~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-km/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/kcmcolors.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell
  • Date: 2010-11-04 13:16:43 UTC
  • mfrom: (1.1.33 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101104131643-119fevrq0l9dp94d
Tags: 4:4.5.3-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kcmcolors\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-06-12 04:59+0200\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2010-09-03 01:34+0200\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-07-08 15:32+0700\n"
11
11
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
12
12
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
35
35
msgid "Jeremy Whiting"
36
36
msgstr "Jeremy Whiting"
37
37
 
38
 
#: colorscm.cpp:113 colorscm.cpp:271
 
38
#: colorscm.cpp:136 colorscm.cpp:264 colorscm.cpp:1251
 
39
msgctxt "Default color scheme"
 
40
msgid "Default"
 
41
msgstr "លំនាំដើម"
 
42
 
 
43
#: colorscm.cpp:141 colorscm.cpp:276 colorscm.cpp:1078
39
44
msgctxt "Current color scheme"
40
45
msgid "Current"
41
46
msgstr "បច្ចុប្បន្ន"
42
47
 
43
 
#: colorscm.cpp:122 colorscm.cpp:259 colorscm.cpp:1228
44
 
msgctxt "Default color scheme"
45
 
msgid "Default"
46
 
msgstr "លំនាំដើម"
47
 
 
48
 
#: colorscm.cpp:244
 
48
#: colorscm.cpp:248
49
49
msgid "Selecting another scheme will discard any changes you have made"
50
50
msgstr "ដោយ​ជ្រើស​គ្រោងការណ៍​ផ្សេង នឹង​បោះបង់​កា​រផ្លាស់ប្ដូរ​​ណាមួយ​ដែល​អ្នក​បាន​ធ្វើ"
51
51
 
52
 
#: colorscm.cpp:245
 
52
#: colorscm.cpp:249
53
53
msgid "Are you sure?"
54
54
msgstr "តើអ្នក​ប្រាកដឬ ?"
55
55
 
56
 
#: colorscm.cpp:310
 
56
#: colorscm.cpp:315
57
57
msgid "You do not have permission to delete that scheme"
58
58
msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​លុប​គ្រោងការណ៍​នោះ​ទេ"
59
59
 
60
 
#: colorscm.cpp:310 colorscm.cpp:521
 
60
#: colorscm.cpp:315 colorscm.cpp:529
61
61
msgid "Error"
62
62
msgstr "កំហុស"
63
63
 
64
 
#: colorscm.cpp:318
 
64
#: colorscm.cpp:323
65
65
msgid "Import Color Scheme"
66
66
msgstr "នាំ​ចូល​ពណ៌​ចម្រុះ"
67
67
 
68
 
#: colorscm.cpp:331
 
68
#: colorscm.cpp:336
69
69
msgid ""
70
70
"The scheme you have selected appears to be a KDE3 scheme.\n"
71
71
"\n"
81
81
"\n"
82
82
"គ្រោងការណ៍​នេះ​នឹង​មិន​ត្រូវ​បាន​រក្សាទុក​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ​ទេ ។"
83
83
 
84
 
#: colorscm.cpp:335
 
84
#: colorscm.cpp:340
85
85
msgid "Notice"
86
86
msgstr "ចំណាំ"
87
87
 
88
 
#: colorscm.cpp:405
 
88
#: colorscm.cpp:410
89
89
msgid "Please save the color scheme before uploading it."
90
90
msgstr "សូម​រក្សាទុក​ពណ៌​ចម្រុះ​មុននឹង​ផ្ទុក​វា​ឡើង ។"
91
91
 
92
 
#: colorscm.cpp:406
 
92
#: colorscm.cpp:411
93
93
msgid "Please save"
94
94
msgstr "សូម​រក្សាទុក"
95
95
 
96
 
#: colorscm.cpp:436 colorscm.cpp:467
 
96
#: colorscm.cpp:441 colorscm.cpp:472
97
97
msgid "Save Color Scheme"
98
98
msgstr "រក្សា​ទុក​ពណ៌​ចម្រុះ"
99
99
 
100
 
#: colorscm.cpp:437
 
100
#: colorscm.cpp:442
101
101
msgid "&Enter a name for the color scheme:"
102
102
msgstr "បញ្ចូល​ឈ្មោះ​សម្រាប់​ពណ៌​ចម្រុះ ៖"
103
103
 
104
 
#: colorscm.cpp:466
 
104
#: colorscm.cpp:471
105
105
msgid ""
106
106
"A color scheme with that name already exists.\n"
107
107
"Do you want to overwrite it?"
109
109
"ពណ៌​ចម្រុះ​ដែល​មាន​ឈ្មោះ​នោះ​មាន​រួច​ហើយ ។\n"
110
110
"តើ​អ្នក​ចង់​សរសេរ​ជាន់​លើ​វា​ឬ?"
111
111
 
112
 
#: colorscm.cpp:521
 
112
#: colorscm.cpp:529
113
113
msgid "You do not have permission to overwrite that scheme"
114
114
msgstr "អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ​សរសេរ​ជាន់​លើ​គ្រោងការណ៍​នោះ​ទេ"
115
115
 
116
 
#: colorscm.cpp:718 colorscm.cpp:734
 
116
#: colorscm.cpp:730 colorscm.cpp:746
117
117
msgid "Varies"
118
118
msgstr "ផ្សេងៗ"
119
119
 
120
 
#: colorscm.cpp:759
 
120
#: colorscm.cpp:771
121
121
msgid "Normal Background"
122
122
msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​​ធម្មតា"
123
123
 
124
 
#: colorscm.cpp:760
 
124
#: colorscm.cpp:772
125
125
msgid "Alternate Background"
126
126
msgstr "ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ​ជំនួស"
127
127
 
128
 
#: colorscm.cpp:761
 
128
#: colorscm.cpp:773
129
129
msgid "Normal Text"
130
130
msgstr "អត្ថបទ​ធម្មតា"
131
131
 
132
132
#. i18n: file: colorsettings.ui:530
133
133
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
134
 
#: colorscm.cpp:762 rc.cpp:201 rc.cpp:809
 
134
#: colorscm.cpp:774 rc.cpp:201 rc.cpp:809
135
135
msgid "Inactive Text"
136
136
msgstr "អត្ថបទ​អសកម្ម"
137
137
 
138
138
#. i18n: file: colorsettings.ui:535
139
139
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
140
 
#: colorscm.cpp:763 rc.cpp:204 rc.cpp:812
 
140
#: colorscm.cpp:775 rc.cpp:204 rc.cpp:812
141
141
msgid "Active Text"
142
142
msgstr "អត្ថបទ​សកម្ម"
143
143
 
144
144
#. i18n: file: colorsettings.ui:540
145
145
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
146
 
#: colorscm.cpp:764 rc.cpp:207 rc.cpp:815
 
146
#: colorscm.cpp:776 rc.cpp:207 rc.cpp:815
147
147
msgid "Link Text"
148
148
msgstr "អត្ថបទ​តំណ"
149
149
 
150
150
#. i18n: file: colorsettings.ui:545
151
151
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
152
 
#: colorscm.cpp:765 rc.cpp:210 rc.cpp:818
 
152
#: colorscm.cpp:777 rc.cpp:210 rc.cpp:818
153
153
msgid "Visited Text"
154
154
msgstr "អត្ថបទ​បាន​ទស្សនា"
155
155
 
156
156
#. i18n: file: colorsettings.ui:550
157
157
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
158
 
#: colorscm.cpp:766 rc.cpp:213 rc.cpp:821
 
158
#: colorscm.cpp:778 rc.cpp:213 rc.cpp:821
159
159
msgid "Negative Text"
160
160
msgstr "អត្ថបទ​អវិជ្ជមាន"
161
161
 
162
162
#. i18n: file: colorsettings.ui:555
163
163
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
164
 
#: colorscm.cpp:767 rc.cpp:216 rc.cpp:824
 
164
#: colorscm.cpp:779 rc.cpp:216 rc.cpp:824
165
165
msgid "Neutral Text"
166
166
msgstr "អត្ថបទ​ណឺត"
167
167
 
168
168
#. i18n: file: colorsettings.ui:560
169
169
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
170
 
#: colorscm.cpp:768 rc.cpp:219 rc.cpp:827
 
170
#: colorscm.cpp:780 rc.cpp:219 rc.cpp:827
171
171
msgid "Positive Text"
172
172
msgstr "អត្ថបទ​វិជ្ជមាន"
173
173
 
174
174
#. i18n: file: colorsettings.ui:565
175
175
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
176
 
#: colorscm.cpp:769 rc.cpp:222 rc.cpp:830
 
176
#: colorscm.cpp:781 rc.cpp:222 rc.cpp:830
177
177
msgid "Focus Decoration"
178
178
msgstr "ការ​តុបតែង​ផ្ដោត"
179
179
 
180
180
#. i18n: file: colorsettings.ui:570
181
181
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QTableWidget, commonColorTable)
182
 
#: colorscm.cpp:770 rc.cpp:225 rc.cpp:833
 
182
#: colorscm.cpp:782 rc.cpp:225 rc.cpp:833
183
183
msgid "Hover Decoration"
184
184
msgstr "ការ​តុបតែង​សំកាំង"
185
185