~ubuntu-branches/ubuntu/natty/kde-l10n-nds/natty

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdepimlibs/libkcalutils.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Jonathan Riddell, Jonathan Riddell, Felix Geyer
  • Date: 2011-04-06 14:12:09 UTC
  • mfrom: (1.12.5 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110406141209-266x63d56gw2txzx
Tags: 4:4.6.2-0ubuntu1
[ Jonathan Riddell ]
* New upstream release

[ Felix Geyer ]
* Don't use quilt, obsolete with source format 3.0.
* Compress the debian packaging tarball with bzip2.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
8
8
msgstr ""
9
9
"Project-Id-Version: libkcal\n"
10
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
 
"POT-Creation-Date: 2010-11-07 06:12+0100\n"
 
11
"POT-Creation-Date: 2011-03-01 13:47+0100\n"
12
12
"PO-Revision-Date: 2011-02-24 16:46+0100\n"
13
13
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
14
14
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
150
150
msgid "Organizer Unknown"
151
151
msgstr "Nich begäng Utrichter"
152
152
 
153
 
#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:2068
 
153
#: incidenceformatter.cpp:254 incidenceformatter.cpp:2084
154
154
msgid "Sender"
155
155
msgstr "Senner"
156
156
 
157
 
#: incidenceformatter.cpp:376 incidenceformatter.cpp:2366
158
 
#: incidenceformatter.cpp:2427 incidenceformatter.cpp:3520
 
157
#: incidenceformatter.cpp:376 incidenceformatter.cpp:2382
 
158
#: incidenceformatter.cpp:2443 incidenceformatter.cpp:3536
159
159
#, kde-format
160
160
msgid " (delegated by %1)"
161
161
msgstr " (vun %1 afgeven)"
162
162
 
163
 
#: incidenceformatter.cpp:379 incidenceformatter.cpp:2369
164
 
#: incidenceformatter.cpp:2430 incidenceformatter.cpp:3523
 
163
#: incidenceformatter.cpp:379 incidenceformatter.cpp:2385
 
164
#: incidenceformatter.cpp:2446 incidenceformatter.cpp:3539
165
165
#, kde-format
166
166
msgid " (delegated to %1)"
167
167
msgstr " (na %1 afgeven)"
168
168
 
169
 
#: incidenceformatter.cpp:403 incidenceformatter.cpp:3544
 
169
#: incidenceformatter.cpp:403 incidenceformatter.cpp:3560
170
170
msgid "Organizer:"
171
171
msgstr "Utrichter:"
172
172
 
173
 
#: incidenceformatter.cpp:420 incidenceformatter.cpp:3556
 
173
#: incidenceformatter.cpp:420 incidenceformatter.cpp:3572
174
174
msgid "Chair:"
175
175
msgstr "Öllermann:"
176
176
 
177
 
#: incidenceformatter.cpp:429 incidenceformatter.cpp:3563
 
177
#: incidenceformatter.cpp:429 incidenceformatter.cpp:3579
178
178
msgid "Required Participants:"
179
179
msgstr "Nödig Mitmakers:"
180
180
 
181
 
#: incidenceformatter.cpp:438 incidenceformatter.cpp:3570
 
181
#: incidenceformatter.cpp:438 incidenceformatter.cpp:3586
182
182
msgid "Optional Participants:"
183
183
msgstr "Free Mitmakers:"
184
184
 
185
 
#: incidenceformatter.cpp:447 incidenceformatter.cpp:3577
 
185
#: incidenceformatter.cpp:447 incidenceformatter.cpp:3593
186
186
msgid "Observers:"
187
187
msgstr "Luerlüüd:"
188
188
 
195
195
msgid "Creation date: %1"
196
196
msgstr "Opstelldatum: %1"
197
197
 
198
 
#: incidenceformatter.cpp:576 incidenceformatter.cpp:751
199
 
#: incidenceformatter.cpp:901 incidenceformatter.cpp:3605
 
198
#: incidenceformatter.cpp:576 incidenceformatter.cpp:752
 
199
#: incidenceformatter.cpp:917 incidenceformatter.cpp:3621
200
200
msgid "Calendar:"
201
201
msgstr "Kalenner:"
202
202
 
203
 
#: incidenceformatter.cpp:583 incidenceformatter.cpp:758
204
 
#: incidenceformatter.cpp:3613
 
203
#: incidenceformatter.cpp:583 incidenceformatter.cpp:759
 
204
#: incidenceformatter.cpp:3629
205
205
msgid "Location:"
206
206
msgstr "Steed:"
207
207
 
208
208
#: incidenceformatter.cpp:609 incidenceformatter.cpp:616
209
209
#: incidenceformatter.cpp:624 incidenceformatter.cpp:631
210
 
#: incidenceformatter.cpp:907 incidenceformatter.cpp:1531
211
 
#: incidenceformatter.cpp:1603 incidenceformatter.cpp:1820
212
 
#: incidenceformatter.cpp:1844
 
210
#: incidenceformatter.cpp:923 incidenceformatter.cpp:1547
 
211
#: incidenceformatter.cpp:1619 incidenceformatter.cpp:1836
 
212
#: incidenceformatter.cpp:1860
213
213
msgid "Date:"
214
214
msgstr "Datum:"
215
215
 
226
226
msgid "%1"
227
227
msgstr "%1"
228
228
 
229
 
#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:1533
230
 
#: incidenceformatter.cpp:1617
 
229
#: incidenceformatter.cpp:638 incidenceformatter.cpp:1549
 
230
#: incidenceformatter.cpp:1633
231
231
msgid "Time:"
232
232
msgstr "Tiet:"
233
233
 
234
 
#: incidenceformatter.cpp:657 incidenceformatter.cpp:802
235
 
#: incidenceformatter.cpp:1558 incidenceformatter.cpp:1654
236
 
#: incidenceformatter.cpp:1701 incidenceformatter.cpp:1785
237
 
#: incidenceformatter.cpp:3620
 
234
#: incidenceformatter.cpp:657 incidenceformatter.cpp:818
 
235
#: incidenceformatter.cpp:1574 incidenceformatter.cpp:1670
 
236
#: incidenceformatter.cpp:1717 incidenceformatter.cpp:1801
 
237
#: incidenceformatter.cpp:3636
238
238
msgid "Duration:"
239
239
msgstr "Duer:"
240
240
 
241
 
#: incidenceformatter.cpp:664 incidenceformatter.cpp:809
242
 
#: incidenceformatter.cpp:1562 incidenceformatter.cpp:1661
243
 
#: incidenceformatter.cpp:1710 incidenceformatter.cpp:1799
244
 
#: incidenceformatter.cpp:3626
 
241
#: incidenceformatter.cpp:664 incidenceformatter.cpp:825
 
242
#: incidenceformatter.cpp:1578 incidenceformatter.cpp:1677
 
243
#: incidenceformatter.cpp:1726 incidenceformatter.cpp:1815
 
244
#: incidenceformatter.cpp:3642
245
245
msgid "Recurrence:"
246
246
msgstr "Wedderhalen:"
247
247
 
253
253
msgid "Birthday:"
254
254
msgstr "Geboortsdag:"
255
255
 
256
 
#: incidenceformatter.cpp:689 incidenceformatter.cpp:818
257
 
#: incidenceformatter.cpp:915 incidenceformatter.cpp:1486
258
 
#: incidenceformatter.cpp:3641
 
256
#: incidenceformatter.cpp:689 incidenceformatter.cpp:834
 
257
#: incidenceformatter.cpp:931 incidenceformatter.cpp:1502
 
258
#: incidenceformatter.cpp:3657
259
259
msgid "Description:"
260
260
msgstr "Beschrieven:"
261
261
 
262
 
#: incidenceformatter.cpp:700 incidenceformatter.cpp:829
263
 
#: incidenceformatter.cpp:3649
 
262
#: incidenceformatter.cpp:700 incidenceformatter.cpp:845
 
263
#: incidenceformatter.cpp:3665
264
264
msgid "Reminder:"
265
265
msgid_plural "Reminders:"
266
266
msgstr[0] "Vöranstoot:"
267
267
msgstr[1] "Vöranstööt:"
268
268
 
269
 
#: incidenceformatter.cpp:712 incidenceformatter.cpp:841
270
 
#: incidenceformatter.cpp:924 incidenceformatter.cpp:3659
 
269
#: incidenceformatter.cpp:712 incidenceformatter.cpp:857
 
270
#: incidenceformatter.cpp:940 incidenceformatter.cpp:3675
271
271
msgid "Category:"
272
272
msgid_plural "Categories:"
273
273
msgstr[0] "Kategorie:"
274
274
msgstr[1] "Kategorien:"
275
275
 
276
 
#: incidenceformatter.cpp:722 incidenceformatter.cpp:873
 
276
#: incidenceformatter.cpp:722 incidenceformatter.cpp:889
277
277
msgid "Attachment:"
278
278
msgid_plural "Attachments:"
279
279
msgstr[0] "Bilaag:"
280
280
msgstr[1] "Bilagen:"
281
281
 
282
 
#: incidenceformatter.cpp:772
 
282
#: incidenceformatter.cpp:788
283
283
msgctxt "to-do start date/time"
284
284
msgid "Start:"
285
285
msgstr "Anfang:"
286
286
 
287
 
#: incidenceformatter.cpp:791
 
287
#: incidenceformatter.cpp:807
288
288
msgctxt "to-do due date/time"
289
289
msgid "Due:"
290
290
msgstr "Löppt af:"
291
291
 
292
 
#: incidenceformatter.cpp:849 incidenceformatter.cpp:3384
 
292
#: incidenceformatter.cpp:865 incidenceformatter.cpp:3400
293
293
msgid "Priority:"
294
294
msgstr "Prioriteet:"
295
295
 
296
 
#: incidenceformatter.cpp:858 incidenceformatter.cpp:3390
 
296
#: incidenceformatter.cpp:874 incidenceformatter.cpp:3406
297
297
msgctxt "Completed: date"
298
298
msgid "Completed:"
299
299
msgstr "Afslaten:"
300
300
 
301
 
#: incidenceformatter.cpp:862 incidenceformatter.cpp:1705
302
 
#: incidenceformatter.cpp:1792 incidenceformatter.cpp:3393
 
301
#: incidenceformatter.cpp:878 incidenceformatter.cpp:1721
 
302
#: incidenceformatter.cpp:1808 incidenceformatter.cpp:3409
303
303
msgid "Percent Done:"
304
304
msgstr "Perzent afslaten:"
305
305
 
306
 
#: incidenceformatter.cpp:864 incidenceformatter.cpp:1705
307
 
#: incidenceformatter.cpp:1789 incidenceformatter.cpp:1790
308
 
#: incidenceformatter.cpp:2671 incidenceformatter.cpp:2672
309
 
#: incidenceformatter.cpp:3394
 
306
#: incidenceformatter.cpp:880 incidenceformatter.cpp:1721
 
307
#: incidenceformatter.cpp:1805 incidenceformatter.cpp:1806
 
308
#: incidenceformatter.cpp:2687 incidenceformatter.cpp:2688
 
309
#: incidenceformatter.cpp:3410
310
310
#, kde-format
311
311
msgid "%1%"
312
312
msgstr "%1%"
313
313
 
314
 
#: incidenceformatter.cpp:948 incidenceformatter.cpp:3446
 
314
#: incidenceformatter.cpp:964 incidenceformatter.cpp:3462
315
315
#, kde-format
316
316
msgid "Free/Busy information for %1"
317
317
msgstr "Free/Bunnen-Informatschonen för %1"
318
318
 
319
 
#: incidenceformatter.cpp:951
 
319
#: incidenceformatter.cpp:967
320
320
#, kde-format
321
321
msgid "Busy times in date range %1 - %2:"
322
322
msgstr "Bunnen-Tieden twischen %1 un %2:"
323
323
 
324
 
#: incidenceformatter.cpp:957
 
324
#: incidenceformatter.cpp:973
325
325
msgctxt "tag for busy periods list"
326
326
msgid "Busy:"
327
327
msgstr "Bunnen:"
328
328
 
329
 
#: incidenceformatter.cpp:967 incidenceformatter.cpp:1881
 
329
#: incidenceformatter.cpp:983 incidenceformatter.cpp:1897
330
330
#, kde-format
331
331
msgctxt "hours part of duration"
332
332
msgid "1 hour "
334
334
msgstr[0] "1 Stünn "
335
335
msgstr[1] "%1 Stünnen "
336
336
 
337
 
#: incidenceformatter.cpp:971
 
337
#: incidenceformatter.cpp:987
338
338
#, kde-format
339
339
msgctxt "minutes part duration"
340
340
msgid "1 minute "
342
342
msgstr[0] "1 Minuut "
343
343
msgstr[1] "%1 Minuten "
344
344
 
345
 
#: incidenceformatter.cpp:975 incidenceformatter.cpp:1889
 
345
#: incidenceformatter.cpp:991 incidenceformatter.cpp:1905
346
346
#, kde-format
347
347
msgctxt "seconds part of duration"
348
348
msgid "1 second"
350
350
msgstr[0] "1 Sekunn"
351
351
msgstr[1] "%1 Sekunnen"
352
352
 
353
 
#: incidenceformatter.cpp:977 incidenceformatter.cpp:1892
 
353
#: incidenceformatter.cpp:993 incidenceformatter.cpp:1908
354
354
#, kde-format
355
355
msgctxt "startDate for duration"
356
356
msgid "%1 for %2"
357
357
msgstr "%1 för %2"
358
358
 
359
 
#: incidenceformatter.cpp:983 incidenceformatter.cpp:1899
 
359
#: incidenceformatter.cpp:999 incidenceformatter.cpp:1915
360
360
#, kde-format
361
361
msgctxt "date, fromTime - toTime "
362
362
msgid "%1, %2 - %3"
363
363
msgstr "%1, %2 - %3"
364
364
 
365
 
#: incidenceformatter.cpp:988 incidenceformatter.cpp:1904
 
365
#: incidenceformatter.cpp:1004 incidenceformatter.cpp:1920
366
366
#, kde-format
367
367
msgctxt "fromDateTime - toDateTime"
368
368
msgid "%1 - %2"
369
369
msgstr "%1 - %2"
370
370
 
371
 
#: incidenceformatter.cpp:1115
 
371
#: incidenceformatter.cpp:1131
372
372
msgid "Summary unspecified"
373
373
msgstr "Keen Tosamenfaten angeven"
374
374
 
375
 
#: incidenceformatter.cpp:1131
 
375
#: incidenceformatter.cpp:1147
376
376
msgid "Location unspecified"
377
377
msgstr "Keen Oort angeven"
378
378
 
379
 
#: incidenceformatter.cpp:1149
 
379
#: incidenceformatter.cpp:1165
380
380
#, kde-format
381
381
msgctxt "%1: Start Date, %2: Start Time"
382
382
msgid "%1 %2"
383
383
msgstr "%1 %2"
384
384
 
385
 
#: incidenceformatter.cpp:1153
 
385
#: incidenceformatter.cpp:1169
386
386
#, kde-format
387
387
msgctxt "%1: Start Date"
388
388
msgid "%1 (all day)"
389
389
msgstr "%1 (heel Dag)"
390
390
 
391
 
#: incidenceformatter.cpp:1164
 
391
#: incidenceformatter.cpp:1180
392
392
#, kde-format
393
393
msgctxt "%1: End Date, %2: End Time"
394
394
msgid "%1 %2"
395
395
msgstr "%1 %2"
396
396
 
397
 
#: incidenceformatter.cpp:1168
 
397
#: incidenceformatter.cpp:1184
398
398
#, kde-format
399
399
msgctxt "%1: End Date"
400
400
msgid "%1 (all day)"
401
401
msgstr "%1 (heel Dag)"
402
402
 
403
 
#: incidenceformatter.cpp:1347
 
403
#: incidenceformatter.cpp:1363
404
404
msgid "Your response is requested"
405
405
msgstr "Du warrst üm Dien Anter beden"
406
406
 
407
 
#: incidenceformatter.cpp:1349
 
407
#: incidenceformatter.cpp:1365
408
408
#, kde-format
409
409
msgid "Your response as <b>%1</b> is requested"
410
410
msgstr "Du warrst üm Dien Anter as <b>%1</b> beden."
411
411
 
412
 
#: incidenceformatter.cpp:1353
 
412
#: incidenceformatter.cpp:1369
413
413
msgid "No response is necessary"
414
414
msgstr "Antern deit nich noot"
415
415
 
416
 
#: incidenceformatter.cpp:1355
 
416
#: incidenceformatter.cpp:1371
417
417
#, kde-format
418
418
msgid "No response as <b>%1</b> is necessary"
419
419
msgstr "As <b>%1</b> deit antern deit nich noot."
420
420
 
421
 
#: incidenceformatter.cpp:1366
 
421
#: incidenceformatter.cpp:1382
422
422
#, kde-format
423
423
msgid "(<b>Note</b>: the Organizer preset your response to <b>%1</b>)"
424
424
msgstr ""
425
425
"(<b>Henwies</b>: De Utrichter hett Dien Anter as <b>%1</b> vörinstellt.)"
426
426
 
427
 
#: incidenceformatter.cpp:1415
 
427
#: incidenceformatter.cpp:1431
428
428
#, kde-format
429
429
msgctxt "name (comment)"
430
430
msgid "%1 (%2)"
431
431
msgstr "%1 (%2)"
432
432
 
433
 
#: incidenceformatter.cpp:1496
 
433
#: incidenceformatter.cpp:1512
434
434
msgid "Comments:"
435
435
msgstr "Kommentaren:"
436
436
 
437
 
#: incidenceformatter.cpp:1526 incidenceformatter.cpp:1593
438
 
#: incidenceformatter.cpp:1682 incidenceformatter.cpp:1741
439
 
#: incidenceformatter.cpp:1840
 
437
#: incidenceformatter.cpp:1542 incidenceformatter.cpp:1609
 
438
#: incidenceformatter.cpp:1698 incidenceformatter.cpp:1757
 
439
#: incidenceformatter.cpp:1856
440
440
msgid "What:"
441
441
msgstr "Wat:"
442
442
 
443
 
#: incidenceformatter.cpp:1527 incidenceformatter.cpp:1597
444
 
#: incidenceformatter.cpp:1683 incidenceformatter.cpp:1745
 
443
#: incidenceformatter.cpp:1543 incidenceformatter.cpp:1613
 
444
#: incidenceformatter.cpp:1699 incidenceformatter.cpp:1761
445
445
msgid "Where:"
446
446
msgstr "Woneem:"
447
447
 
448
 
#: incidenceformatter.cpp:1539
 
448
#: incidenceformatter.cpp:1555
449
449
msgctxt "starting date"
450
450
msgid "From:"
451
451
msgstr "Vun den:"
452
452
 
453
 
#: incidenceformatter.cpp:1542
 
453
#: incidenceformatter.cpp:1558
454
454
msgctxt "starting time"
455
455
msgid "At:"
456
456
msgstr "Klock:"
457
457
 
458
 
#: incidenceformatter.cpp:1546 incidenceformatter.cpp:1553
 
458
#: incidenceformatter.cpp:1562 incidenceformatter.cpp:1569
459
459
msgctxt "ending date"
460
460
msgid "To:"
461
461
msgstr "Bet to den:"
462
462
 
463
 
#: incidenceformatter.cpp:1549
 
463
#: incidenceformatter.cpp:1565
464
464
msgctxt "ending time"
465
465
msgid "At:"
466
466
msgstr "Klock:"
467
467
 
468
 
#: incidenceformatter.cpp:1553 incidenceformatter.cpp:1643
469
 
#: incidenceformatter.cpp:1646
 
468
#: incidenceformatter.cpp:1569 incidenceformatter.cpp:1659
 
469
#: incidenceformatter.cpp:1662
470
470
msgid "no end date specified"
471
471
msgstr "Keen Enndatum angeven"
472
472
 
473
 
#: incidenceformatter.cpp:1586 incidenceformatter.cpp:1734
 
473
#: incidenceformatter.cpp:1602 incidenceformatter.cpp:1750
474
474
msgid "Please respond again to the original proposal."
475
475
msgstr "Bitte anter nochmaal op den Orginaalvörslag."
476
476
 
477
 
#: incidenceformatter.cpp:1619
 
477
#: incidenceformatter.cpp:1635
478
478
msgctxt "Starting date of an event"
479
479
msgid "From:"
480
480
msgstr "Vun den:"
481
481
 
482
 
#: incidenceformatter.cpp:1629 incidenceformatter.cpp:1641
 
482
#: incidenceformatter.cpp:1645 incidenceformatter.cpp:1657
483
483
msgctxt "Starting time of an event"
484
484
msgid "At:"
485
485
msgstr "Klock:"
486
486
 
487
 
#: incidenceformatter.cpp:1631 incidenceformatter.cpp:1650
 
487
#: incidenceformatter.cpp:1647 incidenceformatter.cpp:1666
488
488
msgctxt "Ending date of an event"
489
489
msgid "To:"
490
490
msgstr "Bet to den:"
491
491
 
492
 
#: incidenceformatter.cpp:1686 incidenceformatter.cpp:1750
 
492
#: incidenceformatter.cpp:1702 incidenceformatter.cpp:1766
493
493
msgid "Start Date:"
494
494
msgstr "Anfangdatum:"
495
495
 
496
 
#: incidenceformatter.cpp:1688 incidenceformatter.cpp:1760
 
496
#: incidenceformatter.cpp:1704 incidenceformatter.cpp:1776
497
497
msgid "Start Time:"
498
498
msgstr "Starttiet:"
499
499
 
500
 
#: incidenceformatter.cpp:1692 incidenceformatter.cpp:1697
501
 
#: incidenceformatter.cpp:1763 incidenceformatter.cpp:1782
 
500
#: incidenceformatter.cpp:1708 incidenceformatter.cpp:1713
 
501
#: incidenceformatter.cpp:1779 incidenceformatter.cpp:1798
502
502
msgid "Due Date:"
503
503
msgstr "Afloopdatum:"
504
504
 
505
 
#: incidenceformatter.cpp:1694 incidenceformatter.cpp:1773
 
505
#: incidenceformatter.cpp:1710 incidenceformatter.cpp:1789
506
506
msgid "Due Time:"
507
507
msgstr "Afloop-Tiet:"
508
508
 
509
 
#: incidenceformatter.cpp:1697 incidenceformatter.cpp:1775
510
 
#: incidenceformatter.cpp:1778
 
509
#: incidenceformatter.cpp:1713 incidenceformatter.cpp:1791
 
510
#: incidenceformatter.cpp:1794
511
511
msgctxt "Due Date: None"
512
512
msgid "None"
513
513
msgstr "Keen"
514
514
 
515
 
#: incidenceformatter.cpp:1756 incidenceformatter.cpp:1758
516
 
#: incidenceformatter.cpp:1769 incidenceformatter.cpp:1771
 
515
#: incidenceformatter.cpp:1772 incidenceformatter.cpp:1774
 
516
#: incidenceformatter.cpp:1785 incidenceformatter.cpp:1787
517
517
msgid "All day"
518
518
msgstr "Heel Dag"
519
519
 
520
 
#: incidenceformatter.cpp:1819
 
520
#: incidenceformatter.cpp:1835
521
521
msgid "Summary:"
522
522
msgstr "Tosamenfaten:"
523
523
 
524
 
#: incidenceformatter.cpp:1866
 
524
#: incidenceformatter.cpp:1882
525
525
msgid "Person:"
526
526
msgstr "Persoon:"
527
527
 
528
 
#: incidenceformatter.cpp:1867
 
528
#: incidenceformatter.cpp:1883
529
529
msgid "Start date:"
530
530
msgstr "Startdatum:"
531
531
 
532
 
#: incidenceformatter.cpp:1868
 
532
#: incidenceformatter.cpp:1884
533
533
msgid "End date:"
534
534
msgstr "Enndatum:"
535
535
 
536
 
#: incidenceformatter.cpp:1885
 
536
#: incidenceformatter.cpp:1901
537
537
#, kde-format
538
538
msgctxt "minutes part of duration"
539
539
msgid "1 minute"
541
541
msgstr[0] "1 Minuut"
542
542
msgstr[1] "%1 Minuten "
543
543
 
544
 
#: incidenceformatter.cpp:1956
 
544
#: incidenceformatter.cpp:1972
545
545
msgid "This invitation has been published"
546
546
msgstr "Disse Inladen wöör apenmaakt."
547
547
 
548
 
#: incidenceformatter.cpp:1961
 
548
#: incidenceformatter.cpp:1977
549
549
#, kde-format
550
550
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
551
551
msgstr "Utrichter %1 hett disse Inladen opfrischt."
552
552
 
553
 
#: incidenceformatter.cpp:1963
 
553
#: incidenceformatter.cpp:1979
554
554
#, kde-format
555
555
msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2"
556
556
msgstr "Deelnehmer %1 as Viez vun %2 hett disse Inladen opfrischt."
557
557
 
558
 
#: incidenceformatter.cpp:1968
 
558
#: incidenceformatter.cpp:1984
559
559
msgid "I created this invitation"
560
560
msgstr "Disse Inladen heff ik sülven opstellt."
561
561
 
562
 
#: incidenceformatter.cpp:1972
 
562
#: incidenceformatter.cpp:1988
563
563
#, kde-format
564
564
msgid "You received an invitation from %1"
565
565
msgstr "Du hest en Inladen vun %1 kregen"
566
566
 
567
 
#: incidenceformatter.cpp:1974
 
567
#: incidenceformatter.cpp:1990
568
568
#, kde-format
569
569
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
570
570
msgstr "Du hest en Inladen vun %1 as Viez vun %2 kregen."
571
571
 
572
 
#: incidenceformatter.cpp:1979
 
572
#: incidenceformatter.cpp:1995
573
573
msgid "This invitation was refreshed"
574
574
msgstr "Disse Inladen wöör opfrischt"
575
575
 
576
 
#: incidenceformatter.cpp:1982
 
576
#: incidenceformatter.cpp:1998
577
577
msgid "This invitation has been canceled"
578
578
msgstr "Disse Inladen wöör torüchtrocken"
579
579
 
580
 
#: incidenceformatter.cpp:1984
 
580
#: incidenceformatter.cpp:2000
581
581
msgid "The organizer has removed you from the invitation"
582
582
msgstr "De Utrichter hett Di ut de Inladen wegmaakt."
583
583
 
584
 
#: incidenceformatter.cpp:1987
 
584
#: incidenceformatter.cpp:2003
585
585
msgid "Addition to the invitation"
586
586
msgstr "Todoon för de Inladen"
587
587
 
588
 
#: incidenceformatter.cpp:1991 incidenceformatter.cpp:2067
589
 
#: incidenceformatter.cpp:2133 incidenceformatter.cpp:2218
 
588
#: incidenceformatter.cpp:2007 incidenceformatter.cpp:2083
 
589
#: incidenceformatter.cpp:2149 incidenceformatter.cpp:2234
590
590
#, kde-format
591
591
msgid "%1 makes this counter proposal"
592
592
msgstr "%1 maakt dissen Gegenvörslag"
593
593
 
594
 
#: incidenceformatter.cpp:2014
 
594
#: incidenceformatter.cpp:2030
595
595
#, kde-format
596
596
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
597
597
msgstr "%1 wiest dor op hen, dat för disse Inladen noch Akschonen nödig sünd"
598
598
 
599
 
#: incidenceformatter.cpp:2018
 
599
#: incidenceformatter.cpp:2034
600
600
#, kde-format
601
601
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
602
602
msgstr "Deelnehmer %1 hett disse Inladen opfrischt."
603
603
 
604
 
#: incidenceformatter.cpp:2020
 
604
#: incidenceformatter.cpp:2036
605
605
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
606
606
msgstr "En Deelnehmer hett disse Inladen opfrischt."
607
607
 
608
 
#: incidenceformatter.cpp:2024
 
608
#: incidenceformatter.cpp:2040
609
609
#, kde-format
610
610
msgid "%1 accepts this invitation"
611
611
msgstr "%1 nimmt disse Inladen an"
612
612
 
613
 
#: incidenceformatter.cpp:2026
 
613
#: incidenceformatter.cpp:2042
614
614
#, kde-format
615
615
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
616
616
msgstr "%1 nimmt disse Inladen för %2 an"
617
617
 
618
 
#: incidenceformatter.cpp:2032
 
618
#: incidenceformatter.cpp:2048
619
619
#, kde-format
620
620
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
621
621
msgstr "%1 nimmt disse Inladen eerstmaal an"
622
622
 
623
 
#: incidenceformatter.cpp:2034
 
623
#: incidenceformatter.cpp:2050
624
624
#, kde-format
625
625
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
626
626
msgstr "%1 nimmt disse Inladen för %2 eerstmaal an"
627
627
 
628
 
#: incidenceformatter.cpp:2039
 
628
#: incidenceformatter.cpp:2055
629
629
#, kde-format
630
630
msgid "%1 declines this invitation"
631
631
msgstr "%1 wiest disse Inladen af"
632
632
 
633
 
#: incidenceformatter.cpp:2041
 
633
#: incidenceformatter.cpp:2057
634
634
#, kde-format
635
635
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
636
636
msgstr "%1 wiest disse Inladen för %2 af"
637
637
 
638
 
#: incidenceformatter.cpp:2052
 
638
#: incidenceformatter.cpp:2068
639
639
#, kde-format
640
640
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
641
641
msgstr "%1 hett disse Inladen na %2 afgeven"
642
642
 
643
 
#: incidenceformatter.cpp:2054
 
643
#: incidenceformatter.cpp:2070
644
644
#, kde-format
645
645
msgid "%1 has delegated this invitation"
646
646
msgstr "%1 hett disse Inladen afgeven"
647
647
 
648
 
#: incidenceformatter.cpp:2058
 
648
#: incidenceformatter.cpp:2074
649
649
msgid "This invitation is now completed"
650
650
msgstr "Disse Inladen is nu afslaten."
651
651
 
652
 
#: incidenceformatter.cpp:2060
 
652
#: incidenceformatter.cpp:2076
653
653
#, kde-format
654
654
msgid "%1 is still processing the invitation"
655
655
msgstr "%1 hett de Inladen noch in de Maak"
656
656
 
657
 
#: incidenceformatter.cpp:2062
 
657
#: incidenceformatter.cpp:2078
658
658
msgid "Unknown response to this invitation"
659
659
msgstr "Nich begäng Antwoort op disse Inladen"
660
660
 
661
 
#: incidenceformatter.cpp:2074
 
661
#: incidenceformatter.cpp:2090
662
662
#, kde-format
663
663
msgid "%1 declines your counter proposal"
664
664
msgstr "%1 wiest Dien Gegenvörslag af."
665
665
 
666
 
#: incidenceformatter.cpp:2076
 
666
#: incidenceformatter.cpp:2092
667
667
#, kde-format
668
668
msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2"
669
669
msgstr "%1 wiest Dien Gegenvörslag för %2 af."
670
670
 
671
 
#: incidenceformatter.cpp:2081
 
671
#: incidenceformatter.cpp:2097
672
672
msgid "Error: Event iTIP message with unknown method"
673
673
msgstr "Fehler: Begeefnis-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
674
674
 
675
 
#: incidenceformatter.cpp:2097
 
675
#: incidenceformatter.cpp:2113
676
676
msgid "This to-do has been published"
677
677
msgstr "Disse Opgaav wöör apenmaakt"
678
678
 
679
 
#: incidenceformatter.cpp:2102
 
679
#: incidenceformatter.cpp:2118
680
680
#, kde-format
681
681
msgid "This to-do has been updated by the organizer %1"
682
682
msgstr "Utrichter %1 hett disse Opgaav opfrischt."
683
683
 
684
 
#: incidenceformatter.cpp:2104
 
684
#: incidenceformatter.cpp:2120
685
685
#, kde-format
686
686
msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2"
687
687
msgstr "Deelnehmer %1 as Viez vun %2 hett disse Opgaav opfrischt."
688
688
 
689
 
#: incidenceformatter.cpp:2109
 
689
#: incidenceformatter.cpp:2125
690
690
msgid "I created this to-do"
691
691
msgstr "Disse Opgaav heff ik sülven opstellt."
692
692
 
693
 
#: incidenceformatter.cpp:2113
 
693
#: incidenceformatter.cpp:2129
694
694
#, kde-format
695
695
msgid "You have been assigned this to-do by %1"
696
696
msgstr "%1 hett Di disse Opgaav todeelt."
697
697
 
698
 
#: incidenceformatter.cpp:2115
 
698
#: incidenceformatter.cpp:2131
699
699
#, kde-format
700
700
msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2"
701
701
msgstr "%1 as Viez vun %2 hett Di disse Opgaav todeelt."
702
702
 
703
 
#: incidenceformatter.cpp:2121
 
703
#: incidenceformatter.cpp:2137
704
704
msgid "This to-do was refreshed"
705
705
msgstr "Disse Opgaav wöör opfrischt"
706
706
 
707
 
#: incidenceformatter.cpp:2124
 
707
#: incidenceformatter.cpp:2140
708
708
msgid "This to-do was canceled"
709
709
msgstr "Disse Opgaav wöör afsett"
710
710
 
711
 
#: incidenceformatter.cpp:2126
 
711
#: incidenceformatter.cpp:2142
712
712
msgid "The organizer has removed you from this to-do"
713
713
msgstr "De Utrichter hett Di ut disse Opgaav wegmaakt."
714
714
 
715
 
#: incidenceformatter.cpp:2129
 
715
#: incidenceformatter.cpp:2145
716
716
msgid "Addition to the to-do"
717
717
msgstr "Todoon för de Opgaav"
718
718
 
719
 
#: incidenceformatter.cpp:2156
 
719
#: incidenceformatter.cpp:2172
720
720
#, kde-format
721
721
msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action"
722
722
msgstr ""
723
723
"%1 wiest dor op hen, dat för de Opgaav-Todelen noch Akschonen nödig sünd."
724
724
 
725
 
#: incidenceformatter.cpp:2162
 
725
#: incidenceformatter.cpp:2178
726
726
#, kde-format
727
727
msgid "This to-do has been completed by assignee %1"
728
728
msgstr "De Beopdragte %1 hett disse Opgaav afslaten."
729
729
 
730
 
#: incidenceformatter.cpp:2164
 
730
#: incidenceformatter.cpp:2180
731
731
#, kde-format
732
732
msgid "This to-do has been updated by assignee %1"
733
733
msgstr "De Beopdragte %1 hett disse Opgaav opfrischt."
734
734
 
735
 
#: incidenceformatter.cpp:2168
 
735
#: incidenceformatter.cpp:2184
736
736
msgid "This to-do has been completed by an assignee"
737
737
msgstr "En Beopdragter hett disse Opgaav afslaten."
738
738
 
739
 
#: incidenceformatter.cpp:2170
 
739
#: incidenceformatter.cpp:2186
740
740
msgid "This to-do has been updated by an assignee"
741
741
msgstr "En Beopdragter hett disse Opgaav opfrischt."
742
742
 
743
 
#: incidenceformatter.cpp:2175
 
743
#: incidenceformatter.cpp:2191
744
744
#, kde-format
745
745
msgid "%1 accepts this to-do"
746
746
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav an."
747
747
 
748
 
#: incidenceformatter.cpp:2177
 
748
#: incidenceformatter.cpp:2193
749
749
#, kde-format
750
750
msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2"
751
751
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav för %2 an."
752
752
 
753
 
#: incidenceformatter.cpp:2183
 
753
#: incidenceformatter.cpp:2199
754
754
#, kde-format
755
755
msgid "%1 tentatively accepts this to-do"
756
756
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav eerstmaal an."
757
757
 
758
 
#: incidenceformatter.cpp:2185
 
758
#: incidenceformatter.cpp:2201
759
759
#, kde-format
760
760
msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2"
761
761
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav för %2 eerstmaal an."
762
762
 
763
 
#: incidenceformatter.cpp:2190
 
763
#: incidenceformatter.cpp:2206
764
764
#, kde-format
765
765
msgid "%1 declines this to-do"
766
766
msgstr "%1 wiest disse Opgaav af."
767
767
 
768
 
#: incidenceformatter.cpp:2192
 
768
#: incidenceformatter.cpp:2208
769
769
#, kde-format
770
770
msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2"
771
771
msgstr "%1 wiest disse Opgaav för %2 af."
772
772
 
773
 
#: incidenceformatter.cpp:2203
 
773
#: incidenceformatter.cpp:2219
774
774
#, kde-format
775
775
msgid "%1 has delegated this to-do to %2"
776
776
msgstr "%1 hett disse Opgaav na %2 afgeven."
777
777
 
778
 
#: incidenceformatter.cpp:2205
 
778
#: incidenceformatter.cpp:2221
779
779
#, kde-format
780
780
msgid "%1 has delegated this to-do"
781
781
msgstr "%1 hett disse Opgaav afgeven."
782
782
 
783
 
#: incidenceformatter.cpp:2209
 
783
#: incidenceformatter.cpp:2225
784
784
msgid "The request for this to-do is now completed"
785
785
msgstr "De Anfraag för disse Opgaav is nu afslaten"
786
786
 
787
 
#: incidenceformatter.cpp:2211
 
787
#: incidenceformatter.cpp:2227
788
788
#, kde-format
789
789
msgid "%1 is still processing the to-do"
790
790
msgstr "%1 hett de Opgaav noch in de Maak."
791
791
 
792
 
#: incidenceformatter.cpp:2213
 
792
#: incidenceformatter.cpp:2229
793
793
msgid "Unknown response to this to-do"
794
794
msgstr "Nich begäng Antwoort op disse Opgaav"
795
795
 
796
 
#: incidenceformatter.cpp:2224
 
796
#: incidenceformatter.cpp:2240
797
797
#, kde-format
798
798
msgid "%1 declines the counter proposal"
799
799
msgstr "%1 wiest den Gegenvörslag af."
800
800
 
801
 
#: incidenceformatter.cpp:2226
 
801
#: incidenceformatter.cpp:2242
802
802
#, kde-format
803
803
msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2"
804
804
msgstr "%1 wiest den Gegenvörslag för %2 af."
805
805
 
806
 
#: incidenceformatter.cpp:2231
 
806
#: incidenceformatter.cpp:2247
807
807
msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method"
808
808
msgstr "Fehler: Opgaav-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
809
809
 
810
 
#: incidenceformatter.cpp:2246
 
810
#: incidenceformatter.cpp:2262
811
811
msgid "This journal has been published"
812
812
msgstr "Dit Daagbook wöör apen maakt"
813
813
 
814
 
#: incidenceformatter.cpp:2248
 
814
#: incidenceformatter.cpp:2264
815
815
msgid "You have been assigned this journal"
816
816
msgstr "Dit Daagbook wöör Di todeelt"
817
817
 
818
 
#: incidenceformatter.cpp:2250
 
818
#: incidenceformatter.cpp:2266
819
819
msgid "This journal was refreshed"
820
820
msgstr "Dit Daagbook wöör opfrischt"
821
821
 
822
 
#: incidenceformatter.cpp:2252
 
822
#: incidenceformatter.cpp:2268
823
823
msgid "This journal was canceled"
824
824
msgstr "Dit Daagbook wöör wegdaan"
825
825
 
826
 
#: incidenceformatter.cpp:2254
 
826
#: incidenceformatter.cpp:2270
827
827
msgid "Addition to the journal"
828
828
msgstr "Todoon för dat Daagbook"
829
829
 
830
 
#: incidenceformatter.cpp:2258 incidenceformatter.cpp:2293
831
 
#: incidenceformatter.cpp:2324
 
830
#: incidenceformatter.cpp:2274 incidenceformatter.cpp:2309
 
831
#: incidenceformatter.cpp:2340
832
832
msgid "Sender makes this counter proposal"
833
833
msgstr "Senner maakt dissen Gegenvörslag"
834
834
 
835
 
#: incidenceformatter.cpp:2274
 
835
#: incidenceformatter.cpp:2290
836
836
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
837
837
msgstr ""
838
838
"Senner wiest dor op hen, dat för disse Daagbook.Todelen noch Akschonen nödig "
839
839
"sünd"
840
840
 
841
 
#: incidenceformatter.cpp:2276
 
841
#: incidenceformatter.cpp:2292
842
842
msgid "Sender accepts this journal"
843
843
msgstr "Senner nimmt dit Daagbook an"
844
844
 
845
 
#: incidenceformatter.cpp:2278
 
845
#: incidenceformatter.cpp:2294
846
846
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
847
847
msgstr "Senner nimmt dit Daagbook vörlöpig an"
848
848
 
849
 
#: incidenceformatter.cpp:2280
 
849
#: incidenceformatter.cpp:2296
850
850
msgid "Sender declines this journal"
851
851
msgstr "Senner wiest dit Daagbook af"
852
852
 
853
 
#: incidenceformatter.cpp:2282
 
853
#: incidenceformatter.cpp:2298
854
854
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
855
855
msgstr "Senner hett disse Daagbook-Anfraag afgeven"
856
856
 
857
 
#: incidenceformatter.cpp:2284
 
857
#: incidenceformatter.cpp:2300
858
858
msgid "The request for this journal is now completed"
859
859
msgstr "De Anfraag för dit Daagbook is nu komplett"
860
860
 
861
 
#: incidenceformatter.cpp:2286
 
861
#: incidenceformatter.cpp:2302
862
862
msgid "Sender is still processing the invitation"
863
863
msgstr "Senner hett de Inladen noch in de Maak"
864
864
 
865
 
#: incidenceformatter.cpp:2288
 
865
#: incidenceformatter.cpp:2304
866
866
msgid "Unknown response to this journal"
867
867
msgstr "Nich begäng Antwoort op dit Daagbook"
868
868
 
869
 
#: incidenceformatter.cpp:2295 incidenceformatter.cpp:2326
 
869
#: incidenceformatter.cpp:2311 incidenceformatter.cpp:2342
870
870
msgid "Sender declines the counter proposal"
871
871
msgstr "Senner wiest den Gegenvörslag af"
872
872
 
873
 
#: incidenceformatter.cpp:2297
 
873
#: incidenceformatter.cpp:2313
874
874
msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method"
875
875
msgstr "Fehler: Daagbook-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
876
876
 
877
 
#: incidenceformatter.cpp:2312
 
877
#: incidenceformatter.cpp:2328
878
878
msgid "This free/busy list has been published"
879
879
msgstr "Disse Free/Bunnen-List wöör apen maakt"
880
880
 
881
 
#: incidenceformatter.cpp:2314
 
881
#: incidenceformatter.cpp:2330
882
882
msgid "The free/busy list has been requested"
883
883
msgstr "De Free/Bunnen-List wöör anföddert"
884
884
 
885
 
#: incidenceformatter.cpp:2316
 
885
#: incidenceformatter.cpp:2332
886
886
msgid "This free/busy list was refreshed"
887
887
msgstr "Disse Free/Bunnen-List wöör opfrischt"
888
888
 
889
 
#: incidenceformatter.cpp:2318
 
889
#: incidenceformatter.cpp:2334
890
890
msgid "This free/busy list was canceled"
891
891
msgstr "Disse Free/Bunnen-List wöör wegdaan"
892
892
 
893
 
#: incidenceformatter.cpp:2320
 
893
#: incidenceformatter.cpp:2336
894
894
msgid "Addition to the free/busy list"
895
895
msgstr "Todoon för de Free/Bunnen-List"
896
896
 
897
 
#: incidenceformatter.cpp:2322
 
897
#: incidenceformatter.cpp:2338
898
898
msgid "Reply to the free/busy list"
899
899
msgstr "Antwoort op de Free/Bunnen-List"
900
900
 
901
 
#: incidenceformatter.cpp:2328
 
901
#: incidenceformatter.cpp:2344
902
902
msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method"
903
903
msgstr "Fehler: Free/Bunnen-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
904
904
 
905
 
#: incidenceformatter.cpp:2342 incidenceformatter.cpp:2393
 
905
#: incidenceformatter.cpp:2358 incidenceformatter.cpp:2409
906
906
msgid "Assignees"
907
907
msgstr "Beopdragte"
908
908
 
909
 
#: incidenceformatter.cpp:2344 incidenceformatter.cpp:2395
 
909
#: incidenceformatter.cpp:2360 incidenceformatter.cpp:2411
910
910
msgid "Invitation List"
911
911
msgstr "Inladenlist"
912
912
 
913
 
#: incidenceformatter.cpp:2363
 
913
#: incidenceformatter.cpp:2379
914
914
msgid "organizer"
915
915
msgstr "Utrichter"
916
916
 
917
 
#: incidenceformatter.cpp:2411
 
917
#: incidenceformatter.cpp:2427
918
918
#, kde-format
919
919
msgid "%1 (<i>unrecorded</i>)"
920
920
msgstr "%1 (<i>nich opnahmen</i>)"
921
921
 
922
 
#: incidenceformatter.cpp:2424
 
922
#: incidenceformatter.cpp:2440
923
923
msgid "myself"
924
924
msgstr "ik"
925
925
 
926
 
#: incidenceformatter.cpp:2442
 
926
#: incidenceformatter.cpp:2458
927
927
msgctxt "no attendees"
928
928
msgid "None"
929
929
msgstr "Keen"
930
930
 
931
 
#: incidenceformatter.cpp:2458
 
931
#: incidenceformatter.cpp:2474
932
932
msgid "Attached Documents:"
933
933
msgstr "Bileggt Dokmenten:"
934
934
 
935
 
#: incidenceformatter.cpp:2647
 
935
#: incidenceformatter.cpp:2663
936
936
#, kde-format
937
937
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
938
938
msgstr "De Anfangtiet wöör vun %1 op %2 verschaven"
939
939
 
940
 
#: incidenceformatter.cpp:2652
 
940
#: incidenceformatter.cpp:2668
941
941
#, kde-format
942
942
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
943
943
msgstr "De Enntiet wöör vun %1 op %2 verschaven"
944
944
 
945
 
#: incidenceformatter.cpp:2665
 
945
#: incidenceformatter.cpp:2681
946
946
msgid "The to-do has been completed"
947
947
msgstr "De Opgaav wöör afslaten."
948
948
 
949
 
#: incidenceformatter.cpp:2668
 
949
#: incidenceformatter.cpp:2684
950
950
msgid "The to-do is no longer completed"
951
951
msgstr "De Opgaav is nich mehr afslaten."
952
952
 
953
 
#: incidenceformatter.cpp:2673
 
953
#: incidenceformatter.cpp:2689
954
954
#, kde-format
955
955
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
956
956
msgstr "De Opgaav wöör vun %1 op %2 Perzent afslaten ännert."
957
957
 
958
 
#: incidenceformatter.cpp:2678
 
958
#: incidenceformatter.cpp:2694
959
959
msgid "A to-do starting time has been added"
960
960
msgstr "Starttiet för en Opgaav wöör toföögt."
961
961
 
962
 
#: incidenceformatter.cpp:2681
 
962
#: incidenceformatter.cpp:2697
963
963
msgid "The to-do starting time has been removed"
964
964
msgstr "De Anfangtiet för de Opgaav wöör wegdaan."
965
965
 
966
 
#: incidenceformatter.cpp:2685
 
966
#: incidenceformatter.cpp:2701
967
967
#, kde-format
968
968
msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2"
969
969
msgstr "De Anfangtiet för de Opgaav wöör vun %1 op %2 ännert."
970
970
 
971
 
#: incidenceformatter.cpp:2691
 
971
#: incidenceformatter.cpp:2707
972
972
msgid "A to-do due time has been added"
973
973
msgstr "De Aflooptiet för en Opgaav wöör toföögt."
974
974
 
975
 
#: incidenceformatter.cpp:2694
 
975
#: incidenceformatter.cpp:2710
976
976
msgid "The to-do due time has been removed"
977
977
msgstr "De Aflooptiet för de Opgaav wöör wegdaan."
978
978
 
979
 
#: incidenceformatter.cpp:2698
 
979
#: incidenceformatter.cpp:2714
980
980
#, kde-format
981
981
msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2"
982
982
msgstr "De Aflooptiet för de Opgaav wöör vun %1 op %2 ännert."
983
983
 
984
 
#: incidenceformatter.cpp:2712
 
984
#: incidenceformatter.cpp:2728
985
985
#, kde-format
986
986
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
987
987
msgstr "De Tosamenfaten wöör op \"%1\" ännert."
988
988
 
989
 
#: incidenceformatter.cpp:2717
 
989
#: incidenceformatter.cpp:2733
990
990
#, kde-format
991
991
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
992
992
msgstr "De Steed wöör op \"%1\" ännert."
993
993
 
994
 
#: incidenceformatter.cpp:2722
 
994
#: incidenceformatter.cpp:2738
995
995
#, kde-format
996
996
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
997
997
msgstr "De Beschrieven wöör op \"%1\" ännert."
998
998
 
999
 
#: incidenceformatter.cpp:2732
 
999
#: incidenceformatter.cpp:2748
1000
1000
#, kde-format
1001
1001
msgid "Attendee %1 has been added"
1002
1002
msgstr "De Deelnehmer \"%1\" wöör toföögt"
1003
1003
 
1004
 
#: incidenceformatter.cpp:2735
 
1004
#: incidenceformatter.cpp:2751
1005
1005
#, kde-format
1006
1006
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
1007
1007
msgstr "De Status vun den Deelnehmer \"%1\" wöör op \"%2\" ännert."
1008
1008
 
1009
 
#: incidenceformatter.cpp:2746
 
1009
#: incidenceformatter.cpp:2762
1010
1010
#, kde-format
1011
1011
msgid "Attendee %1 has been removed"
1012
1012
msgstr "Deelnehmer \"%1\" wöör utlaadt."
1013
1013
 
1014
 
#: incidenceformatter.cpp:2798
 
1014
#: incidenceformatter.cpp:2814
1015
1015
msgid "[Record]"
1016
1016
msgstr "[Opnehmen]"
1017
1017
 
1018
 
#: incidenceformatter.cpp:2803
 
1018
#: incidenceformatter.cpp:2819
1019
1019
msgid "[Move to Trash]"
1020
1020
msgstr "[Na Affalltünn]"
1021
1021
 
1022
 
#: incidenceformatter.cpp:2810
 
1022
#: incidenceformatter.cpp:2826
1023
1023
msgctxt "accept invitation"
1024
1024
msgid "Accept"
1025
1025
msgstr "Annehmen"
1026
1026
 
1027
 
#: incidenceformatter.cpp:2816
 
1027
#: incidenceformatter.cpp:2832
1028
1028
msgctxt "Accept invitation conditionally"
1029
1029
msgid "Accept cond."
1030
1030
msgstr "Eerstmaal annehmen"
1031
1031
 
1032
 
#: incidenceformatter.cpp:2822
 
1032
#: incidenceformatter.cpp:2838
1033
1033
msgctxt "invitation counter proposal"
1034
1034
msgid "Counter proposal"
1035
1035
msgstr "Gegenvörslag"
1036
1036
 
1037
 
#: incidenceformatter.cpp:2828
 
1037
#: incidenceformatter.cpp:2844
1038
1038
msgctxt "decline invitation"
1039
1039
msgid "Decline"
1040
1040
msgstr "Afwiesen"
1041
1041
 
1042
 
#: incidenceformatter.cpp:2836
 
1042
#: incidenceformatter.cpp:2852
1043
1043
msgctxt "delegate inviation to another"
1044
1044
msgid "Delegate"
1045
1045
msgstr "Afgeven"
1046
1046
 
1047
 
#: incidenceformatter.cpp:2842
 
1047
#: incidenceformatter.cpp:2858
1048
1048
msgctxt "forward request to another"
1049
1049
msgid "Forward"
1050
1050
msgstr "Wiederledden"
1051
1051
 
1052
 
#: incidenceformatter.cpp:2849
 
1052
#: incidenceformatter.cpp:2865
1053
1053
msgctxt "look for scheduling conflicts"
1054
1054
msgid "Check my calendar"
1055
1055
msgstr "Den Kalenner pröven"
1056
1056
 
1057
 
#: incidenceformatter.cpp:2866
 
1057
#: incidenceformatter.cpp:2882
1058
1058
msgid "[Accept]"
1059
1059
msgstr "[Annehmen]"
1060
1060
 
1061
 
#: incidenceformatter.cpp:2871
 
1061
#: incidenceformatter.cpp:2887
1062
1062
msgid "[Decline]"
1063
1063
msgstr "[Afwiesen]"
1064
1064
 
1065
 
#: incidenceformatter.cpp:2877
 
1065
#: incidenceformatter.cpp:2893
1066
1066
msgid "[Check my calendar] "
1067
1067
msgstr "[Kalenner pröven] "
1068
1068
 
1069
 
#: incidenceformatter.cpp:2983
 
1069
#: incidenceformatter.cpp:2999
1070
1070
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
1071
1071
msgstr "De Utrichter hett disse Saken ännert:"
1072
1072
 
1073
 
#: incidenceformatter.cpp:2985 incidenceformatter.cpp:2998
 
1073
#: incidenceformatter.cpp:3001 incidenceformatter.cpp:3014
1074
1074
#, kde-format
1075
1075
msgid "The following changes have been made by %1:"
1076
1076
msgstr "%1 hett disse Saken ännert:"
1077
1077
 
1078
 
#: incidenceformatter.cpp:2987
 
1078
#: incidenceformatter.cpp:3003
1079
1079
msgid "The following changes have been made:"
1080
1080
msgstr "Disse Saken wöörn ännert:"
1081
1081
 
1082
 
#: incidenceformatter.cpp:3000
 
1082
#: incidenceformatter.cpp:3016
1083
1083
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
1084
1084
msgstr "En Deelnehmer hett disse Saken ännert:"
1085
1085
 
1086
 
#: incidenceformatter.cpp:3051
 
1086
#: incidenceformatter.cpp:3067
1087
1087
#, kde-format
1088
1088
msgid "Your <b>%1</b> response has been recorded"
1089
1089
msgstr "Dien <b>%1</b>-Anter wöör opnahmen."
1090
1090
 
1091
 
#: incidenceformatter.cpp:3054
 
1091
#: incidenceformatter.cpp:3070
1092
1092
#, kde-format
1093
1093
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
1094
1094
msgstr "Dien Status för disse Inladen is <b>%1</b>"
1095
1095
 
1096
 
#: incidenceformatter.cpp:3059
 
1096
#: incidenceformatter.cpp:3075
1097
1097
msgid "This invitation was canceled"
1098
1098
msgstr "Disse Inladen wöör torüchtrocken."
1099
1099
 
1100
 
#: incidenceformatter.cpp:3061
 
1100
#: incidenceformatter.cpp:3077
1101
1101
msgid "This invitation was accepted"
1102
1102
msgstr "Disse Inladen wöör annahmen"
1103
1103
 
1104
 
#: incidenceformatter.cpp:3069
 
1104
#: incidenceformatter.cpp:3085
1105
1105
msgid "Awaiting delegation response"
1106
1106
msgstr "Anter op Aftreden warrt verwacht"
1107
1107
 
1108
 
#: incidenceformatter.cpp:3101
 
1108
#: incidenceformatter.cpp:3117
1109
1109
msgid "[Record invitation in my to-do list]"
1110
1110
msgstr "[Inladen de Opgavenlist tofögen]"
1111
1111
 
1112
 
#: incidenceformatter.cpp:3103
 
1112
#: incidenceformatter.cpp:3119
1113
1113
msgid "[Record invitation in my calendar]"
1114
1114
msgstr "[Inladen den Kalenner tofögen]"
1115
1115
 
1116
 
#: incidenceformatter.cpp:3119
 
1116
#: incidenceformatter.cpp:3135
1117
1117
msgid "Remove invitation from my to-do list"
1118
1118
msgstr "Inladen ut Opgavenlist wegmaken"
1119
1119
 
1120
 
#: incidenceformatter.cpp:3122
 
1120
#: incidenceformatter.cpp:3138
1121
1121
msgid "Remove invitation from my calendar"
1122
1122
msgstr "[Inladen ut Kalenner wegmaken]"
1123
1123
 
1124
 
#: incidenceformatter.cpp:3164
 
1124
#: incidenceformatter.cpp:3180
1125
1125
#, kde-format
1126
1126
msgid "The <b>%1</b> response has been recorded"
1127
1127
msgstr "De <b>%1</b>-Anter wöör opnahmen."
1128
1128
 
1129
 
#: incidenceformatter.cpp:3170
 
1129
#: incidenceformatter.cpp:3186
1130
1130
msgid "[Record response in my to-do list]"
1131
1131
msgstr "[Anter de Opgavenlist tofögen]"
1132
1132
 
1133
 
#: incidenceformatter.cpp:3172
 
1133
#: incidenceformatter.cpp:3188
1134
1134
msgid "[Record response in my calendar]"
1135
1135
msgstr "[Anter den Kalenner tofögen]"
1136
1136
 
1137
 
#: incidenceformatter.cpp:3321
 
1137
#: incidenceformatter.cpp:3337
1138
1138
#, kde-format
1139
1139
msgctxt "Event start"
1140
1140
msgid "<i>From:</i> %1"
1141
1141
msgstr "<i>Vun:</i> %1"
1142
1142
 
1143
 
#: incidenceformatter.cpp:3324
 
1143
#: incidenceformatter.cpp:3340
1144
1144
#, kde-format
1145
1145
msgctxt "Event end"
1146
1146
msgid "<i>To:</i> %1"
1147
1147
msgstr "<i>Bet:</i> %1"
1148
1148
 
1149
 
#: incidenceformatter.cpp:3329 incidenceformatter.cpp:3406
 
1149
#: incidenceformatter.cpp:3345 incidenceformatter.cpp:3422
1150
1150
#, kde-format
1151
1151
msgid "<i>Date:</i> %1"
1152
1152
msgstr "<i>Datum:</i> %1"
1153
1153
 
1154
 
#: incidenceformatter.cpp:3336
 
1154
#: incidenceformatter.cpp:3352
1155
1155
#, kde-format
1156
1156
msgctxt "time for event"
1157
1157
msgid "<i>Time:</i> %1"
1158
1158
msgstr "<i>Tiet:</i> %1"
1159
1159
 
1160
 
#: incidenceformatter.cpp:3341
 
1160
#: incidenceformatter.cpp:3357
1161
1161
#, kde-format
1162
1162
msgctxt "time range for event"
1163
1163
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
1164
1164
msgstr "<i>Tiet:</i> %1 - %2"
1165
1165
 
1166
 
#: incidenceformatter.cpp:3363
 
1166
#: incidenceformatter.cpp:3379
1167
1167
#, kde-format
1168
1168
msgid "<i>Start:</i> %1"
1169
1169
msgstr "<i>Start:</i> %1"
1170
1170
 
1171
 
#: incidenceformatter.cpp:3376
 
1171
#: incidenceformatter.cpp:3392
1172
1172
#, kde-format
1173
1173
msgid "<i>Due:</i> %1"
1174
1174
msgstr "<i>Löppt af:</i> %1"
1175
1175
 
1176
 
#: incidenceformatter.cpp:3416 incidenceformatter.cpp:3419
 
1176
#: incidenceformatter.cpp:3432 incidenceformatter.cpp:3435
1177
1177
#, kde-format
1178
1178
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1179
1179
msgstr "<i>Periood-Start:</i> %1"
1180
1180
 
1181
 
#: incidenceformatter.cpp:3467
 
1181
#: incidenceformatter.cpp:3483
1182
1182
#, kde-format
1183
1183
msgctxt "attendee name (attendee status)"
1184
1184
msgid "%1 (%2)"
1185
1185
msgstr "%1 (%2)"
1186
1186
 
1187
 
#: incidenceformatter.cpp:3471
 
1187
#: incidenceformatter.cpp:3487
1188
1188
#, kde-format
1189
1189
msgid "%1"
1190
1190
msgstr "%1"
1191
1191
 
1192
 
#: incidenceformatter.cpp:3496 incidenceformatter.cpp:3634
 
1192
#: incidenceformatter.cpp:3512 incidenceformatter.cpp:3650
1193
1193
msgctxt "elipsis"
1194
1194
msgid "..."
1195
1195
msgstr "..."
1196
1196
 
1197
 
#: incidenceformatter.cpp:3691
 
1197
#: incidenceformatter.cpp:3707
1198
1198
#, kde-format
1199
1199
msgid "Summary: %1\n"
1200
1200
msgstr "Tosamenfaten: %1\n"
1201
1201
 
1202
 
#: incidenceformatter.cpp:3694
 
1202
#: incidenceformatter.cpp:3710
1203
1203
#, kde-format
1204
1204
msgid "Organizer: %1\n"
1205
1205
msgstr "Utrichter: %1\n"
1206
1206
 
1207
 
#: incidenceformatter.cpp:3697
 
1207
#: incidenceformatter.cpp:3713
1208
1208
#, kde-format
1209
1209
msgid "Location: %1\n"
1210
1210
msgstr "Steed: %1\n"
1211
1211
 
1212
 
#: incidenceformatter.cpp:3727
 
1212
#: incidenceformatter.cpp:3743
1213
1213
msgid "This is a Free Busy Object"
1214
1214
msgstr "Dit is en Free-/Bunnen-Objekt"
1215
1215
 
1216
 
#: incidenceformatter.cpp:3738
 
1216
#: incidenceformatter.cpp:3754
1217
1217
msgctxt "no recurrence"
1218
1218
msgid "None"
1219
1219
msgstr "Keen"
1220
1220
 
1221
 
#: incidenceformatter.cpp:3739
 
1221
#: incidenceformatter.cpp:3755
1222
1222
msgctxt "event recurs by minutes"
1223
1223
msgid "Minutely"
1224
1224
msgstr "Minuut"
1225
1225
 
1226
 
#: incidenceformatter.cpp:3740
 
1226
#: incidenceformatter.cpp:3756
1227
1227
msgctxt "event recurs by hours"
1228
1228
msgid "Hourly"
1229
1229
msgstr "Stünnen"
1230
1230
 
1231
 
#: incidenceformatter.cpp:3741
 
1231
#: incidenceformatter.cpp:3757
1232
1232
msgctxt "event recurs by days"
1233
1233
msgid "Daily"
1234
1234
msgstr "Dag"
1235
1235
 
1236
 
#: incidenceformatter.cpp:3742
 
1236
#: incidenceformatter.cpp:3758
1237
1237
msgctxt "event recurs by weeks"
1238
1238
msgid "Weekly"
1239
1239
msgstr "Week"
1240
1240
 
1241
 
#: incidenceformatter.cpp:3743
 
1241
#: incidenceformatter.cpp:3759
1242
1242
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1243
1243
msgid "Monthly Same Position"
1244
1244
msgstr "Maand, sülve Steed"
1245
1245
 
1246
 
#: incidenceformatter.cpp:3744
 
1246
#: incidenceformatter.cpp:3760
1247
1247
msgctxt "event recurs same day each month"
1248
1248
msgid "Monthly Same Day"
1249
1249
msgstr "Maand, sülve Dag"
1250
1250
 
1251
 
#: incidenceformatter.cpp:3745
 
1251
#: incidenceformatter.cpp:3761
1252
1252
msgctxt "event recurs same month each year"
1253
1253
msgid "Yearly Same Month"
1254
1254
msgstr "Johr, sülve Maand"
1255
1255
 
1256
 
#: incidenceformatter.cpp:3746
 
1256
#: incidenceformatter.cpp:3762
1257
1257
msgctxt "event recurs same day each year"
1258
1258
msgid "Yearly Same Day"
1259
1259
msgstr "Johr, sülve Dag"
1260
1260
 
1261
 
#: incidenceformatter.cpp:3747
 
1261
#: incidenceformatter.cpp:3763
1262
1262
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1263
1263
msgid "Yearly Same Position"
1264
1264
msgstr "Johr, sülve Steed"
1265
1265
 
1266
 
#: incidenceformatter.cpp:3751 incidenceformatter.cpp:3798
 
1266
#: incidenceformatter.cpp:3767 incidenceformatter.cpp:3814
1267
1267
#, kde-format
1268
1268
msgid "Start Date: %1\n"
1269
1269
msgstr "Anfangdatum: %1\n"
1270
1270
 
1271
 
#: incidenceformatter.cpp:3753 incidenceformatter.cpp:3800
 
1271
#: incidenceformatter.cpp:3769 incidenceformatter.cpp:3816
1272
1272
#, kde-format
1273
1273
msgid "Start Time: %1\n"
1274
1274
msgstr "Starttiet: %1\n"
1275
1275
 
1276
 
#: incidenceformatter.cpp:3756
 
1276
#: incidenceformatter.cpp:3772
1277
1277
#, kde-format
1278
1278
msgid "End Date: %1\n"
1279
1279
msgstr "Enndatum: %1\n"
1280
1280
 
1281
 
#: incidenceformatter.cpp:3759
 
1281
#: incidenceformatter.cpp:3775
1282
1282
#, kde-format
1283
1283
msgid "End Time: %1\n"
1284
1284
msgstr "Enntiet: %1\n"
1285
1285
 
1286
 
#: incidenceformatter.cpp:3764
 
1286
#: incidenceformatter.cpp:3780
1287
1287
#, kde-format
1288
1288
msgid "Recurs: %1\n"
1289
1289
msgstr "Wedderhalen: %1\n"
1290
1290
 
1291
 
#: incidenceformatter.cpp:3765
 
1291
#: incidenceformatter.cpp:3781
1292
1292
#, kde-format
1293
1293
msgid "Frequency: %1\n"
1294
1294
msgstr "Periood: %1\n"
1295
1295
 
1296
 
#: incidenceformatter.cpp:3768
 
1296
#: incidenceformatter.cpp:3784
1297
1297
#, kde-format
1298
1298
msgid "Repeats once"
1299
1299
msgid_plural "Repeats %1 times"
1300
1300
msgstr[0] "1 Wedderhalen"
1301
1301
msgstr[1] "%1 Wedderhalen"
1302
1302
 
1303
 
#: incidenceformatter.cpp:3779
 
1303
#: incidenceformatter.cpp:3795
1304
1304
#, kde-format
1305
1305
msgid "Repeat until: %1\n"
1306
1306
msgstr "Wedderhalen bet: %1\n"
1307
1307
 
1308
 
#: incidenceformatter.cpp:3781
 
1308
#: incidenceformatter.cpp:3797
1309
1309
msgid "Repeats forever\n"
1310
1310
msgstr "Jümmers wedderhalen\n"
1311
1311
 
1312
 
#: incidenceformatter.cpp:3788 incidenceformatter.cpp:3811
 
1312
#: incidenceformatter.cpp:3804 incidenceformatter.cpp:3827
1313
1313
#, kde-format
1314
1314
msgid ""
1315
1315
"Details:\n"
1318
1318
"Enkelheiten:\n"
1319
1319
"%1\n"
1320
1320
 
1321
 
#: incidenceformatter.cpp:3804
 
1321
#: incidenceformatter.cpp:3820
1322
1322
#, kde-format
1323
1323
msgid "Due Date: %1\n"
1324
1324
msgstr "Afloop-Datum: %1\n"
1325
1325
 
1326
 
#: incidenceformatter.cpp:3806
 
1326
#: incidenceformatter.cpp:3822
1327
1327
#, kde-format
1328
1328
msgid "Due Time: %1\n"
1329
1329
msgstr "Afloop-Tiet: %1\n"
1330
1330
 
1331
 
#: incidenceformatter.cpp:3819
 
1331
#: incidenceformatter.cpp:3835
1332
1332
#, kde-format
1333
1333
msgid "Date: %1\n"
1334
1334
msgstr "Datum: %1\n"
1335
1335
 
1336
 
#: incidenceformatter.cpp:3821
 
1336
#: incidenceformatter.cpp:3837
1337
1337
#, kde-format
1338
1338
msgid "Time: %1\n"
1339
1339
msgstr "Tiet: %1\n"
1340
1340
 
1341
 
#: incidenceformatter.cpp:3824
 
1341
#: incidenceformatter.cpp:3840
1342
1342
#, kde-format
1343
1343
msgid ""
1344
1344
"Text of the journal:\n"
1347
1347
"Text vun dat Daagbook:\n"
1348
1348
"%1\n"
1349
1349
 
1350
 
#: incidenceformatter.cpp:3864 incidenceformatter.cpp:3940
 
1350
#: incidenceformatter.cpp:3880 incidenceformatter.cpp:3956
1351
1351
msgid "No recurrence"
1352
1352
msgstr "Keen Wedderhalen"
1353
1353
 
1354
 
#: incidenceformatter.cpp:3867
 
1354
#: incidenceformatter.cpp:3883
1355
1355
msgid "31st Last"
1356
1356
msgstr "31.-lesten"
1357
1357
 
1358
 
#: incidenceformatter.cpp:3868
 
1358
#: incidenceformatter.cpp:3884
1359
1359
msgid "30th Last"
1360
1360
msgstr "30.-lesten"
1361
1361
 
1362
 
#: incidenceformatter.cpp:3869
 
1362
#: incidenceformatter.cpp:3885
1363
1363
msgid "29th Last"
1364
1364
msgstr "29.-lesten"
1365
1365
 
1366
 
#: incidenceformatter.cpp:3870
 
1366
#: incidenceformatter.cpp:3886
1367
1367
msgid "28th Last"
1368
1368
msgstr "28.-lesten"
1369
1369
 
1370
 
#: incidenceformatter.cpp:3871
 
1370
#: incidenceformatter.cpp:3887
1371
1371
msgid "27th Last"
1372
1372
msgstr "27.-lesten"
1373
1373
 
1374
 
#: incidenceformatter.cpp:3872
 
1374
#: incidenceformatter.cpp:3888
1375
1375
msgid "26th Last"
1376
1376
msgstr "26.-lesten"
1377
1377
 
1378
 
#: incidenceformatter.cpp:3873
 
1378
#: incidenceformatter.cpp:3889
1379
1379
msgid "25th Last"
1380
1380
msgstr "25.-lesten"
1381
1381
 
1382
 
#: incidenceformatter.cpp:3874
 
1382
#: incidenceformatter.cpp:3890
1383
1383
msgid "24th Last"
1384
1384
msgstr "24.-lesten"
1385
1385
 
1386
 
#: incidenceformatter.cpp:3875
 
1386
#: incidenceformatter.cpp:3891
1387
1387
msgid "23rd Last"
1388
1388
msgstr "23.-lesten"
1389
1389
 
1390
 
#: incidenceformatter.cpp:3876
 
1390
#: incidenceformatter.cpp:3892
1391
1391
msgid "22nd Last"
1392
1392
msgstr "22.-lesten"
1393
1393
 
1394
 
#: incidenceformatter.cpp:3877
 
1394
#: incidenceformatter.cpp:3893
1395
1395
msgid "21st Last"
1396
1396
msgstr "21.-lesten"
1397
1397
 
1398
 
#: incidenceformatter.cpp:3878
 
1398
#: incidenceformatter.cpp:3894
1399
1399
msgid "20th Last"
1400
1400
msgstr "20.-lesten"
1401
1401
 
1402
 
#: incidenceformatter.cpp:3879
 
1402
#: incidenceformatter.cpp:3895
1403
1403
msgid "19th Last"
1404
1404
msgstr "19.-lesten"
1405
1405
 
1406
 
#: incidenceformatter.cpp:3880
 
1406
#: incidenceformatter.cpp:3896
1407
1407
msgid "18th Last"
1408
1408
msgstr "18.-lesten"
1409
1409
 
1410
 
#: incidenceformatter.cpp:3881
 
1410
#: incidenceformatter.cpp:3897
1411
1411
msgid "17th Last"
1412
1412
msgstr "17.-lesten"
1413
1413
 
1414
 
#: incidenceformatter.cpp:3882
 
1414
#: incidenceformatter.cpp:3898
1415
1415
msgid "16th Last"
1416
1416
msgstr "16.-lesten"
1417
1417
 
1418
 
#: incidenceformatter.cpp:3883
 
1418
#: incidenceformatter.cpp:3899
1419
1419
msgid "15th Last"
1420
1420
msgstr "15.-lesten"
1421
1421
 
1422
 
#: incidenceformatter.cpp:3884
 
1422
#: incidenceformatter.cpp:3900
1423
1423
msgid "14th Last"
1424
1424
msgstr "14.-lesten"
1425
1425
 
1426
 
#: incidenceformatter.cpp:3885
 
1426
#: incidenceformatter.cpp:3901
1427
1427
msgid "13th Last"
1428
1428
msgstr "13.-lesten"
1429
1429
 
1430
 
#: incidenceformatter.cpp:3886
 
1430
#: incidenceformatter.cpp:3902
1431
1431
msgid "12th Last"
1432
1432
msgstr "12.-lesten"
1433
1433
 
1434
 
#: incidenceformatter.cpp:3887
 
1434
#: incidenceformatter.cpp:3903
1435
1435
msgid "11th Last"
1436
1436
msgstr "11.-lesten"
1437
1437
 
1438
 
#: incidenceformatter.cpp:3888
 
1438
#: incidenceformatter.cpp:3904
1439
1439
msgid "10th Last"
1440
1440
msgstr "10.-lesten"
1441
1441
 
1442
 
#: incidenceformatter.cpp:3889
 
1442
#: incidenceformatter.cpp:3905
1443
1443
msgid "9th Last"
1444
1444
msgstr "9.-lesten"
1445
1445
 
1446
 
#: incidenceformatter.cpp:3890
 
1446
#: incidenceformatter.cpp:3906
1447
1447
msgid "8th Last"
1448
1448
msgstr "8.-lesten"
1449
1449
 
1450
 
#: incidenceformatter.cpp:3891
 
1450
#: incidenceformatter.cpp:3907
1451
1451
msgid "7th Last"
1452
1452
msgstr "7.-lesten"
1453
1453
 
1454
 
#: incidenceformatter.cpp:3892
 
1454
#: incidenceformatter.cpp:3908
1455
1455
msgid "6th Last"
1456
1456
msgstr "6.-lesten"
1457
1457
 
1458
 
#: incidenceformatter.cpp:3893
 
1458
#: incidenceformatter.cpp:3909
1459
1459
msgid "5th Last"
1460
1460
msgstr "5.-lesten"
1461
1461
 
1462
 
#: incidenceformatter.cpp:3894
 
1462
#: incidenceformatter.cpp:3910
1463
1463
msgid "4th Last"
1464
1464
msgstr "4.-lesten"
1465
1465
 
1466
 
#: incidenceformatter.cpp:3895
 
1466
#: incidenceformatter.cpp:3911
1467
1467
msgid "3rd Last"
1468
1468
msgstr "3.-lesten"
1469
1469
 
1470
 
#: incidenceformatter.cpp:3896
 
1470
#: incidenceformatter.cpp:3912
1471
1471
msgid "2nd Last"
1472
1472
msgstr "ehrlesten"
1473
1473
 
1474
 
#: incidenceformatter.cpp:3897
 
1474
#: incidenceformatter.cpp:3913
1475
1475
msgctxt "last day of the month"
1476
1476
msgid "Last"
1477
1477
msgstr "lesten"
1478
1478
 
1479
 
#: incidenceformatter.cpp:3898
 
1479
#: incidenceformatter.cpp:3914
1480
1480
msgctxt "unknown day of the month"
1481
1481
msgid "unknown"
1482
1482
msgstr "Nich begäng"
1483
1483
 
1484
 
#: incidenceformatter.cpp:3899
 
1484
#: incidenceformatter.cpp:3915
1485
1485
msgid "1st"
1486
1486
msgstr "1."
1487
1487
 
1488
 
#: incidenceformatter.cpp:3900
 
1488
#: incidenceformatter.cpp:3916
1489
1489
msgid "2nd"
1490
1490
msgstr "2."
1491
1491
 
1492
 
#: incidenceformatter.cpp:3901
 
1492
#: incidenceformatter.cpp:3917
1493
1493
msgid "3rd"
1494
1494
msgstr "3."
1495
1495
 
1496
 
#: incidenceformatter.cpp:3902
 
1496
#: incidenceformatter.cpp:3918
1497
1497
msgid "4th"
1498
1498
msgstr "4."
1499
1499
 
1500
 
#: incidenceformatter.cpp:3903
 
1500
#: incidenceformatter.cpp:3919
1501
1501
msgid "5th"
1502
1502
msgstr "5."
1503
1503
 
1504
 
#: incidenceformatter.cpp:3904
 
1504
#: incidenceformatter.cpp:3920
1505
1505
msgid "6th"
1506
1506
msgstr "6."
1507
1507
 
1508
 
#: incidenceformatter.cpp:3905
 
1508
#: incidenceformatter.cpp:3921
1509
1509
msgid "7th"
1510
1510
msgstr "7."
1511
1511
 
1512
 
#: incidenceformatter.cpp:3906
 
1512
#: incidenceformatter.cpp:3922
1513
1513
msgid "8th"
1514
1514
msgstr "8."
1515
1515
 
1516
 
#: incidenceformatter.cpp:3907
 
1516
#: incidenceformatter.cpp:3923
1517
1517
msgid "9th"
1518
1518
msgstr "9."
1519
1519
 
1520
 
#: incidenceformatter.cpp:3908
 
1520
#: incidenceformatter.cpp:3924
1521
1521
msgid "10th"
1522
1522
msgstr "10."
1523
1523
 
1524
 
#: incidenceformatter.cpp:3909
 
1524
#: incidenceformatter.cpp:3925
1525
1525
msgid "11th"
1526
1526
msgstr "11."
1527
1527
 
1528
 
#: incidenceformatter.cpp:3910
 
1528
#: incidenceformatter.cpp:3926
1529
1529
msgid "12th"
1530
1530
msgstr "12."
1531
1531
 
1532
 
#: incidenceformatter.cpp:3911
 
1532
#: incidenceformatter.cpp:3927
1533
1533
msgid "13th"
1534
1534
msgstr "13."
1535
1535
 
1536
 
#: incidenceformatter.cpp:3912
 
1536
#: incidenceformatter.cpp:3928
1537
1537
msgid "14th"
1538
1538
msgstr "14."
1539
1539
 
1540
 
#: incidenceformatter.cpp:3913
 
1540
#: incidenceformatter.cpp:3929
1541
1541
msgid "15th"
1542
1542
msgstr "15."
1543
1543
 
1544
 
#: incidenceformatter.cpp:3914
 
1544
#: incidenceformatter.cpp:3930
1545
1545
msgid "16th"
1546
1546
msgstr "16."
1547
1547
 
1548
 
#: incidenceformatter.cpp:3915
 
1548
#: incidenceformatter.cpp:3931
1549
1549
msgid "17th"
1550
1550
msgstr "17."
1551
1551
 
1552
 
#: incidenceformatter.cpp:3916
 
1552
#: incidenceformatter.cpp:3932
1553
1553
msgid "18th"
1554
1554
msgstr "18."
1555
1555
 
1556
 
#: incidenceformatter.cpp:3917
 
1556
#: incidenceformatter.cpp:3933
1557
1557
msgid "19th"
1558
1558
msgstr "19."
1559
1559
 
1560
 
#: incidenceformatter.cpp:3918
 
1560
#: incidenceformatter.cpp:3934
1561
1561
msgid "20th"
1562
1562
msgstr "20."
1563
1563
 
1564
 
#: incidenceformatter.cpp:3919
 
1564
#: incidenceformatter.cpp:3935
1565
1565
msgid "21st"
1566
1566
msgstr "21."
1567
1567
 
1568
 
#: incidenceformatter.cpp:3920
 
1568
#: incidenceformatter.cpp:3936
1569
1569
msgid "22nd"
1570
1570
msgstr "22."
1571
1571
 
1572
 
#: incidenceformatter.cpp:3921
 
1572
#: incidenceformatter.cpp:3937
1573
1573
msgid "23rd"
1574
1574
msgstr "23."
1575
1575
 
1576
 
#: incidenceformatter.cpp:3922
 
1576
#: incidenceformatter.cpp:3938
1577
1577
msgid "24th"
1578
1578
msgstr "24."
1579
1579
 
1580
 
#: incidenceformatter.cpp:3923
 
1580
#: incidenceformatter.cpp:3939
1581
1581
msgid "25th"
1582
1582
msgstr "25."
1583
1583
 
1584
 
#: incidenceformatter.cpp:3924
 
1584
#: incidenceformatter.cpp:3940
1585
1585
msgid "26th"
1586
1586
msgstr "26."
1587
1587
 
1588
 
#: incidenceformatter.cpp:3925
 
1588
#: incidenceformatter.cpp:3941
1589
1589
msgid "27th"
1590
1590
msgstr "27."
1591
1591
 
1592
 
#: incidenceformatter.cpp:3926
 
1592
#: incidenceformatter.cpp:3942
1593
1593
msgid "28th"
1594
1594
msgstr "28."
1595
1595
 
1596
 
#: incidenceformatter.cpp:3927
 
1596
#: incidenceformatter.cpp:3943
1597
1597
msgid "29th"
1598
1598
msgstr "29."
1599
1599
 
1600
 
#: incidenceformatter.cpp:3928
 
1600
#: incidenceformatter.cpp:3944
1601
1601
msgid "30th"
1602
1602
msgstr "30."
1603
1603
 
1604
 
#: incidenceformatter.cpp:3929
 
1604
#: incidenceformatter.cpp:3945
1605
1605
msgid "31st"
1606
1606
msgstr "31."
1607
1607
 
1608
 
#: incidenceformatter.cpp:3944
 
1608
#: incidenceformatter.cpp:3960
1609
1609
#, kde-format
1610
1610
msgid "Recurs every minute until %2"
1611
1611
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"
1612
1612
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Minuut bet %2"
1613
1613
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Minuten bet %2"
1614
1614
 
1615
 
#: incidenceformatter.cpp:3949 incidenceformatter.cpp:3965
1616
 
#: incidenceformatter.cpp:3980 incidenceformatter.cpp:4011
1617
 
#: incidenceformatter.cpp:4037 incidenceformatter.cpp:4064
1618
 
#: incidenceformatter.cpp:4091 incidenceformatter.cpp:4134
1619
 
#: incidenceformatter.cpp:4163
 
1615
#: incidenceformatter.cpp:3965 incidenceformatter.cpp:3981
 
1616
#: incidenceformatter.cpp:3996 incidenceformatter.cpp:4027
 
1617
#: incidenceformatter.cpp:4053 incidenceformatter.cpp:4080
 
1618
#: incidenceformatter.cpp:4107 incidenceformatter.cpp:4150
 
1619
#: incidenceformatter.cpp:4179
1620
1620
#, kde-format
1621
1621
msgctxt "number of occurrences"
1622
1622
msgid " (<numid>%1</numid> occurrences)"
1623
1623
msgstr " (<numid>%1</numid> Wedderhalen)"
1624
1624
 
1625
 
#: incidenceformatter.cpp:3953
 
1625
#: incidenceformatter.cpp:3969
1626
1626
#, kde-format
1627
1627
msgid "Recurs every minute"
1628
1628
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
1629
1629
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Minuut"
1630
1630
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Minuten"
1631
1631
 
1632
 
#: incidenceformatter.cpp:3960
 
1632
#: incidenceformatter.cpp:3976
1633
1633
#, kde-format
1634
1634
msgid "Recurs hourly until %2"
1635
1635
msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2"
1636
1636
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Stünn bet %2"
1637
1637
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Stünnen bet %2"
1638
1638
 
1639
 
#: incidenceformatter.cpp:3969
 
1639
#: incidenceformatter.cpp:3985
1640
1640
#, kde-format
1641
1641
msgid "Recurs hourly"
1642
1642
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
1643
1643
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Stünn"
1644
1644
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Stünnen"
1645
1645
 
1646
 
#: incidenceformatter.cpp:3975
 
1646
#: incidenceformatter.cpp:3991
1647
1647
#, kde-format
1648
1648
msgid "Recurs daily until %2"
1649
1649
msgid_plural "Recurs every %1 days until %2"
1650
1650
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Dag bet %2"
1651
1651
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Daag bet %2"
1652
1652
 
1653
 
#: incidenceformatter.cpp:3984
 
1653
#: incidenceformatter.cpp:4000
1654
1654
#, kde-format
1655
1655
msgid "Recurs daily"
1656
1656
msgid_plural "Recurs every %1 days"
1657
1657
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Dag"
1658
1658
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Daag"
1659
1659
 
1660
 
#: incidenceformatter.cpp:3994
 
1660
#: incidenceformatter.cpp:4010
1661
1661
msgctxt "separator for list of days"
1662
1662
msgid ", "
1663
1663
msgstr ", "
1664
1664
 
1665
 
#: incidenceformatter.cpp:4002
 
1665
#: incidenceformatter.cpp:4018
1666
1666
msgctxt "Recurs weekly on no days"
1667
1667
msgid "no days"
1668
1668
msgstr "Keen Daag"
1669
1669
 
1670
 
#: incidenceformatter.cpp:4006
 
1670
#: incidenceformatter.cpp:4022
1671
1671
#, kde-format
1672
1672
msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
1673
1673
msgid "Recurs weekly on %2 until %3"
1675
1675
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Week op %2 bet %3"
1676
1676
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk <numid>%1</numid> Weken op %2 bet %3"
1677
1677
 
1678
 
#: incidenceformatter.cpp:4016
 
1678
#: incidenceformatter.cpp:4032
1679
1679
#, kde-format
1680
1680
msgctxt "Recurs weekly on [list of days]"
1681
1681
msgid "Recurs weekly on %2"
1683
1683
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Week op %2"
1684
1684
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk <numid>%1</numid> Weken op %2"
1685
1685
 
1686
 
#: incidenceformatter.cpp:4029
 
1686
#: incidenceformatter.cpp:4045
1687
1687
#, kde-format
1688
1688
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname until end-date"
1689
1689
msgid "Recurs every month on the %2 %3 until %4"
1691
1691
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Maand op den %2 %3 bet %4"
1692
1692
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk <numid>%1</numid> Maanden op den %2 %3 bet %4"
1693
1693
 
1694
 
#: incidenceformatter.cpp:4042
 
1694
#: incidenceformatter.cpp:4058
1695
1695
#, kde-format
1696
1696
msgctxt "Recurs every N months on the [2nd|3rd|...] weekdayname"
1697
1697
msgid "Recurs every month on the %2 %3"
1699
1699
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Maand op den %2 %3"
1700
1700
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Maanden op den %2 %3"
1701
1701
 
1702
 
#: incidenceformatter.cpp:4057
 
1702
#: incidenceformatter.cpp:4073
1703
1703
#, kde-format
1704
1704
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day until end-date"
1705
1705
msgid "Recurs monthly on the %2 day until %3"
1707
1707
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Maand op den %2 Dag bet %3"
1708
1708
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Maanden op den %2 Dag bet %3"
1709
1709
 
1710
 
#: incidenceformatter.cpp:4069
 
1710
#: incidenceformatter.cpp:4085
1711
1711
#, kde-format
1712
1712
msgctxt "Recurs monthly on the [1st|2nd|...] day"
1713
1713
msgid "Recurs monthly on the %2 day"
1715
1715
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Maand op den %2 Dag"
1716
1716
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk <numid>%1</numid> Maanden op den %2 Dag"
1717
1717
 
1718
 
#: incidenceformatter.cpp:4083
 
1718
#: incidenceformatter.cpp:4099
1719
1719
#, kde-format
1720
1720
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...] until end-date"
1721
1721
msgid "Recurs yearly on %2 %3 until %4"
1723
1723
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Johr op den %2 %3 bet %4"
1724
1724
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Johr op den %2 %3 bet %4"
1725
1725
 
1726
 
#: incidenceformatter.cpp:4098
 
1726
#: incidenceformatter.cpp:4114
1727
1727
#, kde-format
1728
1728
msgctxt "Recurs Every N years on month-name [1st|2nd|...]"
1729
1729
msgid "Recurs yearly on %2 %3"
1731
1731
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Johr op den %3 %2"
1732
1732
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Johr op den %3 %2"
1733
1733
 
1734
 
#: incidenceformatter.cpp:4107 incidenceformatter.cpp:4113
 
1734
#: incidenceformatter.cpp:4123 incidenceformatter.cpp:4129
1735
1735
#, kde-format
1736
1736
msgctxt "Recurs Every year on month-name [1st|2nd|...]"
1737
1737
msgid "Recurs yearly on %1 %2"
1738
1738
msgstr "Wedderhaalt sik elk Johr op den %1 %2"
1739
1739
 
1740
 
#: incidenceformatter.cpp:4126
 
1740
#: incidenceformatter.cpp:4142
1741
1741
#, kde-format
1742
1742
msgctxt "Recurs every N years on day N until end-date"
1743
1743
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid> until %3"
1748
1748
"Wedderhaalt sik elk <numid>%1</numid> Johr op den <numid>%2</numid>. Dag bet "
1749
1749
"%3"
1750
1750
 
1751
 
#: incidenceformatter.cpp:4139
 
1751
#: incidenceformatter.cpp:4155
1752
1752
#, kde-format
1753
1753
msgctxt "Recurs every N YEAR[S] on day N"
1754
1754
msgid "Recurs every year on day <numid>%2</numid>"
1757
1757
msgstr[1] ""
1758
1758
"Wedderhaalt sik elk <numid>%1</numid> Johr op den <numid>%2</numid>. Dag"
1759
1759
 
1760
 
#: incidenceformatter.cpp:4153
 
1760
#: incidenceformatter.cpp:4169
1761
1761
#, kde-format
1762
1762
msgctxt ""
1763
1763
"Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname until end-date"
1766
1766
msgstr[0] "Elk Johr op den %4 sien %2 %3 bet %5"
1767
1767
msgstr[1] "Elk <numid>%1</numid> Johr op den %4 sien %2 %3 bet %5"
1768
1768
 
1769
 
#: incidenceformatter.cpp:4169
 
1769
#: incidenceformatter.cpp:4185
1770
1770
#, kde-format
1771
1771
msgctxt "Every N years on the [2nd|3rd|...] weekdayname of monthname"
1772
1772
msgid "Every year on the %2 %3 of %4"
1774
1774
msgstr[0] "Elk Johr op den %4 sien %2 %3"
1775
1775
msgstr[1] "Elk <numid>%1</numid> Johr op den %4 sien %2 %3"
1776
1776
 
1777
 
#: incidenceformatter.cpp:4182
 
1777
#: incidenceformatter.cpp:4198
1778
1778
msgid "Incidence recurs"
1779
1779
msgstr "Begeefnis wedderhaalt sik"
1780
1780
 
1781
 
#: incidenceformatter.cpp:4192
 
1781
#: incidenceformatter.cpp:4208
1782
1782
#, kde-format
1783
1783
msgid "minute %1"
1784
1784
msgstr "%1 Minuut"
1785
1785
 
1786
 
#: incidenceformatter.cpp:4250
 
1786
#: incidenceformatter.cpp:4266
1787
1787
#, kde-format
1788
1788
msgid "%1 (excluding %2)"
1789
1789
msgstr "%1 (ahn %2)"
1790
1790
 
1791
 
#: incidenceformatter.cpp:4333 incidenceformatter.cpp:4359
1792
 
#: incidenceformatter.cpp:4372
 
1791
#: incidenceformatter.cpp:4349 incidenceformatter.cpp:4375
 
1792
#: incidenceformatter.cpp:4388
1793
1793
#, kde-format
1794
1794
msgid "1 day"
1795
1795
msgid_plural "%1 days"
1796
1796
msgstr[0] "1 Dag"
1797
1797
msgstr[1] "%1 Daag"
1798
1798
 
1799
 
#: incidenceformatter.cpp:4339
 
1799
#: incidenceformatter.cpp:4355
1800
1800
#, kde-format
1801
1801
msgid "1 hour"
1802
1802
msgid_plural "%1 hours"
1803
1803
msgstr[0] "1 Stünn"
1804
1804
msgstr[1] "%1 Stünnen"
1805
1805
 
1806
 
#: incidenceformatter.cpp:4345
 
1806
#: incidenceformatter.cpp:4361
1807
1807
#, kde-format
1808
1808
msgid "1 minute"
1809
1809
msgid_plural "%1 minutes"
1810
1810
msgstr[0] "1 Minuut"
1811
1811
msgstr[1] "%1 Minuten"
1812
1812
 
1813
 
#: incidenceformatter.cpp:4363
 
1813
#: incidenceformatter.cpp:4379
1814
1814
msgid "forever"
1815
1815
msgstr "jümmers wedder"
1816
1816
 
1817
 
#: incidenceformatter.cpp:4406
 
1817
#: incidenceformatter.cpp:4422
1818
1818
#, kde-format
1819
1819
msgctxt "N days/hours/minutes before the start datetime"
1820
1820
msgid "%1 before the start"
1821
1821
msgstr "%1 vör Anfang"
1822
1822
 
1823
 
#: incidenceformatter.cpp:4409
 
1823
#: incidenceformatter.cpp:4425
1824
1824
#, kde-format
1825
1825
msgctxt "N days/hours/minutes after the start datetime"
1826
1826
msgid "%1 after the start"
1827
1827
msgstr "%1 na Anfang"
1828
1828
 
1829
 
#: incidenceformatter.cpp:4421
 
1829
#: incidenceformatter.cpp:4437
1830
1830
#, kde-format
1831
1831
msgctxt "N days/hours/minutes before the due datetime"
1832
1832
msgid "%1 before the to-do is due"
1833
1833
msgstr "%1 vör Opgaven-Afloop"
1834
1834
 
1835
 
#: incidenceformatter.cpp:4424
 
1835
#: incidenceformatter.cpp:4440
1836
1836
#, kde-format
1837
1837
msgctxt "N days/hours/minutes before the end datetime"
1838
1838
msgid "%1 before the end"
1839
1839
msgstr "%1 vör Enn"
1840
1840
 
1841
 
#: incidenceformatter.cpp:4429
 
1841
#: incidenceformatter.cpp:4445
1842
1842
#, kde-format
1843
1843
msgctxt "N days/hours/minutes after the due datetime"
1844
1844
msgid "%1 after the to-do is due"
1845
1845
msgstr "%1 na Opgaven-Afloop"
1846
1846
 
1847
 
#: incidenceformatter.cpp:4432
 
1847
#: incidenceformatter.cpp:4448
1848
1848
#, kde-format
1849
1849
msgctxt "N days/hours/minutes after the end datetime"
1850
1850
msgid "%1 after the end"
1851
1851
msgstr "%1 na Enn"
1852
1852
 
1853
 
#: incidenceformatter.cpp:4450
 
1853
#: incidenceformatter.cpp:4466
1854
1854
#, kde-format
1855
1855
msgctxt "reminder occurs at datetime"
1856
1856
msgid "at %1"
1857
1857
msgstr "op den %1"
1858
1858
 
1859
 
#: incidenceformatter.cpp:4457
 
1859
#: incidenceformatter.cpp:4473
1860
1860
#, kde-format
1861
1861
msgid "repeats once"
1862
1862
msgid_plural "repeats %1 times"
1863
1863
msgstr[0] "Een Wedderhalen"
1864
1864
msgstr[1] "%1 Wedderhalen"
1865
1865
 
1866
 
#: incidenceformatter.cpp:4459
 
1866
#: incidenceformatter.cpp:4475
1867
1867
#, kde-format
1868
1868
msgctxt "interval is N days/hours/minutes"
1869
1869
msgid "interval is %1"
1870
1870
msgstr "Opfrischtiet is %1"
1871
1871
 
1872
 
#: incidenceformatter.cpp:4462
 
1872
#: incidenceformatter.cpp:4478
1873
1873
#, kde-format
1874
1874
msgctxt "(repeat string, interval string)"
1875
1875
msgid "(%1, %2)"