
#: gamedata/game_plws.txt:184
2054
 
msgid "Lotus Puzzle"
2055
 
msgstr "Lotusblome"
2056
 
 
2057
 
#: gamedata/game_plws.txt:187
2058
 
msgid "Long Drop"
2059
 
msgstr "Langt fall"
2060
 
 
2061
 
#: gamedata/game_plws.txt:190
2062
 
msgid "Party On!"
2063
 
msgstr "Hu hei!"
2064
 
 
2065
 
#: gamedata/game_plws.txt:193
2066
 
msgid "Cross-stitch"
2067
 
msgstr "Kross-sting"
2068
 
 
2069
 
#: gamedata/game_plws.txt:196
2070
 
msgid "Cannot Get Up There"
2071
 
msgstr "Eg kjem meg ikkje opp!"
2072
 
 
2073
 
#: gamedata/game_plws.txt:199
2074
 
msgid "They Are Everywhere!"
2075
 
msgstr "Dei er overalt!"
2076
 
 
2077
 
#: gamedata/game_plws.txt:202
2078
 
msgid "Rooftops"
2079
 
msgstr "På taket"
2080
 
 
2081
 
#: gamedata/game_plws.txt:205
2082
 
msgid "Tricky Traps"
2083
 
msgstr "Fryktelege feller"
2084
 
 
2085
 
#: gamedata/game_plws.txt:208
2086
 
msgid "Make Them Work for You"
2087
 
msgstr "La andre gjera jobben"
2088
 
 
2089
 
#: gamedata/game_plws.txt:211
2090
 
msgid "Get Going!"
2091
 
msgstr "Kom igjen!"
2092
 
 
2093
 
#: gamedata/game_plws.txt:214
2094
 
msgid "Three Chimneys"
2095
 
msgstr "Tre skorsteinar"
2096
 
 
2097
 
#: gamedata/game_plws.txt:217
2098
 
msgid "The Archway"
2099
 
msgstr "Bogegang"
2100
 
 
2101
 
#: gamedata/game_plws.txt:220
2102
 
msgid "Starwave"
2103
 
msgstr "Stjernebølgje"
2104
 
 
2105
 
#: gamedata/game_plws.txt:223
2106
 
msgid "Amazing Finish"
2107
 
msgstr "Fantastisk avslutting"
2108
 
 
2109
 
#: gamedata/game_plws.txt:226
2110
 
msgid "Overcrowding"
2111
 
msgstr "For mange folk"
2112
 
 
2113
 
#: gamedata/game_plws.txt:229
2114
 
msgid "Pillars"
2115
 
msgstr "Støtter"
2116
 
 
2117
 
#: gamedata/game_plws.txt:232
2118
 
msgid "Hopeful Descent"
2119
 
msgstr "Lovande nedtur"
2120
 
 
2121
 
#: gamedata/game_plws.txt:235
2122
 
msgid "The Rack"
2123
 
msgstr "Høygaffelen"
2124
 
 
2125
 
#: gamedata/game_plws.txt:238
2126
 
msgid "Twists and Turns"
2127
 
msgstr "Hit og dit"
2128
 
 
2129
 
#: gamedata/game_plws.txt:241
2130
 
msgid "The Saucer"
2131
 
msgstr "Skåla"
2132
 
 
2133
 
#: gamedata/game_plws.txt:244
2134
 
msgid "The Dotted Line"
2135
 
msgstr "Den prikka linja"
2136
 
 
2137
 
#: gamedata/game_plws.txt:247
2138
 
msgid "Do Not Look Down (1)"
2139
 
msgstr "Sjå ikkje ned (1)"
2140
 
 
2141
 
#: gamedata/game_plws.txt:250
2142
 
msgid "Getting Started"
2143
 
msgstr "Kom i gang"
2144
 
 
2145
 
#: gamedata/game_plws.txt:253
2146
 
msgid "Digging Hassle"
2147
 
msgstr "Gravstress"
2148
 
 
2149
 
#: gamedata/game_plws.txt:256
2150
 
msgid "Easy Middle"
2151
 
msgstr "Lett i midten"
2152
 
 
2153
 
#: gamedata/game_plws.txt:259
2154
 
msgid "Do Not Look Down (2)"
2155
 
msgstr "Sjå ikkje ned (2)"
2156
 
 
2157
 
#: gamedata/game_plws.txt:262
2158
 
msgid "Which Way?"
2159
 
msgstr "Kva veg?"
2160
 
 
2161
 
#: gamedata/game_plws.txt:265
2162
 
msgid "Do Not Look Down (3)"
2163
 
msgstr "Sjå ikkje ned (3)"
2164
 
 
2165
 
#: gamedata/game_plws.txt:268
2166
 
msgid "Drop?"
2167
 
msgstr "Nedtur?"
2168
 
 
2169
 
#: gamedata/game_plws.txt:271
2170
 
msgid "Help!"
2171
 
msgstr "Hjelp!"
2172
 
 
2173
 
#: gamedata/game_plws.txt:274
2174
 
msgid "Yorick's Skull"
2175
 
msgstr "Yoricks hovudskalle"
2176
 
 
2177
 
#: gamedata/game_plws.txt:277
2178
 
msgid "No Mercy"
2179
 
msgstr "Inga nåde"
2180
 
 
2181
 
#: gamedata/game_plws.txt:280
2182
 
msgid "Gold Sandwich"
2183
 
msgstr "Gullsmørbrød"
2184
 
 
2185
 
#: gamedata/game_plws.txt:283
2186
 
msgid "Golden Curtain"
2187
 
msgstr "Ein vegg av gull"
2188
 
 
2189
 
#: gamedata/game_plws.txt:286
2190
 
msgid "Are you spider or fly?"
2191
 
msgstr "Vevkjerring eller floge?"
2192
 
 
2193
 
#: gamedata/game_plws.txt:289
2194
 
msgid "Funny?"
2195
 
msgstr "Morosamt?"
2196
 
 
2197
 
#: gamedata/game_plws.txt:292
2198
 
msgid "Hard Landings"
2199
 
msgstr "Hardt nedfall"
2200
 
 
2201
 
#: gamedata/game_plws.txt:295
2202
 
msgid "Golden Tower"
2203
 
msgstr "Det gylne tårnet"
2204
 
 
2205
 
#: gamedata/game_plws.txt:299
2206
 
msgid ""
2207
 
"This level is named after the famous German submarine war film 'Das Boot' "
2208
 
"and dedicated to Marco Krüger of Berlin, the original author of "
2209
 
"KGoldrunner.\n"
2210
 
"\n"
2211
 
"Just one small hint ... if you stand on the right hand end of the boat you "
2212
 
"can get the enemy to fall towards you ... the rest is up to you!"
2213
 
msgstr ""
2214
 
"Dette brettet har fått namn etter den kjende tyske ubåtfilmen «Das Boot», og "
2215
 
"er dedisert til Marco Krüger frå Berlin, som laga den første versjonen av "
2216
 
"KGoldrunner.\n"
2217
 
"\n"
2218
 
"Her skal du få eit hint: Viss du står på høgre side av båten, kan du få "
2219
 
"fiendane til å detta mot deg. Resten er opp til deg!"
2220
 
 
2221
 
#: gamedata/game_plws.txt:304
2222
 
msgid "Quick!  RUN!"
2223
 
msgstr "SPRING! Fort!"
2224
 
 
2225
 
#: gamedata/game_plws.txt:307
2226
 
msgid "Surprise Ending"
2227
 
msgstr "Overraskande slutt"
2228
 
 
2229
 
#: gamedata/game_plws.txt:310
2230
 
msgid "Diagonal Disaster"
2231
 
msgstr "Dei skrå breidder"
2232
 
 
2233
 
#: gamedata/game_plwv.txt:2
2234
 
msgid "Vengeance of Peter W"
2235
 
msgstr "Peter W tek hemn"
2236
 
 
2237
 
#: gamedata/game_plwv.txt:3
2238
 
msgid ""
2239
 
"Gooood luck!\n"
2240
 
"Mwarrhh hwwarrrr haarrrr!"
2241
 
msgstr ""
2242
 
"Lukke til!\n"
2243
 
"Muahahahaha!"
2244
 
 
2245
 
#: gamedata/game_plwv.txt:7
2246
 
msgid "Impossible?"
2247
 
msgstr "Umogleg?"
2248
 
 
2249
 
#: gamedata/game_plwv.txt:8
2250
 
msgid ""
2251
 
"No, it is not impossible.  There is a trick in how you dig the bricks next "
2252
 
"to the gold nuggets."
2253
 
msgstr ""
2254
 
"Nei, det er ikkje umogleg. Det finst eit triks for å grava vekk mursteinane "
2255
 
"rundt gullklumpane."
2256
 
 
2257
 
#: gamedata/game_plwv.txt:12
2258
 
msgid ""
2259
 
"Go up the left side to the top and across.  Drop down left of the bricks.  "
2260
 
"There is more than one route from these bars to the gold.\n"
2261
 
"\n"
2262
 
"When starting, wait on a short ladder while the enemy above falls past you "
2263
 
"on the left."
2264
 
msgstr ""
2265
 
"Gå opp langs venstre side, og så bortover. Slepp deg ned til venstre for "
2266
 
"mursteinane. Det finst meir enn éin veg frå mursteinane til gulklumpane.\n"
2267
 
"\n"
2268
 
"I begynnelsen kan du stå og venta på ein kort stige mens fienden dett forbi "
2269
 
"deg på venstre side."
2270
 
 
2271
 
#: gamedata/game_plwv.txt:17
2272
 
msgid "Short Cut?"
2273
 
msgstr "Snarveg?"
2274
 
 
2275
 
#: gamedata/game_plwv.txt:18
2276
 
msgid ""
2277
 
"Yes, you just have time to zip across the bottom, dodging all the enemies to "
2278
 
"get to the gold."
2279
 
msgstr ""
2280
 
"Ja, du har akkurat nok tid til å springa over botnen av brettet, unngå alle "
2281
 
"fiendane og nå fram til gullklumpen."
2282
 
 
2283
 
#: gamedata/game_plwv.txt:21
2284
 
msgid "Sky Walker"
2285
 
msgstr "Himmelvandraren"
2286
 
 
2287
 
#: gamedata/game_plwv.txt:22
2288
 
msgid ""
2289
 
"To get the gold in the cave, dig two bricks, wait till they start to re-"
2290
 
"appear, then quickly dig the third brick (your escape route).  Run back up, "
2291
 
"dig and drop onto the gold.\n"
2292
 
"\n"
2293
 
"You can JUST get past the fourth enemy if you wait on the bottom ladder as "
2294
 
"he falls to the floor next to you.  Finally, take a wandering route through "
2295
 
"the sky and emerge at the top left."
2296
 
msgstr ""
2297
 
"For å komma inn til gullet i hòla kan du grava to mursteinar, venta til dei "
2298
 
"begynner å dukka opp att, og så veldig kjapt grava den tredje mursteinen "
2299
 
"(fluktruta di). Spring opp att, grav, og hopp ned til gullet.\n"
2300
 
"\n"
2301
 
"Du kan SÅ VIDT komma forbi den fjerde fienden viss du står og ventar på den "
2302
 
"nedste stigen når han landar ved sidan av deg. Til slutt tek du himmelvegen "
2303
 
"og endar opp oppe til venstre."
2304
 
 
2305
 
#: gamedata/game_plwv.txt:27
2306
 
msgid "The Vault"
2307
 
msgstr "Kvelvet"
2308
 
 
2309
 
#: gamedata/game_plwv.txt:28
2310
 
msgid ""
2311
 
"You can trap enemies in the bottom vault by waiting at the bottom of the "
2312
 
"long ladder.  To kill them, come out, dig one brick, then go back and wait "
2313
 
"again."
2314
 
msgstr ""
2315
 
"Du kan fanga fiendar i kvelvet nede på skjermen ved å venta ved botnen av "
2316
 
"den lange stigen. For å drepa dei kan du klatra ut, grava ein murstein, og "
2317
 
"så gå tilbake og venta."
2318
 
 
2319
 
#: gamedata/game_plwv.txt:31
2320
 
msgid "Patchwork Quilt"
2321
 
msgstr "Lappeteppe"
2322
 
 
2323
 
#: gamedata/game_plwv.txt:32
2324
 
msgid ""
2325
 
"To get the gold in the top middle section, dig three bricks next to the "
2326
 
"trapped enemy, wait till they start to re-appear, dig once more, then run up "
2327
 
"and right to fall back to where the enemy was.\n"
2328
 
"\n"
2329
 
"Now you can dig and get onto the ladders before he gets back to you."
2330
 
msgstr ""
2331
 
"For å nå til gullet oppe i midten kan du grava tre mursteinar ved sidan av "
2332
 
"fangen, venta til dei dukkar opp att, grava éin gong til, og så springa opp "
2333
 
"og til høgre for å hoppa tilbake til der fangen var."
2334
 
 
2335
 
#: gamedata/game_plwv.txt:37
2336
 
msgid "Do You Need Him?"
2337
 
msgstr "Treng du han?"
2338
 
 
2339
 
#: gamedata/game_plwv.txt:38
2340
 
msgid ""
2341
 
"You can leave the enemy where he is.\n"
2342
 
"\n"
2343
 
"Go nearly to the gold at the bottom right.  Do not pick it up yet, but go up "
2344
 
"and get the two nuggets at the top left.  Then you can come back down to "
2345
 
"where you were and complete the level."
2346
 
msgstr ""
2347
 
"Du kan la fienden verta verande der han er.\n"
2348
 
"\n"
2349
 
"Gå nesten til gullet nede til høgre. Ikkje plukk det opp enno, men gå opp og "
2350
 
"hent dei to gullklumpane oppe til venstre. Etterpå kan du gå tilbake, og så "
2351
 
"fullføra brettet."
2352
 
 
2353
 
#: gamedata/game_plwv.txt:43
2354
 
msgid "Stuck in Storage"
2355
 
msgstr "Innelåst på lageret"
2356
 
 
2357
 
#: gamedata/game_plwv.txt:44
2358
 
msgid ""
2359
 
"First clean out the cave by digging three bricks at the right.  Later you "
2360
 
"can kill enemies on the bottom bricks and trap them in the cave.\n"
2361
 
"\n"
2362
 
"At the right, get the vertical row of gold first, then go across and get the "
2363
 
"gold on the horizontal platforms.  Stay right, dig through the last "
2364
 
"platform, then dig and get the right hand nugget in the cave.  Finally pick "
2365
 
"up the left hand nugget."
2366
 
msgstr ""
2367
 
"Tøm først hòla ved å grava tre mursteinar til høgre. Seinare kan du drepa "
2368
 
"fiendar på dei neste mursteinane, og fanga dei i hòla.\n"
2369
 
"\n"
2370
 
"Til høgre bør du først henta den loddrette gullrekkja. Gå så og hent gullet "
2371
 
"på dei vassrette plattformene. Hald deg til høgre, grav gjennom den siste "
2372
 
"plattforma, og grav så for å få tak i gullklumpen til høgre i hòla. Til "
2373
 
"slutt kan plukka opp gullklumpen til venstre."
2374
 
 
2375
 
#: gamedata/game_plwv.txt:49
2376
 
msgid "So Far for So Little"
2377
 
msgstr "Så langt for så lite"
2378
 
 
2379
 
#: gamedata/game_plwv.txt:50
2380
 
msgid ""
2381
 
"At the start, go down and dig.  At the finish, approach the gold from below."
2382
 
msgstr "Først går du ned og grev. Til slutt hentar du gullet nedanfrå."
2383
 
 
2384
 
#: gamedata/game_plwv.txt:54
2385
 
msgid ""
2386
 
"Finish by collecting the two nuggets either side of a ladder on the left, "
2387
 
"then the four at the very bottom of the tomb.  You need to get an enemy to "
2388
 
"fall onto the hanging nugget in the left side of the pyramid.  You need "
2389
 
"another to fill the pit at bottom left.\n"
2390
 
"\n"
2391
 
"The rest is several digging puzzles, often with limited time to get out "
2392
 
"before your escape route closes.  Enjoy!"
2393
 
msgstr ""
2394
 
"Avslutt ved å plukka opp dei to gullklumpane ved siden av stigen til "
2395
 
"venstre, og så dei fire heilt nede i gravkammeret. Du må få ein fiende til å "
2396
 
"detta ned i gullklumpen som heng til venstre i pyramiden. Du treng òg ein "
2397
 
"for å fylla tomrommet nede til venstre.\n"
2398
 
"\n"
2399
 
"Resten er graveoppgåver, ofte med kort tid før fluktrutene lukkar seg. Kos "
2400
 
"deg!"
2401
 
 
2402
 
#: gamedata/game_plwv.txt:59
2403
 
msgid "Entangled"
2404
 
msgstr "Samanfiltra"
2405
 
 
2406
 
#: gamedata/game_plwv.txt:60
2407
 
msgid ""
2408
 
"Drop from the bar at top left and you will get to the gold.  Exit right and "
2409
 
"up, on the ladders that appear.  Go across the top until you are seven or "
2410
 
"eight spaces from the right, then go down.\n"
2411
 
"\n"
2412
 
"As you head diagonally down to the left, there are two false bricks.  Drop "
2413
 
"into the second one, stay inside it and dig right.  Now fall into a string "
2414
 
"of ladders that leads down and to the left ..."
2415
 
msgstr ""
2416
 
"Slepp deg ned frå stonga øvst til venstre for å få tak i gullet. Gå ut til "
2417
 
"høgre og opp, på stigane som kjem fram. Gå oppe til du er sju eller åtte "
2418
 
"plassar frå høgre kant, og gå så ned.\n"
2419
 
"\n"
2420
 
"Når du går på skrå ned til venstre, er det to falske mursteinar. Slepp deg "
2421
 
"ned i den andre av dei, vert der inne, og grav til høgre. Hopp så ned til "
2422
 
"stigane som fører ned og til venstre  …"
2423
 
 
2424
 
#: gamedata/game_plwv.txt:65
2425
 
msgid "Flying Tower"
2426
 
msgstr "Flygetårnet"
2427
 
 
2428
 
#: gamedata/game_plwv.txt:66
2429
 
msgid ""
2430
 
"Well you just have to be fast and accurate on this one and that is all we "
2431
 
"can say ..."
2432
 
msgstr ""
2433
 
"Her må du vera både kjapp og nøyaktig. Det er det einaste rådet me kan gje  …"
2434
 
 
2435
 
#: gamedata/game_plwv.txt:69
2436
 
msgid "Pot Hole"
2437
 
msgstr "Veghòl"
2438
 
 
2439
 
#: gamedata/game_plwv.txt:70
2440
 
msgid ""
2441
 
"Well, the old MG was pretty fast and agile in its day and you have to be "
2442
 
"too.\n"
2443
 
"\n"
2444
 
"You can try digging three bricks left and one centre to kill one of the "
2445
 
"enemies right at the start, but chances are he will fall into the pot hole "
2446
 
"on the right and you will have no chance of collecting the last lot of gold."
2447
 
msgstr ""
2448
 
"Vel, den gamle MG-en var ganske kjapp og smidig i si tid, og det må du òg "
2449
 
"vera.\n"
2450
 
"\n"
2451
 
"Du kan prøva å grava tre mursteinar til venstre og éin i midten for å drepa "
2452
 
"éin av fiendane med ein gong, men han vil truleg detta ned i veghòlet til "
2453
 
"høgre, og då har du ingen sjanse til å få tak i den siste gullklumpen."
2454
 
 
2455
 
#: gamedata/game_plwv.txt:75
2456
 
msgid "Sticky Ladders"
2457
 
msgstr "Klisterstigar"
2458
 
 
2459
 
#: gamedata/game_plwv.txt:76
2460
 
msgid ""
2461
 
"Start by going about three quarters the way up the ladder.  The enemies run "
2462
 
"right.  Run to the top in time to get one to fall through a false brick "
2463
 
"while the others run towards you.  Go left, dig two holes to trap them, then "
2464
 
"run right, dig and fall to the bottom of the first small ladder on the "
2465
 
"right.  The enemies should come down the long ladder and fill up the two "
2466
 
"false bricks at its foot.\n"
2467
 
"\n"
2468
 
"Dig and catch the third enemy on top of the thick brick area, then run to "
2469
 
"the second space from the bottom of the long ladder, next to a row of "
2470
 
"bricks.  The enemy should run into the pits on the left."
2471
 
msgstr ""
2472
 
"Start ved å klatra omlag tre firedelar opp stigen. Fiendane spring til "
2473
 
"høgre. Klatra opp tidsnok til at éin av dei dett gjennom ein falsk murstein "
2474
 
"mens dei andre spring mot deg. Gå til venstre, grav to hòl for å fanga dei, "
2475
 
"og spring så til høgre, grav, og dett ned til botnen av den første vesle "
2476
 
"stigen til høgre. Fiendane skal no komma mot deg via den lange stigen, og "
2477
 
"fylla opp dei to falske mursteinane.\n"
2478
 
"\n"
2479
 
"Grav og fang den tredje fienden oppe på det tjukke mursteinsområdet, og "
2480
 
"spring til det andre området frå botnen av den lange stigen, ved siden av ei "
2481
 
"rad mursteinar. Fienden skal springa inn i hòla til venstre."
2482
 
 
2483
 
#: gamedata/game_plwv.txt:81
2484
 
msgid "The Laboratory"
2485
 
msgstr "Laboratoriet"
2486
 
 
2487
 
#: gamedata/game_plwv.txt:82
2488
 
msgid ""
2489
 
"You have to go up the leftmost ladder to get to every nugget and then exit "
2490
 
"to the next level.  Come across from the right to collect the top centre "
2491
 
"nugget.\n"
2492
 
"\n"
2493
 
"Get past enemies on the 'bunsen burner' by killing them on the right of it, "
2494
 
"by dropping through the middle of it when they are nearly touching you and "
2495
 
"will fall after you OR by jumping left over their heads before they get to "
2496
 
"the top of the burner."
2497
 
msgstr ""
2498
 
"Du må klatra opp stigen heilt til venstre for å plukka opp alle "
2499
 
"gullklumpane, og så fullføra brettet. Ta vegen frå høgre for å plukka med "
2500
 
"deg gullklumpen oppe i midten.\n"
2501
 
"\n"
2502
 
"Kom deg forbi fiendane på «bunsenbrennaren» ved å drepa dei til høgre, ved å "
2503
 
"hoppa ned gjennom midten av han når dei nesten er borti deg og vil hoppa "
2504
 
"etter, eller ved å hoppa til venstre over hovuda deira før dei kjem til "
2505
 
"brennaren."
2506
 
 
2507
 
#: gamedata/game_plwv.txt:87
2508
 
msgid "Pete likes Ladders"
2509
 
msgstr "Pete likar stigar"
2510
 
 
2511
 
#: gamedata/game_plwv.txt:88
2512
 
msgid ""
2513
 
"Keep going between the top and bottom to dodge the enemy.  Pick up nuggets "
2514
 
"when you can.  If the enemy gets one he can only drop it in one of the empty "
2515
 
"spaces.  So keep him running through them and wait patiently ..."
2516
 
msgstr ""
2517
 
"Gå heile tida opp og ned for å unngå fienden. Plukk opp gullklumpar når du "
2518
 
"kan. Viss fienden får tak i ein gullklump, kan han berre sleppa han på éin "
2519
 
"av dei tomme felta, så sørg for at han spring gjennom felta, og ver tålmodig."
2520
 
 
2521
 
#: gamedata/game_plwv.txt:91
2522
 
msgid "Where is the Roof?"
2523
 
msgstr "Kvar er taket?"
2524
 
 
2525
 
#: gamedata/game_plwv.txt:92
2526
 
msgid ""
2527
 
"First clear up all the gold at the left and top, then dig out the cave and "
2528
 
"collect the gold on the ladders between the two low walls of false brick.\n"
2529
 
"\n"
2530
 
"If there is an enemy in that section, kill him by hiding in the bottom of a "
2531
 
"false wall and digging one hole next to it.  He will die as he attempts to "
2532
 
"get you.  This will not work if there is gold on the brick you want to dig "
2533
 
"..."
2534
 
msgstr ""
2535
 
"Hent først alt gullet til venstre og oppe, grav så ut hòla, og plukk opp "
2536
 
"gullet på stigane mellom dei to nedre veggene med falske mursteinar.\n"
2537
 
"\n"
2538
 
"Viss det er ein fiende der, kan du drepa han ved å gøyma deg nede i ein "
2539
 
"falsk murstein og så grava eit hòl ved sidan av. Han døyr når han prøver å "
2540
 
"få tak i deg. Dette vil ikkje fungera viss det ligg ein gullklump på "
2541
 
"mursteinen du vil grava vekk …"
2542
 
 
2543
 
#: gamedata/game_plwv.txt:97
2544
 
msgid "Ninja Style"
2545
 
msgstr "Ninja-stil"
2546
 
 
2547
 
#: gamedata/game_plwv.txt:98
2548
 
msgid ""
2549
 
"After collecting all the gold on the left, stay over there, go up high, get "
2550
 
"the enemy to follow you, then drop to the floor.  If an enemy falls near the "
2551
 
"middle ladder on the right, quickly climb to a point higher than that "
2552
 
"ladder.  After a few tries, you should get all three enemies at the right "
2553
 
"onto the long rightmost ladder.  Now it is easy to clear out the first two "
2554
 
"areas of gold on the right.\n"
2555
 
"\n"
2556
 
"Attract three or maybe only two enemies onto the middle ladder at the right. "
2557
 
" Go up near the hole in the concrete, drop, run right, go up the long "
2558
 
"ladder, drop left and collect the gold.\n"
2559
 
"\n"
2560
 
"If you get only two enemies onto the middle ladder, make sure the third one "
2561
 
"is dropping off the right ladder before you run across.  You will then have "
2562
 
"to go all the way up the long ladder and wait till it is safe to drop left "
2563
 
"and collect the gold.\n"
2564
 
"\n"
2565
 
"If the enemies are still carrying gold, keep them chasing you around on the "
2566
 
"middle ladder and falling to the concrete until they release it."
2567
 
msgstr ""
2568
 
"Når du har samla alt gullet til venstre, vert verande der, klatra høgt opp, "
2569
 
"få fienden til å følgja etter deg, og hopp så ned på golvet. Viss ein fiende "
2570
 
"landar nær den midtre stigen til høgre, må du raskt klatra opp til ein stad "
2571
 
"høgare enn stigen. Etter nokre forsøk bør du klara å få alle dei tre "
2572
 
"fiendane til høgre på den lange stigen heilt til høgre. No er det lett å "
2573
 
"tømma dei første to gullområda til høgre.\n"
2574
 
"\n"
2575
 
"Tiltrekk deg tre (eller kanskje berre to) fiendar til den midtre stigen til "
2576
 
"høgre. Gå opp nær hòlet i betongen, slepp deg ned, spring til høgre, gå opp "
2577
 
"den lange stigen, slepp deg ned til venstre og plukk opp gullet.\n"
2578
 
"\n"
2579
 
"Viss du berre får to fiendar på den midtre stigen, må du sikra deg at den "
2580
 
"tredje går av den høgre stigen før du spring bortover. Du må så klatra opp "
2581
 
"heile den lange stigen og venta til det er trygt å hoppa ned til venstre og "
2582
 
"henta gullet.\n"
2583
 
"\n"
2584
 
"Viss fiendane framleis har gullklumpar på seg, kan du få dei til å jakta på "
2585
 
"deg rundt midtstigen og detta ned på betongen heilt til dei gjev slepp på "
2586
 
"gullet."
2587
 
 
2588
 
#: gamedata/game_plwv.txt:107
2589
 
msgid "Cooperation?"
2590
 
msgstr "Samarbeid?"
2591
 
 
2592
 
#: gamedata/game_plwv.txt:108
2593
 
msgid ""
2594
 
"It looks as though you should trap two enemies in the two pits at the "
2595
 
"bottom.  Try it, but it is very hard to get one into the right hand pit and "
2596
 
"you are apt to get an enemy with gold in the left hand pit.  Four false "
2597
 
"bricks further left prevent you running over from the left and digging.\n"
2598
 
"\n"
2599
 
"It is best to pick up the bottom row of gold last, dropping in via the "
2600
 
"hanging nugget at the right and escaping via the ladder that appears.\n"
2601
 
"\n"
2602
 
"The key to clearing up the left hand section is the line of ladders embedded "
2603
 
"in the bricks.  Exit via the three places that have false bricks beneath "
2604
 
"them.  It is suicide to drop onto the middle of the T-shaped bricks.\n"
2605
 
"\n"
2606
 
"Start by collecting the gold on the right of the T: then you can get an "
2607
 
"enemy to run into the U-shaped pit.\n"
2608
 
"\n"
2609
 
"Watch out for the false brick in the middle of the platform at  the lower "
2610
 
"left.  You have to collect the gold in separate trips from the left and the "
2611
 
"right."
2612
 
msgstr ""
2613
 
"Det ser ut som du bør fanga to fiendar i hòla heilt nede. Prøv det, men det "
2614
 
"er veldig vanskeleg å få éin fiende i hòla til høgre, og det er altfor lett "
2615
 
"å få ein fiende med gull på seg i hòla til venstre. Fire falske mursteinar "
2616
 
"lengre til venstre hindrar deg å springa frå venstre og grava.\n"
2617
 
"\n"
2618
 
"Det er best å ta den nedste rada med gull til slutt, ved å hoppa på den "
2619
 
"hengande gullklumpen til høgre, og til slutt rømma via stigen som dukkar "
2620
 
"opp.\n"
2621
 
"\n"
2622
 
"Nøkkelen til å rydda opp i området til venstre er stigane i mursteinane. Gå "
2623
 
"ut via tre stader som har falske mursteinar under seg. Å hoppa på den midtre "
2624
 
"av dei T-forma mursteinane er sjølvmord.\n"
2625
 
"\n"
2626
 
"Start med å samla saman gull til høgre for T-en. Du kan så få ein fiende til "
2627
 
"å springa ned i den U-forma hòla.\n"
2628
 
"\n"
2629
 
"Pass deg for falske mursteinar midt i plattforma nede til venstre. Du må "
2630
 
"plukka med deg gullet på forskjellige turar frå venstre og frå høgre."
2631
 
 
2632
 
#: gamedata/game_plwv.txt:119
2633
 
msgid "Triple Trap"
2634
 
msgstr "Trippelfeller"
2635
 
 
2636
 
#: gamedata/game_plwv.txt:120
2637
 
msgid ""
2638
 
"Trap the first enemy immediately.  Go up and right and hang on the ladder to "
2639
 
"the right of a short bar.  As the enemy arrives, climb up quickly.  As he "
2640
 
"reaches you again, go left, drop and go up the left hand ladder to the top.\n"
2641
 
"\n"
2642
 
"The enemy should head right, over the concrete, and fall.  Now go down to "
2643
 
"the bottom left corner.  The enemy should drop into a false brick next to "
2644
 
"the gold.\n"
2645
 
"\n"
2646
 
"Collect all gold at the top, then dig and drop to the next enemy.  Stand on "
2647
 
"him, dig left and move right.  The enemy will drop into the pit.  Move to "
2648
 
"the right and collect more gold as you fall.\n"
2649
 
"\n"
2650
 
"Climb to the top, drop onto the trapped enemy via a false brick under a bar "
2651
 
"and collect five more nuggets.  Now dig and go down the short ladder at the "
2652
 
"right of the bricks, to kill the enemy in the pit (who has more gold).  He "
2653
 
"should reappear above you and fall through a false brick back into the pit.\n"
2654
 
"\n"
2655
 
"Dig three bricks between the two enemies and go down the short ladder until "
2656
 
"the enemies bunch up.  Dig two more bricks to release them.  Go up the "
2657
 
"ladder, over the concrete and, just before the enemies get up to the "
2658
 
"concrete, drop down to the floor and run to the bottom of the short ladder.  "
2659
 
"The enemies should come down and run into the double pit on the right.\n"
2660
 
"\n"
2661
 
"Quickly run out to the right, over the enemies.  Drop onto the last piece of "
2662
 
"gold, over on the right and the hidden ladders appear.  Phew!\n"
2663
 
"\n"
2664
 
"P.S.  Another way to trap the left hand enemy in the false brick is to get "
2665
 
"him to follow you up the leftmost ladder while you run across the top and "
2666
 
"dig to drop onto the second enemy.  Timing is VERY tight.  You must dig and "
2667
 
"drop before the enemy climbs over the top left and runs right.\n"
2668
 
"\n"
2669
 
"Later, climb the right hand ladders to the top, wait on the left hand bar "
2670
 
"over a false brick till the leftmost enemy starts to run towards you, then "
2671
 
"drop.  Wait again till he starts to drop, then dig two bricks at the right "
2672
 
"of a short ladder, go right and drop, then run left to the bottom of a short "
2673
 
"ladder.  The enemy should drop through a false brick and a ladder into the "
2674
 
"false brick beneath.\n"
2675
 
"\n"
2676
 
"P.P.S.  There is no room for error or hesitation in this method!  Not much "
2677
 
"in the first method either!"
2678
 
msgstr ""
2679
 
"Fang den første fienden med ein gong. Gå opp og til høgre, og heng på stigen "
2680
 
"til høgre for den korte stonga. Når fienden kjem, må du klatra snøgt opp. "
2681
 
"Når han kjem mot deg att, går du til venstre, hoppar ned og klatrar opp den "
2682
 
"venstre stigen til toppen.\n"
2683
 
"\n"
2684
 
"Fienden bør no gå til høgre, over betongen, og detta ned. Gå ned til hjørnet "
2685
 
"til venstre. Fienden bør no detta ned i ein falsk murstein ved sidan av "
2686
 
"gullet.\n"
2687
 
"\n"
2688
 
"Ta med deg alt gullet oppe, og grav og hopp ned til den neste fienden. Stå "
2689
 
"på han, grav til venstre og gå til høgre. Fienden dett no ned i hòla. Gå til "
2690
 
"høgre og plukk med deg meir gull når du dett ned.\n"
2691
 
"\n"
2692
 
"Klatra heilt opp, hopp ned på den fanga fienden via ein falsk murstein under "
2693
 
"ei stong, og plukk opp fem gullklumpar til. Grav og gå ned den korte stigen "
2694
 
"til høgre for mursteinane for å drepa fienden i hòla (som har meir gull). "
2695
 
"Han skal no dukka opp over deg og detta gjennom ein falsk murstein og ned i "
2696
 
"hòla.\n"
2697
 
"\n"
2698
 
"Grav tre mursteinar mellom dei to fiendane, og klatra ned den korte stigen "
2699
 
"til fiendane kjem. Grav gjennom to mursteinar til for å sleppa dei fri. "
2700
 
"Klatra opp stigen, gå over betongen og, rett før fiendane når betongen, hopp "
2701
 
"ned på golvet og spring til botnen av den korte stigen. Fiendane skal no "
2702
 
"komma nedover og springa inn i dobbelthòla til høgre.\n"
2703
 
"\n"
2704
 
"Skund deg og spring til høgre, over fiendane. Slepp deg ned på den siste "
2705
 
"gullklumpen til høgre, og den gøymde stigen dukkar opp. Puh!\n"
2706
 
"\n"
2707
 
"Ein annan måte å fanga fienden til venstre i den falske mursteinen er å få "
2708
 
"han til å følgja deg til stigen heilt til venstre, mens du spring bortover "
2709
 
"heilt oppe, og så grava for å hoppa ned på den andre fienden. Du har VELDIG "
2710
 
"dårleg tid her. Du må grava og hoppa før fienden klatrar over frå oppe til "
2711
 
"venstre og spring mot høgre.\n"
2712
 
"\n"
2713
 
"Seinare klatrar du opp den høgre stigen til toppen, ventar på stonga til "
2714
 
"venstre over ein falsk murstein til fienden heilt til venstre spring mot "
2715
 
"deg, og hoppar så ned. Vent til han dett, og grav to mursteinar til høgre "
2716
 
"for ein kort stige, gå til høgre, hopp ned, og spring til venstre til botnen "
2717
 
"av ein kort stige. Fienden bør hoppa gjennom ein falsk murstein og ein stige "
2718
 
"til den falske mursteinen under.\n"
2719
 
"\n"
2720
 
"Du har ikkje tid til feil eller nøling med denne løysinga! Men du har ikkje "
2721
 
"mykje tid til det med den første løysinga heller!"
2722
 
 
2723
 
#: gamedata/game_sot.txt:2
2724
 
msgid "State Of Terror"
2725
 
msgstr "Skrekk og gru"
2726
 
 
2727
 
#: gamedata/game_sot.txt:3
2728
 
msgid ""
2729
 
"Just when you thought it was safe ... fifteen levels of pure terror, using "
2730
 
"those quirky-yet-fast KGoldrunner rules.\n"
2731
 
"\n"
2732
 
"Composed by Stuart Popejoy - spopejoy@panix.com"
2733
 
msgstr ""
2734
 
"Og nett når du trudde alt var trygt … Femten grusomme brett, med dei "
2735
 
"spesielle og raske KGoldrunner-reglane.\n"
2736
 
"\n"
2737
 
"Laga av Stuart Popejoy – spopejoy@panix.com."
2738
 
 
2739
 
#: gamedata/game_sot.txt:8
2740
 
msgid "Easy Gold"
2741
 
msgstr "Lettente gullklumpar"
2742
 
 
2743
 
#: gamedata/game_sot.txt:9
2744
 
msgid ""
2745
 
"Proceed downward from platform to platform to the third from lowest. Wait at "
2746
 
"the rightmost point to get the enemies to fall to the bottom.\n"
2747
 
"Fall onto the lowest platform, dig above the gold and then dig right, while "
2748
 
"falling, and escape back to the top of the platform. Head upward as quickly "
2749
 
"as you can."
2750
 
msgstr ""
2751
 
"Gå nedover frå plattfom til plattform, til den tredje frå botnen. Vent heilt "
2752
 
"til høgre, slik at alle fiendane dett ned.\n"
2753
 
"\n"
2754
 
"Hopp ned på den den nedste plattforma, grav over gullet, og grav til høgre "
2755
 
"mens du fell. Klatra så raskt opp på plattforma igjen, og skund deg oppover."
2756
 
 
2757
 
#: gamedata/game_sot.txt:13
2758
 
msgid "Fear of Heights"
2759
 
msgstr "Høgdeskrekk"
2760
 
 
2761
 
#: gamedata/game_sot.txt:14
2762
 
msgid ""
2763
 
"For each side of the terrace structure, run up the outside ladder from the "
2764
 
"bottom and fall onto the lowest platform. Run up the center ladder and wait "
2765
 
"at a gap for enemies from the outside ladders to fall. Fall after them to "
2766
 
"get to the gold.\n"
2767
 
"After collecting the gold, run right, across the top with enemies in tow, "
2768
 
"and fall to the right of the outside ladder. As the enemies fall after you, "
2769
 
"run back up the ladder and fall on top of the enemies to get to the pole."
2770
 
msgstr ""
2771
 
"Klatra opp dei ytre stigane på kvar side, og hopp ned på den den nedste "
2772
 
"plattforma. Klatra opp stigen i midten, i still deg ved eitt av hòla. Vent "
2773
 
"til fiendane klatrar opp éin av dei ytre stigane, og hopp etter når dei dett "
2774
 
"gjennom hòlet. No får du lett tak i gullet.\n"
2775
 
"\n"
2776
 
"Etter at du har samla saman alle gullklumpane, spring du til høgre oppe på "
2777
 
"betongen, med fiendane rett bak deg. Hopp til høgre for den ytre stigen. Når "
2778
 
"fiendane fell etter deg, skundar du deg opp stigen igjen, og hoppar oppå "
2779
 
"fiendane, slik at du når bort til stonga."
2780
 
 
2781
 
#: gamedata/game_sot.txt:18
2782
 
msgid "The Spiral"
2783
 
msgstr "Spiralen"
2784
 
 
2785
 
#: gamedata/game_sot.txt:19
2786
 
msgid ""
2787
 
"Work your way out of the spiral, digging to trap enemies just before you "
2788
 
"emerge from the tunnels.\n"
2789
 
"Proceed up to the top left. As you run right, drop into the zig-zag area "
2790
 
"before the enemy does, so as to get to the top side at the right. After "
2791
 
"collecting the gold, dig to trap enemies at the bottom, then exit at the top "
2792
 
"left."
2793
 
msgstr ""
2794
 
"Følg spiralen, og grav for å fanga fiendane rett før du går ut av "
2795
 
"tunellane.\n"
2796
 
"\n"
2797
 
"Hald fram til du når området oppe til venstre. Når du no går til høgre, "
2798
 
"slepp deg ned i sikksakk-området før fienden gjer det, sånn at du kjem deg "
2799
 
"til området oppe til høgre. Når du har plukka opp gullet, grev du for å "
2800
 
"fanga fiendane nede, og går så ut oppe til venstre."
2801
 
 
2802
 
#: gamedata/game_sot.txt:23
2803
 
msgid "Crags of Fire"
2804
 
msgstr "Eldknausane"
2805
 
 
2806
 
#: gamedata/game_sot.txt:24
2807
 
msgid ""
2808
 
"Generally, dig down and go through to get the gold, then move right and up "
2809
 
"to the next crag.\n"
2810
 
"The top-mid crag, however, needs to be done before the second-from-left "
2811
 
"crag. Leave one piece of gold in the middle area for last. Then get out "
2812
 
"quick!"
2813
 
msgstr ""
2814
 
"Generelt bør du grava nedover for å få tak i gullet, og så gå til høgre og "
2815
 
"opp til den neste knausen.\n"
2816
 
"\n"
2817
 
"Men hugs å ta den øvste knausen i midten før knaus to frå venstre. La det "
2818
 
"vera att éin gullklump i midtområdet til slutten. Og kom deg raskt ut!"
2819
 
 
2820
 
#: gamedata/game_sot.txt:28
2821
 
msgid "The Heist"
2822
 
msgstr "Brekket"
2823
 
 
2824
 
#: gamedata/game_sot.txt:29
2825
 
msgid ""
2826
 
"The safest way to enter the building is to go down the top-left ladder and "
2827
 
"wait on top of the short ladder to the right. As an enemy approaches, run "
2828
 
"over him to the pole. Now go right and fall onto the balcony, then dig out "
2829
 
"and fall.\n"
2830
 
"Run into the lobby and up the ladder sculpture to get gold. Fall off to the "
2831
 
"left onto the concrete block and wait for the enemies to bunch up. Fall left "
2832
 
"and run back outside to the concrete outcropping with the enemies following. "
2833
 
"Use the same ladder and pole to get back in. \n"
2834
 
"Run to the very top of the building up the rightmost ladders. Stand at the "
2835
 
"leftmost point of the roof. Wait for an enemy to fall below you, then step "
2836
 
"back, dig and fall after him to the balcony, where you can collect three "
2837
 
"gold pieces. If you wait long enough on the roof before falling you can "
2838
 
"persuade several enemies to follow and become trapped on the balcony.\n"
2839
 
"Use the ladders on the right to collect the remaining gold and exit."
2840
 
msgstr ""
2841
 
"Den tryggaste måten å komma inn i bygningen er å gå ned stigen oppe til "
2842
 
"venstre, og så venta på toppen av den korte stigen til høgre. Når ein fiende "
2843
 
"nærmar seg, spring du over han og bort til stonga. Gå til høgre og hopp ned "
2844
 
"på balkongen. Grav så, og fall ned.\n"
2845
 
"\n"
2846
 
"Spring inn i lobbyen og opp stigeskulpturen for å få tak i gullet. Hopp til "
2847
 
"venstre og ned på betongblokka, og vent på at fiendane samlar seg. Hopp til "
2848
 
"venstre og spring ut igjen til betongblokkene, med fiendane etter deg. Bruk "
2849
 
"den same stigen og stonga for å komma inn att.\n"
2850
 
"\n"
2851
 
"Spring til toppen av bygningen via stigane til høgre. Stå heilt til venstre "
2852
 
"på taket. Vent på at ein fiende dett ned under deg, gå tilbake, grav, og "
2853
 
"fall etter han til balkongen, der du kan få med deg tre gullklumpar. Viss du "
2854
 
"ventar lenge nok på taket før du hoppar ned, kan du få fleire fiendar til å "
2855
 
"følgja etter deg og verta fanga på balkongen.\n"
2856
 
"\n"
2857
 
"Bruk stigane til høgre for å samla opp resten av gullet, og fullført så "
2858
 
"brettet."
2859
 
 
2860
 
#: gamedata/game_sot.txt:35
2861
 
msgid "Endless Enemies (1)"
2862
 
msgstr "Tallause fiendar (1)"
2863
 
 
2864
 
#: gamedata/game_sot.txt:36
2865
 
msgid ""
2866
 
"Collect the gold by working from top to bottom. Before the last gold, dig to "
2867
 
"the right of it and left of the enemy. Run up as fast as you can."
2868
 
msgstr ""
2869
 
"Plukk opp alt gullet ved å arbeida deg nedover frå toppen. Før du tek den "
2870
 
"siste gullklumpen, grev du til høgre for han og til venstre for fienden. "
2871
 
"Spring opp så snøgt du kan."
2872
 
 
2873
 
#: gamedata/game_sot.txt:39
2874
 
msgid "Torture Chamber"
2875
 
msgstr "Torturkammeret"
2876
 
 
2877
 
#: gamedata/game_sot.txt:40
2878
 
msgid ""
2879
 
"Fall off the ledge, digging left to go left up the ladder. Continue left "
2880
 
"from the pole, then fall while digging left and collect some gold.  Go "
2881
 
"right, fall through the false brick below the ladder, continue right and "
2882
 
"fall through a brick tunnel to the pole below.\n"
2883
 
"Head right and fall through another brick tunnel while digging right. Dig "
2884
 
"and trap the enemy, next to the ladder, run up and left then dig and fall to "
2885
 
"collect the gold. Dig to trap the enemy again. When the first hole fills, "
2886
 
"run up to the top of the section with the enemy following. Dig at the left "
2887
 
"to collect gold and fall back onto the pole.\n"
2888
 
"Now head left and fall through a brick tunnel, digging left to trap the next "
2889
 
"enemy. Go to the upper left of the section, then fall and dig left and jump "
2890
 
"left to reach the platform at the bottom left.\n"
2891
 
"You can now navigate the spiral of ladders and brick tunnels to pick up four "
2892
 
"more gold pieces.\n"
2893
 
"After that, go back out to the right, fall and walk over the enemy trapped "
2894
 
"at the bottom, to return to the right hand half of the play area. Head up "
2895
 
"the ladders to the upper right, then fall, digging right twice, to gather "
2896
 
"the last piece of gold. Repeat falling in the brick tunnel to the right and "
2897
 
"digging right to trap the enemy. Finally, escape via the right hand side of "
2898
 
"the play area."
2899
 
msgstr ""
2900
 
"Ned ned og grav til venstre for å komma opp stigen. Hald fram til venstre "
2901
 
"frå stonga, og fall mens du grev til venstre og samlar litt gull. Gå til "
2902
 
"høgre, hopp ned gjennom den falske mursteinen under stigen, hald fram til "
2903
 
"høgre og hopp ned gjennom ein mursteinstunell til stonga nedanfor.\n"
2904
 
"\n"
2905
 
"Gå til høgre og hopp ned endå ein mursteinstunell mens du grev til høgre. "
2906
 
"Grav og fang fienden ved sidan av stigen, spring opp og til venstre, og grav "
2907
 
"og hopp så for å få tak i gullet. Grav på nytt for å fanga fienden. Når det "
2908
 
"første hòlet vert fylt att, spring du heilt opp med fienden etter deg. Grav "
2909
 
"til venstre for å henta gull, og hopp ned att på stonga.\n"
2910
 
"\n"
2911
 
"Gå så til venstre, og hopp gjennom ein mursteinstunell, mens du grev til "
2912
 
"venstre for å fanga den neste fienden. Gå til området oppe til venstre, "
2913
 
"hopp, grav til venstre og hopp til venstre for å nå plattforma nede til "
2914
 
"venstre.\n"
2915
 
"\n"
2916
 
"Du kan no gå gjennom stigespiralen og mursteinstunellane for å henta fire "
2917
 
"gullklumpar til.\n"
2918
 
"\n"
2919
 
"Etterpå går du til høgre, hoppar ned og går over fienden som er fanga, slik "
2920
 
"at du kjem tilbake til den høgre delen av speleområdet. Klatra opp stigane "
2921
 
"til du kjem oppe til høgre. Hopp ned, og grav til høgre to gonger for å få "
2922
 
"tak i den siste gullklumpen. Hopp ned att mursteinstunellen til høgre og "
2923
 
"grav til høgre for å fanga fienden. Til slutt rømmer du via høgre side av "
2924
 
"speleområdet."
2925
 
 
2926
 
#: gamedata/game_sot.txt:47
2927
 
msgid "Endless Cascade"
2928
 
msgstr "Endelause trapper"
2929
 
 
2930
 
#: gamedata/game_sot.txt:48
2931
 
msgid ""
2932
 
"Quickly go right and down the staircase, with the enemy following. Dig once, "
2933
 
"about halfway down. After the last gold piece, dig and go up on the "
2934
 
"underladder. Wait under the next brick down from where the enemy is trapped. "
2935
 
"The enemy will climb out and descend, Run through the opening where he was, "
2936
 
"before it closes. You can then use him to move over to the next underladder "
2937
 
"to the right.\n"
2938
 
"Run to the top of the underladder, over and down the staircase. Dig left "
2939
 
"while standing on the enemy and then dig right, underneath the enemy, when "
2940
 
"you are next him. Run over him, to collect any gold he has, and then down a "
2941
 
"few steps. Dig and go up the underladder, to wait for him to be reborn and "
2942
 
"come down your staircase, so that you can use him to move across to the next "
2943
 
"underladder. Repeat for the remaining staircases to the right until you can "
2944
 
"get to the top pole.\n"
2945
 
"Go across to the far left and fall to the top brick of the bottom left "
2946
 
"section. Collect all the gold, leaving the piece on the far left of the "
2947
 
"second staircase for last, otherwise you will fall and be trapped.\n"
2948
 
"Evade the enemies by running up ladders and luring them onto steps. Run all "
2949
 
"the way to the right and up the last ladder. Dig as necessary to outwit the "
2950
 
"enemies, proceeding through the remaining cascades and up the ladders on the "
2951
 
"far right to end the level."
2952
 
msgstr ""
2953
 
"Gå kjapt til høgre og ned trappene, med fienden bak. Grav éin gong, omtrent "
2954
 
"halvvegs. Etter den siste gullklumpen grev du og går opp understigen. Vent "
2955
 
"under mursteinen under der fienden er fanga. Fienden vil klatra ut og komma "
2956
 
"ned. Spring gjennom opningen før han lukkar seg. Du kan bruka fienden for å "
2957
 
"komma deg over til den neste understigen til høgre.\n"
2958
 
"\n"
2959
 
"Gå til toppen av understigen, over og ned trappene. Grav til venstre mens du "
2960
 
"står på fienden, og rav så til høgre under fienden når du står ved sidan av "
2961
 
"han. Gå over han, plukk med deg gullet han har, og gå så ned nokre steg. "
2962
 
"Grav og gå opp understigen, vent på at fienden vert fødd på nytt og kjem ned "
2963
 
"trappene, sånn at du kan bruka han for å komma til den neste understigen. "
2964
 
"Gjenta dette for resten av trappene til høgre, heilt til du kan komma til "
2965
 
"stonga oppe.\n"
2966
 
"\n"
2967
 
"Gå bort heilt til venstre,og hopp ned på den øvste mursteinen nede til "
2968
 
"venstre. Plukk opp alt gullet, men la gullklumpen heilt til venstre på den "
2969
 
"andre trappa til slutt. Elles dett du ned og vert fanga.\n"
2970
 
"\n"
2971
 
"Unngå fiendane ved å springa opp stigane og lura dei utpå trappene. Spring "
2972
 
"heile vegen til høgre og opp den siste stigen. Grav om nødvendig for å "
2973
 
"overlista fiendane, og følg resten av trappene og opp stigane heilt til "
2974
 
"høgre for å fullføra brettet."
2975
 
 
2976
 
#: gamedata/game_sot.txt:54
2977
 
msgid "Infiltration"
2978
 
msgstr "Infiltrering"
2979
 
 
2980
 
#: gamedata/game_sot.txt:55
2981
 
msgid ""
2982
 
"Run fast and dig well ...\n"
2983
 
"At the innermost chamber, stand on the leftmost or rightmost brick on top "
2984
 
"and dig the next brick in towards the center. Fall onto the enemy and run "
2985
 
"right or left, then dig to trap him.  You will have to be quick!"
2986
 
msgstr ""
2987
 
"Spring fort og grav godt …\n"
2988
 
"\n"
2989
 
"Ved det inste kammerset skal du stå på mursteinen oppe heilt til venstre "
2990
 
"eller høgre, og grava gjennom den neste mursteinen mot midten. Hopp på "
2991
 
"fienden og spring til venstre eller høgre, og grav for å fanga han. Her må "
2992
 
"du vera kjapp!"
2993
 
 
2994
 
#: gamedata/game_sot.txt:59
2995
 
msgid "Endless Enemies (2)"
2996
 
msgstr "Tallause fiendar (2)"
2997
 
 
2998
 
#: gamedata/game_sot.txt:60
2999
 
msgid ""
3000
 
"Go left and fall on the gold, then go right to collect the next two pieces. "
3001
 
"Wait, high up on a pole at the far right of the play area, for the enemies "
3002
 
"to collect at the bottom right.\n"
3003
 
"Now go left and down and fall on the leftmost, bottom gold. Ignore the last "
3004
 
"gold for now, but go right and up along three poles and up three ladders. "
3005
 
"Step left off the third ladder while digging left, to prepare a trap for the "
3006
 
"enemy in the box on the left.\n"
3007
 
"Quickly go back down, fall on the last gold and prepare to move up and left "
3008
 
"in a hurry as a short hidden ladder appears below and to your left.  The "
3009
 
"enemies swarm after you, but keep going till you get back to where you set "
3010
 
"the trap. The enemy should be in it now.\n"
3011
 
"Continue up and left over a short ladder, then down and left over long poles "
3012
 
"and ladders to the next short ladder. Go up and left again, then up and "
3013
 
"right over more long ladders and poles to the top of the screen."
3014
 
msgstr ""
3015
 
"Gå til venstre og hopp ned på gullet. Gå så til høgre og plukk opp dei neste "
3016
 
"to gullklumpane. Vent på at fiendane skal samla seg nede til høgre, mens du "
3017
 
"står høgt oppe på ei stong heilt til høgre.\n"
3018
 
"\n"
3019
 
"Gå til venstre og ned, og hopp ned på gullklumpen nede og heilt til venstre. "
3020
 
"Ikkje bry deg om den siste gullklumpen nett no, men gå til høgre og opp "
3021
 
"langs dei tre stengene, og opp dei tre stigane. Gå av til venstre frå den "
3022
 
"tredje stigen mens du grev til venstre, for å førebu ei felle for fienden i "
3023
 
"rommet til venstre.\n"
3024
 
"\n"
3025
 
"Gå kjapt ned att, hopp på den siste gullklumpen og førebu deg på å gå opp og "
3026
 
"til venstre så snøgt som råd er, sidan ein kort, gøymd stige dukkar opp "
3027
 
"nedanfor og til venstre for deg. Fiendane kjem etter deg, men gå vidare til "
3028
 
"du kjem tilbake til der du laga fella. Fienden bør no vera i fella.\n"
3029
 
"\n"
3030
 
"Hald fram vidare opp og til venstre og ein kort stige. Gå så ned og til "
3031
 
"venstre over lange stenger og stigar, til den neste korte stigen. Gå opp og "
3032
 
"til venstre att, så opp og til høgre over fleire lange stigar og stenger "
3033
 
"oppe på speleområdet."
3034
 
 
3035
 
#: gamedata/game_sot.txt:66
3036
 
msgid "Tunnels (1) - The Monster"
3037
 
msgstr "Tunellar (1) – monsteret"
3038
 
 
3039
 
#: gamedata/game_sot.txt:67
3040
 
msgid ""
3041
 
"The monster is made almost completely of false bricks.  Analyze the concrete "
3042
 
"parts of his body, to determine where to fall and where not to fall. All "
3043
 
"four enemies will have to be trapped above particular concrete pieces, to "
3044
 
"enable you to reach certain gold pieces.\n"
3045
 
"Trap the enemies by using KGoldrunner rules to your advantage.\n"
3046
 
"Wait on the top pole at the point where you want the enemy to fall. As he "
3047
 
"approaches you, fall onto a lower pole and move left or right to avoid the "
3048
 
"enemy's fate. This is how he falls into danger while you fall to safety."
3049
 
msgstr ""
3050
 
"Monsteret består nesten utelukkande av falske mursteinar. Sjå på betongdelen "
3051
 
"av kroppen for å finna ut kor du skal, og ikkje skal, hoppa ned. Alle dei "
3052
 
"fire fiendane må fangast over visse betongstykker for at du skal kunna nå "
3053
 
"alle gullklumpane.\n"
3054
 
"\n"
3055
 
"Fang fiendane ved å bruka KGoldrunner-reglane til din fordel.\n"
3056
 
"\n"
3057
 
"Heng og vent i den øvste stonga der du vil at fienden skal detta ned. Når "
3058
 
"han nærmar deg, hoppar du ned på ei lågare stong, og går til venstre eller "
3059
 
"høgre for å unngå fienden. Han fell så ned, og du er trygg."
3060
 
 
3061
 
#: gamedata/game_sot.txt:72
3062
 
msgid "Breaking and Entering"
3063
 
msgstr "Innbrot"
3064
 
 
3065
 
#: gamedata/game_sot.txt:73
3066
 
msgid ""
3067
 
"Break into the bottom left room, then proceed to the top right. Head left, "
3068
 
"grab the gold and escape by digging down to the middle floor. Continue all "
3069
 
"the way down to the bottom right.\n"
3070
 
"Before collecting the second gold piece, hang from the top pole in the "
3071
 
"center room of the bottom floor and dig one brick from the two-brick wall at "
3072
 
"the right. Run left over the enemies' heads, grab the gold and escape back "
3073
 
"through the dug brick.\n"
3074
 
"Run up to the top right room, then to the lower left area via the center. "
3075
 
"Dodge the enemies any way you can and climb up to the top left room. To get "
3076
 
"out of the building, dig rapidly while falling next to the left wall."
3077
 
msgstr ""
3078
 
"Bryt deg inn i rommet nede til venstre, og hald fram til du kjem oppe til "
3079
 
"høgre. Gå til venstre, ta gullklumpen, og røm ved å grava ned til den midtre "
3080
 
"etasjen. Hald vidare fram heilt du kjem nede til høgre.\n"
3081
 
"\n"
3082
 
"Før du plukkar opp den andre gullklumpen, heng frå den øvste stonga i "
3083
 
"midtrommet i den nedste etasjen, og grav vekk éin murstein frå veggen med to "
3084
 
"mursteinar (til høgre). Spring til venstre over hovuda på fiendane, ta "
3085
 
"gullklumpen og røm ut gjennom den vekkgravde mursteinen.\n"
3086
 
"\n"
3087
 
"Spring opp til den øvste rommet, og så til det nedre området til venstre via "
3088
 
"midten. Unngå fiendane og klatra opp til det venstre rommet. For å komma ut "
3089
 
"av bygningen må du grava fort mens du fell ved sidan av muren til venstre."
3090
 
 
3091
 
#: gamedata/game_sot.txt:78
3092
 
msgid "Tunnels (2) - The Honeycomb"
3093
 
msgstr "Tunellar (2) – bikuben"
3094
 
 
3095
 
#: gamedata/game_sot.txt:79
3096
 
msgid ""
3097
 
"Go to the top of the central ladder and work on the left side first.\n"
3098
 
"Fall onto ledge with gold. Outwit enemy to run through fake brick below "
3099
 
"ladder. While falling, dig left; run up ladder to gap and wait for enemy to "
3100
 
"fall in, escape, and fall in again to your dug brick; run up and left on "
3101
 
"pole, fall onto ledge while digging left, fall left, get gold, go right and "
3102
 
"fall into chamber while enemy spawns; get gold. You can dig into bottom "
3103
 
"chamber if you wish here.\n"
3104
 
"The other chambers are all accessible by dropping through fake brick "
3105
 
"tunnels. Dodge the enemies or fall on them to get the gold.\n"
3106
 
"To reach the right hand side, fall down the fake brick tunnel next to the "
3107
 
"central ladder and run fast to the right, digging behind you to trap the "
3108
 
"enemies. Collect the gold by going to the top and dropping through fake "
3109
 
"brick tunnels to the right of each piece."
3110
 
msgstr ""
3111
 
"Klatra opp til toppen av stigen i midten, og ta venstre side først.\n"
3112
 
"\n"
3113
 
"Hopp ned på avsatsen med gull. Lur fienden til å detta ned ein falsk "
3114
 
"murstein under stigen. Grav til venstre mens du fell. Spring opp stigen til "
3115
 
"hòlet, og vent på at fienden dett ned. Røm, og fall ined igjen til den "
3116
 
"vekkgravde mursteinen. Spring opp og til venstre på stonga, hopp ned på "
3117
 
"avsatsen mens du grev til venstre. Fall til venstre, hent gullet, gå til "
3118
 
"høgre og hopp ned i rommet mens fiendane dukkar opp att. Ta gullet. Du kan "
3119
 
"grava deg ned til det nedste rommet om du ønskjer.\n"
3120
 
"\n"
3121
 
"Du kan komma til dei andre romma ved å hoppa gjennom mursteinstunellar. "
3122
 
"Unngå fiendane, eller hopp ned på dei for å få tak i gullet.\n"
3123
 
"\n"
3124
 
"For å nå området til høgre kan du hoppa ned mursteinstunnelen ved sidan av "
3125
 
"stigen i midten, og så springa fort mot høgre, mens du grev bak deg for å "
3126
 
"fanga fiendane. Få tak i gullet ved å klatra til toppen og hoppa ned gjennom "
3127
 
"mursteinstunnelar til høgre for kvar gullklump."
3128
 
 
3129
 
#: gamedata/game_sot.txt:85
3130
 
msgid "Four Chambers Suspended"
3131
 
msgstr "Fire opphengte kammer"
3132
 
 
3133
 
#: gamedata/game_sot.txt:86
3134
 
msgid ""
3135
 
"First Chamber. Dig down to collect the top left piece of gold. Fall onto the "
3136
 
"enemies to get the gold on the right. Dodge them to pick up the rest. Trap "
3137
 
"the enemies high on the right while you dig out through the bottom of the "
3138
 
"chamber.\n"
3139
 
"As you emerge, you must drop straight onto the ladder next to the concrete. "
3140
 
"Climb down that ladder, under the concrete to the right and then up to the "
3141
 
"top of the next chamber.\n"
3142
 
"Second Chamber. Proceed left to right with the shafts, using your digging "
3143
 
"skills to get the gold. On the rightmost shaft, dig left while falling, then "
3144
 
"fall left while digging both left and right. In the three-brick platform now "
3145
 
"remaining, dig the left brick, then the right and the center while falling "
3146
 
"right. Pick up the gold on the right and fall onto the last gold piece while "
3147
 
"digging left. Dig left again, fall onto the ladder next to the concrete, as "
3148
 
"before, and go on up to the next chamber.\n"
3149
 
"Third Chamber. Dig right, fall on the left gold piece and immediately dig "
3150
 
"right to trap the enemy, then dig and exit left. Repeat, one brick over, for "
3151
 
"the gold piece on the right. Now go back to the top and fall into the lower "
3152
 
"section, on top of the enemy. Take the short pole left and step across the "
3153
 
"falling enemy to grab the long pole going left. Fall on the gold, dig to "
3154
 
"trap the enemy, dig again and exit left. Repeat for the other hanging gold "
3155
 
"piece. This time dig down and out, onto the ladder next to the concrete, and "
3156
 
"so to the last chamber.\n"
3157
 
"Fourth Chamber. Trap the enemy, run to the top, dig through to the concrete "
3158
 
"on the left, wait for the enemy and fall on him to get at more gold on the "
3159
 
"left. When all the gold in this chamber is gone, run to the bottom and fall "
3160
 
"through to the floor.\n"
3161
 
"Now pick up the rest of the gold and get out quick."
3162
 
msgstr ""
3163
 
"Første kammer: Grav ned for å få tak i gullklumpen oppe til venstre. Hopp "
3164
 
"ned på fiendane for å nå gullet til høgre. Unngå dei, og plukk opp resten. "
3165
 
"Fang fiendane høgt til høgre, mens du grev deg ut gjennom golvet av "
3166
 
"kammeret.\n"
3167
 
"\n"
3168
 
"Når du kjem ut, må du hoppa rett på stigen ved sidan av betongen. Klatra ned "
3169
 
"stigen, under betongen til høgre, og så opp til toppen av det neste "
3170
 
"kammeret.\n"
3171
 
"\n"
3172
 
"Andre kammer: Gå frå venstre til høgre med sjaktene, og grav for å få tak i "
3173
 
"gullet. Ved sjakta heilt til høgre, grev du til venstre mens du fell, og så "
3174
 
"hoppar til venstre mens du grev til både venstre og høgre. I den gjenståande "
3175
 
"plattforma med tre mursteinar, grev du vekk den venstre mursteinen, så den "
3176
 
"høgre, og til slutt den i midten mens du fell til høgre. Ta opp gullet til "
3177
 
"høgre og hopp ned på den siste gullklumpen mens du grev til venstre. Grav "
3178
 
"til venstre igjen, hopp på stigen ved sidan av betongen, som før, og gå opp "
3179
 
"til det neste kammeret.\n"
3180
 
"\n"
3181
 
"Tredje kammer: Grav til høgre, hopp ned på gullklumpen til venstre, og grav "
3182
 
"med ein gong til høgre for å fanga fienden. Grav så til venstre, og gå ut "
3183
 
"same veg. Gjenta dette, éin murstein over, for å få tak i gullklumpen til "
3184
 
"høgre. Gå så tilbake til toppen og hopp ned til det nedre området, oppå "
3185
 
"fienden. Ta den korte stonga til venstre, og gå over fienden som fell for å "
3186
 
"nå den lange stonga til venstre. Hopp ned på gullet, og grav for å fanga "
3187
 
"fienden. Grav igjen, og gå ut til venstre. Gjenta dette for den andre "
3188
 
"gullklumpen som heng i lufta. Denne gangen grev du ned og ut, bort på stigen "
3189
 
"ved sidan av betongen, og så til det siste kammeret.\n"
3190
 
"\n"
3191
 
"Fjerde kammer: Fang fienden, spring heilt opp, grav deg gjennom til betongen "
3192
 
"til venstre, vent på fienden, og hopp ned på han fo å få tak i gullet til "
3193
 
"venstre. Vent på fienden og hopp ned på han for å få tak i meir gull til "
3194
 
"venstre. Når alt gullet i kammeret er vekke, spring du til botnen og hoppar "
3195
 
"gjennom golvet.\n"
3196
 
"\n"
3197
 
"Plukk så opp resten av gullet, og kom deg kjapt ut."
3198
 
 
3199
 
#: gamedata/game_sot.txt:94
3200
 
msgid "Ruins"
3201
 
msgstr "Ruinar"
3202
 
 
3203
 
#: gamedata/game_sot.txt:95
3204
 
msgid ""
3205
 
"Fall on the enemy, dig below the gap on the right, then quickly go right, "
3206
 
"over his head. Pick up the gold, fall through a false brick, run up the "
3207
 
"ladder to the right and go to the right along the lower pole. Dig to the "
3208
 
"right (which traps the second enemy), get the gold, fall, dig left, fall, "
3209
 
"collect two gold pieces and go up two ladders.\n"
3210
 
"Move to the left via a false brick - the second enemy should still be "
3211
 
"trapped below. Go left to the ladder, down, then left and down through a "
3212
 
"false brick. Collect one gold, dig on the right, get three gold, dig and go "
3213
 
"up all the ladders on the right.\n"
3214
 
"Go left on the pole again, but this time climb upwards. Get one gold and dig "
3215
 
"right to trap another enemy. Move up to the top, go right, fall and continue "
3216
 
"to the concrete area at top center.\n"
3217
 
"Outwit the enemy in the concrete area, then exit by falling on him and "
3218
 
"moving to the gap on the left and down through two false bricks. Hold onto "
3219
 
"the pole at center screen, go right and back on up to the top. Move left on "
3220
 
"the pole and wait for the other enemy to enter the concrete area. Pick up "
3221
 
"the top gold, fall and exit left again, leaving two enemies trapped in the "
3222
 
"concrete. Go back up to the top again, but this time continue left towards "
3223
 
"the top-left corner of the screen.\n"
3224
 
"When you get up there, dig, fall through onto some gold and dig left twice "
3225
 
"while falling further. Now fall down the leftmost shaft and dig the brick "
3226
 
"that blocks the shaft. Wait for the enemy below to step into the shaft, then "
3227
 
"fall on him in order to collect the gold encased in concrete. Drop onto the "
3228
 
"remaining gold and fall to the bottom-left corner.\n"
3229
 
"Run right and up, right again, fall on three gold pieces and move on to the "
3230
 
"mid-bottom section. Outwit the enemy, go to the topmost ladder on the right, "
3231
 
"dig twice and fall through one gold and three bricks while digging right. "
3232
 
"Exit right to get more gold, then climb the ladder, dig and fall to collect "
3233
 
"another two gold pieces. Climb the ladder again, take the pole left, go up "
3234
 
"and then right to claim four gold pieces. Dig at the right-hand end and fall "
3235
 
"through three false bricks.\n"
3236
 
"Fall into the chamber, going right and digging left. Dig on the lower left "
3237
 
"to get out, then go back up to the pole and fall to onto the gold in this "
3238
 
"chamber. Exit right this time, collect some gold and climb up, up, up. \n"
3239
 
"Outwit the enemies in the upper-right area. It is possible to lure them into "
3240
 
"the chamber below by running ahead of them up the ladders. Collect the "
3241
 
"rightmost mid-level gold second to last and the gold at the bottom right "
3242
 
"last of all.\n"
3243
 
"Get out quick!"
3244
 
msgstr ""
3245
 
"Fall ned på fienden, grav under hòlet til høgre, og gå kjapt til høgre, over "
3246
 
"hovudet hans. Ta opp gullklumpen, hopp ned gjennom den falske mursteinen, "
3247
 
"spring opp stigen til høgre, og gå til høgre langs den nedre stonga. Grav "
3248
 
"til høgre (dette fangar den andre fienden9, hent gullet, hopp ned, grav til "
3249
 
"venstre, hopp ned, plukk opp to gullklumpar og gå opp to stigar.\n"
3250
 
"\n"
3251
 
"Gå til venstre via ein falsk murstein. Den andre fienden skal framleis vera "
3252
 
"fanga nedanfor. Gå til venstre til stigen, ned, til venstre og ned gjennom "
3253
 
"ein falsk murstein. Plukk opp ein gullklump, grav til høgre, hent tre "
3254
 
"gullklumpar, grav og gå opp alle stigane til høgre.\n"
3255
 
"\n"
3256
 
"Gå til venstre på stonga igjen, men klatra no oppover. Plukk opp ein "
3257
 
"gullklump, og grav til høgre for å fanga ein nye fiende. Gå heilt opp, gå "
3258
 
"til høgre, hopp ned og hald fram til betongområdet i  midten oppe.\n"
3259
 
"\n"
3260
 
"Overlist fienden i betongområdet, og gå så ut ved å hoppa ned på han og gå "
3261
 
"til hòlet til venstre, og ned gjennom to falske mursteinar. Hald deg fast i "
3262
 
"stonga i midten av speleområdet, gå til høgre, og til slutt opp til toppen. "
3263
 
"Gå til venstre på stonga og vent til den andre fienden kjem inn på "
3264
 
"betongområdet. Ta gullet oppe, hopp ned, og gå til venstre igjen, med to "
3265
 
"fiendar fanga i betongen. Gå opp att, men denne gongen går du til venstre, "
3266
 
"mot hjørnet oppe til venstre.\n"
3267
 
"\n"
3268
 
"Grav når du kjem fram, hopp ned til litt gull, og grav til venstre to gonger "
3269
 
"mens du dett nedover. Hopp ned sjakta heilt til venstre, og rav vekk "
3270
 
"mursteinen som blokkerer sjakta. Vent til fienden nedanfor går inn i sjakta, "
3271
 
"og hopp ned på han for å få tak i gullet inne i betongen. Hopp ned på resten "
3272
 
"av gullet, og så ned til hjørnet nede til venstre.\n"
3273
 
"\n"
3274
 
"Spring til høgre og opp, til høgre igjen, hopp ned på tre gullklumpar og gå "
3275
 
"til området i midten nede. Overlist fienden, gå til stigen til høgre og "
3276
 
"heilt oppe, grav to gonger og hopp ned på éin gullklump og tre mursteinar "
3277
 
"mens du grev til høgre. Gå ut til høgre for å henta meir gull, klatra "
3278
 
"stigen, grav og fall ned for å få tak i to gullklumpar til. Klatra på stigen "
3279
 
"igjen, ta stonga til venstre, gå opp og så til høgre for å få tak i fire "
3280
 
"gullklumpar. Grav til høgre og hopp ned gjennom tre falske mursteinar.\n"
3281
 
"\n"
3282
 
"Hopp ned i kammeret, gå til høgre og grav til venstre. Grav nede til vesntre "
3283
 
"for å komma deg ut, og gå så tilbake opp til stonga, og hopp ned på gullet i "
3284
 
"dette kammeret. Gå til høgre no, plukk opp litt gull og hopp ned på gullet i "
3285
 
"dette kammeret. Gå til høgre den gongen, ta med deg litt gull og klatra opp, "
3286
 
"opp, opp.\n"
3287
 
"\n"
3288
 
"Overlist fiendane i området oppe til høgre. Det er mogleg å lura dei til "
3289
 
"kammeret nedanfor ved å springa før dei opp stigane. Plukk opp gullet heilt "
3290
 
"til høgre på midtre del nest sist, og gullet nede til høgre heilt til "
3291
 
"slutt.\n"
3292
 
"\n"
3293
 
"Kom deg så kjapt ut!"
3294
 
 
3295
 
#: gamedata/game_tute.txt:2
3296
 
msgid "Tutorial"
3297
 
msgstr "Opplæring"
3298
 
 
3299
 
#: gamedata/game_tute.txt:3
3300
 
msgid ""
3301
 
"This tutorial is a collection of easy levels that teaches you the rules of "
3302
 
"KGoldrunner and helps you develop the skills you need to get started.  It "
3303
 
"uses the Traditional set of rules, similar to those used on early home-"
3304
 
"computers.  Each level has a brief explanation, then you play ...\n"
3305
 
"\n"
3306
 
"When you move on to play more advanced levels, you will find that "
3307
 
"KGoldrunner combines action, strategy and puzzle solving --- all in one game."
3308
 
msgstr ""
3309
 
"Her er ei samling lette brett som lærer deg reglane i KGoldrunner, og som "
3310
 
"hjelper deg å utvikla dugleikane du treng for å lukkast. Bretta bruka dei "
3311
 
"tradisjonelle reglane – dei same som på gamle heimedatamaskiner frå 1980-"
3312
 
"talet. Kvart brett har ei kort forklaring, og så er det din tur …\n"
3313
 
"\n"
3314
 
"På dei meir avanserte bretta vil du finna både action, strategi og "
3315
 
"problemløysing – alt i eitt spel."
3316
 
 
3317
 
#: gamedata/game_tute.txt:8
3318
 
msgid "Hi!"
3319
 
msgstr "Hei!"
3320
 
 
3321
 
#: gamedata/game_tute.txt:9
3322
 
msgid ""
3323
 
"Hi!  Welcome to KGoldrunner!  The idea of the game is to pick up all the "
3324
 
"gold nuggets, then climb to the top of the playing area and move up to the "
3325
 
"next level.  A hidden ladder will appear as you collect the last nugget.\n"
3326
 
"\n"
3327
 
"The hero, at the top left, is your deputy.  To collect the nuggets, just "
3328
 
"point the mouse where you want him to go.  At first gravity takes over and "
3329
 
"he falls ..."
3330
 
msgstr ""
3331
 
"Hei, og velkommen til KGoldrunner! I dette spelet skal du plukka opp alle "
3332
 
"gullklumpane, og så klatra til toppen av speleområdet for å komma vidare til "
3333
 
"neste brett. Det dukkar opp ein stige når du får tak i den siste "
3334
 
"gullklumpen.\n"
3335
 
"\n"
3336
 
"Du styrer helten (oppe til venstre). Berre flytt musepeikaren der du vil at "
3337
 
"han skal gå. Men først tek tyngdekrafta over  …"
3338
 
 
3339
 
#: gamedata/game_tute.txt:14
3340
 
msgid "Navigation"
3341
 
msgstr "Navigering"
3342
 
 
3343
 
#: gamedata/game_tute.txt:15
3344
 
msgid ""
3345
 
"This is an exercise in moving around.  Follow the track of gold nuggets "
3346
 
"until the ladder pops up at the right.  The hero can only follow the mouse "
3347
 
"along simple paths (like _ | L or U), so be careful not to get too far ahead "
3348
 
"of him.\n"
3349
 
"\n"
3350
 
"DANGER: Try not to fall off the ladder or bar into the concrete pit at the "
3351
 
"bottom right.  If you do get trapped there, the only way out is to kill the "
3352
 
"hero (press key Q for quit) and start the level again."
3353
 
msgstr ""
3354
 
"Tid for meir avanserte rørsler. Følg spora av gullklumpar, heilt til stigen "
3355
 
"dukkar opp til høgre. Helten vil berre følgja musepeikaren langs enkle vegar "
3356
 
"(som rette strekningar eller U-former), så pass på at du ikkje held peikaren "
3357
 
"for langt vekke frå han.\n"
3358
 
"\n"
3359
 
"Fare: Prøv å ikkje ramla ned frå stigen eller stonga og ned i betonggropa "
3360
 
"til høgre. Viss du hamnar der, er du nøydd til å ta livet av helten (tasten "
3361
 
"«Q») og starta brettet på nytt."
3362
 
 
3363
 
#: gamedata/game_tute.txt:20
3364
 
msgid "Digging"
3365
 
msgstr "Graving"
3366
 
 
3367
 
#: gamedata/game_tute.txt:21
3368
 
msgid ""
3369
 
"Now you have to dig to get the gold!  Just use the left and right mouse "
3370
 
"buttons to dig left or right of the hero's position.  The hero can then jump "
3371
 
"into and through the hole he has dug.  He can also dig several holes in a "
3372
 
"row and run sideways through the dug holes.  Be careful though.  After a "
3373
 
"while the holes close up and you can get trapped and killed.\n"
3374
 
"\n"
3375
 
"In the third box down, you have to dig two holes, jump in and quickly dig "
3376
 
"one more, to get through two layers.  On the right, you have to dig three, "
3377
 
"then two then one to get through.  There are also two little puzzles to work "
3378
 
"out along the way.  Good luck!\n"
3379
 
"\n"
3380
 
"By the way, you can dig through brick, but not concrete."
3381
 
msgstr ""
3382
 
"No må du grava for å nå gullet! Bruk venstre og høgre museknapp for å grava "
3383
 
"til venstre eller høgre for helten. Du kan så hoppa nedi hòlet du grov. Du "
3384
 
"kan òg grava fleire hòl på rad, og så springa sidelengs gjennom hòla. Men "
3385
 
"ver forsiktig. Etter ei kort stund vert hòla fylte att, og då vert du fanga "
3386
 
"eller drepen.\n"
3387
 
"\n"
3388
 
"I det tredje rommet frå toppen må du grava to hòl, hoppa ned, og så grava "
3389
 
"eit nytt i full fart for å komma gjennom begge laga med murstein. Til høgre "
3390
 
"må du grava tre hòl, så to, og til slutt eitt for å komma gjennom. Du "
3391
 
"støyter òg på to små problem på vegen. Lukke til!\n"
3392
 
"\n"
3393
 
"Merk òg at du ikkje kan grava gjennom betong, berre gjennom murstein."
3394
 
 
3395
 
#: gamedata/game_tute.txt:28
3396
 
msgid "You Have ENEMIES!"
3397
 
msgstr "Du har FIENDAR!"
3398
 
 
3399
 
#: gamedata/game_tute.txt:29
3400
 
msgid ""
3401
 
"Well, it has been nice and easy up to now, but the game would be no fun "
3402
 
"without enemies.  They are after the gold too: worse still they are after "
3403
 
"you!  You die if they catch you, but maybe you will have a few lives left "
3404
 
"and can start again.\n"
3405
 
"\n"
3406
 
"You can handle enemies by running away, digging a hole or luring them into "
3407
 
"part of the playing area where they get stranded.\n"
3408
 
"\n"
3409
 
"If an enemy falls into a hole, he gives up any gold he is carrying, then "
3410
 
"gets stuck in the hole for a time and climbs out.  If the hole closes while "
3411
 
"he is in it, he dies and reappears somewhere else on the screen.  You can "
3412
 
"deliberately kill enemies by digging several holes in a row.\n"
3413
 
"\n"
3414
 
"More importantly, you can run over an enemy's head.  You should do that "
3415
 
"right at the start of this level.  Dig a hole, trap the enemy, wait for him "
3416
 
"to fall all the way in, then run over him, with the other enemy in hot "
3417
 
"pursuit ...\n"
3418
 
"\n"
3419
 
"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key at any time (default "
3420
 
"P or Esc) and take a break.  Hit it again when you wish to continue."
3421
 
msgstr ""
3422
 
"Livet har vore greitt fram til no, men spelet hadde ikkje vore mykje gøy "
3423
 
"utan fiendar. Og dei er på jakt etter gullet ditt. Og ikkje nok med det: dei "
3424
 
"er på jakt etter deg òg! Du døyr om dei når deg att, men du har fleire liv, "
3425
 
"og kan derfor prøva å løysa brettet fleire gonger.\n"
3426
 
"\n"
3427
 
"Du handterer fiendane ved å springa vekk, grava eit hòl eller lura dei til "
3428
 
"eit område dei ikkje kjem ut att frå.\n"
3429
 
"\n"
3430
 
"Når ein fiende dett nedi eit hòl, slepp han gullklumpen han ber på, vert "
3431
 
"fanga ei lita stund i hòlet, og klatrar så ut. Viss hòlet lukkar seg når han "
3432
 
"er der, døyr han, og dukkar opp ein annan plass på skjermen. Du kan drepa "
3433
 
"fiendane ved å grava fleire hòl på rad.\n"
3434
 
"\n"
3435
 
"Du kan òg springa over hovudet på fienden. Prøv det heilt i starten av dette "
3436
 
"brettet. Grav eit hòl, fang fienden, vent til han har dotte heilt ned, og "
3437
 
"spring så over han, med den andre fienden i hælane …\n"
3438
 
"\n"
3439
 
"Viss du vert stressa av alt dette, kan du trykkja på pauseknappen (som "
3440
 
"standard «P» eller «Escape») og ta ein kvilepause. Trykk den same tasten for "
3441
 
"å halda fram."
3442
 
 
3443
 
#: gamedata/game_tute.txt:40
3444
 
msgid "Bars"
3445
 
msgstr "Stenger"
3446
 
 
3447
 
#: gamedata/game_tute.txt:41
3448
 
msgid ""
3449
 
"You can move horizontally along bars (or poles), but if you move down you "
3450
 
"will let go and fall ...  Also, note that you can collect gold by falling "
3451
 
"onto it."
3452
 
msgstr ""
3453
 
"Du kan henga deg etter nevane i stenger, og så flytta deg bortover. Viss "
3454
 
"flyttar deg nedover, slepp du taket og dett … Merk òg at du kan plukka med "
3455
 
"deg gull ved å landa på det."
3456
 
 
3457
 
#: gamedata/game_tute.txt:44
3458
 
msgid "False Bricks"
3459
 
msgstr "Fuskemur"
3460
 
 
3461
 
#: gamedata/game_tute.txt:45
3462
 
msgid ""
3463
 
"Some of the bricks in this level are not what they seem.  If you walk onto "
3464
 
"them you fall through.  The enemies fall through them too."
3465
 
msgstr ""
3466
 
"Ikkje all mursteinen på dette brettet er like solid som han ser ut som. Viss "
3467
 
"du prøver å gå på han, fell du gjennom. Det same gjer for øvrig fiendane."
3468
 
 
3469
 
#: gamedata/game_tute.txt:48 gamedata/game_tutea.txt:30
3470
 
msgid "Bye ..."
3471
 
msgstr "Ha det bra …"
3472
 
 
3473
 
#: gamedata/game_tute.txt:49 gamedata/game_tutea.txt:31
3474
 
msgid ""
3475
 
"This is just a nice easy level to finish up with.  Have fun with the other "
3476
 
"games in KGoldrunner.\n"
3477
 
"\n"
3478
 
"Note that there is a game Editor in which you and your friends can make up "
3479
 
"levels and challenge each other.  And if you like action, the KGoldrunner "
3480
 
"rules used in some of the games are fast and furious.  There is also a "
3481
 
"KGoldrunner Handbook in the Help Menu, which contains more detail than this "
3482
 
"Tutorial.\n"
3483
 
"\n"
3484
 
"It has been a pleasure showing you around.  Bye!"
3485
 
msgstr ""
3486
 
"Som avslutting får du eit enkelt og koseleg brett. Etterpå kan du prøva dei "
3487
 
"andre brettsamlingane i spelet.\n"
3488
 
"\n"
3489
 
"Det finst for øvrig eit innebygd brettredigeringsprogram der du og vennene "
3490
 
"dine kan laga dykkar eigne brett, og utfordra kvarandre. Og viss du likar "
3491
 
"fart og spenning, bør du prøva KGoldrunner-reglane som nokre av "
3492
 
"brettsamlingane brukar. Du finn òg ei KGoldrunner-handbok i «Hjelp»-menyen, "
3493
 
"og denne inneheld meir informasjon enn me fekk plass til i desse "
3494
 
"opplæringsbretta.\n"
3495
 
"\n"
3496
 
"Det har vore hyggeleg å ha deg her. Ha det bra!"
3497
 
 
3498
 
#: gamedata/game_tutea.txt:2
3499
 
msgid "Advanced Tutorial"
3500
 
msgstr "Avansert opplæring"
3501
 
 
3502
 
#: gamedata/game_tutea.txt:3
3503
 
msgid ""
3504
 
"This tutorial is preparation for some of the things you might find in the "
3505
 
"middle levels of the 'Initiation' game.  Enjoy ..."
3506
 
msgstr ""
3507
 
"Desse opplæringsbretta førebur deg til nokre av dei vanskane du vil møta i "
3508
 
"dei midtre bretta i samlinga «Manndomsprøven». Kos deg  …"
3509
 
 
3510
 
#: gamedata/game_tutea.txt:6
3511
 
msgid "Bars and Ladders"
3512
 
msgstr "Stigar og stenger"
3513
 
 
3514
 
#: gamedata/game_tutea.txt:7
3515
 
msgid ""
3516
 
"There is nowhere to dig, so you must dodge the enemies and avoid falling to "
3517
 
"the concrete at the wrong time.  Try to keep the enemies together.\n"
3518
 
"\n"
3519
 
"If an enemy has gold coloring, he is holding a nugget.  He might drop it as "
3520
 
"he runs over the concrete or maybe at the top of a ladder ... patience, "
3521
 
"patience!"
3522
 
msgstr ""
3523
 
"Her kan du ikkje grava, så du må sno deg unna fiendane, og unngå å detta ned "
3524
 
"på betongen på feil tidspunkt. Prøv å halda fiendane samla.\n"
3525
 
"\n"
3526
 
"Viss ein fiende har teke med seg ein gullklump, vil han kanskje sleppa han "
3527
 
"på toppen av ein stige, eller når han spring over betongen. Ha tålmod!"
3528
 
 
3529
 
#: gamedata/game_tutea.txt:12
3530
 
msgid "To kill ..."
3531
 
msgstr "Å drepa …"
3532
 
 
3533
 
#: gamedata/game_tutea.txt:13
3534
 
msgid ""
3535
 
"You cannot get up to the gold, so you must get the enemies to bring it down "
3536
 
"to you.  But how do you get them to keep going back?\n"
3537
 
"\n"
3538
 
"If you are feeling stressed, you can hit the Pause key (default P or Esc) "
3539
 
"and take a break.  Also, you can use the Settings menu to slow down the "
3540
 
"action."
3541
 
msgstr ""
3542
 
"Du klarer ikkje komma opp til gullet, så fiendane må ta det med ned til deg. "
3543
 
"Korleis får du fiendane opp att?\n"
3544
 
"\n"
3545
 
"Om du vert stressa, kan du trykkja pauseknappen (som standard «P» eller "
3546
 
"«Escape»). Du kan òg bruk «Innstillingar»-menyen for å redusera farten."
3547
 
 
3548
 
#: gamedata/game_tutea.txt:18
3549
 
msgid "...  Or not to kill?"
3550
 
msgstr "… eller ikkje drepa?"
3551
 
 
3552
 
#: gamedata/game_tutea.txt:19
3553
 
msgid ""
3554
 
"It is best not to kill the enemy.  Try it and you will find out why ... Heh, "
3555
 
"heh, heh!\n"
3556
 
"\n"
3557
 
"If you do kill him unintentionally, before you have collected the gold at "
3558
 
"the top left, you can still finish the level by digging away the side of the "
3559
 
"pit he is in."
3560
 
msgstr ""
3561
 
"Det er best å ikkje ta livet av fienden. Prøv det, og finn ut korfor … He, "
3562
 
"he!\n"
3563
 
"\n"
3564
 
"Men sjølv om du kjem i skade for å drepa han før du fått med deg gullklumpen "
3565
 
"oppe til venstre, kan du likevel fullføra brettet, ved å grava vekk "
3566
 
"mursteinen til høgre for fienden."
3567
 
 
3568
 
#: gamedata/game_tutea.txt:24
3569
 
msgid "Traps"
3570
 
msgstr "Feller"
3571
 
 
3572
 
#: gamedata/game_tutea.txt:25
3573
 
msgid ""
3574
 
"Some of the bricks here are not what they seem.  They are known as false "
3575
 
"bricks, fall-through bricks or traps.  If you try to walk on them, you fall "
3576
 
"through.  If the enemies walk on them, they can descend on you without "
3577
 
"warning.  Sometimes you have to fall through a brick to get some gold.\n"
3578
 
"\n"
3579
 
"At the start, jump into the concrete pit, dig and drop through.  That will "
3580
 
"get one enemy tied up for a while ..."
3581
 
msgstr ""
3582
 
"Nokre av mursteinane her er ikkje det dei ser ut til å vera; dei er er "
3583
 
"såkalla falske mursteinar, eller feller, om du vil. Viss du prøver å gå på "
3584
 
"dei, fell du gjennom. Viss fiendane går på dei, kan dei hoppa på deg utan "
3585
 
"åtvaring. Nokre gonger må du hoppa ned gjennom falske mursteinar for å få "
3586
 
"tak i gullet.\n"
3587
 
"\n"
3588
 
"I begynnelsen bør du hoppa ned i betonggropa, grava og la deg falla gjennom. "
3589
 
"Då vert éin av fiendane oppteken ei stund  …"
3590
 
 
3591
 
#: gamedata/game_wad.txt:2
3592
 
msgid "Challenge"
3593
 
msgstr "Utfordring"
3594
 
 
3595
 
#: gamedata/game_wad.txt:3
3596
 
msgid ""
3597
 
"These tricky little levels were composed by Peter, Simon, Genevieve and "
3598
 
"their father Ian Wadham.  They use traditional playing rules.  Enjoy!"
3599
 
msgstr ""
3600
 
"Desse vrine, små bretta vart laga av Peter, Simon, Genevieve og faren deira, "
3601
 
"Ian Wadham. Dei brukar dei tradisjonelle reglane. Kos deg!"
3602
 
 
3603
 
#: gamedata/game_wad.txt:6
3604
 
msgid "Easy Start"
3605
 
msgstr "Lett start"
3606
 
 
3607
 
#: gamedata/game_wad.txt:7
3608
 
msgid "Drop through the false brick under the bar."
3609
 
msgstr "Slepp deg ned gjennom den falske mursteinen under stonga."
3610
 
 
3611
 
#: gamedata/game_wad.txt:10
3612
 
msgid "Mobile Bricks"
3613
 
msgstr "Laus grunn under beina"
3614
 
 
3615
 
#: gamedata/game_wad.txt:11
3616
 
msgid "Just run over the enemies' heads."
3617
 
msgstr "Berre spring på hovuda til fiendane."
3618
 
 
3619
 
#: gamedata/game_wad.txt:14
3620
 
msgid "The Big Haul"
3621
 
msgstr "Det store varpet"
3622
 
 
3623
 
#: gamedata/game_wad.txt:15
3624
 
msgid ""
3625
 
"Advance to the right and trap the oncoming enemies.  Now retreat under the "
3626
 
"enemies who are falling behind you, then dig, dig, dig and kill all the "
3627
 
"enemies.\n"
3628
 
"\n"
3629
 
"Now go right and clear out all the brick and ladder structures in right-to-"
3630
 
"left order."
3631
 
msgstr ""
3632
 
"Gå til høgre, og fang fiendane som kjem mot deg. Gå bakover, forbi fiendane "
3633
 
"som dett ned bak deg, og grav, grav, grav og drep alle fiendane.\n"
3634
 
"\n"
3635
 
"Gå så til høgre og plukk opp alt gullet, frå høgre til venstre."
3636
 
 
3637
 
#: gamedata/game_wad.txt:20
3638
 
msgid "Quick Off The Mark"
3639
 
msgstr "Tjuvstart"
3640
 
 
3641
 
#: gamedata/game_wad.txt:21
3642
 
msgid ""
3643
 
"Move very quickly to the left to start.  Keep digging until the enemies have "
3644
 
"brought down all the gold.  Retreat to higher ground and dig there, if "
3645
 
"necessary."
3646
 
msgstr ""
3647
 
"Gå først veldig kjapt til venstre. Grav heilt til fiendane har bore ned alt "
3648
 
"gullet. Trekk deg tilbake til høgare grunn, og grav om nødvendig der."
3649
 
 
3650
 
#: gamedata/game_wad.txt:24
3651
 
msgid "Who Needs Enemies?"
3652
 
msgstr "Kven treng fiendar?"
3653
 
 
3654
 
#: gamedata/game_wad.txt:25
3655
 
msgid "Keep digging rows of three bricks next to the ladder."
3656
 
msgstr "Grav gjentekne gonger ei rad med tre mursteinar ved sidan av stigen."
3657
 
 
3658
 
#: gamedata/game_wad.txt:28
3659
 
msgid "Asymmetrical"
3660
 
msgstr "Asymmetrisk"
3661
 
 
3662
 
#: gamedata/game_wad.txt:29
3663
 
msgid ""
3664
 
"Leave the bottom left nugget till last.  False bricks give you access to "
3665
 
"most of the nuggets, but they are not symmetrically placed."
3666
 
msgstr ""
3667
 
"Ta gullklumpen nede til venstre til slutt. Falske mursteinar gjev deg "
3668
 
"tilgang til dei fleste gullklumpane, men dei er ikkje symmetrisk plasserte."
3669
 
 
3670
 
#: gamedata/game_wad.txt:32
3671
 
msgid "Goldrunner Prophecy"
3672
 
msgstr "Goldrunner-spådommen"
3673
 
 
3674
 
#: gamedata/game_wad.txt:33
3675
 
msgid ""
3676
 
"Peter W. composed this in 1985.  Do you see the prophetic letters GR?  "
3677
 
"Spooky!\n"
3678
 
"\n"
3679
 
"When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first "
3680
 
"enemy will obligingly fall into the pit above you.\n"
3681
 
"\n"
3682
 
"When you move over to the right side, collect all nuggets except the three "
3683
 
"hanging under a ladder.  Leave them till last.\n"
3684
 
"\n"
3685
 
"To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four "
3686
 
"bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, "
3687
 
"re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold "
3688
 
"and escape over the enemy's head.\n"
3689
 
"\n"
3690
 
"When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill "
3691
 
"him.  After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left."
3692
 
msgstr ""
3693
 
"Peter W. laga dette brettet alt 1985. Ser du dei profetiske bokstavane GR?  "
3694
 
"Uhyggeleg!\n"
3695
 
"\n"
3696
 
"Når du har samla rada med gull nede til venstre, vent der, og den første "
3697
 
"fienden vil detta ned i gropa over deg.\n"
3698
 
"\n"
3699
 
"Når du gå over til høgresida, tek du alle gullklumpane unntatt dei tre som "
3700
 
"heng under ein stige. La dei verta verande til slutten.\n"
3701
 
"\n"
3702
 
"For å få tak i gullet over den fanga fienden, klatrar du opp stigen, grev "
3703
 
"ned fire mursteinar, ventar til dei held på å dukka opp att, grev éin gong "
3704
 
"til, klatrar opp, grev opp att dei to første, slik at du kan falla ned, "
3705
 
"plukka opp gullet og rømma over hovudet på fienden.\n"
3706
 
"\n"
3707
 
"Når du slepp fienden fri, trekk deg kjapt tilbake til der du kan fanga og ta "
3708
 
"livet av han. Etter eitt eller to forsøk vil dukka opp til venstre."
3709
 
 
3710
 
#: gamedata/game_wad.txt:44
3711
 
msgid "The Rosette"
3712
 
msgstr "Rosetten"
3713
 
 
3714
 
#: gamedata/game_wad.txt:45
3715
 
msgid ""
3716
 
"Try to get all the enemies together, by going to the middle then down.  Now "
3717
 
"trap them in the trough at the bottom, ignoring the gold there for now.  "
3718
 
"Stand on one side just above the trough, then drop down one square as the "
3719
 
"enemies get above the trough.\n"
3720
 
"\n"
3721
 
"Collect all the gold not in the trough, then release the enemies and lead "
3722
 
"them around over the tops of ladders, until they drop their gold."
3723
 
msgstr ""
3724
 
"Prøv først å samla alle fiendane. Det kan du gjera ved å gå til midten og så "
3725
 
"ned. Fang så fiendane i trauet nede (ikkje bry deg om gullet der nett no). "
3726
 
"Stå på éi av sidene til trauet, og gå ned eitt hakk når fiendane er over "
3727
 
"trauet.\n"
3728
 
"\n"
3729
 
"Plukk opp alt gullet som ikkje er i trauet, slepp fiendane laus, og lei dei "
3730
 
"så rundt over toppane på stigane, heilt til dei slepp gullklumpane frå seg."
3731
 
 
3732
 
#: gamedata/game_wad.txt:50
3733
 
msgid "He Has The Gold"
3734
 
msgstr "Han har gullet"
3735
 
 
3736
 
#: gamedata/game_wad.txt:51
3737
 
msgid ""
3738
 
"The right hand enemy gets trapped holding some gold.\n"
3739
 
"\n"
3740
 
"You can kill him and destroy the gold by digging to the left of the small "
3741
 
"ladder.  You may need to kill the other enemy and trap him in there too."
3742
 
msgstr ""
3743
 
"Fienden til høgre vert fanga med ein gullklump på seg.\n"
3744
 
"\n"
3745
 
"Du kan drepa han og øydeleggja gullet ved å grava til venstre for den vesle "
3746
 
"stigen. Du må kanskje drepa den andre fienden og fanga han òg der."
3747
 
 
3748
 
#: gamedata/game_wad.txt:56
3749
 
msgid "Towers of Gold"
3750
 
msgstr "Gulltårna"
3751
 
 
3752
 
#: gamedata/game_wad.txt:57
3753
 
msgid ""
3754
 
"Before you kill any enemies, you must collect all the gold in the tops of "
3755
 
"the towers and above the bars.\n"
3756
 
"\n"
3757
 
"One place to get started is just under the second tower from the left.  Dig "
3758
 
"once to trap the first enemy that comes towards you, run right to clear some "
3759
 
"gold, step back and trap the second enemy just to the left of the third "
3760
 
"tower.  Now run right, with three enemies in hot pursuit and very much alive!"
3761
 
msgstr ""
3762
 
"Før du tek livet av nokon fiendar, må du henta alt gullet i toppen av tårna "
3763
 
"og over stengene.\n"
3764
 
"\n"
3765
 
"Ein plass du kan starta er rett under det andre tårnet frå venstre. Grav éin "
3766
 
"gong for å fanga den første fienden som kjem mot deg, spring til høgre for å "
3767
 
"henta litt gull, gå tilbake og fang den andre fienden rett til venstre for "
3768
 
"det tredje tårnet. Spring så til høgre – med tre veldig levande fiendar på "
3769
 
"nakken!"
3770
 
 
3771
 
#: gamedata/game_wad.txt:62
3772
 
msgid "The Box"
3773
 
msgstr "Eska"
3774
 
 
3775
 
#: gamedata/game_wad.txt:63
3776
 
msgid ""
3777
 
"Dig the two bricks next to a ladder, then look for fall-through bricks."
3778
 
msgstr ""
3779
 
"Grav dei to mursteinane ved sidan ein stige, og sjå etter falske mursteinar."
3780
 
 
3781
 
#: gamedata/game_wad.txt:66
3782
 
msgid "Delayed Drop"
3783
 
msgstr "Seint nedfall"
3784
 
 
3785
 
#: gamedata/game_wad.txt:67
3786
 
msgid ""
3787
 
"The enemy on the left falls before you can get past the one on the right.\n"
3788
 
"\n"
3789
 
"So stay up there with him, repeatedly digging one hole and trapping him, "
3790
 
"until the second enemy gets back up the ladders and well clear of the "
3791
 
"concrete."
3792
 
msgstr ""
3793
 
"Fienden til venstre dett ned før du kjem forbi han til høgre.\n"
3794
 
"\n"
3795
 
"Vert defor der oppe med han, og grav stadig nye hòl for å fanga han, heilt "
3796
 
"til den andre fienden har komme opp att stigane, og er langt vekke frå "
3797
 
"betongen."
3798
 
 
3799
 
#: gamedata/game_wad.txt:72
3800
 
msgid "Maze of Ladders"
3801
 
msgstr "Stigelabyrinten"
3802
 
 
3803
 
#: gamedata/game_wad.txt:73
3804
 
msgid ""
3805
 
"Move to left of centre and go high, then you can drop and move left or right "
3806
 
"to get all the gold.\n"
3807
 
"\n"
3808
 
"Leave the nugget in the U-shaped space till last.\n"
3809
 
"\n"
3810
 
"Ignore the enemy.  Let him stay trapped."
3811
 
msgstr ""
3812
 
"Gå til venstre for midten og høgt opp. Så kan du sleppa deg ned og gå til "
3813
 
"venstre eller høgre for å få tak i alt gullet.\n"
3814
 
"\n"
3815
 
"Gullklumpen i det U-forma området tek du til slutt.\n"
3816
 
"\n"
3817
 
"Ikkje bry deg om fienden; berre la han vera fanga."
3818
 
 
3819
 
#: gamedata/game_wad.txt:80
3820
 
msgid "Ride Them Down"
3821
 
msgstr "Ride ranke"
3822
 
 
3823
 
#: gamedata/game_wad.txt:81
3824
 
msgid ""
3825
 
"Quickly get the first two enemies into the double pit to the left of the "
3826
 
"gold.  First get both of them into the little box, then release them left.\n"
3827
 
"\n"
3828
 
"Now fall onto them and collect the gold, then ride the third enemy down and "
3829
 
"use him to get across to the ladder."
3830
 
msgstr ""
3831
 
"Få dei to første fiendane kjapt til dobbeltgropa til venstre for gullet. "
3832
 
"Først får du dei i det vesle rommet, og så slepp du dei laus til venstre.\n"
3833
 
"\n"
3834
 
"Hopp så ned på dei og plukk opp gullet. Ri ned den tredje fienden og bruk "
3835
 
"han til å komma bort til stigen."
3836
 
 
3837
 
#: gamedata/game_wad.txt:86
3838
 
msgid "Hair's Breadth Timing"
3839
 
msgstr "Perfekt taiming"
3840
 
 
3841
 
#: gamedata/game_wad.txt:87
3842
 
msgid ""
3843
 
"At top centre dig two bricks.  As they re-appear, dig two more, run across "
3844
 
"the top and dig next to the short ladder.  Drop in and collect the gold.  "
3845
 
"You have no time to spare!\n"
3846
 
"\n"
3847
 
"Clear the bottom left last.  To go right, fall into a false brick under a "
3848
 
"short ladder, then climb along just under the concrete.\n"
3849
 
"\n"
3850
 
"In the middle of the right hand side, stand under the right hand bar next to "
3851
 
"the hole, dig left, drop into a false brick, then dig twice more, moving "
3852
 
"down and left.  Lastly, stand on the short ladder, dig your escape brick on "
3853
 
"the right, run like mad round to the hole, drop in, collect the gold, fall "
3854
 
"through some bricks and dig again to escape."
3855
 
msgstr ""
3856
 
"Oppe i midten grev du to mursteinar. Når dei held på å dukka opp att, grev "
3857
 
"du to til, og spring bort og grev ved siden av den korte stigen. Hopp ned og "
3858
 
"plukk opp gullet. Her har dårleg tid!\n"
3859
 
"\n"
3860
 
"Ta området nede til venstre til slutt. For å komma til høgre hoppar du "
3861
 
"gjennom ein falsk murstein under ein kort stige, og klatrar bortover rett "
3862
 
"under betongen.\n"
3863
 
"\n"
3864
 
"I midten av området til høgre stiller du deg under stonga til høgre, ved "
3865
 
"sidan av hòlet. Grav til venstre, hopp gjennom ein falsk murstein, grav to "
3866
 
"gonger, og gå ned og til venstre. Til slutt står du på den korte stigen, "
3867
 
"grev ei fluktrute til høgre, spring som ein villmann rundt til hòlet, hoppar "
3868
 
"ned, samlar gullet, hoppar gjennom nokre murstein og grev igjen for å rømma."
3869
 
 
3870
 
#: gamedata/game_wad.txt:94
3871
 
msgid "The Three Musketeers"
3872
 
msgstr "Dei tre musketerane"
3873
 
 
3874
 
#: gamedata/game_wad.txt:95
3875
 
msgid ""
3876
 
"You have to kill all three Musketeers, so that they fill the false bricks "
3877
 
"under the gap in the bars at the top.  Ignore d'Artagnan at the bottom "
3878
 
"right.  You only walk over him to get a nugget.\n"
3879
 
"\n"
3880
 
"Collect the gold left to right across the bottom of the play area, then "
3881
 
"right to left across the top.  Be sure to leave the nugget left of centre on "
3882
 
"the concrete.  Collect that one last.\n"
3883
 
"\n"
3884
 
"Before you do so, dig away a row of three bricks above and to the left of "
3885
 
"it, then exit to the next level along roughly the same route as you used "
3886
 
"earlier."
3887
 
msgstr ""
3888
 
"Du må ta livet av alle tre musketerane, sånn at dei fyller dei falske "
3889
 
"mursteinane under mellomrommet mellom dei øvste stengene. Oversjå d’Artagnan "
3890
 
"nede til høgre. Du berre går over han for å få tak i ein gullklump.\n"
3891
 
"\n"
3892
 
"Plukk opp gullet frå venstre til høgre nede på speleområdet, og så frå høgre "
3893
 
"til venstre oppe. Ikkje ta gullklumpen til venstre for midten (på betongen). "
3894
 
"Han tek du til slutt.\n"
3895
 
"\n"
3896
 
"Men før du gjer det, grev du ei rad med tre murstein over og til venstre for "
3897
 
"han. Gå så vidare til neste brett langs omtrent den same vegen du bruka "
3898
 
"tidlegare."
3899
 
 
3900
 
#: gamedata/game_wad.txt:102
3901
 
msgid "Rat Trap"
3902
 
msgstr "Rottefella"
3903
 
 
3904
 
#: gamedata/game_wad.txt:103
3905
 
msgid ""
3906
 
"Move ultra-quickly to trap the two enemies and run over them.  If you wait "
3907
 
"till they are almost touching you, they may both survive, then you can run "
3908
 
"up and around to the bottom right, descend the ladder to the concrete and "
3909
 
"trap them permanently in the nearby pit.\n"
3910
 
"\n"
3911
 
"If one gets stuck in the tower structure, use the same trick.  There are "
3912
 
"false bricks in the bottom of the tower.  If one is trapped and still has "
3913
 
"some gold, dig one hole at the right hand end of the pit, go back down the "
3914
 
"ladder and lead the enemy to his death, whereupon the gold will be destroyed."
3915
 
msgstr ""
3916
 
"Skund deg for å fanga dei to fiendane, og gå over dei. Viss du ventar til "
3917
 
"dei nesten er borti deg, kan det hende begge overlever. Då kan du springa "
3918
 
"opp og rundt til området nede til høgre, gå ned stigen til betongen og fana "
3919
 
"dei for evig i gropa der.\n"
3920
 
"\n"
3921
 
"Viss éin av dei set seg fast i tårnet, brukar du det same trikset. Det er "
3922
 
"nokre falske mursteinar i botnen av tårnet. Viss éin fiende er fanga og "
3923
 
"framleis ber ein gullklump, kan du grava eit hòl til høgre for gropa, gå ned "
3924
 
"att stigen, og leia fienden til hans død. Gullklumpen vert då øydelagd."
3925
 
 
3926
 
#: gamedata/game_wad.txt:108
3927
 
msgid "Head Case"
3928
 
msgstr "Hovudjegeren"
3929
 
 
3930
 
#: gamedata/game_wad.txt:109
3931
 
msgid ""
3932
 
"This is a warmup for a later level.  To get the gold at the right, descend "
3933
 
"onto the enemy's head, release him to the left, move left after him and, as "
3934
 
"you ride down on his head, dig right.  You can then run in, get the gold and "
3935
 
"exit before the brick closes.\n"
3936
 
"\n"
3937
 
"If you move to the bottom right corner, you can get the enemy to fall into "
3938
 
"the hole containing gold."
3939
 
msgstr ""
3940
 
"Dette er oppvarming for eit seinare brett. For å få tak i gullet til høgre, "
3941
 
"hoppar du ned på hovudet til fienden, slepp han fri til venstre, følgjer "
3942
 
"etter han og, mens du dett oppå hovudet hans, grev til høgre. Du kan så "
3943
 
"springa inn, henta gullet og komma deg ut att før mursteinen lukkar seg.\n"
3944
 
"\n"
3945
 
"Viss du går til hjørnet nede til høgre, kan du få fienden til å detta ned i "
3946
 
"hòlet som inneheld gull."
3947
 
 
3948
 
#: gamedata/game_wad.txt:114
3949
 
msgid "Under the Stairs"
3950
 
msgstr "Under trappa"
3951
 
 
3952
 
#: gamedata/game_wad.txt:115
3953
 
msgid ""
3954
 
"Start by killing the enemies.  When they fall into the space at the right, "
3955
 
"move down and to the left to get them to drop further in and stop them "
3956
 
"getting the gold.  If they go more than one third of the way in, they will "
3957
 
"be permanently trapped.\n"
3958
 
"\n"
3959
 
"Now tackle the three dig-and-run puzzles.  You may have to make several "
3960
 
"trips to empty an area.  Finally, collect the rightmost nugget."
3961
 
msgstr ""
3962
 
"Begynn med å ta livet av fiendane. Når dei dett ned i området til høgre, går "
3963
 
"du ned og til venstre for å få dei til å detta endå lenger ned, og hindra "
3964
 
"dei i å få tak i gullet. Viss dei går meir enn éin tredel av vegen inn, vert "
3965
 
"dei fanga for godt.\n"
3966
 
"\n"
3967
 
"Du kan prøva deg på tre grav-og-spring-oppgåver. Du må kanskje ta fleire "
3968
 
"turar for å tømma eit område. Heilt til slutt tek gullklumpen til høgre."
3969
 
 
3970
 
#: gamedata/game_wad.txt:120
3971
 
msgid "Bertie Beetle"
3972
 
msgstr "Barkebilla"
3973
 
 
3974
 
#: gamedata/game_wad.txt:121
3975
 
msgid ""
3976
 
"The top of this one is similar to the Head Case level (13).  Trap the enemy "
3977
 
"to the right near the top of the ladder.  Run down the ladder part way and "
3978
 
"get him to fall into the first of the pits.  You will need to repeat this a "
3979
 
"few times.\n"
3980
 
"\n"
3981
 
"Now you must get the enemy into the pit at the far bottom left, so that you "
3982
 
"can run over him as you get the gold from inside the beetle.\n"
3983
 
"\n"
3984
 
"Trap the enemy at the end of the row of bricks under the beetle's antennae.  "
3985
 
"Stand on his head, dig right and drop down.  Step right, dig left and trap "
3986
 
"him again as he runs in after you.\n"
3987
 
"\n"
3988
 
"Run down to the left, dig the brick to the right of the pit  and trap him "
3989
 
"again.  Collect the nugget, dig left and escape left onto the concrete.  As "
3990
 
"the enemy climbs out he will fall into the pit.\n"
3991
 
msgstr ""
3992
 
"Den øvste delen her liknar på brettet «Hovudjegeren». Fang fienden til høgre "
3993
 
"nær toppen av stigen. Spring eit stykke ned stigen , og få han til å detta "
3994
 
"ned i den første av gropene. Du må gjenta dette nokre gonger.\n"
3995
 
"\n"
3996
 
"Så må du få fienden til gropa heilt nede til venstre, sånn at du kan springa "
3997
 
"over han når du hentar gullet inni barkebilla.\n"
3998
 
"\n"
3999
 
"Fang fienden på slutten av rada med mursteinar under antenna til barkebilla. "
4000
 
"Stå på hovudet til billa, grav til høgre, og hopp ned. Gå til høgre, grav "
4001
 
"til venstre og fang han på nytt når han spring inn etter deg.\n"
4002
 
"\n"
4003
 
"Spring ned til venstre, grav vekk mursteinen til høgre for hòlet, og fang "
4004
 
"han på nytt. Plukk opp gullklumpen, grav til venstre og røm til venstre og "
4005
 
"ut på betongen. Når fienden klatrar ut, vil han detta ned i hòlet.\n"
4006
 
 
4007
 
#: gamedata/game_wad.txt:131
4008
 
msgid "Short Circuit"
4009
 
msgstr "Kortslutning"
4010
 
 
4011
 
#: gamedata/game_wad.txt:132
4012
 
msgid ""
4013
 
"Go anti-clockwise around the circuit and take an enemy with you, trapping "
4014
 
"him in the pits at bottom left, lower right and upper right.  Then you can "
4015
 
"run across the concrete and collect the gold up there.\n"
4016
 
"\n"
4017
 
"Next, clear out all of the left side except for one nugget above a ladder.  "
4018
 
"To get this one, release the second enemy and take him all the way around "
4019
 
"the circuit.  Follow him up the long ladder, staying on it till he runs over "
4020
 
"to the left and falls.  Now go to the left end of the concrete as he "
4021
 
"circulates around the left side of the play area.  As he falls past your "
4022
 
"feet, run over to the small ladder and get the gold.\n"
4023
 
"\n"
4024
 
"To get past the lower left pit, stand on the enemy and dig left.  When you "
4025
 
"fall, dig right and escape, but stay low until the bricks close, then you "
4026
 
"can use the short ladder to lead the enemy up, across, down and out.\n"
4027
 
"\n"
4028
 
"To operate the lower right pit, go and get the gold in the centre of the "
4029
 
"circuit, then dig each side of the short ladder there.  Fall to the left as "
4030
 
"the enemy is caught on the right.  When the enemy emerges, he will go right "
4031
 
"and drop into the pit.  Stand on his head and dig left to release him.\n"
4032
 
"\n"
4033
 
"You can push the enemy up the right hand ladder and to the left by standing "
4034
 
"a little way from the bottom of the ladder.  You will need careful timing "
4035
 
"and digging to get him into the top right pit.  Once there, you can run over "
4036
 
"him.  If he still has gold, stand to the left of the pit and dig repeatedly "
4037
 
"until he drops the gold somewhere on his rounds."
4038
 
msgstr ""
4039
 
"Gå mot klokka rundt kretsen, og ta ein fiende med deg. Fang han i hòla nede "
4040
 
"til venstre, nede til høgre og oppe til høgre. Du kan så springa over "
4041
 
"betongen og plukka opp gullet der oppe.\n"
4042
 
"\n"
4043
 
"Tøm så heile venstre side unntatt éin gullklump over ein stige. For å få tak "
4044
 
"i denne, slepp du laus den andre fienden, og tek han heile vegen rundt "
4045
 
"kretsen. Følg han opp den lange stigen, og vert ståande på den heilt til han "
4046
 
"spring til venstre og dett ned. Gå så til den venstre delen av betongen når "
4047
 
"han vandrar rundt på den venstre sida av speleområdet. Når han dett ned ved "
4048
 
"sidan av deg, spring du bort til den vesle stigen og hentar gullet.\n"
4049
 
"\n"
4050
 
"For å komma forbi hòlet nede til venstre, står du på fienden og grev til "
4051
 
"venstre. Når du dett ned, grev du til høgre og rømmer ut. Men hald deg nede "
4052
 
"til mursteinane lukkar seg. Du kan så bruka den korte stigen for å føra "
4053
 
"fienden opp, bort, ned og ut.\n"
4054
 
"\n"
4055
 
"For hòla nede til høgre går du først og hentar gullet i midten av kretsen, "
4056
 
"og grev så på kvar side av den korte stigen der. Hopp til venstre når "
4057
 
"fienden vert fanga til høgre. Når fienden dukkar opp, går han til høgre og "
4058
 
"dett ned i hòla. Stå på hovudet hans og grav til venstre for å sleppa han "
4059
 
"laus.\n"
4060
 
"\n"
4061
 
"Du kan få fienden opp den høgre stigen og til venstre ved å stå eit stykke "
4062
 
"vekke frå botnen av stigen. Her trengst det nøyaktig taiming og graving for "
4063
 
"å få han i hòlet oppe til høgre. Når han først er der, kan du springa over "
4064
 
"han. Viss han framleis ber på gull, kan du stå til venstre for hòla og grava "
4065
 
"heilt til han slepp gullet på ein av rundane sine."
4066
 
 
4067
 
#: gamedata/game_wad.txt:143
4068
 
msgid "Synchronised Running"
4069
 
msgstr "Synkronspringing"
4070
 
 
4071
 
#: gamedata/game_wad.txt:144
4072
 
msgid ""
4073
 
"Yes, you must run on the enemy's head --- all the way across!  All it takes "
4074
 
"is a steady hand."
4075
 
msgstr ""
4076
 
"Ja, du må springa på hovudet til fienden – heile vegen! Her gjeld det å vera "
4077
 
"stø på handa."
4078
 
 
4079
 
#: src/kgoldrunner.cpp:203 src/kgrgame.cpp:632
4080
 
msgid "&New Game..."
4081
 
msgstr "&Nytt spel …"
4082
 
 
4083
 
#: src/kgoldrunner.cpp:206
4084
 
msgid "Pla&y Next Level"
4085
 
msgstr "Spel &neste brett"
4086
 
 
4087
 
#: src/kgoldrunner.cpp:207
4088
 
msgid "Play next level."
4089
 
msgstr "Spel neste brett."
4090
 
 
4091
 
#: src/kgoldrunner.cpp:208
4092
 
msgid "Try the next level in the game you are playing."
4093
 
msgstr "Prøv deg på neste brett i spelet du spelar."
4094
 
 
4095
 
#: src/kgoldrunner.cpp:215
4096
 
msgid "&Load Saved Game..."
4097
 
msgstr "&Opna lagra spel …"
4098
 
 
4099
 
#: src/kgoldrunner.cpp:224
4100
 
msgid "&Save Game..."
4101
 
msgstr "&Lagra spel …"
4102
 
 
4103
 
#: src/kgoldrunner.cpp:257
4104
 
msgid "&Show A Solution"
4105
 
msgstr "&Vis ei løysing"
4106
 
 
4107
 
#: src/kgoldrunner.cpp:258
4108
 
msgid "Show how to win this level."
4109
 
msgstr "Nye korleis du kan løysa dette brettet."
4110
 
 
4111
 
#: src/kgoldrunner.cpp:259
4112
 
msgid "Play a recording of how to win this level, if there is one available."
4113
 
msgstr ""
4114
 
"Spel viss det finst eit opptak som viser korleis du kan løysa dette brettet."
4115
 
 
4116
 
#: src/kgoldrunner.cpp:263
4117
 
msgid "&Instant Replay"
4118
 
msgstr "&Reprise"
4119
 
 
4120
 
#: src/kgoldrunner.cpp:264
4121
 
msgid "Instant replay."
4122
 
msgstr "Reprise."
4123
 
 
4124
 
#: src/kgoldrunner.cpp:265
4125
 
msgid "Show a recording of the level you are currently playing."
4126
 
msgstr "Vis eit opptak av brettet du spelar no."
4127
 
 
4128
 
#: src/kgoldrunner.cpp:270
4129
 
msgid "Replay &Last Level"
4130
 
msgstr "Vis &opptak av førre brett"
4131
 
 
4132
 
#: src/kgoldrunner.cpp:271
4133
 
msgid "Replay last level."
4134
 
msgstr "Vis opptak av førre brett."
4135
 
 
4136
 
#: src/kgoldrunner.cpp:272
4137
 
msgid ""
4138
 
"Show a recording of the last level you played and finished, regardless of "
4139
 
"whether you won or lost."
4140
 
msgstr ""
4141
 
"Vis eit opptak av det siste brettet du spelte og fullførte, uavhengig om du "
4142
 
"klarte eller ikkje klarte det."
4143
 
 
4144
 
#: src/kgoldrunner.cpp:278
4145
 
msgid "&Replay Any Level"
4146
 
msgstr "&Vis opptak av vilkårleg brett"
4147
 
 
4148
 
#: src/kgoldrunner.cpp:279
4149
 
msgid "Replay any level."
4150
 
msgstr "Vis opptak av vilkårleg brett."
4151
 
 
4152
 
#: src/kgoldrunner.cpp:280
4153
 
msgid "Show a recording of any level you have played so far."
4154
 
msgstr "Vis eit opptak av eitt av bretta du har spelt til no."
4155
 
 
4156
 
#: src/kgoldrunner.cpp:285
4157
 
msgid "&Kill Hero"
4158
 
msgstr "&Drep helten"
4159
 
 
4160
 
#: src/kgoldrunner.cpp:286
4161
 
msgid "Kill Hero."
4162
 
msgstr "&Drep helten"
4163
 
 
4164
 
#: src/kgoldrunner.cpp:287
4165
 
msgid ""
4166
 
"Kill the hero, in case he finds himself in a situation from which he cannot "
4167
 
"escape."
4168
 
msgstr "Drep helten, i fall han finn seg i ein umogleg situasjon."
4169
 
 
4170
 
#: src/kgoldrunner.cpp:309
4171
 
msgid "&Create Level"
4172
 
msgstr "&Lag brett"
4173
 
 
4174
 
#: src/kgoldrunner.cpp:310
4175
 
msgid "Create level."
4176
 
msgstr "Lag brett."
4177
 
 
4178
 
#: src/kgoldrunner.cpp:311
4179
 
msgid "Create a completely new level."
4180
 
msgstr "Lag eit heilt nytt brett."
4181
 
 
4182
 
#: src/kgoldrunner.cpp:313
4183
 
msgid "Create"
4184
 
msgstr "Lag"
4185
 
 
4186
 
#: src/kgoldrunner.cpp:316
4187
 
msgid "&Edit Level..."
4188
 
msgstr "&Rediger brett …"
4189
 
 
4190
 
#: src/kgoldrunner.cpp:317
4191
 
msgid "Edit level..."
4192
 
msgstr "Rediger brett …"
4193
 
 
4194
 
#: src/kgoldrunner.cpp:318
4195
 
msgid "Edit any level..."
4196
 
msgstr "Rediger alle bretta …"
4197
 
 
4198
 
#: src/kgoldrunner.cpp:320
4199
 
msgid "Edit"
4200
 
msgstr "Rediger"
4201
 
 
4202
 
#: src/kgoldrunner.cpp:328 src/kgrgame.cpp:1290
4203
 
msgid "&Save Edits..."
4204
 
msgstr "&Lagra redigeringar …"
4205
 
 
4206
 
#: src/kgoldrunner.cpp:329
4207
 
msgid "Save edits..."
4208
 
msgstr "Lagra redigeringar …"
4209
 
 
4210
 
#: src/kgoldrunner.cpp:330
4211
 
msgid "Save your level after editing..."
4212
 
msgstr "Lagra brettet etter redigering …"
4213
 
 
4214
 
#: src/kgoldrunner.cpp:332
4215
 
msgid "Save"
4216
 
msgstr "Lagra"
4217
 
 
4218
 
#: src/kgoldrunner.cpp:336
4219
 
msgid "&Move Level..."
4220
 
msgstr "&Flytt brett …"
4221
 
 
4222
 
#: src/kgoldrunner.cpp:337
4223
 
msgid "Move level..."
4224
 
msgstr "Fleire brett …"
4225
 
 
4226
 
#: src/kgoldrunner.cpp:338
4227
 
msgid "Change a level's number or move it to another game..."
4228
 
msgstr "Byt plassering til brettet, eller flytt det til eit anna spel …"
4229
 
 
4230
 
#: src/kgoldrunner.cpp:342
4231
 
msgid "&Delete Level..."
4232
 
msgstr "&Slett brett …"
4233
 
 
4234
 
#: src/kgoldrunner.cpp:343
4235
 
msgid "Delete level..."
4236
 
msgstr "Slett brett …"
4237
 
 
4238
 
#: src/kgoldrunner.cpp:344
4239
 
msgid "Delete a level..."
4240
 
msgstr "Slett eit brett …"
4241
 
 
4242
 
#: src/kgoldrunner.cpp:351
4243
 
msgid "Create &Game..."
4244
 
msgstr "Lag &spel …"
4245
 
 
4246
 
#: src/kgoldrunner.cpp:352
4247
 
msgid "Create game..."
4248
 
msgstr "Lag spel …"
4249
 
 
4250
 
#: src/kgoldrunner.cpp:353
4251
 
msgid "Create a completely new game..."
4252
 
msgstr "Lag eit heilt nytt spel …"
4253
 
 
4254
 
#: src/kgoldrunner.cpp:356
4255
 
msgid "Edit Game &Info..."
4256
 
msgstr "Rediger spel&info …"
4257
 
 
4258
 
#: src/kgoldrunner.cpp:357
4259
 
msgid "Edit game info..."
4260
 
msgstr "Rediger spelinfo …"
4261
 
 
4262
 
#: src/kgoldrunner.cpp:358
4263
 
msgid "Change the name, rules or description of a game..."
4264
 
msgstr "Endra nemnet på, reglane til, eller skildringa av spelet …"
4265
 
 
4266
 
#: src/kgoldrunner.cpp:386
4267
 
msgid "&Play Sounds"
4268
 
msgstr "&Spel lydar"
4269
 
 
4270
 
#: src/kgoldrunner.cpp:387
4271
 
msgid "Play sound effects."
4272
 
msgstr "Spel lydeffektar."
4273
 
 
4274
 
#: src/kgoldrunner.cpp:388
4275
 
msgid "Play sound effects during the game."
4276
 
msgstr "Spel lydeffektar under spelet."
4277
 
 
4278
 
#: src/kgoldrunner.cpp:394
4279
 
msgid "&Demo At Start"
4280
 
msgstr "&Demo ved oppstart"
4281
 
 
4282
 
#: src/kgoldrunner.cpp:395 src/kgoldrunner.cpp:396
4283
 
msgid "Run a demo when the game starts."
4284
 
msgstr "Køyr ein demonstrasjon når spelet startar."
4285
 
 
4286
 
#: src/kgoldrunner.cpp:407
4287
 
msgid "&Mouse Controls Hero"
4288
 
msgstr "&Styr helten med musa"
4289
 
 
4290
 
#: src/kgoldrunner.cpp:408
4291
 
msgid "Mouse controls hero."
4292
 
msgstr "Styr helten med musa."
4293
 
 
4294
 
#: src/kgoldrunner.cpp:409
4295
 
msgid "Use the mouse to control the hero's moves."
4296
 
msgstr "Bruk musa å styra helten."
4297
 
 
4298
 
#: src/kgoldrunner.cpp:413
4299
 
msgid "&Keyboard Controls Hero"
4300
 
msgstr "&Styr helten med tastatur"
4301
 
 
4302
 
#: src/kgoldrunner.cpp:414
4303
 
msgid "Keyboard controls hero."
4304
 
msgstr "Styr helten med tastatur."
4305
 
 
4306
 
#: src/kgoldrunner.cpp:415
4307
 
msgid "Use the keyboard to control the hero's moves."
4308
 
msgstr "Bruk tastaturet til å styra helten."
4309
 
 
4310
 
#: src/kgoldrunner.cpp:419
4311
 
msgid "&Hybrid Control (Laptop)"
4312
 
msgstr "&Hybridkontroll (berbar maskin)"
4313
 
 
4314
 
#: src/kgoldrunner.cpp:420
4315
 
msgid "Pointer controls hero; dig using keyboard."
4316
 
msgstr "Styr helten med peikaren, men grav med tastaturet."
4317
 
 
4318
 
#: src/kgoldrunner.cpp:422
4319
 
msgid ""
4320
 
"Use the laptop's pointer device to control the hero's moves, and use the "
4321
 
"keyboard to dig left and right."
4322
 
msgstr ""
4323
 
"Bruk peikeeininga på den berbare maskina til å styra kor helten skal gå, og "
4324
 
"bruk tastaturet til å grava til venstre og høgre."
4325
 
 
4326
 
#: src/kgoldrunner.cpp:441
4327
 
msgid "Normal Speed"
4328
 
msgstr "Vanleg fart"
4329
 
 
4330
 
#: src/kgoldrunner.cpp:442
4331
 
msgid "Set normal speed."
4332
 
msgstr "Bruk vanleg fart."
4333
 
 
4334
 
#: src/kgoldrunner.cpp:443
4335
 
msgid "Set normal game speed (12 units)."
4336
 
msgstr "Bruk vanleg spelfart (12 einingar)."
4337
 
 
4338
 
#: src/kgoldrunner.cpp:447
4339
 
msgid "Beginner Speed"
4340
 
msgstr "Nybegynnarfart"
4341
 
 
4342
 
#: src/kgoldrunner.cpp:448
4343
 
msgid "Set beginners' speed."
4344
 
msgstr "Bruk nybegynnarfart."
4345
 
 
4346
 
#: src/kgoldrunner.cpp:449
4347
 
msgid "Set beginners' game speed (6 units)."
4348
 
msgstr "Bruk spelfart for nybegynnarar (6 einingar)."
4349
 
 
4350
 
#: src/kgoldrunner.cpp:453
4351
 
msgid "Champion Speed"
4352
 
msgstr "Meisterfart"
4353
 
 
4354
 
#: src/kgoldrunner.cpp:454
4355
 
msgid "Set champions' speed."
4356
 
msgstr "Bruk meisterfart."
4357
 
 
4358
 
#: src/kgoldrunner.cpp:455
4359
 
msgid "Set champions' game speed (18 units)."
4360
 
msgstr "Bruk spelfart for meistrar (18 einingar)."
4361
 
 
4362
 
#: src/kgoldrunner.cpp:459
4363
 
msgid "Increase Speed"
4364
 
msgstr "Auk fart"
4365
 
 
4366
 
#: src/kgoldrunner.cpp:460
4367
 
msgid "Increase speed."
4368
 
msgstr "Auk farten."
4369
 
 
4370
 
#: src/kgoldrunner.cpp:461
4371
 
msgid "Increase the game speed by one unit."
4372
 
msgstr "Auk spelfarten med éi eining."
4373
 
 
4374
 
#: src/kgoldrunner.cpp:465
4375
 
msgid "Decrease Speed"
4376
 
msgstr "Senk fart"
4377
 
 
4378
 
#: src/kgoldrunner.cpp:466
4379
 
msgid "Decrease speed."
4380
 
msgstr "Senk farten."
4381
 
 
4382
 
#: src/kgoldrunner.cpp:467
4383
 
msgid "Decrease the game speed by one unit."
4384
 
msgstr "Senk spelfarten med éi eining."
4385
 
 
4386
 
#: src/kgoldrunner.cpp:493
4387
 
msgid "Stop"
4388
 
msgstr "Stopp"
4389
 
 
4390
 
#: src/kgoldrunner.cpp:494
4391
 
msgid "Move Right"
4392
 
msgstr "Gå til høgre"
4393
 
 
4394
 
#: src/kgoldrunner.cpp:495
4395
 
msgid "Move Left"
4396
 
msgstr "Gå til venstre"
4397
 
 
4398
 
#: src/kgoldrunner.cpp:496
4399
 
msgid "Move Up"
4400
 
msgstr "Gå opp"
4401
 
 
4402
 
#: src/kgoldrunner.cpp:497
4403
 
msgid "Move Down"
4404
 
msgstr "Gå ned"
4405
 
 
4406
 
#: src/kgoldrunner.cpp:498
4407
 
msgid "Dig Right"
4408
 
msgstr "Grav til høgre"
4409
 
 
4410
 
#: src/kgoldrunner.cpp:499
4411
 
msgid "Dig Left"
4412
 
msgstr "Grav til venstre"
4413
 
 
4414
 
#: src/kgoldrunner.cpp:527
4415
 
msgid "Do a Step"
4416
 
msgstr "Gå eitt steg"
4417
 
 
4418
 
#: src/kgoldrunner.cpp:528
4419
 
msgid "Test Bug Fix"
4420
 
msgstr "Test feilfiks"
4421
 
 
4422
 
#: src/kgoldrunner.cpp:529
4423
 
msgid "Show Positions"
4424
 
msgstr "Vis plasseringar"
4425
 
 
4426
 
#: src/kgoldrunner.cpp:530
4427
 
msgid "Start Logging"
4428
 
msgstr "Start loggføring"
4429
 
 
4430
 
#: src/kgoldrunner.cpp:531
4431
 
msgid "Show Hero"
4432
 
msgstr "Vis helt"
4433
 
 
4434
 
#: src/kgoldrunner.cpp:532
4435
 
msgid "Show Object"
4436
 
msgstr "Vis objekt"
4437
 
 
4438
 
#: src/kgoldrunner.cpp:534 src/kgoldrunner.cpp:535 src/kgoldrunner.cpp:536
4439
 
#: src/kgoldrunner.cpp:537 src/kgoldrunner.cpp:538 src/kgoldrunner.cpp:539
4440
 
#: src/kgoldrunner.cpp:540
4441
 
msgid "Show Enemy"
4442
 
msgstr "Vis fiende"
4443
 
 
4444
 
#: src/kgoldrunner.cpp:653
4445
 
msgid "Missing Name"
4446
 
msgstr "Manglar namn"
4447
 
 
4448
 
#: src/kgoldrunner.cpp:712
4449
 
msgid "   Lives: "
4450
 
msgstr "   Liv: "
4451
 
 
4452
 
#: src/kgoldrunner.cpp:724
4453
 
msgid "   Score: "
4454
 
msgstr "   Poeng: "
4455
 
 
4456
 
#: src/kgoldrunner.cpp:736
4457
 
msgid "   Level: "
4458
 
msgstr "   Brett: "
4459
 
 
4460
 
#: src/kgoldrunner.cpp:753
4461
 
#, kde-format
4462
 
msgid "Press \"%1\" to RESUME"
4463
 
msgstr "Trykk «%1» for å halda fram"
4464
 
 
4465
 
#: src/kgoldrunner.cpp:755
4466
 
#, kde-format
4467
 
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to RESUME"
4468
 
msgstr "Trykk «%1» eller «%2» for å halda fram"
4469
 
 
4470
 
#: src/kgoldrunner.cpp:761
4471
 
#, kde-format
4472
 
msgid "Press \"%1\" to PAUSE"
4473
 
msgstr "Trykk «%1» for å pausa"
4474
 
 
4475
 
#: src/kgoldrunner.cpp:763
4476
 
#, kde-format
4477
 
msgid "Press \"%1\" or \"%2\" to PAUSE"
4478
 
msgstr "Trykk «%1» eller «%2» for å pausa"
4479
 
 
4480
 
#: src/kgoldrunner.cpp:773
4481
 
msgid "   Has hint   "
4482
 
msgstr "   Har tips   "
4483
 
 
4484
 
#: src/kgoldrunner.cpp:776
4485
 
msgid "   No hint   "
4486
 
msgstr "   Inkje tips   "
4487
 
 
4488
 
#: src/kgoldrunner.cpp:844
4489
 
msgid "Theme Not Loaded"
4490
 
msgstr "Temaet er ikkje lasta"
4491
 
 
4492
 
#: src/kgoldrunner.cpp:845
4493
 
msgid ""
4494
 
"Cannot load the theme you selected.  It is not in the required graphics "
4495
 
"format (SVG)."
4496
 
msgstr ""
4497
 
"Klarte ikkje opna temaet du valde. Det har ikkje rett biletformat (SVG)."
4498
 
 
4499
 
#: src/kgoldrunner.cpp:905 src/kgoldrunner.cpp:917 src/kgoldrunner.cpp:930
4500
 
#: src/kgoldrunner.cpp:939
4501
 
msgid "Get Folders"
4502
 
msgstr "Hent mapper"
4503
 
 
4504
 
#: src/kgoldrunner.cpp:906
4505
 
#, kde-format
4506
 
msgid ""
4507
 
"Cannot find documentation sub-folder 'en/%1/' in area '%2' of the KDE folder "
4508
 
"($KDEDIRS)."
4509
 
msgstr ""
4510
 
"Fann ikkje hjelpefilmappa «en/%1/» i området «%2» i KDE-mappa ($KDEDIRS)."
4511
 
 
4512
 
#: src/kgoldrunner.cpp:918
4513
 
#, kde-format
4514
 
msgid ""
4515
 
"Cannot find system games sub-folder '%1/system/' in area '%2' of the KDE "
4516
 
"folder ($KDEDIRS)."
4517
 
msgstr ""
4518
 
"Fann ikkje undermappa for systemspel «%1/system/» i området «%2» i KDE-mappa "
4519
 
"($KDEDIRS)."
4520
 
 
4521
 
#: src/kgoldrunner.cpp:931
4522
 
#, kde-format
4523
 
msgid ""
4524
 
"Cannot find or create user games sub-folder '%1/user/' in area '%2' of the "
4525
 
"KDE user area ($KDEHOME)."
4526
 
msgstr ""
4527
 
"Fann ikkje, eller klarte ikkje oppretta, undermappa for brukarspel "
4528
 
"«%1/user/» i området «%2» i KDE-mappa ($KDEHOME)."
4529
 
 
4530
 
#: src/kgoldrunner.cpp:940
4531
 
#, kde-format
4532
 
msgid ""
4533
 
"Cannot find or create 'levels/' folder in sub-folder '%1/user/' in the KDE "
4534
 
"user area ($KDEHOME)."
4535
 
msgstr ""
4536
 
"Fann ikkje, eller klarte ikkje oppretta, mappa «levels/» i undermappa "
4537
 
"«%1/user/» i KDE-mappa ($KDEHOME)."
4538
 
 
4539
 
#: src/kgoldrunner.cpp:973
4540
 
msgid "Edit Name/Hint"
4541
 
msgstr "Rediger namn/tips"
4542
 
 
4543
 
#: src/kgoldrunner.cpp:974
4544
 
msgid "Edit level name or hint"
4545
 
msgstr "Rediger brettnamn eller tips"
4546
 
 
4547
 
#: src/kgoldrunner.cpp:975
4548
 
msgid "Edit text for the name or hint of a level"
4549
 
msgstr "Rediger teksten til namnet eller tipset for eit brett"
4550
 
 
4551
 
#: src/kgoldrunner.cpp:978
4552
 
msgid "Name/Hint"
4553
 
msgstr "Namn/tips"
4554
 
 
4555
 
#: src/kgoldrunner.cpp:981
4556
 
msgid "Erase"
4557
 
msgstr "Visk ut"
4558
 
 
4559
 
#: src/kgoldrunner.cpp:981
4560
 
msgid "Space/Erase"
4561
 
msgstr "Tomrom/fjern"
4562
 
 
4563
 
#: src/kgoldrunner.cpp:982
4564
 
msgid "Paint empty squares or erase"
4565
 
msgstr "Mål tomme brikker eller fjern"
4566
 
 
4567
 
#: src/kgoldrunner.cpp:983
4568
 
msgid "Erase objects or paint empty squares"
4569
 
msgstr "Fjern objekt eller mål tomme brikker"
4570
 
 
4571
 
#: src/kgoldrunner.cpp:986
4572
 
msgid "Hero"
4573
 
msgstr "Helt"
4574
 
 
4575
 
#: src/kgoldrunner.cpp:987
4576
 
msgid "Move hero"
4577
 
msgstr "Flytt helt"
4578
 
 
4579
 
#: src/kgoldrunner.cpp:988
4580
 
msgid "Change the hero's starting position"
4581
 
msgstr "Byt startplasseringa til helten"
4582
 
 
4583
 
#: src/kgoldrunner.cpp:991
4584
 
msgid "Enemy"
4585
 
msgstr "Fiende"
4586
 
 
4587
 
#: src/kgoldrunner.cpp:992
4588
 
msgid "Paint enemies"
4589
 
msgstr "Mål fiendar"
4590
 
 
4591
 
#: src/kgoldrunner.cpp:993
4592
 
msgid "Paint enemies at their starting positions"
4593
 
msgstr "Mål fiendar på startplasseringane deira"
4594
 
 
4595
 
#: src/kgoldrunner.cpp:997
4596
 
msgid "Brick"
4597
 
msgstr "Murstein"
4598
 
 
4599
 
#: src/kgoldrunner.cpp:998
4600
 
msgid "Paint bricks (can dig)"
4601
 
msgstr "Mål mursteinar (kan gravast gjennom)"
4602
 
 
4603
 
#: src/kgoldrunner.cpp:999
4604
 
msgid "Paint bricks (diggable objects)"
4605
 
msgstr "Mål mursteinar (kan gravast gjennom)"
4606
 
 
4607
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1002
4608
 
msgid "Concrete"
4609
 
msgstr "Betong"
4610
 
 
4611
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1003
4612
 
msgid "Paint concrete (cannot dig)"
4613
 
msgstr "Mål betong (kan ikkje gravast gjennom)"
4614
 
 
4615
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1004
4616
 
msgid "Paint concrete objects (not diggable)"
4617
 
msgstr "Mål betong (kan ikkje gravast gjennom)"
4618
 
 
4619
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1007
4620
 
msgid "Trap"
4621
 
msgstr "Felle"
4622
 
 
4623
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1007
4624
 
msgid "Trap/False Brick"
4625
 
msgstr "Felle/fuskemur"
4626
 
 
4627
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1008 src/kgoldrunner.cpp:1010
4628
 
msgid "Paint traps or false bricks (can fall through)"
4629
 
msgstr ""
4630
 
"Mål feller eller falske mursteinar (som helten og fiendane kan detta gjennom)"
4631
 
 
4632
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1014
4633
 
msgid "Ladder"
4634
 
msgstr "Stige"
4635
 
 
4636
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1015
4637
 
msgid "Paint ladders"
4638
 
msgstr "Mål stigar"
4639
 
 
4640
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1016
4641
 
msgid "Paint ladders (ways to go up or down)"
4642
 
msgstr "Mål stigar (som du kan klatra i)"
4643
 
 
4644
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1019
4645
 
msgid "H Ladder"
4646
 
msgstr "Gøymd stige"
4647
 
 
4648
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1019
4649
 
msgid "Hidden Ladder"
4650
 
msgstr "Gøymd stige"
4651
 
 
4652
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1020
4653
 
msgid "Paint hidden ladders"
4654
 
msgstr "Mål gøymd stige"
4655
 
 
4656
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1021
4657
 
msgid "Paint hidden ladders, which appear when all the gold is gone"
4658
 
msgstr "Mål gøymd stige som dukkar opp når alt gullet er plukka opp"
4659
 
 
4660
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1025
4661
 
msgid "Bar"
4662
 
msgstr "Stong"
4663
 
 
4664
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1025
4665
 
msgid "Bar/Pole"
4666
 
msgstr "Stong"
4667
 
 
4668
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1026
4669
 
msgid "Paint bars or poles"
4670
 
msgstr "Mål stenger"
4671
 
 
4672
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1027
4673
 
msgid "Paint bars or poles (can fall from these)"
4674
 
msgstr "Mål stenger (som du kan detta ned frå)"
4675
 
 
4676
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1031
4677
 
msgid "Gold"
4678
 
msgstr "Gull"
4679
 
 
4680
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1031
4681
 
msgid "Gold/Treasure"
4682
 
msgstr "Gull/skatt"
4683
 
 
4684
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1032
4685
 
msgid "Paint gold (or other treasure)"
4686
 
msgstr "Mål gull (eller andre skattar)"
4687
 
 
4688
 
#: src/kgoldrunner.cpp:1033
4689
 
msgid "Paint gold pieces (or other treasure)"
4690
 
msgstr "Mål gullklumpar (eller andre skattar)"
4691
 
 
4692
 
#: src/kgrcanvas.cpp:52
4693
 
msgid "Score: "
4694
 
msgstr "Poeng: "
4695
 
 
4696
 
#: src/kgrcanvas.cpp:57
4697
 
msgid "Lives: "
4698
 
msgstr "Liv: "
4699
 
 
4700
 
#: src/kgrdialog.cpp:40
4701
 
msgid "Edit Name & Hint"
4702
 
msgstr "Rediger namn og tips"
4703
 
 
4704
 
#: src/kgrdialog.cpp:52
4705
 
msgid "Name of level:"
4706
 
msgstr "Namn på brettet:"
4707
 
 
4708
 
#: src/kgrdialog.cpp:57
4709
 
msgid "Hint for level:"
4710
 
msgstr "Tips for brettet:"
4711
 
 
4712
 
#: src/kgrdialog.cpp:94 src/kgrdialog.cpp:156 src/kgrselector.cpp:95
4713
 
#: src/kgrselector.cpp:271
4714
 
msgid "Edit Game Info"
4715
 
msgstr "Rediger spelinfo"
4716
 
 
4717
 
#: src/kgrdialog.cpp:108
4718
 
msgid "Name of game:"
4719
 
msgstr "Namn på spel:"
4720
 
 
4721
 
#: src/kgrdialog.cpp:116
4722
 
msgid "File name prefix:"
4723
 
msgstr "Filnamnprefiks:"
4724
 
 
4725
 
#: src/kgrdialog.cpp:124
4726
 
msgid "Traditional rules"
4727
 
msgstr "Tradisjonelle reglar"
4728
 
 
4729
 
#: src/kgrdialog.cpp:125
4730
 
msgid "KGoldrunner rules"
4731
 
msgstr "KGoldrunner-reglar"
4732
 
 
4733
 
#: src/kgrdialog.cpp:134 src/kgrdialog.cpp:168
4734
 
#, kde-format
4735
 
msgid "1 level"
4736
 
msgid_plural "%1 levels"
4737
 
msgstr[0] "1 brett"
4738
 
msgstr[1] "%1 brett"
4739
 
 
4740
 
#: src/kgrdialog.cpp:137
4741
 
msgid "About this game:"
4742
 
msgstr "Om spelet:"
4743
 
 
4744
 
#: src/kgrdialog.cpp:153
4745
 
msgid "Create Game"
4746
 
msgstr "Lag spel"
4747
 
 
4748
 
#: src/kgrdialog.cpp:170
4749
 
msgid "Save Changes"
4750
 
msgstr "Lagra endringar"
4751
 
 
4752
 
#: src/kgrdialog.cpp:175
4753
 
msgid "0 levels"
4754
 
msgstr "0 brett"
4755
 
 
4756
 
#: src/kgrdialog.cpp:176 src/kgrselector.cpp:259
4757
 
msgid "Save New"
4758
 
msgstr "Opprett spel"
4759
 
 
4760
 
#: src/kgrdialog.cpp:231
4761
 
msgid "Select Saved Game"
4762
 
msgstr "Vel lagra spel"
4763
 
 
4764
 
#: src/kgrdialog.cpp:244
4765
 
msgid "Game                       Level/Lives/Score   Day    Date     Time  "
4766
 
msgstr ""
4767
 
"Spel                       Brett/liv/poeng   Dag    Dato     Klokkeslett  "
4768
 
 
4769
 
#: src/kgreditor.cpp:77
4770
 
msgid "Create Level"
4771
 
msgstr "Lag brett"
4772
 
 
4773
 
#: src/kgreditor.cpp:78
4774
 
msgid ""
4775
 
"You cannot create and save a level until you have created a game to hold it. "
4776
 
"Try menu item \"Create Game\"."
4777
 
msgstr ""
4778
 
"Du kan ikkje laga eit nytt brett før du har oppretta eit spel brettet kan "
4779
 
"vera i. Prøv «Lag spel» på menyen."
4780
 
 
4781
 
#: src/kgreditor.cpp:126 src/kgreditor.cpp:148 src/kgrselector.cpp:256
4782
 
msgid "Edit Level"
4783
 
msgstr "Rediger brett"
4784
 
 
4785
 
#: src/kgreditor.cpp:127
4786
 
msgid ""
4787
 
"You cannot edit and save a level until you have created a game and a level. "
4788
 
"Try menu item \"Create Game\"."
4789
 
msgstr ""
4790
 
"Du kan ikkje redigera eit brett før du har oppretta eit spel og eit brett. "
4791
 
"Prøv «Lag spel» på menyen."
4792
 
 
4793
 
#: src/kgreditor.cpp:149
4794
 
msgid ""
4795
 
"It is OK to edit a system level, but you MUST save the level in one of your "
4796
 
"own games. You are not just taking a peek at the hidden ladders and fall-"
4797
 
"through bricks, are you? :-)"
4798
 
msgstr ""
4799
 
"Du kan redigera systembretta, men du må lagra dei i eitt av dine eigne spel. "
4800
 
"Du tek ikkje berre og smugkikkar på dei gøymde stigane og falske "
4801
 
"mursteinane, vel? :-)"
4802
 
 
4803
 
#: src/kgreditor.cpp:253 src/kgreditor.cpp:271 src/kgrgame.cpp:257
4804
 
msgid "Save Level"
4805
 
msgstr "Lagra brett"
4806
 
 
4807
 
#: src/kgreditor.cpp:254
4808
 
msgid "Do you want to insert a level and move existing levels up by one?"
4809
 
msgstr ""
4810
 
"Vil du setja inn eit nytt brett og flytta dei andre brett opp eitt nummer?"
4811
 
 
4812
 
#: src/kgreditor.cpp:256
4813
 
msgid "&Insert Level"
4814
 
msgstr "&Set inn brett"
4815
 
 
4816
 
#: src/kgreditor.cpp:256 src/kgreditor.cpp:455
4817
 
msgid "&Cancel"
4818
 
msgstr "&Avbryt"
4819
 
 
4820
 
#: src/kgreditor.cpp:272 src/kgreditor.cpp:802 src/kgrgame.cpp:1314
4821
 
#: src/kgrgame.cpp:1522
4822
 
#, kde-format
4823
 
msgid "Cannot open file '%1' for output."
4824
 
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» for lagring."
4825
 
 
4826
 
#: src/kgreditor.cpp:327 src/kgreditor.cpp:343 src/kgreditor.cpp:351
4827
 
#: src/kgreditor.cpp:366
4828
 
msgid "Move Level"
4829
 
msgstr "Flytt brett"
4830
 
 
4831
 
#: src/kgreditor.cpp:330
4832
 
msgid "Game"
4833
 
msgstr "Spel"
4834
 
 
4835
 
#: src/kgreditor.cpp:330 src/kgreditor.cpp:651
4836
 
msgid "Editor"
4837
 
msgstr "Redigering"
4838
 
 
4839
 
#: src/kgreditor.cpp:328
4840
 
#, kde-format
4841
 
msgid ""
4842
 
"You must first load a level to be moved. Use the \"%1\" or \"%2\" menu."
4843
 
msgstr ""
4844
 
"Du må først opna brettet du vil flytta. Bruk menyane «%1» eller «%2»."
4845
 
 
4846
 
#: src/kgreditor.cpp:344
4847
 
msgid ""
4848
 
"You cannot move a level until you have created a game and at least two "
4849
 
"levels. Try menu item \"Create Game\"."
4850
 
msgstr ""
4851
 
"Du kan ikkje flytta eit brett før du har laga eit spel og minst to brett. "
4852
 
"Prøv «Lag spel» på menyen."
4853
 
 
4854
 
#: src/kgreditor.cpp:352
4855
 
msgid "Sorry, you cannot move a system level."
4856
 
msgstr "Du kan ikkje flytta systembretta."
4857
 
 
4858
 
#: src/kgreditor.cpp:367
4859
 
msgid "You must change the level or the game or both."
4860
 
msgstr "Du må endra brett, spel, eller begge delar."
4861
 
 
4862
 
#: src/kgreditor.cpp:429 src/kgreditor.cpp:452 src/kgreditor.cpp:470
4863
 
#: src/kgrselector.cpp:265
4864
 
msgid "Delete Level"
4865
 
msgstr "Slett brett"
4866
 
 
4867
 
#: src/kgreditor.cpp:430
4868
 
msgid ""
4869
 
"You cannot delete a level until you have created a game and a level. Try "
4870
 
"menu item \"Create Game\"."
4871
 
msgstr ""
4872
 
"Du kan ikkje sletta eit brett før du har laga eit spel og eit brett. Prøv "
4873
 
"«Lag spel» på menyen."
4874
 
 
4875
 
#: src/kgreditor.cpp:453
4876
 
msgid "Do you want to delete a level and move higher levels down by one?"
4877
 
msgstr "Vil du sletta eit brett og flytta høgare brett ned eitt nummer?"
4878
 
 
4879
 
#: src/kgreditor.cpp:455
4880
 
msgid "&Delete Level"
4881
 
msgstr "&Slett brett"
4882
 
 
4883
 
#: src/kgreditor.cpp:471
4884
 
#, kde-format
4885
 
msgid "Cannot find file '%1' to be deleted."
4886
 
msgstr "Fann ikkje fila «%1» å sletta."
4887
 
 
4888
 
#: src/kgreditor.cpp:520 src/kgreditor.cpp:530 src/kgreditor.cpp:535
4889
 
#: src/kgreditor.cpp:549 src/kgreditor.cpp:567 src/kgreditor.cpp:790
4890
 
#: src/kgreditor.cpp:801
4891
 
msgid "Save Game Info"
4892
 
msgstr "Lagra spelinfo"
4893
 
 
4894
 
#: src/kgreditor.cpp:521
4895
 
msgid "You must enter a name for the game."
4896
 
msgstr "Du må skriva inn eit namn på dette brettet."
4897
 
 
4898
 
#: src/kgreditor.cpp:531
4899
 
msgid "You must enter a filename prefix for the game."
4900
 
msgstr "Du må skriva inn eit filnamnprefiks for dette spelet."
4901
 
 
4902
 
#: src/kgreditor.cpp:536
4903
 
msgid "The filename prefix should not be more than 5 characters."
4904
 
msgstr "Filnamnprefikset bør ikkje vera på meir enn 5 teikn."
4905
 
 
4906
 
#: src/kgreditor.cpp:550
4907
 
msgid "The filename prefix should be all alphabetic characters."
4908
 
msgstr "Filnamnprefikset bør berre innehelda bokstavar."
4909
 
 
4910
 
#: src/kgreditor.cpp:568
4911
 
#, kde-format
4912
 
msgid "The filename prefix '%1' is already in use."
4913
 
msgstr "Filnamnetprefikset «%1» er alt i bruk."
4914
 
 
4915
 
#: src/kgreditor.cpp:652
4916
 
msgid "You have not saved your work. Do you want to save it now?"
4917
 
msgstr "Du har ikkje lagra arbeidet ditt. Ønskjer du å lagra det no?"
4918
 
 
4919
 
#: src/kgreditor.cpp:654
4920
 
msgid "&Save"
4921
 
msgstr "&Lagra"
4922
 
 
4923
 
#: src/kgreditor.cpp:654
4924
 
msgid "&Do Not Save"
4925
 
msgstr "&Ikkje lagra"
4926
 
 
4927
 
#: src/kgreditor.cpp:655
4928
 
msgid "&Go on editing"
4929
 
msgstr "&Hald fram å redigera"
4930
 
 
4931
 
#: src/kgreditor.cpp:791
4932
 
msgid "You can only modify user games."
4933
 
msgstr "Du kan berre endra brukarspel."
4934
 
 
4935
 
#: src/kgreditor.cpp:852
4936
 
msgid "New Level"
4937
 
msgstr "Nytt brett"
4938
 
 
4939
 
#: src/kgreditor.cpp:862 src/kgrgame.cpp:1220
4940
 
#, kde-format
4941
 
msgctxt "Game name - level number."
4942
 
msgid "%1 - %2"
4943
 
msgstr "%1 – %2"
4944
 
 
4945
 
#: src/kgreditor.cpp:866 src/kgrgame.cpp:1223
4946
 
#, kde-format
4947
 
msgctxt "Game name - level number - level name."
4948
 
msgid "%1 - %2 - %3"
4949
 
msgstr "%1 – %2 – %3"
4950
 
 
4951
 
#: src/kgrgame.cpp:190
4952
 
msgid "Play Next Level"
4953
 
msgstr "Spel neste brett"
4954
 
 
4955
 
#: src/kgrgame.cpp:191
4956
 
msgid "There are no more levels in this game."
4957
 
msgstr "Det finst ikkje fleire brett i dette spelet."
4958
 
 
4959
 
#: src/kgrgame.cpp:258
4960
 
msgid "Inappropriate action: you are not editing a level."
4961
 
msgstr "Ugyldig handling: Du held ikkje på å redigera eit brett."
4962
 
 
4963
 
#: src/kgrgame.cpp:542 src/kgrgame.cpp:688
4964
 
msgid "Game Paused"
4965
 
msgstr "Pause"
4966
 
 
4967
 
#: src/kgrgame.cpp:543
4968
 
msgid ""
4969
 
"The replay has stopped and the game is pausing while you prepare to go on "
4970
 
"playing. Please press the Pause key (default P or Esc) when you are ready."
4971
 
msgstr ""
4972
 
"Opptaket er ferdig, og spelet er pausa. Trykk på pauseknappen (som standard "
4973
 
"«P» eller «Escape») når du er klar til å spela."
4974
 
 
4975
 
#: src/kgrgame.cpp:587 src/kgrgame.cpp:593
4976
 
msgid "Replay Last Level"
4977
 
msgstr "Vis opptak av førre brett"
4978
 
 
4979
 
#: src/kgrgame.cpp:588
4980
 
msgid ""
4981
 
"ERROR: Could not find and replay a recording of the last level you played."
4982
 
msgstr ""
4983
 
"Feil: Fann ikkje eit opptak å spela av av det førre brettet du spela."
4984
 
 
4985
 
#: src/kgrgame.cpp:594
4986
 
msgid ""
4987
 
"There is no last level to replay.  You need to play a level to completion, "
4988
 
"win or lose, before you can use the Replay Last Level action."
4989
 
msgstr ""
4990
 
"Det finst ikkje noko siste brett å visa opptak av. Du må først fullføra eit "
4991
 
"brett, anten ved å vinna eller tapa, før du kan visa opptaket."
4992
 
 
4993
 
#: src/kgrgame.cpp:613
4994
 
msgid "Quick Start"
4995
 
msgstr "Snøggstart"
4996
 
 
4997
 
#: src/kgrgame.cpp:621
4998
 
msgctxt "Button text: start playing a game"
4999
 
msgid "&PLAY"
5000
 
msgstr "&Spel"
5001
 
 
5002
 
#: src/kgrgame.cpp:622
5003
 
msgid "Start playing this level"
5004
 
msgstr "Spel dette brettet"
5005
 
 
5006
 
#: src/kgrgame.cpp:624
5007
 
msgid ""
5008
 
"Set up to start playing the game and level being shown, as soon as you "
5009
 
"click, move the mouse or press a key"
5010
 
msgstr ""
5011
 
"Set klart det valte spelet og brettet. Så snart du klikkar, flyttar på mus "
5012
 
"eller trykkjer ein tast, startar spelet."
5013
 
 
5014
 
#: src/kgrgame.cpp:628
5015
 
msgid "&Quit"
5016
 
msgstr "&Avslutt"
5017
 
 
5018
 
#: src/kgrgame.cpp:629
5019
 
msgid "Close KGoldrunner"
5020
 
msgstr "Lukk KGoldrunner"
5021
 
 
5022
 
#: src/kgrgame.cpp:634
5023
 
msgid "Start a different game or level"
5024
 
msgstr "Spel eit anna spel eller eit anna brett"
5025
 
 
5026
 
#: src/kgrgame.cpp:636
5027
 
msgid ""
5028
 
"Use the Select Game dialog box to choose a different game or level and start "
5029
 
"playing it"
5030
 
msgstr "Bruk «Vel spel»-vindauget for å velja eit anna spel eller brett."
5031
 
 
5032
 
#: src/kgrgame.cpp:640
5033
 
msgid "&Use Menu"
5034
 
msgstr "&Bruk menyen"
5035
 
 
5036
 
#: src/kgrgame.cpp:642
5037
 
msgid "Use the menus to choose other actions"
5038
 
msgstr "Bruk menyane for å velja andre handlingar"
5039
 
 
5040
 
#: src/kgrgame.cpp:644
5041
 
msgid ""
5042
 
"Before playing, use the menus to choose other actions, such as loading a "
5043
 
"saved game or changing the theme"
5044
 
msgstr ""
5045
 
"Før du startar spelet kan du bruka menyane til for eksempel å opna eit lagra "
5046
 
"spel eller endra temaet"
5047
 
 
5048
 
#: src/kgrgame.cpp:689
5049
 
msgid ""
5050
 
"The game is halted. You will need to press the Pause key (default P or Esc) "
5051
 
"when you are ready to play."
5052
 
msgstr ""
5053
 
"Spelet er pausa. Trykk på pauseknappen (som standard «P» eller «Escape») når "
5054
 
"du er klar til å spela."
5055
 
 
5056
 
#: src/kgrgame.cpp:737
5057
 
msgid "Show A Solution"
5058
 
msgstr "Vis ei løysing"
5059
 
 
5060
 
#: src/kgrgame.cpp:738
5061
 
msgid ""
5062
 
"Sorry, although all levels of KGoldrunner can be solved, no solution has "
5063
 
"been recorded yet for the level you selected."
5064
 
msgstr ""
5065
 
"Sjølv om alle bretta i KGoldrunner kan løysast, finst det ikkje noko opptak "
5066
 
"av ei løysing av dette brettet."
5067
 
 
5068
 
#: src/kgrgame.cpp:748
5069
 
msgid "Replay Any Level"
5070
 
msgstr "Vis opptak av vilkårleg brett"
5071
 
 
5072
 
#: src/kgrgame.cpp:749
5073
 
msgid ""
5074
 
"Sorry, you do not seem to have played and recorded the selected level before."
5075
 
msgstr "Du har ikkje spela og lagra opptak av det valde brettet."
5076
 
 
5077
 
#: src/kgrgame.cpp:943
5078
 
msgid ""
5079
 
"<NOBR><B>GAME OVER !!!</B></NOBR><P>Would you like to try this level "
5080
 
"again?</P>"
5081
 
msgstr ""
5082
 
"<NOBR><B>Spelet er slutt!</B></NOBR><P>Vil prøva brettet på nytt?</P>"
5083
 
 
5084
 
#: src/kgrgame.cpp:945
5085
 
msgid "Game Over"
5086
 
msgstr "Spelet er slutt"
5087
 
 
5088
 
#: src/kgrgame.cpp:946
5089
 
msgid "&Try Again"
5090
 
msgstr "&Prøv på nytt"
5091
 
 
5092
 
#: src/kgrgame.cpp:946
5093
 
msgid "&Finish"
5094
 
msgstr "&Fullfør"
5095
 
 
5096
 
#: src/kgrgame.cpp:1018
5097
 
#, kde-format
5098
 
msgid ""
5099
 
"<b>CONGRATULATIONS !!!!</b><p>You have conquered the last level in the "
5100
 
"<b>\"%1\"</b> game !!</p>"
5101
 
msgstr ""
5102
 
"<b>Gratulerer!</b><p>Du har fullført det siste brettet i spelet "
5103
 
"<b>%1</b>!</p>"
5104
 
 
5105
 
#: src/kgrgame.cpp:1146
5106
 
msgid "Hint"
5107
 
msgstr "Tips"
5108
 
 
5109
 
#: src/kgrgame.cpp:1152
5110
 
msgid "Sorry, there is no hint for this level."
5111
 
msgstr "Det finst dessverre ikkje noko tips for dette brettet."
5112
 
 
5113
 
#: src/kgrgame.cpp:1210
5114
 
msgid "T H E   E N D"
5115
 
msgstr "S L U T T"
5116
 
 
5117
 
#: src/kgrgame.cpp:1246
5118
 
msgid ""
5119
 
"You have pressed a key that can be used to control the Hero. Do you want to "
5120
 
"switch automatically to keyboard control? Pointer control is easier to use "
5121
 
"in the long term - like riding a bike rather than walking!"
5122
 
msgstr ""
5123
 
"Du trykte på ein knapp som kan brukast til å styra helten. Ønskjer du å byta "
5124
 
"til tastaturkontroll? Muskontroll er enklare i det lange løp; det er omtrent "
5125
 
"som å sykla i staden for å gå!"
5126
 
 
5127
 
#: src/kgrgame.cpp:1250
5128
 
msgid "Switch to Keyboard Mode"
5129
 
msgstr "Byt til tastaturmodus"
5130
 
 
5131
 
#: src/kgrgame.cpp:1251
5132
 
msgid "Switch to &Keyboard Mode"
5133
 
msgstr "Byt til &tastaturmodus"
5134
 
 
5135
 
#: src/kgrgame.cpp:1252
5136
 
msgid "Stay in &Mouse Mode"
5137
 
msgstr "Ver i &musmodus"
5138
 
 
5139
 
#: src/kgrgame.cpp:1253
5140
 
msgid "Keyboard Mode"
5141
 
msgstr "Tastaturmodus"
5142
 
 
5143
 
#: src/kgrgame.cpp:1287 src/kgrgame.cpp:1313 src/kgrgame.cpp:1323
5144
 
#: src/kgrgame.cpp:1342 src/kgrgame.cpp:1348
5145
 
msgid "Save Game"
5146
 
msgstr "Lagra spel"
5147
 
 
5148
 
#: src/kgrgame.cpp:1288
5149
 
#, kde-format
5150
 
msgid ""
5151
 
"Sorry, you cannot save your game play while you are editing. Please try menu "
5152
 
"item \"%1\"."
5153
 
msgstr ""
5154
 
"Du kan dessverre ikkje lagra spelet mens du redigerer. Prøv menyvalet «%1»."
5155
 
 
5156
 
#: src/kgrgame.cpp:1324 src/kgrgame.cpp:1368 src/kgrgame.cpp:1483
5157
 
#: src/kgrgame.cpp:1684 src/kgrgame.cpp:1847 src/kgrgameio.cpp:167
5158
 
#, kde-format
5159
 
msgid "Cannot open file '%1' for read-only."
5160
 
msgstr "Klarte ikkje opna fila «%1» skriveverna."
5161
 
 
5162
 
#: src/kgrgame.cpp:1343
5163
 
msgid ""
5164
 
"Please note: for reasons of simplicity, your saved game position and score "
5165
 
"will be as they were at the start of this level, not as they are now."
5166
 
msgstr ""
5167
 
"Merk: For å gjera ting enkelt vert plasseringa di i brettet og poengsummen "
5168
 
"din lagra som dei var ved starten av brettet, og ikkje slik dei er no."
5169
 
 
5170
 
#: src/kgrgame.cpp:1349
5171
 
msgid "Error: Failed to save your game."
5172
 
msgstr "Feil: Klarte ikkje lagra spelet."
5173
 
 
5174
 
#: src/kgrgame.cpp:1361 src/kgrgame.cpp:1367 src/kgrgame.cpp:1405
5175
 
msgid "Load Game"
5176
 
msgstr "Opna spel"
5177
 
 
5178
 
#: src/kgrgame.cpp:1362
5179
 
msgid "Sorry, there are no saved games."
5180
 
msgstr "Det finst ingen lagra spel."
5181
 
 
5182
 
#: src/kgrgame.cpp:1406
5183
 
#, kde-format
5184
 
msgid "Cannot find the game with prefix '%1'."
5185
 
msgstr "Fann ikkje noko spel med prefikset «%1»."
5186
 
 
5187
 
#: src/kgrgame.cpp:1464
5188
 
msgid "Unknown"
5189
 
msgstr "Ukjend"
5190
 
 
5191
 
#: src/kgrgame.cpp:1482 src/kgrgame.cpp:1521
5192
 
msgid "Check for High Score"
5193
 
msgstr "Sjå etter rekordar"
5194
 
 
5195
 
#: src/kgrgame.cpp:1539
5196
 
msgid ""
5197
 
"<html><b>Congratulations !!!</b><br>You have achieved a high score in this "
5198
 
"game.<br>Please enter your name so that it may be enshrined<br>in the "
5199
 
"KGoldrunner Hall of Fame.</html>"
5200
 
msgstr ""
5201
 
"<html><b>Gratulerer!</b><br/>Du fekk ein ny rekord i dette spelet.<br/>Skriv "
5202
 
"inn namnet ditt, slik at det kan oppbevarast for<br/>etterslekta, saman med "
5203
 
"dei andre KGoldrunner-rekordane.</html>"
5204
 
 
5205
 
#: src/kgrgame.cpp:1551 src/kgrgame.cpp:1638
5206
 
msgid "Save High Score"
5207
 
msgstr "Lagra rekord"
5208
 
 
5209
 
#: src/kgrgame.cpp:1639
5210
 
msgid "Error: Failed to save your high score."
5211
 
msgstr "Feil: Klarte ikkje lagra rekorden."
5212
 
 
5213
 
#: src/kgrgame.cpp:1651 src/kgrgame.cpp:1674 src/kgrgame.cpp:1683
5214
 
msgid "Show High Scores"
5215
 
msgstr "Vis rekordar"
5216
 
 
5217
 
#: src/kgrgame.cpp:1652
5218
 
msgid "Sorry, we do not keep high scores for tutorial games."
5219
 
msgstr "Me oppbevarer ikkje rekordar for opplæringsspela."
5220
 
 
5221
 
#: src/kgrgame.cpp:1675
5222
 
#, kde-format
5223
 
msgid "Sorry, there are no high scores for the \"%1\" game yet."
5224
 
msgstr "Det finst ingen rekordar for spelet «%1» enno."
5225
 
 
5226
 
#: src/kgrgame.cpp:1699
5227
 
#, kde-format
5228
 
msgid ""
5229
 
"<center><h2>KGoldrunner Hall of Fame</h2></center><center><h3>\"%1\" "
5230
 
"Game</h3></center>"
5231
 
msgstr ""
5232
 
"<center><h2>KGoldrunner-rekordar</h2></center><center><h3>%1-"
5233
 
"spelet</h3></center>"
5234
 
 
5235
 
#: src/kgrgame.cpp:1709
5236
 
msgctxt "1, 2, 3 etc."
5237
 
msgid "Rank"
5238
 
msgstr "Rangering"
5239
 
 
5240
 
#: src/kgrgame.cpp:1710
5241
 
msgctxt "Person"
5242
 
msgid "Name"
5243
 
msgstr "Namn"
5244
 
 
5245
 
#: src/kgrgame.cpp:1711
5246
 
msgctxt "Game level reached"
5247
 
msgid "Level"
5248
 
msgstr "Brett"
5249
 
 
5250
 
#: src/kgrgame.cpp:1712
5251
 
msgid "Score"
5252
 
msgstr "Poeng"
5253
 
 
5254
 
#: src/kgrgame.cpp:1713
5255
 
msgid "Date"
5256
 
msgstr "Dato"
5257
 
 
5258
 
#: src/kgrgame.cpp:1716
5259
 
msgid "High Scores"
5260
 
msgstr "Rekordar"
5261
 
 
5262
 
#: src/kgrgame.cpp:1840 src/kgrgame.cpp:1846 src/kgrgame.cpp:1850
5263
 
msgid "Load Game Info"
5264
 
msgstr "Last spelinfo"
5265
 
 
5266
 
#: src/kgrgame.cpp:1841
5267
 
#, kde-format
5268
 
msgid "Cannot find game info file '%1'."
5269
 
msgstr "Fann ikkje spelinfo for fila «%1»."
5270
 
 
5271
 
#: src/kgrgame.cpp:1851
5272
 
#, kde-format
5273
 
msgid "Reached end of file '%1' before finding end of game-data."
5274
 
msgstr "Nådde slutten av fila «%1» og fann ikkje slutten på speldataa."
5275
 
 
5276
 
#: src/kgrgameio.cpp:161 src/kgrgameio.cpp:166 src/kgrgameio.cpp:170
5277
 
msgid "Read Level Data"
5278
 
msgstr "Les brettdata"
5279
 
 
5280
 
#: src/kgrgameio.cpp:162
5281
 
#, kde-format
5282
 
msgid "Cannot find file '%1'."
5283
 
msgstr "Fann ikkje fila «%1»."
5284
 
 
5285
 
#: src/kgrgameio.cpp:171
5286
 
#, kde-format
5287
 
msgid "Reached end of file '%1' without finding level data."
5288
 
msgstr "Nådde slutten av fila «%1» utan å finna brettdata."
5289
 
 
5290
 
#: src/kgrgameio.cpp:366 src/kgrgameio.cpp:373
5291
 
msgid "Rename File"
5292
 
msgstr "Endra namn på fil"
5293
 
 
5294
 
#: src/kgrgameio.cpp:367
5295
 
#, kde-format
5296
 
msgid "Cannot delete previous version of file '%1'."
5297
 
msgstr "Klarte ikkje sletta førre versjon av fila «%1»."
5298
 
 
5299
 
#: src/kgrgameio.cpp:374
5300
 
#, kde-format
5301
 
msgid "Cannot rename file '%1' to '%2'."
5302
 
msgstr "Klarte ikkje endra namn på fila frå «%1» til «%2»."
5303
 
 
5304
 
#: src/kgrselector.cpp:83 src/kgrselector.cpp:89 src/kgrselector.cpp:109
5305
 
#: src/kgrselector.cpp:494
5306
 
msgid "Select Level"
5307
 
msgstr "Vel brett"
5308
 
 
5309
 
#: src/kgrselector.cpp:84
5310
 
msgid "Sorry, you can only save or move into one of your own games."
5311
 
msgstr "Du kan berre lagra eller flytta til eitt av dine eigne spel."
5312
 
 
5313
 
#: src/kgrselector.cpp:90
5314
 
msgid "Sorry, you can only delete a level from one of your own games."
5315
 
msgstr "Du kan berre sletta brett frå eitt av dine eigne spel."
5316
 
 
5317
 
#: src/kgrselector.cpp:96
5318
 
msgid "Sorry, you can only edit the game information on your own games."
5319
 
msgstr "Du kan berre redigera spelinformasjonen for dine eigne spel."
5320
 
 
5321
 
#: src/kgrselector.cpp:110
5322
 
#, kde-format
5323
 
msgid "There is no level %1 in \"%2\", so you cannot play or edit it."
5324
 
msgstr ""
5325
 
"Brett %1 finst ikkje i «%2», så du kan ikkje spela eller redigera det."
5326
 
 
5327
 
#: src/kgrselector.cpp:128 src/kgrselector.cpp:177
5328
 
msgid "Select Game"
5329
 
msgstr "Vel spel"
5330
 
 
5331
 
#: src/kgrselector.cpp:137
5332
 
msgid "<html><b>Please select a game:</b></html>"
5333
 
msgstr "<html><b>Vel eit spel:</b></html>"
5334
 
 
5335
 
#: src/kgrselector.cpp:144
5336
 
msgid "Name of Game"
5337
 
msgstr "Spelnamn"
5338
 
 
5339
 
#: src/kgrselector.cpp:145
5340
 
msgid "Rules"
5341
 
msgstr "Reglar"
5342
 
 
5343
 
#: src/kgrselector.cpp:146
5344
 
msgid "Levels"
5345
 
msgstr "Brett"
5346
 
 
5347
 
#: src/kgrselector.cpp:147
5348
 
msgid "Skill"
5349
 
msgstr "Vanskegrad"
5350
 
 
5351
 
#: src/kgrselector.cpp:179
5352
 
msgid "Level 1 of the selected game is:"
5353
 
msgstr "Første brett i spelet er:"
5354
 
 
5355
 
#: src/kgrselector.cpp:183
5356
 
msgid "Select Game/Level"
5357
 
msgstr "Vel spel/brett"
5358
 
 
5359
 
#: src/kgrselector.cpp:185
5360
 
msgid "Please select a level:"
5361
 
msgstr "Vel eit brett:"
5362
 
 
5363
 
#: src/kgrselector.cpp:204
5364
 
msgid "Level number:"
5365
 
msgstr "Brettnummer:"
5366
 
 
5367
 
#: src/kgrselector.cpp:210
5368
 
msgid "Edit Level Name && Hint"
5369
 
msgstr "Rediger brettnamn og hint"
5370
 
 
5371
 
#: src/kgrselector.cpp:238
5372
 
msgid "Start Game"
5373
 
msgstr "Start spel"
5374
 
 
5375
 
#: src/kgrselector.cpp:247
5376
 
msgid "Play Level"
5377
 
msgstr "Spel brett"
5378
 
 
5379
 
#: src/kgrselector.cpp:250
5380
 
msgid "Replay Level"
5381
 
msgstr "Vis opptak av brett"
5382
 
 
5383
 
#: src/kgrselector.cpp:253
5384
 
msgid "Show Solution"
5385
 
msgstr "Vis løysing"
5386
 
 
5387
 
#: src/kgrselector.cpp:262
5388
 
msgid "Save Change"
5389
 
msgstr "Lagra endring"
5390
 
 
5391
 
#: src/kgrselector.cpp:268
5392
 
msgid "Move To..."
5393
 
msgstr "Flytt til …"
5394
 
 
5395
 
#: src/kgrselector.cpp:352
5396
 
msgctxt "Rules"
5397
 
msgid "KGoldrunner"
5398
 
msgstr "KGoldrunner"
5399
 
 
5400
 
#: src/kgrselector.cpp:353
5401
 
msgctxt "Rules"
5402
 
msgid "Traditional"
5403
 
msgstr "Tradisjonelle"
5404
 
 
5405
 
#: src/kgrselector.cpp:356
5406
 
msgctxt "Skill Level"
5407
 
msgid "Tutorial"
5408
 
msgstr "Opplæring"
5409
 
 
5410
 
#: src/kgrselector.cpp:358
5411
 
msgctxt "Skill Level"
5412
 
msgid "Normal"
5413
 
msgstr "Vanleg"
5414
 
 
5415
 
#: src/kgrselector.cpp:359
5416
 
msgctxt "Skill Level"
5417
 
msgid "Championship"
5418
 
msgstr "Meisterskap"
5419
 
 
5420
 
#: src/kgrselector.cpp:461
5421
 
#, kde-format
5422
 
msgid "1 level, uses KGoldrunner rules."
5423
 
msgid_plural "%1 levels, uses KGoldrunner rules."
5424
 
msgstr[0] "1 brett med KGoldrunner-reglane"
5425
 
msgstr[1] "%1 brett med KGoldrunner-reglane"
5426
 
 
5427
 
#: src/kgrselector.cpp:464
5428
 
#, kde-format
5429
 
msgid "1 level, uses Traditional rules."
5430
 
msgid_plural "%1 levels, uses Traditional rules."
5431
 
msgstr[0] "1 brett med tradisjonelle reglar"
5432
 
msgstr[1] "%1 brett med tradisjonelle reglar"
5433
 
 
5434
 
#: src/kgrselector.cpp:469
5435
 
msgid "Sorry, there is no further information about this game."
5436
 
msgstr "Det finst ikkje meir informasjon om dette spelet."
5437
 
 
5438
 
#: src/kgrselector.cpp:495
5439
 
msgid "This level number is not valid. It can not be used."
5440
 
msgstr "Dette brettnummeret er ikkje gyldig, og kan ikkje brukast."
5441
 
 
5442
 
#: src/kgrselector.cpp:516
5443
 
msgid ""
5444
 
"The main button at the bottom echoes the menu action you selected. Click it "
5445
 
"after choosing a game and level - or use \"Cancel\"."
5446
 
msgstr ""
5447
 
"Hovudknappen nede viser menyhandlinga du valde. Trykk på han etter du har "
5448
 
"valt eit spel og eit brett, eller bruka «Avbryt»."
5449
 
 
5450
 
#: src/kgrselector.cpp:521
5451
 
msgid ""
5452
 
"\n"
5453
 
"\n"
5454
 
"If this is your first time in KGoldrunner, select the tutorial game, which "
5455
 
"gives you hints as you go.\n"
5456
 
"\n"
5457
 
"Otherwise, just click on the name of a game in the table, then, to start at "
5458
 
"level 001, click on the main button at the bottom. Play begins when you move "
5459
 
"the mouse or press a key."
5460
 
msgstr ""
5461
 
"\n"
5462
 
"\n"
5463
 
"Viss dette er første gong du spelar KGoldrunner, kan du velja "
5464
 
"opplæringsspelet, som gjev deg tips for kvart brett.\n"
5465
 
"\n"
5466
 
"Elles kan du velja eit spel i spellista, og så, for å starta på brett 1, "
5467
 
"trykkja på hovudknappen nede. Spelet startar når du flyttar på musepeikaren "
5468
 
"eller trykkjer ein tast."
5469
 
 
5470
 
#: src/kgrselector.cpp:530
5471
 
msgid ""
5472
 
"\n"
5473
 
"\n"
5474
 
"You can select System levels for editing (or copying), but you must save the "
5475
 
"result in a game you have created.  Use the left mouse-button as a "
5476
 
"paintbrush and the editor toolbar buttons as a palette.  Use the 'Erase' "
5477
 
"button or the right mouse-button to erase.  You can drag the mouse with a "
5478
 
"button held down and paint or erase multiple squares."
5479
 
msgstr ""
5480
 
"\n"
5481
 
"\n"
5482
 
"Du kan redigera systembretta, men du må lagra dei i eit spel du har laga. "
5483
 
"Bruk musepeikaren som målarkost og verktøylinjeknappane som palett. Bruk "
5484
 
"«Fjern»-knappen til høgre museknapp for å fjerna brikker. Du kan dra med "
5485
 
"musa mens du held nede knappen for å fjerna fleire brikker."
5486
 
 
5487
 
#: src/kgrselector.cpp:538
5488
 
msgid ""
5489
 
"\n"
5490
 
"\n"
5491
 
"You can add a name and hint to your new level here, but you must save the "
5492
 
"level you have created into one of your own games. By default your new level "
5493
 
"will go at the end of your game, but you can also select a level number and "
5494
 
"save into the middle of your game."
5495
 
msgstr ""
5496
 
"\n"
5497
 
"\n"
5498
 
"Her kan du skriva inn namn og tips til det nye brettet ditt, men du må lagra "
5499
 
"brettet i eitt av dine eigne spel. Som standard vert nye brett lagde til på "
5500
 
"slutten av spelet, men om du ønskjer, kan du velja eit eige brettnummer og "
5501
 
"lagra dei ein annan stad."
5502
 
 
5503
 
#: src/kgrselector.cpp:545
5504
 
msgid ""
5505
 
"\n"
5506
 
"\n"
5507
 
"You can create or edit a name and hint here, before saving. If you change "
5508
 
"the game or level, you can do a copy or \"Save As\", but you must always "
5509
 
"save into one of your own games. If you save a level into the middle of a "
5510
 
"series, the other levels are automatically re-numbered."
5511
 
msgstr ""
5512
 
"\n"
5513
 
"\n"
5514
 
"Her kan du skriva inn namn og tips til brettet før du lagrar det. Viss du "
5515
 
"endrar spelet eller brettet, kan du kopiera det eller velja «Lagra som», men "
5516
 
"du må alltid lagra til eitt av dine eigne spel, og ikkje systemspela. Viss "
5517
 
"du lagrar brettet inni eit spel, får dei andre bretta automatisk nye nummer."
5518
 
 
5519
 
#: src/kgrselector.cpp:552
5520
 
msgid ""
5521
 
"\n"
5522
 
"\n"
5523
 
"You can only delete levels from one of your own games. If you delete a level "
5524
 
"from the middle of a series, the other levels are automatically re-numbered."
5525
 
msgstr ""
5526
 
"\n"
5527
 
"\n"
5528
 
"Du kan berre sletta brett frå dine eigne spel. Viss du slettar eit brett "
5529
 
"midt inni spelet, får dei andre bretta automatisk nye nummer."
5530
 
 
5531
 
#: src/kgrselector.cpp:557
5532
 
msgid ""
5533
 
"\n"
5534
 
"\n"
5535
 
"To move (re-number) a level, you must first select it by using \"Edit Any "
5536
 
"Level...\", then you can use \"Move Level...\" to move it to a new number or "
5537
 
"even a different game. Other levels are automatically re-numbered as "
5538
 
"required. You can only move levels within your own games."
5539
 
msgstr ""
5540
 
"\n"
5541
 
"\n"
5542
 
"For å flytta eit brett (gje det nytt nummer), må du først opna det med "
5543
 
"«Rediger brett». Du kan så bruka «Flytt brett» til å gje det eit nytt nummer "
5544
 
"eller flytta det til eit anna spel. Dei andre bretta i spelet får, om "
5545
 
"nødvendig, automatisk nye nummer. Du kan berre flytta brett til dine eigne "
5546
 
"spel, og ikkje til systemspela."
5547
 
 
5548
 
#: src/kgrselector.cpp:564
5549
 
msgid ""
5550
 
"\n"
5551
 
"\n"
5552
 
"When editing game info you only need to choose a game, then you can go to a "
5553
 
"dialog where you edit the details of the game."
5554
 
msgstr ""
5555
 
"\n"
5556
 
"\n"
5557
 
"Når du redigerer spelinfoen, treng du berre velja eit spel. Du kan så opna "
5558
 
"eit redigeringsvindauge for å endra detaljane for spelet."
5559
 
 
5560
 
#: src/kgrselector.cpp:571
5561
 
msgid ""
5562
 
"\n"
5563
 
"\n"
5564
 
"Click on the table to choose a game.  In the table and below it you can see "
5565
 
"more information about the selected game, including how many levels there "
5566
 
"are, how difficult the game is and what rules the enemies follow (see the "
5567
 
"KGoldrunner Handbook).\n"
5568
 
"\n"
5569
 
"You select a level number by typing it or using the spin box or scroll bar.  "
5570
 
"As you vary the game or level, the thumbnail area shows a preview of your "
5571
 
"choice."
5572
 
msgstr ""
5573
 
"\n"
5574
 
"\n"
5575
 
"Trykk i lista for å velja eit spel. Nedanfor lista finn du meir informasjon "
5576
 
"om det valte spelet, som kor mange brett det består av, kor vanskeleg det "
5577
 
"er, og kva reglar fiendane følgjer (sjå i KGoldrunner-handboka).\n"
5578
 
"\n"
5579
 
"Du kan velja eit brettnummer ved å skriva det inn eller bruka rullefeltet. "
5580
 
"Når du byt spel eller brett, viser miniatyrbiletet korleis det aktuelle "
5581
 
"brettet ser ut."
5582
 
 
5583
 
#: src/kgrselector.cpp:582
5584
 
msgid "Help: Select Game & Level"
5585
 
msgstr "Hjelp: Vel spel og brett"
5586
 
 
5587
 
#: src/main.cpp:27
5588
 
msgid "KGoldrunner is a game of action and puzzle solving"
5589
 
msgstr "KGoldrunner er eit handlingsfylt grublespel"
5590
 
 
5591
 
#: src/main.cpp:46
5592
 
msgid "(C) 2003 Ian Wadham and Marco Krüger"
5593
 
msgstr "© 2003 Ian Wadham og Marco Krüger"
5594
 
 
5595
 
#: src/main.cpp:71
5596
 
msgid "Ian Wadham"
5597
 
msgstr "Ian Wadham"
5598
 
 
5599
 
#: src/main.cpp:71
5600
 
msgid "Current author"
5601
 
msgstr "Gjeldande vedlikehaldar"
5602
 
 
5603
 
#: src/main.cpp:73
5604
 
msgid "Marco Krüger"
5605
 
msgstr "Marco Krüger"
5606
 
 
5607
 
#: src/main.cpp:73
5608
 
msgid "Original author"
5609
 
msgstr "Opphavsperson"
5610
 
 
5611
 
#: src/main.cpp:75 src/main.cpp:81
5612
 
msgid "Mauricio Piacentini"
5613
 
msgstr "Mauricio Piacentini"
5614
 
 
5615
 
#: src/main.cpp:76
5616
 
msgid "Port to KDE4, Qt4 and KGameCanvas classes"
5617
 
msgstr "Port til KDE 4, Qt4 og KGameCanvas-klassane"
5618
 
 
5619
 
#: src/main.cpp:78
5620
 
msgid "Maurizio Monge"
5621
 
msgstr "Maurizio Monge"
5622
 
 
5623
 
#: src/main.cpp:79
5624
 
msgid "KGameCanvas classes for KDE4"
5625
 
msgstr "KGameCanvas-klassane for KDE 4"
5626
 
 
5627
 
#: src/main.cpp:82
5628
 
msgid "Artwork for runners and default theme"
5629
 
msgstr "Bilete for springarar og for standardtemaet"
5630
 
 
5631
 
#: src/main.cpp:84
5632
 
msgid "Johann Ollivier Lapeyre"
5633
 
msgstr "Johann Ollivier Lapeyre"
5634
 
 
5635
 
#: src/main.cpp:85
5636
 
msgid "Artwork for bars and ladders"
5637
 
msgstr "Bilete for stenger og stigar"
5638
 
 
5639
 
#: src/main.cpp:87 src/main.cpp:95
5640
 
msgid "Eugene Trounev"
5641
 
msgstr "Eugene Trounev"
5642
 
 
5643
 
#: src/main.cpp:88
5644
 
msgid "Artwork for background of Geek City theme"
5645
 
msgstr "Bakgrunnsbiletet til nerdeby-temaet"
5646
 
 
5647
 
#: src/main.cpp:90
5648
 
msgid "Luciano Montanaro"
5649
 
msgstr "Luciano Montanaro"
5650
 
 
5651
 
#: src/main.cpp:91
5652
 
msgid ""
5653
 
"Nostalgia themes, improvements to runners, multiple-backgrounds feature, "
5654
 
"fade-in/fade-out feature and several other ideas"
5655
 
msgstr ""
5656
 
"Nostalgitemaa, forbetringar av springarane, støtte for fleire bakgrunnar, "
5657
 
"inn- og uttoning, og fleire andre idéar"
5658
 
 
5659
 
#: src/main.cpp:96
5660
 
msgid "Artwork for the Treasure of Egypt theme"
5661
 
msgstr "Bilete for temaet «Skatten i Egypt»"