1825
1825
msgid "KDE Workspace"
1826
1826
msgstr "តំបន់ធ្វើការ KDE"
1828
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:62
1828
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:63
1830
1830
msgid "Trash: Emptied"
1831
1831
msgstr "ធុងសំរាម ៖ បានសម្អាត"
1833
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:139
1833
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:140
1834
1834
msgctxt "Comment"
1835
1835
msgid "The trash has been emptied"
1836
1836
msgstr "ធុងសំរាមត្រូវបានសម្អាត"
1838
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:221
1838
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:222
1840
1840
msgid "Textcompletion: Rotation"
1841
1841
msgstr "ការបំពេញអត្ថបទ ៖ ការបង្វិល"
1843
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:296
1843
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:297
1844
1844
msgctxt "Comment"
1845
1845
msgid "The end of the list of matches has been reached"
1846
1846
msgstr "បានទៅដល់ចុងបញ្ជីនៃដំណូច"
1848
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:377
1848
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:378
1850
1850
msgid "Textcompletion: No Match"
1851
1851
msgstr "ការបំពេញអត្ថបទ ៖ គ្មានដំណូច"
1853
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:453
1853
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:454
1854
1854
msgctxt "Comment"
1855
1855
msgid "No matching completion was found"
1856
1856
msgstr "រកមិនឃើញការបំពេញដែលផ្គូផ្គង"
1858
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:534
1858
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:535
1860
1860
msgid "Textcompletion: Partial Match"
1861
1861
msgstr "ការបំពេញអត្ថបទ ៖ ដំណូចតាមផ្នែក"
1863
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:610
1863
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:611
1864
1864
msgctxt "Comment"
1865
1865
msgid "There is more than one possible match"
1866
1866
msgstr "មានដំណូចច្រើនជាងមួយដែលអាចប្រើបាន"
1868
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:691
1868
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:692
1870
1870
msgid "Fatal Error"
1871
1871
msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរ"
1873
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:771
1873
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:772
1874
1874
msgctxt "Comment"
1875
1875
msgid "There was a serious error causing the program to exit"
1876
1876
msgstr "មានកំហុសធ្ងន់ធ្ងរមួយដែលបង្កឲ្យកម្មវិធីបិទ"
1878
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:853
1879
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:282
1878
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:854
1879
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:284
1881
1881
msgid "Notification"
1882
1882
msgstr "សេចក្តីជូនដំណឹង"
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:935
1884
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:936
1885
1885
msgctxt "Comment"
1886
1886
msgid "Something special happened in the program"
1887
1887
msgstr "មានអ្វីពិសេសបានកើតឡើងក្នុងកម្មវិធី"
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1016
1890
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:103
1891
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:129
1889
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1017
1890
#: workspace/freespacenotifier/freespacenotifier.notifyrc:106
1891
#: workspace/powerdevil/powerdevil.notifyrc:131
1893
1893
msgid "Warning"
1894
1894
msgstr "ការព្រមាន"
1896
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1099
1896
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1100
1897
1897
msgctxt "Comment"
1898
1898
msgid "There was an error in the program which may cause problems"
1899
1899
msgstr "មានកំហុសក្នុងកម្មវិធីដែលអាចបង្កបញ្ហា"
1901
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1180
1901
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1181
1903
1903
msgid "Catastrophe"
1904
1904
msgstr "Catastrophe"
1906
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1257
1906
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1258
1907
1907
msgctxt "Comment"
1908
1908
msgid "A very serious error occurred, at least causing the program to exit"
1909
1909
msgstr "កំហុសធ្ងន់ធ្ងរបំផុតបានកើតឡើង យ៉ាងហោចណាស់វាបង្កឲ្យកម្មវិធីបិទ"
1911
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1337
1911
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1338
1912
1912
#: workspace/kwin/effects/login/login.desktop:2
1917
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1419
1917
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1420
1918
1918
msgctxt "Comment"
1919
1919
msgid "KDE is starting up"
1920
1920
msgstr "KDE កំពុងចាប់ផ្ដើម"
1922
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1504
1922
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1505
1923
1923
#: workspace/kwin/effects/logout/logout.desktop:2
1928
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1586
1928
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1587
1929
1929
msgctxt "Comment"
1930
1930
msgid "KDE is exiting"
1931
1931
msgstr "KDE កំពុងបិទ"
1933
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1671
1933
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1672
1935
1935
msgid "Logout Canceled"
1936
1936
msgstr "បោះបង់ការចេញ"
1938
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1751
1938
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1752
1939
1939
msgctxt "Comment"
1940
1940
msgid "KDE logout was canceled"
1941
1941
msgstr "ការចេញពី KDE ត្រូវបានបោះបង់"
1943
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1832
1943
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1833
1945
1945
msgid "Print Error"
1946
1946
msgstr "កំហុសបោះពុម្ព"
1948
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1913
1948
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1914
1949
1949
msgctxt "Comment"
1950
1950
msgid "A print error has occurred"
1951
1951
msgstr "កំហុសបោះពុម្ពបានកើតឡើង"
1953
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1995
1953
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:1996
1955
1955
msgid "Information Message"
1956
1956
msgstr "សារព័ត៌មាន"
1958
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2076
1958
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2077
1959
1959
msgctxt "Comment"
1960
1960
msgid "An information message is being shown"
1961
1961
msgstr "សារព័ត៌មានកំពុងត្រូវបានបង្ហាញ"
1963
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2158
1963
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2159
1965
1965
msgid "Warning Message"
1966
1966
msgstr "សារព្រមាន"
1968
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2239
1968
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2240
1969
1969
msgctxt "Comment"
1970
1970
msgid "A warning message is being shown"
1971
1971
msgstr "សារព្រមានកំពុងត្រូវបានបង្ហាញ"
1973
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2321
1973
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2322
1975
1975
msgid "Critical Message"
1976
1976
msgstr "សារសំខាន់បំផុត"
1978
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2397
1978
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2398
1979
1979
msgctxt "Comment"
1980
1980
msgid "A critical message is being shown"
1981
1981
msgstr "សារសំខាន់បំផុតកំពុងត្រូវបានបង្ហាញ"
1983
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2478
1983
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2479
1985
1985
msgid "Question"
1988
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2561
1988
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2562
1989
1989
msgctxt "Comment"
1990
1990
msgid "A question is being asked"
1991
1991
msgstr "សំណួរកំពុងត្រូវបានសួរ"
1993
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2644
1993
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2645
1998
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2725
1998
#: runtime/knotify/kde.notifyrc:2726
1999
1999
msgctxt "Comment"
2000
2000
msgid "Sound bell"
2001
2001
msgstr "សំឡេងកណ្ដឹង"
9388
9388
msgid "KWin Window Manager"
9389
9389
msgstr "កម្មវិធីគ្រប់គ្រងបង្អួច KWin"
9391
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:56
9391
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:58
9393
9393
msgid "Change to Desktop 1"
9394
9394
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១"
9396
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:140
9396
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:142
9397
9397
msgctxt "Comment"
9398
9398
msgid "Virtual desktop one is selected"
9399
9399
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១"
9401
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:225
9401
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:227
9403
9403
msgid "Change to Desktop 2"
9404
9404
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ២"
9406
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:309
9406
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:311
9407
9407
msgctxt "Comment"
9408
9408
msgid "Virtual desktop two is selected"
9409
9409
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ២"
9411
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:395
9411
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:397
9413
9413
msgid "Change to Desktop 3"
9414
9414
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ៣"
9416
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:479
9416
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:481
9417
9417
msgctxt "Comment"
9418
9418
msgid "Virtual desktop three is selected"
9419
9419
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ៣"
9421
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:565
9421
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:567
9423
9423
msgid "Change to Desktop 4"
9424
9424
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ៤"
9426
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:649
9426
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:651
9427
9427
msgctxt "Comment"
9428
9428
msgid "Virtual desktop four is selected"
9429
9429
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ៤"
9431
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:734
9431
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:736
9433
9433
msgid "Change to Desktop 5"
9434
9434
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ៥"
9436
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:818
9436
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:820
9437
9437
msgctxt "Comment"
9438
9438
msgid "Virtual desktop five is selected"
9439
9439
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ៥"
9441
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:904
9441
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:906
9443
9443
msgid "Change to Desktop 6"
9444
9444
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ៦"
9446
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:988
9446
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:990
9447
9447
msgctxt "Comment"
9448
9448
msgid "Virtual desktop six is selected"
9449
9449
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ៦"
9451
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1072
9451
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1074
9453
9453
msgid "Change to Desktop 7"
9454
9454
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ៧"
9456
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1156
9456
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1158
9457
9457
msgctxt "Comment"
9458
9458
msgid "Virtual desktop seven is selected"
9459
9459
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ៧"
9461
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1242
9461
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1244
9463
9463
msgid "Change to Desktop 8"
9464
9464
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ៨"
9466
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1326
9466
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1328
9467
9467
msgctxt "Comment"
9468
9468
msgid "Virtual desktop eight is selected"
9469
9469
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ៨"
9471
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1412
9471
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1414
9473
9473
msgid "Change to Desktop 9"
9474
9474
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ៩"
9476
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1494
9476
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1496
9477
9477
msgctxt "Comment"
9478
9478
msgid "Virtual desktop nine is selected"
9479
9479
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ៩"
9481
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1578
9481
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1580
9483
9483
msgid "Change to Desktop 10"
9484
9484
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១០"
9486
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1660
9486
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1662
9487
9487
msgctxt "Comment"
9488
9488
msgid "Virtual desktop ten is selected"
9489
9489
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១០"
9491
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1744
9491
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1746
9493
9493
msgid "Change to Desktop 11"
9494
9494
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១១"
9496
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1826
9496
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1828
9497
9497
msgctxt "Comment"
9498
9498
msgid "Virtual desktop eleven is selected"
9499
9499
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១១"
9501
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1909
9501
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1911
9503
9503
msgid "Change to Desktop 12"
9504
9504
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១២"
9506
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1991
9506
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:1993
9507
9507
msgctxt "Comment"
9508
9508
msgid "Virtual desktop twelve is selected"
9509
9509
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១២"
9511
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2074
9511
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2076
9513
9513
msgid "Change to Desktop 13"
9514
9514
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១៣"
9516
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2156
9516
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2158
9517
9517
msgctxt "Comment"
9518
9518
msgid "Virtual desktop thirteen is selected"
9519
9519
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១៣"
9521
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2240
9521
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2242
9523
9523
msgid "Change to Desktop 14"
9524
9524
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១៤"
9526
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2322
9526
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2324
9527
9527
msgctxt "Comment"
9528
9528
msgid "Virtual desktop fourteen is selected"
9529
9529
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១៤"
9531
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2405
9531
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2407
9533
9533
msgid "Change to Desktop 15"
9534
9534
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១៥"
9536
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2487
9536
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2489
9537
9537
msgctxt "Comment"
9538
9538
msgid "Virtual desktop fifteen is selected"
9539
9539
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១៥"
9541
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2571
9541
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2573
9543
9543
msgid "Change to Desktop 16"
9544
9544
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១៦"
9546
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2653
9546
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2655
9547
9547
msgctxt "Comment"
9548
9548
msgid "Virtual desktop sixteen is selected"
9549
9549
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១៦"
9551
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2737
9551
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2739
9553
9553
msgid "Change to Desktop 17"
9554
9554
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១៧"
9556
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2819
9556
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2821
9557
9557
msgctxt "Comment"
9558
9558
msgid "Virtual desktop seventeen is selected"
9559
9559
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១៧"
9561
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2902
9561
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2904
9563
9563
msgid "Change to Desktop 18"
9564
9564
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១៨"
9566
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2984
9566
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:2986
9567
9567
msgctxt "Comment"
9568
9568
msgid "Virtual desktop eighteen is selected"
9569
9569
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១៨"
9571
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3068
9571
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3070
9573
9573
msgid "Change to Desktop 19"
9574
9574
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ១៩"
9576
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3150
9576
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3152
9577
9577
msgctxt "Comment"
9578
9578
msgid "Virtual desktop nineteen is selected"
9579
9579
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ១៩"
9581
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3234
9581
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3236
9583
9583
msgid "Change to Desktop 20"
9584
9584
msgstr "ផ្លាស់ប្ដូរទៅផ្ទៃតុ ២០"
9586
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3316
9586
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3318
9587
9587
msgctxt "Comment"
9588
9588
msgid "Virtual desktop twenty is selected"
9589
9589
msgstr "បានជ្រើសផ្ទៃតុនិម្មិត ២០"
9591
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3400
9591
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3402
9593
9593
msgid "Activate Window"
9594
9594
msgstr "ធ្វើឲ្យបង្អួចសកម្ម"
9596
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3480
9596
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3482
9597
9597
msgctxt "Comment"
9598
9598
msgid "Another window is activated"
9599
9599
msgstr "បានធ្វើឲ្យបង្អួចមួយផ្សេងទៀតសកម្ម"
9601
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3648
9601
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3650
9602
9602
msgctxt "Comment"
9603
9603
msgid "New window"
9604
9604
msgstr "បង្អួចថ្មី"
9606
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3734
9606
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3736
9608
9608
msgid "Delete Window"
9609
9609
msgstr "លុបបង្អួច"
9611
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3813
9611
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3815
9612
9612
msgctxt "Comment"
9613
9613
msgid "Delete window"
9614
9614
msgstr "លុបបង្អួច"
9616
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3897
9616
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3899
9618
9618
msgid "Window Close"
9619
9619
msgstr "បិទបង្អួច"
9621
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3978
9621
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:3980
9622
9622
msgctxt "Comment"
9623
9623
msgid "A window closes"
9624
9624
msgstr "បង្អួចបិទ"
9626
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4064
9626
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4066
9628
9628
msgid "Window Shade Up"
9629
9629
msgstr "បង្អួចលើកស្រមោល"
9631
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4140
9631
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4142
9632
9632
msgctxt "Comment"
9633
9633
msgid "A window is shaded up"
9634
9634
msgstr "លើកស្រមោលបង្អួច"
9636
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4218
9636
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4220
9638
9638
msgid "Window Shade Down"
9639
9639
msgstr "បង្អួចទម្លាក់ស្រមោល"
9641
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4293
9641
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4295
9642
9642
msgctxt "Comment"
9643
9643
msgid "A window is shaded down"
9644
9644
msgstr "ទម្លាក់ស្រមោលបង្អួច"
9646
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4369
9646
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4371
9648
9648
msgid "Window Minimize"
9649
9649
msgstr "បង្រួមបង្អួចអប្បបរមា"
9651
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4448
9651
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4450
9652
9652
msgctxt "Comment"
9653
9653
msgid "A window is minimized"
9654
9654
msgstr "បង្អួចត្រូវបានបង្រួមអប្បបរមា"
9656
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4531
9656
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4533
9658
9658
msgid "Window Unminimize"
9659
9659
msgstr "បង្អួចមិនបង្រួមអប្បបរមា"
9661
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4606
9661
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4608
9662
9662
msgctxt "Comment"
9663
9663
msgid "A Window is restored"
9664
9664
msgstr "ស្ដារបង្អួច"
9666
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4688
9666
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4690
9668
9668
msgid "Window Maximize"
9669
9669
msgstr "បង្អួចពង្រីកអតិបរមា"
9671
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4768
9671
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4770
9672
9672
msgctxt "Comment"
9673
9673
msgid "A window is maximized"
9674
9674
msgstr "ពង្រីកបង្អួចអតិបរមា"
9676
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4851
9676
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4853
9678
9678
msgid "Window Unmaximize"
9679
9679
msgstr "បង្អួចមិនពង្រីកអតិបរមា"
9681
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4929
9681
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:4931
9682
9682
msgctxt "Comment"
9683
9683
msgid "A window loses maximization"
9684
9684
msgstr "បង្អួចបាត់ការពង្រីកអតិបរមា"
9686
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5008
9686
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5010
9688
9688
msgid "Window on All Desktops"
9689
9689
msgstr "បង្អួចលើផ្ទៃតុទាំងអស់"
9691
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5084
9691
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5086
9692
9692
msgctxt "Comment"
9693
9693
msgid "A window is made visible on all desktops"
9694
9694
msgstr "ធ្វើឲ្យបង្អួចមើលឃើញលើផ្ទៃតុទាំងអស់"
9696
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5166
9696
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5168
9698
9698
msgid "Window Not on All Desktops"
9699
9699
msgstr "បង្អួចមិននៅលើផ្ទៃតុទាំងអស់ទេ"
9701
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5240
9701
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5242
9702
9702
msgctxt "Comment"
9703
9703
msgid "A Window is no longer visible on all desktops"
9704
9704
msgstr "បង្អួចមិនអាចមើលឃើញនៅលើផ្ទៃតុទាំងអស់ទៀតទេ"
9706
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5320
9706
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5322
9708
9708
msgid "New Dialog"
9709
9709
msgstr "ប្រអប់ថ្មី"
9711
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5404
9711
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5406
9712
9712
msgctxt "Comment"
9713
9713
msgid "Transient window (a dialog) appears"
9714
9714
msgstr "បង្អួចបណ្ដោះអាសន្នបានលេចឡើង"
9716
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5479
9716
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5481
9718
9718
msgid "Delete Dialog"
9719
9719
msgstr "លុបប្រអប់"
9721
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5561
9721
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5563
9722
9722
msgctxt "Comment"
9723
9723
msgid "Transient window (a dialog) is removed"
9724
9724
msgstr "បង្អួចបណ្ដោះអាសន្នត្រូវបានយកចេញ"
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5637
9726
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5639
9728
9728
msgid "Window Move Start"
9729
9729
msgstr "ការចាប់ផ្ដើមផ្លាស់ទីបង្អួច"
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5715
9731
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5717
9732
9732
msgctxt "Comment"
9733
9733
msgid "A window has begun moving"
9734
9734
msgstr "បង្អួចបានចាប់ផ្ដើមផ្លាស់ទី"
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5792
9736
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5794
9738
9738
msgid "Window Move End"
9739
9739
msgstr "ចុងបញ្ចប់នៃការផ្លាស់ទីបង្អួច"
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5870
9741
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5872
9742
9742
msgctxt "Comment"
9743
9743
msgid "A window has completed its moving"
9744
9744
msgstr "បង្អួចបានបញ្ចប់ការផ្លាស់ទីរបស់វា"
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5947
9746
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:5949
9748
9748
msgid "Window Resize Start"
9749
9749
msgstr "ចាប់ផ្ដើមផ្លាស់ប្ដូរទំហំបង្អួច"
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6025
9751
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6027
9752
9752
msgctxt "Comment"
9753
9753
msgid "A window has begun resizing"
9754
9754
msgstr "បង្អួចបានចាប់ផ្ដើមផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6102
9756
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6104
9758
9758
msgid "Window Resize End"
9759
9759
msgstr "ចុងបញ្ចប់ការផ្លាស់ប្ដូរទំហំបង្អួច"
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6180
9761
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6182
9762
9762
msgctxt "Comment"
9763
9763
msgid "A window has finished resizing"
9764
9764
msgstr "បង្អួចបានបញ្ចប់ការផ្លាស់ប្ដូរទំហំ"
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6257
9766
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6259
9768
9768
msgid "Window on Current Desktop Demands Attention"
9769
9769
msgstr "បង្អួចនៅលើផ្ទៃតុបច្ចុប្បន្នទាមទារការចាប់អារម្មណ៍"
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6326
9771
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6328
9772
9772
msgctxt "Comment"
9773
9773
msgid "A window on the current virtual desktop demands attention"
9774
9774
msgstr "បង្អួចលើផ្ទៃតុនិម្មិតបច្ចុប្បន្នទាមទារការចាប់អារម្មណ៍"
9776
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6399
9776
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6401
9778
9778
msgid "Window on Other Desktop Demands Attention"
9779
9779
msgstr "បង្អួចនៅលើផ្ទៃតុនិម្មិតផ្សេងទៀតទាមទារការចាប់អារម្មណ៍"
9781
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6468
9781
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6470
9782
9782
msgctxt "Comment"
9783
9783
msgid "A window on an inactive virtual desktop demands attention"
9784
9784
msgstr "បង្អួចនៅលើផ្ទៃតុនិម្មិតអសកម្មទាមទារការចាប់អារម្មណ៍"
9786
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6538
9786
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6540
9788
9788
msgid "Compositing Performance Is Slow"
9789
9789
msgstr "តែងការអនុវត្តគឺយឺត"
9791
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6600
9791
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6602
9792
9792
msgctxt "Comment"
9794
9794
"The compositing performance was too slow and compositing has been suspended"
9795
9795
msgstr "ការតែងការអនុវត្តយឺតណាស់ និងការតែងត្រូវបានផ្អាក"
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6664
9797
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6666
9799
9799
msgid "Compositing has been suspended"
9800
9800
msgstr "ការតែងត្រូវបានផ្អាក"
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6722
9802
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6725
9803
9803
msgctxt "Comment"
9804
9804
msgid "Another application has requested to suspend compositing."
9805
9805
msgstr "កម្មវិធីផ្សេងបានស្នើឲ្យផ្អាកការតែង ។"
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6780
9807
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6784
9809
9809
msgid "Effects not supported"
9810
9810
msgstr "បែបផែនមិនបានគាំទ្រទេ"
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6842
9812
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6846
9813
9813
msgctxt "Comment"
9814
9814
msgid "Some effects are not supported by backend or hardware."
9815
9815
msgstr "បែបផែនមួយចំនួនមិនត្រូវបានគាំទ្រដោយកម្មវិធីផ្នែកខាងក្រោយ ឬផ្នែករឹង ។"
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6902
9817
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6906
9819
9819
msgid "Tiling Enabled"
9820
9820
msgstr "បានបើកក្រឡាក្បឿង"
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6945
9822
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6952
9823
9823
msgctxt "Comment"
9824
9824
msgid "Tiling mode has been enabled"
9825
9825
msgstr "បានបើករបៀបក្រឡាក្បឿង"
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6989
9827
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:6999
9829
9829
msgid "Tiling Disabled"
9830
9830
msgstr "បានបិទក្រឡាក្បឿង"
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7032
9832
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7045
9833
9833
msgctxt "Comment"
9834
9834
msgid "Tiling mode has been disabled"
9835
9835
msgstr "បានបិទរបៀបក្រឡាក្បឿង"
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7077
9837
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7092
9839
9839
msgid "Tiling Layout Changed"
9840
9840
msgstr "បានផ្លាស់ប្ដូរប្លង់ក្រឡាក្បឿង"
9842
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7118
9842
#: workspace/kwin/kwin.notifyrc:7136
9843
9843
msgctxt "Comment"
9844
9844
msgid "Tiling Layout has been changed"
9845
9845
msgstr "បានផ្លាស់ប្ដូរប្លង់ក្រឡាក្បឿង"