~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-hu/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmbackground.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2010-09-02 12:03:13 UTC
  • mfrom: (1.8.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100902120313-l220uc84q4okz2j9
Tags: 4:4.5.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
#
1
2
# Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>, 2000.
2
 
#
 
3
# Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>, 2010.
3
4
msgid ""
4
5
msgstr ""
5
6
"Project-Id-Version: KDE 4.0\n"
6
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
7
8
"POT-Creation-Date: 2010-06-10 04:48+0200\n"
8
 
"PO-Revision-Date: 2007-12-17 11:11+0100\n"
9
 
"Last-Translator: Tamas Szanto <tszanto@interware.hu>\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-08-21 11:43+0200\n"
 
10
"Last-Translator: Kiszel Kristóf <ulysses@kubuntu.org>\n"
10
11
"Language-Team: Hungarian <kde-lista@sophia.jpte.hu>\n"
11
12
"MIME-Version: 1.0\n"
12
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
13
14
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
14
15
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
16
"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
15
17
 
16
18
#: bgadvanced.cpp:53
17
19
msgid "Advanced Background Settings"
37
39
#: bgadvanced.cpp:253
38
40
#, kde-format
39
41
msgid "Are you sure you want to remove the program `%1'?"
40
 
msgstr "Biztosan el akarja távolítani ezt a programot: '%1'?"
 
42
msgstr "Biztosan el akarja távolítani ezt a programot: „%1”?"
41
43
 
42
44
#: bgadvanced.cpp:255
43
45
msgid "Remove Background Program"
101
103
"You did not fill in the `Name' field.\n"
102
104
"This is a required field."
103
105
msgstr ""
104
 
"Nem töltötte ki a 'Név' mezőt.\n"
 
106
"Nem töltötte ki a „Név” mezőt.\n"
105
107
"Ez a mező nem hagyható üresen."
106
108
 
107
109
#: bgadvanced.cpp:430
110
112
"There is already a program with the name `%1'.\n"
111
113
"Do you want to overwrite it?"
112
114
msgstr ""
113
 
"Már létezik `%1' nevű program.\n"
 
115
"Már létezik „%1” nevű program.\n"
114
116
"Felül szeretné írni?"
115
117
 
116
118
#: bgadvanced.cpp:431
122
124
"You did not fill in the `Executable' field.\n"
123
125
"This is a required field."
124
126
msgstr ""
125
 
"Nem töltötte ki a 'Programfájl' mezőt.\n"
 
127
"Nem töltötte ki a „Programfájl” mezőt.\n"
126
128
"Ezt a mező nem hagyható üresen."
127
129
 
128
130
#: bgadvanced.cpp:442
130
132
"You did not fill in the `Command' field.\n"
131
133
"This is a required field."
132
134
msgstr ""
133
 
"Nem töltötte ki a 'Parancs' mezőt.\n"
 
135
"Nem töltötte ki a „Parancs” mezőt.\n"
134
136
"Ezt a mező nem hagyható üresen."
135
137
 
136
138
#: bgdialog.cpp:110
167
169
"vagy különböző módokon összeolvadhat a háttérszínekkel és a mintákkal.</"
168
170
"p><p> A KDE lehetővé teszi a háttérképek megadott időközönkénti folyamatos "
169
171
"váltakozását, vagy meg lehet adni egy olyan programot, amely a háttér "
170
 
"kirajzolásáért felelős. Például a \"kdeworld\" program egy folyamatosan "
 
172
"kirajzolásáért felelős. Például a „kdeworld” program egy folyamatosan "
171
173
"frissülő nappal/éjszaka világtérképet jelenít meg.</p>"
172
174
 
173
175
#: bgdialog.cpp:386
292
294
msgstr "Bemutató beállítása"
293
295
 
294
296
#: bgwallpaper.cpp:116
295
 
#, fuzzy
296
 
#| msgid " min"
297
297
msgid " minute"
298
298
msgid_plural " minutes"
299
299
msgstr[0] " perc"
343
343
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
344
344
#: rc.cpp:12 rc.cpp:186 rc.cpp:207 rc.cpp:381
345
345
msgid "&Add..."
346
 
msgstr "&Hozzáadás..."
 
346
msgstr "&Hozzáadás…"
347
347
 
348
348
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:44
349
349
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
360
360
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:59
361
361
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonModify)
362
362
#: rc.cpp:21 rc.cpp:216
363
 
#, fuzzy
364
 
#| msgid ""
365
 
#| "<qt>\n"
366
 
#| "<p>Click here if you want to add a program to the listbox. This button "
367
 
#| "opens a dialog where you are asked to give details about the program you "
368
 
#| "want to run. To successfully add a program, you must know if it is "
369
 
#| "compatible, the name of the executable file and, if necessary, its "
370
 
#| "options.</p>\n"
371
 
#| "<p>You usually can get the available options to a suitable program by "
372
 
#| "typing in a terminal emulator the name of the executable file plus --help "
373
 
#| "(foobar --help).</p>\n"
374
 
#| "</qt>"
375
363
msgid ""
376
364
"<qt>\n"
377
365
"<p>Click here to modify the programs options. You usually can get the "
379
367
"name of the executable file plus --help. (example: kwebdesktop --help).</p>\n"
380
368
"</qt>"
381
369
msgstr ""
382
 
"<qt>\n"
383
 
"<p>Kattintson ide, ha egy programot fel szeretne venni a listába. Ezzel a "
384
 
"gombbal megnyitható egy párbeszédablak, ahol meg lehet adni a futtatni "
385
 
"kívánt program jellemzőit. Egy program sikeres felvételéhez tudnia kell, "
386
 
"hogy kompatibilis-e a környezettel, ismerni kell a programfájl nevét és a "
387
 
"szükséges parancssori argumentumokat.</p>\n"
388
 
"<p>A legtöbb program esetén könnyen kiírathatók a parancssori argumentumok, "
389
 
"ha elindítja a programot egy parancsértelmezőben a --help opcióval (pl. "
390
 
"foobar --help).</p>\n"
 
370
"<qt> \n"
 
371
"<p>Kattintson ide a programok beállításainak módosításához. A legtöbb "
 
372
"program esetén könnyen kiírathatók a parancssori argumentumok, ha elindítja "
 
373
"a programot egy parancsértelmezőben a --help opcióval (pl. kwebdesktop --"
 
374
"help).</p>\n"
391
375
"</qt>"
392
376
 
393
377
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:62
394
378
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonModify)
395
379
#: rc.cpp:26 rc.cpp:221
396
380
msgid "&Modify..."
397
 
msgstr "&Módosítás..."
 
381
msgstr "&Módosítás…"
398
382
 
399
383
#. i18n: file: bgadvanced_ui.ui:101
400
384
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, m_listPrograms)
401
385
#: rc.cpp:29 rc.cpp:224
402
 
#, fuzzy
403
 
#| msgid ""
404
 
#| "<qt>\n"
405
 
#| "<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your "
406
 
#| "desktop background.</p>\n"
407
 
#| "<p>The <b>Program</b> column shows the name of the program.<br>\n"
408
 
#| "The <b>Comment</b> column brings a short description.<br>\n"
409
 
#| "The <b>Refresh</b> column indicates the time interval between redraws of "
410
 
#| "the desktop.</p>\n"
411
 
#| "<p>The <b>K Web Desktop</b> program (kwebdesktop) is worth noting: it "
412
 
#| "draws a specified page of the web in your desktop. You can modify it, and "
413
 
#| "the webpage it draws by selecting it here, then clicking on the "
414
 
#| "<b>Modify</b> button.<br>\n"
415
 
#| "You can also add new compliant programs. To do that, click on the <b>Add</"
416
 
#| "b> button.<br>\n"
417
 
#| "You can also remove programs from this list clicking on the <b>Remove</b> "
418
 
#| "button. Please note that it does not remove the program from your system, "
419
 
#| "it only removes it from the available options in this listbox.</p>\n"
420
 
#| "</qt>"
421
386
msgid ""
422
387
"<qt>\n"
423
388
"<p>Select from this listbox the program you want to use to draw your desktop "
440
405
"A <b>Leírás</b> oszlopban az alkalmazás rövid leírása található.<br>\n"
441
406
"A <b>Frissítés</b> oszlopban a két újrarajzolás közötti időkülönbség látható."
442
407
"</p>\n"
443
 
"<p>Érdemes kipróbálni a <b>K Web Desktop</b> programot (kwebdesktop): ez "
444
 
"képes egy tetszőlegesen megadott weboldal megjelenítésére a munkaasztalon. A "
445
 
"megjelenített oldal címének megváltoztatásához jelölje ki a programot, majd "
446
 
"kattintson a <b>Módosítás</b> gombra.<br>\n"
447
408
"A listába külső programokat is fel lehet venni, csak kattintson a "
448
409
"<b>Hozzáadás</b> gombra.<br>\n"
449
410
"Az <b>Eltávolítás</b> gombra kattintva lehet törölni egy programot a "
646
607
"background colors below."
647
608
msgstr ""
648
609
"Háttérkép használata esetén meg lehet adni, hogy a kép hogyan olvadjon össze "
649
 
"a háttérszínnel. Az alapértelmezett módszer a \"nincs összeolvadás\", ebben "
650
 
"az esetben a kép egyszerűen eltakarja az alatta levő hátteret."
 
610
"a háttérszínnel. Az alapértelmezett módszer a „nincs összeolvadás”, ebben az "
 
611
"esetben a kép egyszerűen eltakarja az alatta levő hátteret."
651
612
 
652
613
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:275
653
614
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, m_colorPrimary)
765
726
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonSetupWallpapers)
766
727
#: rc.cpp:165 rc.cpp:360
767
728
msgid "Set&up..."
768
 
msgstr "Beá&llítás..."
 
729
msgstr "Beá&llítás…"
769
730
 
770
731
#. i18n: file: bgdialog_ui.ui:558
771
732
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, m_comboScreen)