~ubuntu-branches/ubuntu/natty/apt/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to po/zh_CN.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Michael Vogt
  • Date: 2011-04-05 13:19:56 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110405131956-u6sgfjr30zvy2fr3
Tags: 0.8.13.2ubuntu1
* merge fixes from debian-sid, most notable the handling of
  arch=all architectures in python-apt (LP: #733741)
* apt-pkg/aptconfiguration.cc:
  - fix comparing for a empty string

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
9
9
msgstr ""
10
10
"Project-Id-Version: apt 0.8.0~pre1\n"
11
11
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12
 
"POT-Creation-Date: 2011-04-04 16:03+0200\n"
 
12
"POT-Creation-Date: 2011-04-05 13:20+0200\n"
13
13
"PO-Revision-Date: 2010-08-26 14:42+0800\n"
14
14
"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
15
15
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
151
151
 
152
152
#: cmdline/apt-cache.cc:1678 cmdline/apt-cdrom.cc:197 cmdline/apt-config.cc:70
153
153
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:225 ftparchive/apt-ftparchive.cc:589
154
 
#: cmdline/apt-get.cc:3080 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
 
154
#: cmdline/apt-get.cc:3106 cmdline/apt-sortpkgs.cc:144
155
155
#, c-format
156
156
msgid "%s %s for %s compiled on %s %s\n"
157
157
msgstr "%s %s,用于 %s 构架,编译于 %s %s\n"
309
309
"  -c=? 读指定的配置文件\n"
310
310
"  -o=? 设置任意指定的配置选项,例如 -o dir::cache=/tmp\n"
311
311
 
312
 
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1152
 
312
#: cmdline/apt-extracttemplates.cc:267 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1148
313
313
#, c-format
314
314
msgid "Unable to write to %s"
315
315
msgstr "无法写入 %s"
814
814
msgid "Skipping %s, it is not installed and only upgrades are requested.\n"
815
815
msgstr "忽略了 %s,它已经被安装而且仅请求了升级。\n"
816
816
 
817
 
#: cmdline/apt-get.cc:792
 
817
#: cmdline/apt-get.cc:794
818
818
#, c-format
819
819
msgid "Reinstallation of %s is not possible, it cannot be downloaded.\n"
820
820
msgstr "不能重新安装 %s,因为无法下载它。\n"
821
821
 
822
 
#: cmdline/apt-get.cc:797
 
822
#: cmdline/apt-get.cc:799
823
823
#, c-format
824
824
msgid "%s is already the newest version.\n"
825
825
msgstr "%s 已经是最新的版本了。\n"
826
826
 
827
 
#: cmdline/apt-get.cc:816 cmdline/apt-get.cc:2054
 
827
#: cmdline/apt-get.cc:818 cmdline/apt-get.cc:2080
828
828
#, c-format
829
829
msgid "%s set to manually installed.\n"
830
830
msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
831
831
 
832
 
#: cmdline/apt-get.cc:842
 
832
#: cmdline/apt-get.cc:844
833
833
#, c-format
834
834
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s'\n"
835
835
msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
836
836
 
837
 
#: cmdline/apt-get.cc:847
 
837
#: cmdline/apt-get.cc:849
838
838
#, fuzzy, c-format
839
839
msgid "Selected version '%s' (%s) for '%s' because of '%s'\n"
840
840
msgstr "为 %3$s 选定了版本 %1$s (%2$s)\n"
841
841
 
842
 
#: cmdline/apt-get.cc:888
 
842
#: cmdline/apt-get.cc:893
843
843
#, c-format
844
844
msgid "Package %s is not installed, so not removed\n"
845
845
msgstr "软件包 %s 还未安装,因而不会被卸载\n"
846
846
 
847
 
#: cmdline/apt-get.cc:966
 
847
#: cmdline/apt-get.cc:971
848
848
msgid "Correcting dependencies..."
849
849
msgstr "正在更正依赖关系..."
850
850
 
851
 
#: cmdline/apt-get.cc:969
 
851
#: cmdline/apt-get.cc:974
852
852
msgid " failed."
853
853
msgstr " 失败。"
854
854
 
855
 
#: cmdline/apt-get.cc:972
 
855
#: cmdline/apt-get.cc:977
856
856
msgid "Unable to correct dependencies"
857
857
msgstr "无法更正依赖关系"
858
858
 
859
 
#: cmdline/apt-get.cc:975
 
859
#: cmdline/apt-get.cc:980
860
860
msgid "Unable to minimize the upgrade set"
861
861
msgstr "无法最小化要升级的软件包集合"
862
862
 
863
 
#: cmdline/apt-get.cc:977
 
863
#: cmdline/apt-get.cc:982
864
864
msgid " Done"
865
865
msgstr " 完成"
866
866
 
867
 
#: cmdline/apt-get.cc:981
 
867
#: cmdline/apt-get.cc:986
868
868
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these."
869
869
msgstr "您也许需要运行“apt-get -f install”来修正上面的错误。"
870
870
 
871
 
#: cmdline/apt-get.cc:984
 
871
#: cmdline/apt-get.cc:989
872
872
msgid "Unmet dependencies. Try using -f."
873
873
msgstr "不能满足依赖关系。不妨试一下 -f 选项。"
874
874
 
875
 
#: cmdline/apt-get.cc:1009
 
875
#: cmdline/apt-get.cc:1014
876
876
msgid "WARNING: The following packages cannot be authenticated!"
877
877
msgstr "【警告】:下列软件包不能通过验证!"
878
878
 
879
 
#: cmdline/apt-get.cc:1013
 
879
#: cmdline/apt-get.cc:1018
880
880
msgid "Authentication warning overridden.\n"
881
881
msgstr "忽略了认证警告。\n"
882
882
 
883
 
#: cmdline/apt-get.cc:1020
 
883
#: cmdline/apt-get.cc:1025
884
884
msgid "Install these packages without verification [y/N]? "
885
885
msgstr "不经验证就安装这些软件包吗?[y/N] "
886
886
 
887
 
#: cmdline/apt-get.cc:1022
 
887
#: cmdline/apt-get.cc:1027
888
888
msgid "Some packages could not be authenticated"
889
889
msgstr "有些软件包不能通过验证"
890
890
 
891
 
#: cmdline/apt-get.cc:1031 cmdline/apt-get.cc:1192
 
891
#: cmdline/apt-get.cc:1036 cmdline/apt-get.cc:1197
892
892
msgid "There are problems and -y was used without --force-yes"
893
893
msgstr "碰到了一些问题,您使用了 -y 选项,但是没有用 --force-yes"
894
894
 
895
 
#: cmdline/apt-get.cc:1072
 
895
#: cmdline/apt-get.cc:1077
896
896
msgid "Internal error, InstallPackages was called with broken packages!"
897
897
msgstr "内部错误,InstallPackages 被用在了无法安装的软件包上!"
898
898
 
899
 
#: cmdline/apt-get.cc:1081
 
899
#: cmdline/apt-get.cc:1086
900
900
msgid "Packages need to be removed but remove is disabled."
901
901
msgstr "有软件包需要被卸载,但是卸载动作被程序设置所禁止。"
902
902
 
903
 
#: cmdline/apt-get.cc:1092
 
903
#: cmdline/apt-get.cc:1097
904
904
msgid "Internal error, Ordering didn't finish"
905
905
msgstr "内部错误,Ordering 未能完成"
906
906
 
907
 
#: cmdline/apt-get.cc:1130
 
907
#: cmdline/apt-get.cc:1135
908
908
msgid "How odd.. The sizes didn't match, email apt@packages.debian.org"
909
909
msgstr "怪了……文件大小不符,请发信给 apt@packages.debian.org 吧"
910
910
 
911
911
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
912
912
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
913
 
#: cmdline/apt-get.cc:1137
 
913
#: cmdline/apt-get.cc:1142
914
914
#, c-format
915
915
msgid "Need to get %sB/%sB of archives.\n"
916
916
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的软件包。\n"
917
917
 
918
918
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
919
919
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
920
 
#: cmdline/apt-get.cc:1142
 
920
#: cmdline/apt-get.cc:1147
921
921
#, c-format
922
922
msgid "Need to get %sB of archives.\n"
923
923
msgstr "需要下载 %sB 的软件包。\n"
924
924
 
925
925
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
926
926
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
927
 
#: cmdline/apt-get.cc:1149
 
927
#: cmdline/apt-get.cc:1154
928
928
#, c-format
929
929
msgid "After this operation, %sB of additional disk space will be used.\n"
930
930
msgstr "解压缩后会消耗掉 %sB 的额外空间。\n"
931
931
 
932
932
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
933
933
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
934
 
#: cmdline/apt-get.cc:1154
 
934
#: cmdline/apt-get.cc:1159
935
935
#, c-format
936
936
msgid "After this operation, %sB disk space will be freed.\n"
937
937
msgstr "解压缩后将会空出 %sB 的空间。\n"
938
938
 
939
 
#: cmdline/apt-get.cc:1169 cmdline/apt-get.cc:1172 cmdline/apt-get.cc:2458
940
 
#: cmdline/apt-get.cc:2461
 
939
#: cmdline/apt-get.cc:1174 cmdline/apt-get.cc:1177 cmdline/apt-get.cc:2484
 
940
#: cmdline/apt-get.cc:2487
941
941
#, c-format
942
942
msgid "Couldn't determine free space in %s"
943
943
msgstr "无法获知您在 %s 上的可用空间"
944
944
 
945
 
#: cmdline/apt-get.cc:1182
 
945
#: cmdline/apt-get.cc:1187
946
946
#, c-format
947
947
msgid "You don't have enough free space in %s."
948
948
msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间。"
949
949
 
950
 
#: cmdline/apt-get.cc:1198 cmdline/apt-get.cc:1218
 
950
#: cmdline/apt-get.cc:1203 cmdline/apt-get.cc:1223
951
951
msgid "Trivial Only specified but this is not a trivial operation."
952
952
msgstr "虽然您指定了仅执行常规操作,但这不是个常规操作。"
953
953
 
954
 
#: cmdline/apt-get.cc:1200
 
954
#: cmdline/apt-get.cc:1205
955
955
msgid "Yes, do as I say!"
956
956
msgstr "是,按我说的做!"
957
957
 
958
 
#: cmdline/apt-get.cc:1202
 
958
#: cmdline/apt-get.cc:1207
959
959
#, c-format
960
960
msgid ""
961
961
"You are about to do something potentially harmful.\n"
966
966
"若还想继续的话,就输入下面的短句“%s”\n"
967
967
" ?] "
968
968
 
969
 
#: cmdline/apt-get.cc:1208 cmdline/apt-get.cc:1227
 
969
#: cmdline/apt-get.cc:1213 cmdline/apt-get.cc:1232
970
970
msgid "Abort."
971
971
msgstr "中止执行。"
972
972
 
973
 
#: cmdline/apt-get.cc:1223
 
973
#: cmdline/apt-get.cc:1228
974
974
msgid "Do you want to continue [Y/n]? "
975
975
msgstr "您希望继续执行吗?[Y/n]"
976
976
 
977
 
#: cmdline/apt-get.cc:1295 cmdline/apt-get.cc:2518 apt-pkg/algorithms.cc:1427
 
977
#: cmdline/apt-get.cc:1300 cmdline/apt-get.cc:2544 apt-pkg/algorithms.cc:1427
978
978
#, c-format
979
979
msgid "Failed to fetch %s  %s\n"
980
980
msgstr "无法下载 %s  %s\n"
981
981
 
982
 
#: cmdline/apt-get.cc:1313
 
982
#: cmdline/apt-get.cc:1318
983
983
msgid "Some files failed to download"
984
984
msgstr "有一些文件无法下载"
985
985
 
986
 
#: cmdline/apt-get.cc:1314 cmdline/apt-get.cc:2527
 
986
#: cmdline/apt-get.cc:1319 cmdline/apt-get.cc:2553
987
987
msgid "Download complete and in download only mode"
988
988
msgstr "下载完毕,目前是“仅下载”模式"
989
989
 
990
 
#: cmdline/apt-get.cc:1320
 
990
#: cmdline/apt-get.cc:1325
991
991
msgid ""
992
992
"Unable to fetch some archives, maybe run apt-get update or try with --fix-"
993
993
"missing?"
995
995
"有几个软件包无法下载,您可以运行 apt-get update 或者加上 --fix-missing 的选项"
996
996
"再试试?"
997
997
 
998
 
#: cmdline/apt-get.cc:1324
 
998
#: cmdline/apt-get.cc:1329
999
999
msgid "--fix-missing and media swapping is not currently supported"
1000
1000
msgstr "目前还不支持 --fix-missing 和介质交换"
1001
1001
 
1002
 
#: cmdline/apt-get.cc:1329
 
1002
#: cmdline/apt-get.cc:1334
1003
1003
msgid "Unable to correct missing packages."
1004
1004
msgstr "无法更正缺少的软件包。"
1005
1005
 
1006
 
#: cmdline/apt-get.cc:1330
 
1006
#: cmdline/apt-get.cc:1335
1007
1007
msgid "Aborting install."
1008
1008
msgstr "中止安装。"
1009
1009
 
1010
 
#: cmdline/apt-get.cc:1358
 
1010
#: cmdline/apt-get.cc:1363
1011
1011
msgid ""
1012
1012
"The following package disappeared from your system as\n"
1013
1013
"all files have been overwritten by other packages:"
1016
1016
"all files have been overwritten by other packages:"
1017
1017
msgstr[0] "以下软件包因为文件已被其他软件包覆盖而消失:"
1018
1018
 
1019
 
#: cmdline/apt-get.cc:1362
 
1019
#: cmdline/apt-get.cc:1367
1020
1020
msgid "Note: This is done automatic and on purpose by dpkg."
1021
1021
msgstr "注意:这是自动被 dpkg 有意完成的。"
1022
1022
 
1023
 
#: cmdline/apt-get.cc:1492
 
1023
#: cmdline/apt-get.cc:1497
1024
1024
#, c-format
1025
1025
msgid "Ignore unavailable target release '%s' of package '%s'"
1026
1026
msgstr "忽略不可用的软件包 %2$s 的目标发行版本 %1$s"
1027
1027
 
1028
 
#: cmdline/apt-get.cc:1524
 
1028
#: cmdline/apt-get.cc:1529
1029
1029
#, c-format
1030
1030
msgid "Picking '%s' as source package instead of '%s'\n"
1031
1031
msgstr "选择 %s 作为源代码包而非 %s\n"
1032
1032
 
1033
1033
#. if (VerTag.empty() == false && Last == 0)
1034
 
#: cmdline/apt-get.cc:1562
 
1034
#: cmdline/apt-get.cc:1567
1035
1035
#, c-format
1036
1036
msgid "Ignore unavailable version '%s' of package '%s'"
1037
1037
msgstr "忽略不可用的 %2$s 软件包的 %1$s 版"
1038
1038
 
1039
 
#: cmdline/apt-get.cc:1578
 
1039
#: cmdline/apt-get.cc:1583
1040
1040
msgid "The update command takes no arguments"
1041
1041
msgstr " update 命令不需要参数"
1042
1042
 
1043
 
#: cmdline/apt-get.cc:1640
 
1043
#: cmdline/apt-get.cc:1645
1044
1044
msgid "We are not supposed to delete stuff, can't start AutoRemover"
1045
1045
msgstr "我们不应该进行删除,无法启动自动删除器"
1046
1046
 
1047
 
#: cmdline/apt-get.cc:1735
 
1047
#: cmdline/apt-get.cc:1740
1048
1048
msgid ""
1049
1049
"Hmm, seems like the AutoRemover destroyed something which really\n"
1050
1050
"shouldn't happen. Please file a bug report against apt."
1060
1060
#. "that package should be filed.") << endl;
1061
1061
#. }
1062
1062
#.
1063
 
#: cmdline/apt-get.cc:1738 cmdline/apt-get.cc:1887
 
1063
#: cmdline/apt-get.cc:1743 cmdline/apt-get.cc:1913
1064
1064
msgid "The following information may help to resolve the situation:"
1065
1065
msgstr "下列信息可能会对解决问题有所帮助:"
1066
1066
 
1067
 
#: cmdline/apt-get.cc:1742
 
1067
#: cmdline/apt-get.cc:1747
1068
1068
msgid "Internal Error, AutoRemover broke stuff"
1069
1069
msgstr "内部错误,自动卸载工具坏事了"
1070
1070
 
1071
 
#: cmdline/apt-get.cc:1749
 
1071
#: cmdline/apt-get.cc:1754
1072
1072
msgid ""
1073
1073
"The following package was automatically installed and is no longer required:"
1074
1074
msgid_plural ""
1076
1076
"required:"
1077
1077
msgstr[0] "下列软件包是自动安装的并且现在不需要了:"
1078
1078
 
1079
 
#: cmdline/apt-get.cc:1753
 
1079
#: cmdline/apt-get.cc:1758
1080
1080
#, c-format
1081
1081
msgid "%lu package was automatically installed and is no longer required.\n"
1082
1082
msgid_plural ""
1083
1083
"%lu packages were automatically installed and are no longer required.\n"
1084
1084
msgstr[0] "%lu 个自动安装的的软件包现在已不再需要了。\n"
1085
1085
 
1086
 
#: cmdline/apt-get.cc:1755
 
1086
#: cmdline/apt-get.cc:1760
1087
1087
msgid "Use 'apt-get autoremove' to remove them."
1088
1088
msgstr "使用'apt-get autoremove'来卸载它们"
1089
1089
 
1090
 
#: cmdline/apt-get.cc:1774
 
1090
#: cmdline/apt-get.cc:1779
1091
1091
msgid "Internal error, AllUpgrade broke stuff"
1092
1092
msgstr "内部错误,全部升级工具坏事了"
1093
1093
 
1094
 
#: cmdline/apt-get.cc:1857
 
1094
#: cmdline/apt-get.cc:1878
1095
1095
msgid "You might want to run 'apt-get -f install' to correct these:"
1096
1096
msgstr "您可能需要运行“apt-get -f install”来纠正下列错误:"
1097
1097
 
1098
 
#: cmdline/apt-get.cc:1860
 
1098
#: cmdline/apt-get.cc:1882
1099
1099
msgid ""
1100
1100
"Unmet dependencies. Try 'apt-get -f install' with no packages (or specify a "
1101
1101
"solution)."
1103
1103
"有未能满足的依赖关系。请尝试不指明软件包的名字来运行“apt-get -f install”(也可"
1104
1104
"以指定一个解决办法)。"
1105
1105
 
1106
 
#: cmdline/apt-get.cc:1872
 
1106
#: cmdline/apt-get.cc:1898
1107
1107
msgid ""
1108
1108
"Some packages could not be installed. This may mean that you have\n"
1109
1109
"requested an impossible situation or if you are using the unstable\n"
1114
1114
"因为系统无法达到您要求的状态造成的。该版本中可能会有一些您需要的软件\n"
1115
1115
"包尚未被创建或是它们已被从新到(Incoming)目录移出。"
1116
1116
 
1117
 
#: cmdline/apt-get.cc:1890
 
1117
#: cmdline/apt-get.cc:1916
1118
1118
msgid "Broken packages"
1119
1119
msgstr "破损的软件包"
1120
1120
 
1121
 
#: cmdline/apt-get.cc:1916
 
1121
#: cmdline/apt-get.cc:1942
1122
1122
msgid "The following extra packages will be installed:"
1123
1123
msgstr "将会安装下列额外的软件包:"
1124
1124
 
1125
 
#: cmdline/apt-get.cc:2006
 
1125
#: cmdline/apt-get.cc:2032
1126
1126
msgid "Suggested packages:"
1127
1127
msgstr "建议安装的软件包:"
1128
1128
 
1129
 
#: cmdline/apt-get.cc:2007
 
1129
#: cmdline/apt-get.cc:2033
1130
1130
msgid "Recommended packages:"
1131
1131
msgstr "推荐安装的软件包:"
1132
1132
 
1133
 
#: cmdline/apt-get.cc:2049
 
1133
#: cmdline/apt-get.cc:2075
1134
1134
#, c-format
1135
1135
msgid "Couldn't find package %s"
1136
1136
msgstr "无法找到软件包 %s"
1137
1137
 
1138
 
#: cmdline/apt-get.cc:2056
 
1138
#: cmdline/apt-get.cc:2082
1139
1139
#, c-format
1140
1140
msgid "%s set to automatically installed.\n"
1141
1141
msgstr "%s 被设置为手动安装。\n"
1142
1142
 
1143
 
#: cmdline/apt-get.cc:2077
 
1143
#: cmdline/apt-get.cc:2103
1144
1144
msgid "Calculating upgrade... "
1145
1145
msgstr "正在对升级进行计算... "
1146
1146
 
1147
 
#: cmdline/apt-get.cc:2080 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
 
1147
#: cmdline/apt-get.cc:2106 methods/ftp.cc:707 methods/connect.cc:111
1148
1148
msgid "Failed"
1149
1149
msgstr "失败"
1150
1150
 
1151
 
#: cmdline/apt-get.cc:2085
 
1151
#: cmdline/apt-get.cc:2111
1152
1152
msgid "Done"
1153
1153
msgstr "完成"
1154
1154
 
1155
 
#: cmdline/apt-get.cc:2152 cmdline/apt-get.cc:2160
 
1155
#: cmdline/apt-get.cc:2178 cmdline/apt-get.cc:2186
1156
1156
msgid "Internal error, problem resolver broke stuff"
1157
1157
msgstr "内部错误,问题解决工具坏事了"
1158
1158
 
1159
 
#: cmdline/apt-get.cc:2184 cmdline/apt-get.cc:2217
 
1159
#: cmdline/apt-get.cc:2210 cmdline/apt-get.cc:2243
1160
1160
msgid "Unable to lock the download directory"
1161
1161
msgstr "无法锁定下载目录"
1162
1162
 
1163
 
#: cmdline/apt-get.cc:2268
 
1163
#: cmdline/apt-get.cc:2294
1164
1164
#, c-format
1165
1165
msgid "Downloading %s %s"
1166
1166
msgstr ""
1167
1167
 
1168
 
#: cmdline/apt-get.cc:2324
 
1168
#: cmdline/apt-get.cc:2350
1169
1169
msgid "Must specify at least one package to fetch source for"
1170
1170
msgstr "要下载源代码,必须指定至少一个对应的软件包"
1171
1171
 
1172
 
#: cmdline/apt-get.cc:2364 cmdline/apt-get.cc:2645
 
1172
#: cmdline/apt-get.cc:2390 cmdline/apt-get.cc:2671
1173
1173
#, c-format
1174
1174
msgid "Unable to find a source package for %s"
1175
1175
msgstr "无法找到与 %s 对应的源代码包"
1176
1176
 
1177
 
#: cmdline/apt-get.cc:2380
 
1177
#: cmdline/apt-get.cc:2406
1178
1178
#, c-format
1179
1179
msgid ""
1180
1180
"NOTICE: '%s' packaging is maintained in the '%s' version control system at:\n"
1183
1183
"提示:%s 的打包工作被维护于以下位置的 %s 版本控制系统中:\n"
1184
1184
"%s\n"
1185
1185
 
1186
 
#: cmdline/apt-get.cc:2385
 
1186
#: cmdline/apt-get.cc:2411
1187
1187
#, c-format
1188
1188
msgid ""
1189
1189
"Please use:\n"
1194
1194
"bzr get %s\n"
1195
1195
"获得该软件包的最近更新(可能尚未正式发布)。\n"
1196
1196
 
1197
 
#: cmdline/apt-get.cc:2436
 
1197
#: cmdline/apt-get.cc:2462
1198
1198
#, c-format
1199
1199
msgid "Skipping already downloaded file '%s'\n"
1200
1200
msgstr "忽略已下载过的文件“%s”\n"
1201
1201
 
1202
 
#: cmdline/apt-get.cc:2471
 
1202
#: cmdline/apt-get.cc:2497
1203
1203
#, c-format
1204
1204
msgid "You don't have enough free space in %s"
1205
1205
msgstr "您在 %s 上没有足够的可用空间"
1206
1206
 
1207
1207
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1208
1208
#. in the replacement strings, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1209
 
#: cmdline/apt-get.cc:2479
 
1209
#: cmdline/apt-get.cc:2505
1210
1210
#, c-format
1211
1211
msgid "Need to get %sB/%sB of source archives.\n"
1212
1212
msgstr "需要下载 %sB/%sB 的源代码包。\n"
1213
1213
 
1214
1214
#. TRANSLATOR: The required space between number and unit is already included
1215
1215
#. in the replacement string, so %sB will be correctly translate in e.g. 1,5 MB
1216
 
#: cmdline/apt-get.cc:2484
 
1216
#: cmdline/apt-get.cc:2510
1217
1217
#, c-format
1218
1218
msgid "Need to get %sB of source archives.\n"
1219
1219
msgstr "需要下载 %sB 的源代码包。\n"
1220
1220
 
1221
 
#: cmdline/apt-get.cc:2490
 
1221
#: cmdline/apt-get.cc:2516
1222
1222
#, c-format
1223
1223
msgid "Fetch source %s\n"
1224
1224
msgstr "下载源代码 %s\n"
1225
1225
 
1226
 
#: cmdline/apt-get.cc:2523
 
1226
#: cmdline/apt-get.cc:2549
1227
1227
msgid "Failed to fetch some archives."
1228
1228
msgstr "有一些包文件无法下载。"
1229
1229
 
1230
 
#: cmdline/apt-get.cc:2553
 
1230
#: cmdline/apt-get.cc:2579
1231
1231
#, c-format
1232
1232
msgid "Skipping unpack of already unpacked source in %s\n"
1233
1233
msgstr "忽略已经被解包到 %s 目录的源代码包\n"
1234
1234
 
1235
 
#: cmdline/apt-get.cc:2565
 
1235
#: cmdline/apt-get.cc:2591
1236
1236
#, c-format
1237
1237
msgid "Unpack command '%s' failed.\n"
1238
1238
msgstr "运行解包的命令“%s”出错。\n"
1239
1239
 
1240
 
#: cmdline/apt-get.cc:2566
 
1240
#: cmdline/apt-get.cc:2592
1241
1241
#, c-format
1242
1242
msgid "Check if the 'dpkg-dev' package is installed.\n"
1243
1243
msgstr "请检查是否安装了“dpkg-dev”软件包。\n"
1244
1244
 
1245
 
#: cmdline/apt-get.cc:2583
 
1245
#: cmdline/apt-get.cc:2609
1246
1246
#, c-format
1247
1247
msgid "Build command '%s' failed.\n"
1248
1248
msgstr "执行构造软件包命令“%s”失败。\n"
1249
1249
 
1250
 
#: cmdline/apt-get.cc:2603
 
1250
#: cmdline/apt-get.cc:2629
1251
1251
msgid "Child process failed"
1252
1252
msgstr "子进程出错"
1253
1253
 
1254
 
#: cmdline/apt-get.cc:2619
 
1254
#: cmdline/apt-get.cc:2645
1255
1255
msgid "Must specify at least one package to check builddeps for"
1256
1256
msgstr "要检查生成软件包的构建依赖关系,必须指定至少一个软件包"
1257
1257
 
1258
 
#: cmdline/apt-get.cc:2650
 
1258
#: cmdline/apt-get.cc:2676
1259
1259
#, c-format
1260
1260
msgid "Unable to get build-dependency information for %s"
1261
1261
msgstr "无法获得 %s 的构建依赖关系信息"
1262
1262
 
1263
 
#: cmdline/apt-get.cc:2670
 
1263
#: cmdline/apt-get.cc:2696
1264
1264
#, c-format
1265
1265
msgid "%s has no build depends.\n"
1266
1266
msgstr " %s 没有构建依赖关系信息。\n"
1267
1267
 
1268
 
#: cmdline/apt-get.cc:2721
 
1268
#: cmdline/apt-get.cc:2747
1269
1269
#, c-format
1270
1270
msgid ""
1271
1271
"%s dependency for %s cannot be satisfied because the package %s cannot be "
1272
1272
"found"
1273
1273
msgstr "由于无法找到软件包 %3$s ,因此不能满足 %2$s 所要求的 %1$s 依赖关系"
1274
1274
 
1275
 
#: cmdline/apt-get.cc:2774
 
1275
#: cmdline/apt-get.cc:2800
1276
1276
#, c-format
1277
1277
msgid ""
1278
1278
"%s dependency for %s cannot be satisfied because no available versions of "
1281
1281
"由于无法找到符合要求的软件包 %3$s 的可用版本,因此不能满足 %2$s 所要求的 "
1282
1282
"%1$s 依赖关系"
1283
1283
 
1284
 
#: cmdline/apt-get.cc:2810
 
1284
#: cmdline/apt-get.cc:2836
1285
1285
#, c-format
1286
1286
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: Installed package %s is too new"
1287
1287
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:已安装的软件包 %3$s 太新"
1288
1288
 
1289
 
#: cmdline/apt-get.cc:2837
 
1289
#: cmdline/apt-get.cc:2863
1290
1290
#, c-format
1291
1291
msgid "Failed to satisfy %s dependency for %s: %s"
1292
1292
msgstr "无法满足 %2$s 所要求 %1$s 依赖关系:%3$s"
1293
1293
 
1294
 
#: cmdline/apt-get.cc:2853
 
1294
#: cmdline/apt-get.cc:2879
1295
1295
#, c-format
1296
1296
msgid "Build-dependencies for %s could not be satisfied."
1297
1297
msgstr "不能满足软件包 %s 所要求的构建依赖关系。"
1298
1298
 
1299
 
#: cmdline/apt-get.cc:2858
 
1299
#: cmdline/apt-get.cc:2884
1300
1300
msgid "Failed to process build dependencies"
1301
1301
msgstr "无法处理构建依赖关系"
1302
1302
 
1303
 
#: cmdline/apt-get.cc:2951 cmdline/apt-get.cc:2963
 
1303
#: cmdline/apt-get.cc:2977 cmdline/apt-get.cc:2989
1304
1304
#, fuzzy, c-format
1305
1305
msgid "Changelog for %s (%s)"
1306
1306
msgstr "正在连接 %s (%s)"
1307
1307
 
1308
 
#: cmdline/apt-get.cc:3085
 
1308
#: cmdline/apt-get.cc:3111
1309
1309
msgid "Supported modules:"
1310
1310
msgstr "支持的模块:"
1311
1311
 
1312
 
#: cmdline/apt-get.cc:3126
 
1312
#: cmdline/apt-get.cc:3152
1313
1313
#, fuzzy
1314
1314
msgid ""
1315
1315
"Usage: apt-get [options] command\n"
1399
1399
"以获取更多信息和选项。\n"
1400
1400
"                       本 APT 具有超级牛力。\n"
1401
1401
 
1402
 
#: cmdline/apt-get.cc:3287
 
1402
#: cmdline/apt-get.cc:3316
1403
1403
msgid ""
1404
1404
"NOTE: This is only a simulation!\n"
1405
1405
"      apt-get needs root privileges for real execution.\n"
1678
1678
msgid "The info and temp directories need to be on the same filesystem"
1679
1679
msgstr "info 和 temp 目录要求处于同一文件系统之下"
1680
1680
 
1681
 
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1051
1682
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1155 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1161
1683
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1307
 
1681
#: apt-inst/deb/dpkgdb.cc:135 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1047
 
1682
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1151 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1157
 
1683
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1303
1684
1684
msgid "Reading package lists"
1685
1685
msgstr "正在读取软件包列表"
1686
1686
 
2223
2223
msgid "%lis"
2224
2224
msgstr "%li秒"
2225
2225
 
2226
 
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1136
 
2226
#: apt-pkg/contrib/strutl.cc:1138
2227
2227
#, c-format
2228
2228
msgid "Selection %s not found"
2229
2229
msgstr "找不到您选则的 %s"
2800
2800
msgid "Cache has an incompatible versioning system"
2801
2801
msgstr "软件包暂存区使用的是不兼容的版本控制系统"
2802
2802
 
2803
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:192
 
2803
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:187
2804
2804
#, c-format
2805
2805
msgid "Error occurred while processing %s (NewPackage)"
2806
2806
msgstr "处理 %s (NewPackage)时出错"
2807
2807
 
2808
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:209
 
2808
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:204
2809
2809
#, c-format
2810
2810
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage1)"
2811
2811
msgstr "处理 %s (UsePackage1)时出错"
2812
2812
 
2813
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:247
 
2813
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:242
2814
2814
#, c-format
2815
2815
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc1)"
2816
2816
msgstr "处理 %s (NewFileDesc1)时出错"
2817
2817
 
2818
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:279
 
2818
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:274
2819
2819
#, c-format
2820
2820
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage2)"
2821
2821
msgstr "处理 %s (UsePackage2)时出错"
2822
2822
 
2823
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:283
 
2823
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:278
2824
2824
#, c-format
2825
2825
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileVer1)"
2826
2826
msgstr "处理 %s (NewFileVer1)时出错"
2827
2827
 
2828
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:300 apt-pkg/pkgcachegen.cc:310
2829
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:318
 
2828
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:295 apt-pkg/pkgcachegen.cc:305
 
2829
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:313
2830
2830
#, c-format
2831
2831
msgid "Error occurred while processing %s (NewVersion%d)"
2832
2832
msgstr "处理 %s (NewVersion%d)时出错"
2833
2833
 
2834
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:314
 
2834
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:309
2835
2835
#, c-format
2836
2836
msgid "Error occurred while processing %s (UsePackage3)"
2837
2837
msgstr "处理 %s (UsePackage3)时出错"
2838
2838
 
2839
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:347
 
2839
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:342
2840
2840
#, c-format
2841
2841
msgid "Error occurred while processing %s (NewFileDesc2)"
2842
2842
msgstr "处理 %s (NewFileDesc2)时出错"
2843
2843
 
2844
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:353
 
2844
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:348
2845
2845
msgid "Wow, you exceeded the number of package names this APT is capable of."
2846
2846
msgstr "哇,软件包数量超出了本 APT 的处理能力。"
2847
2847
 
2848
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:356
 
2848
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:351
2849
2849
msgid "Wow, you exceeded the number of versions this APT is capable of."
2850
2850
msgstr "哇,软件包版本数量超出了本 APT 的处理能力。"
2851
2851
 
2852
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:359
 
2852
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:354
2853
2853
msgid "Wow, you exceeded the number of descriptions this APT is capable of."
2854
2854
msgstr "哇,软件包说明数量超出了本 APT 的处理能力。"
2855
2855
 
2856
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:362
 
2856
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:357
2857
2857
msgid "Wow, you exceeded the number of dependencies this APT is capable of."
2858
2858
msgstr "哇,依赖关系数量超出了本 APT 的处理能力。"
2859
2859
 
2860
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:391
 
2860
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:386
2861
2861
#, c-format
2862
2862
msgid "Error occurred while processing %s (FindPkg)"
2863
2863
msgstr "处理 %s (FindPkg)时出错"
2864
2864
 
2865
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:405
 
2865
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:400
2866
2866
#, c-format
2867
2867
msgid "Error occurred while processing %s (CollectFileProvides)"
2868
2868
msgstr "处理 %s (CollectFileProvides)时出错"
2869
2869
 
2870
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:411
 
2870
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:406
2871
2871
#, c-format
2872
2872
msgid "Package %s %s was not found while processing file dependencies"
2873
2873
msgstr "当处理文件依赖关系时,无法找到软件包 %s %s"
2874
2874
 
2875
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:963
 
2875
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:959
2876
2876
#, c-format
2877
2877
msgid "Couldn't stat source package list %s"
2878
2878
msgstr "无法获取源软件包列表 %s 的状态"
2879
2879
 
2880
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1068
 
2880
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1064
2881
2881
msgid "Collecting File Provides"
2882
2882
msgstr "正在收集文件所提供的软件包"
2883
2883
 
2884
 
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1246 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1253
 
2884
#: apt-pkg/pkgcachegen.cc:1242 apt-pkg/pkgcachegen.cc:1249
2885
2885
msgid "IO Error saving source cache"
2886
2886
msgstr "无法读取或写入软件源缓存"
2887
2887
 
2888
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:136
 
2888
#: apt-pkg/acquire-item.cc:135
2889
2889
#, c-format
2890
2890
msgid "rename failed, %s (%s -> %s)."
2891
2891
msgstr "无法重命名文件,%s (%s -> %s)。"
2892
2892
 
2893
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:629
 
2893
#: apt-pkg/acquire-item.cc:628
2894
2894
msgid "MD5Sum mismatch"
2895
2895
msgstr "MD5 校验和不符"
2896
2896
 
2897
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:893 apt-pkg/acquire-item.cc:1802
2898
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1945
 
2897
#: apt-pkg/acquire-item.cc:892 apt-pkg/acquire-item.cc:1778
 
2898
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1921
2899
2899
msgid "Hash Sum mismatch"
2900
2900
msgstr "Hash 校验和不符"
2901
2901
 
2902
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1347
 
2902
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1346
2903
2903
#, c-format
2904
2904
msgid ""
2905
2905
"Unable to find expected entry '%s' in Release file (Wrong sources.list entry "
2906
2906
"or malformed file)"
2907
2907
msgstr ""
2908
2908
 
2909
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1362
 
2909
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1361
2910
2910
#, fuzzy, c-format
2911
2911
msgid "Unable to find hash sum for '%s' in Release file"
2912
2912
msgstr "无法解析软件包仓库 Release 文件 %s"
2913
2913
 
2914
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1421
 
2914
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1397
2915
2915
msgid "There is no public key available for the following key IDs:\n"
2916
2916
msgstr "以下 ID 的密钥没有可用的公钥:\n"
2917
2917
 
2918
2918
#. TRANSLATOR: The first %s is the URL of the bad Release file, the second is
2919
2919
#. the time since then the file is invalid - formated in the same way as in
2920
2920
#. the download progress display (e.g. 7d 3h 42min 1s)
2921
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1458
 
2921
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1434
2922
2922
#, c-format
2923
2923
msgid "Release file expired, ignoring %s (invalid since %s)"
2924
2924
msgstr "Release 文件已过期,忽略 %s (从 %s 起无效)"
2925
2925
 
2926
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1479
 
2926
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1455
2927
2927
#, c-format
2928
2928
msgid "Conflicting distribution: %s (expected %s but got %s)"
2929
2929
msgstr "冲突的发行版:%s (期望 %s 但得到 %s)"
2930
2930
 
2931
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1512
 
2931
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1488
2932
2932
#, c-format
2933
2933
msgid ""
2934
2934
"A error occurred during the signature verification. The repository is not "
2936
2936
msgstr ""
2937
2937
"校验签名出错。此仓库未被更新,仍然使用以前的索引文件。GPG 错误:%s: %s\n"
2938
2938
 
2939
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1521
 
2939
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1497
2940
2940
#, c-format
2941
2941
msgid "GPG error: %s: %s"
2942
2942
msgstr "GPG 错误:%s: %s"
2943
2943
 
2944
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1593
 
2944
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1569
2945
2945
#, c-format
2946
2946
msgid ""
2947
2947
"I wasn't able to locate a file for the %s package. This might mean you need "
2950
2950
"我无法找到一个对应 %s 软件包的文件。在这种情况下可能需要您手动修正这个软件"
2951
2951
"包。(缘于架构缺失)"
2952
2952
 
2953
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1652
 
2953
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1628
2954
2954
#, c-format
2955
2955
msgid ""
2956
2956
"I wasn't able to locate file for the %s package. This might mean you need to "
2958
2958
msgstr ""
2959
2959
"我无法找到对应 %s 软件包的文件。在这种情况下您可能需要手动修正这个软件包。"
2960
2960
 
2961
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1707
 
2961
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1683
2962
2962
#, c-format
2963
2963
msgid ""
2964
2964
"The package index files are corrupted. No Filename: field for package %s."
2965
2965
msgstr "软件包的索引文件已损坏。找不到对应软件包 %s 的 Filename: 字段。"
2966
2966
 
2967
 
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1794
 
2967
#: apt-pkg/acquire-item.cc:1770
2968
2968
msgid "Size mismatch"
2969
2969
msgstr "大小不符"
2970
2970
 
2993
2993
msgid "Invalid 'Date' entry in Release file %s"
2994
2994
msgstr "软件包仓库 Release 文件 %s 内 Date 条目无效"
2995
2995
 
2996
 
#: apt-pkg/vendorlist.cc:66
 
2996
#: apt-pkg/vendorlist.cc:71
2997
2997
#, c-format
2998
2998
msgid "Vendor block %s contains no fingerprint"
2999
2999
msgstr "软件提供者数据块内 %s 没有包含指纹信息"
3252
3252
msgid "Completely removed %s"
3253
3253
msgstr "完全删除了 %s"
3254
3254
 
3255
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1058
 
3255
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1062
3256
3256
msgid "Can not write log, openpty() failed (/dev/pts not mounted?)\n"
3257
3257
msgstr "无法写入日志。 openpty() 失败(没有挂载 /dev/pts ?)\n"
3258
3258
 
3259
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1089
 
3259
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1093
3260
3260
msgid "Running dpkg"
3261
3261
msgstr "正在运行 dpkg"
3262
3262
 
3263
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1297
 
3263
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1301
3264
3264
msgid "No apport report written because MaxReports is reached already"
3265
3265
msgstr "由于已经达到 MaxReports 限制,没有写入 apport 报告。"
3266
3266
 
3267
3267
#. check if its not a follow up error
3268
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1302
 
3268
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1306
3269
3269
msgid "dependency problems - leaving unconfigured"
3270
3270
msgstr "依赖问题 - 保持未配置"
3271
3271
 
3272
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1304
 
3272
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1308
3273
3273
msgid ""
3274
3274
"No apport report written because the error message indicates its a followup "
3275
3275
"error from a previous failure."
3276
3276
msgstr "因为错误消息指示这是由于上一个问题导致的错误,没有写入 apport 报告。"
3277
3277
 
3278
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1310
 
3278
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1314
3279
3279
msgid ""
3280
3280
"No apport report written because the error message indicates a disk full "
3281
3281
"error"
3282
3282
msgstr "因为错误消息指示这是由于磁盘已满,没有写入 apport 报告。"
3283
3283
 
3284
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1317
 
3284
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1321
3285
3285
msgid ""
3286
3286
"No apport report written because the error message indicates a out of memory "
3287
3287
"error"
3289
3289
 
3290
3290
#. do not report dpkg I/O errors, this is a format string, so we compare
3291
3291
#. the prefix and the suffix of the error with the dpkg error message
3292
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1323
 
3292
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1327
3293
3293
#, c-format
3294
3294
msgid "short read in buffer_copy %s"
3295
3295
msgstr ""
3296
3296
 
3297
 
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1333
 
3297
#: apt-pkg/deb/dpkgpm.cc:1337
3298
3298
msgid ""
3299
3299
"No apport report written because the error message indicates a dpkg I/O error"
3300
3300
msgstr "因为错误消息指示这是一个 dpkg I/O 错误,没有写入 apport 报告。"