541
541
msgstr[0] "1 Minuut"
542
542
msgstr[1] "%1 Minuten "
544
#: incidenceformatter.cpp:1956
544
#: incidenceformatter.cpp:1972
545
545
msgid "This invitation has been published"
546
546
msgstr "Disse Inladen wöör apenmaakt."
548
#: incidenceformatter.cpp:1961
548
#: incidenceformatter.cpp:1977
550
550
msgid "This invitation has been updated by the organizer %1"
551
551
msgstr "Utrichter %1 hett disse Inladen opfrischt."
553
#: incidenceformatter.cpp:1963
553
#: incidenceformatter.cpp:1979
555
555
msgid "This invitation has been updated by %1 as a representative of %2"
556
556
msgstr "Deelnehmer %1 as Viez vun %2 hett disse Inladen opfrischt."
558
#: incidenceformatter.cpp:1968
558
#: incidenceformatter.cpp:1984
559
559
msgid "I created this invitation"
560
560
msgstr "Disse Inladen heff ik sülven opstellt."
562
#: incidenceformatter.cpp:1972
562
#: incidenceformatter.cpp:1988
564
564
msgid "You received an invitation from %1"
565
565
msgstr "Du hest en Inladen vun %1 kregen"
567
#: incidenceformatter.cpp:1974
567
#: incidenceformatter.cpp:1990
569
569
msgid "You received an invitation from %1 as a representative of %2"
570
570
msgstr "Du hest en Inladen vun %1 as Viez vun %2 kregen."
572
#: incidenceformatter.cpp:1979
572
#: incidenceformatter.cpp:1995
573
573
msgid "This invitation was refreshed"
574
574
msgstr "Disse Inladen wöör opfrischt"
576
#: incidenceformatter.cpp:1982
576
#: incidenceformatter.cpp:1998
577
577
msgid "This invitation has been canceled"
578
578
msgstr "Disse Inladen wöör torüchtrocken"
580
#: incidenceformatter.cpp:1984
580
#: incidenceformatter.cpp:2000
581
581
msgid "The organizer has removed you from the invitation"
582
582
msgstr "De Utrichter hett Di ut de Inladen wegmaakt."
584
#: incidenceformatter.cpp:1987
584
#: incidenceformatter.cpp:2003
585
585
msgid "Addition to the invitation"
586
586
msgstr "Todoon för de Inladen"
588
#: incidenceformatter.cpp:1991 incidenceformatter.cpp:2067
589
#: incidenceformatter.cpp:2133 incidenceformatter.cpp:2218
588
#: incidenceformatter.cpp:2007 incidenceformatter.cpp:2083
589
#: incidenceformatter.cpp:2149 incidenceformatter.cpp:2234
591
591
msgid "%1 makes this counter proposal"
592
592
msgstr "%1 maakt dissen Gegenvörslag"
594
#: incidenceformatter.cpp:2014
594
#: incidenceformatter.cpp:2030
596
596
msgid "%1 indicates this invitation still needs some action"
597
597
msgstr "%1 wiest dor op hen, dat för disse Inladen noch Akschonen nödig sünd"
599
#: incidenceformatter.cpp:2018
599
#: incidenceformatter.cpp:2034
601
601
msgid "This invitation has been updated by attendee %1"
602
602
msgstr "Deelnehmer %1 hett disse Inladen opfrischt."
604
#: incidenceformatter.cpp:2020
604
#: incidenceformatter.cpp:2036
605
605
msgid "This invitation has been updated by an attendee"
606
606
msgstr "En Deelnehmer hett disse Inladen opfrischt."
608
#: incidenceformatter.cpp:2024
608
#: incidenceformatter.cpp:2040
610
610
msgid "%1 accepts this invitation"
611
611
msgstr "%1 nimmt disse Inladen an"
613
#: incidenceformatter.cpp:2026
613
#: incidenceformatter.cpp:2042
615
615
msgid "%1 accepts this invitation on behalf of %2"
616
616
msgstr "%1 nimmt disse Inladen för %2 an"
618
#: incidenceformatter.cpp:2032
618
#: incidenceformatter.cpp:2048
620
620
msgid "%1 tentatively accepts this invitation"
621
621
msgstr "%1 nimmt disse Inladen eerstmaal an"
623
#: incidenceformatter.cpp:2034
623
#: incidenceformatter.cpp:2050
625
625
msgid "%1 tentatively accepts this invitation on behalf of %2"
626
626
msgstr "%1 nimmt disse Inladen för %2 eerstmaal an"
628
#: incidenceformatter.cpp:2039
628
#: incidenceformatter.cpp:2055
630
630
msgid "%1 declines this invitation"
631
631
msgstr "%1 wiest disse Inladen af"
633
#: incidenceformatter.cpp:2041
633
#: incidenceformatter.cpp:2057
635
635
msgid "%1 declines this invitation on behalf of %2"
636
636
msgstr "%1 wiest disse Inladen för %2 af"
638
#: incidenceformatter.cpp:2052
638
#: incidenceformatter.cpp:2068
640
640
msgid "%1 has delegated this invitation to %2"
641
641
msgstr "%1 hett disse Inladen na %2 afgeven"
643
#: incidenceformatter.cpp:2054
643
#: incidenceformatter.cpp:2070
645
645
msgid "%1 has delegated this invitation"
646
646
msgstr "%1 hett disse Inladen afgeven"
648
#: incidenceformatter.cpp:2058
648
#: incidenceformatter.cpp:2074
649
649
msgid "This invitation is now completed"
650
650
msgstr "Disse Inladen is nu afslaten."
652
#: incidenceformatter.cpp:2060
652
#: incidenceformatter.cpp:2076
654
654
msgid "%1 is still processing the invitation"
655
655
msgstr "%1 hett de Inladen noch in de Maak"
657
#: incidenceformatter.cpp:2062
657
#: incidenceformatter.cpp:2078
658
658
msgid "Unknown response to this invitation"
659
659
msgstr "Nich begäng Antwoort op disse Inladen"
661
#: incidenceformatter.cpp:2074
661
#: incidenceformatter.cpp:2090
663
663
msgid "%1 declines your counter proposal"
664
664
msgstr "%1 wiest Dien Gegenvörslag af."
666
#: incidenceformatter.cpp:2076
666
#: incidenceformatter.cpp:2092
668
668
msgid "%1 declines your counter proposal on behalf of %2"
669
669
msgstr "%1 wiest Dien Gegenvörslag för %2 af."
671
#: incidenceformatter.cpp:2081
671
#: incidenceformatter.cpp:2097
672
672
msgid "Error: Event iTIP message with unknown method"
673
673
msgstr "Fehler: Begeefnis-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
675
#: incidenceformatter.cpp:2097
675
#: incidenceformatter.cpp:2113
676
676
msgid "This to-do has been published"
677
677
msgstr "Disse Opgaav wöör apenmaakt"
679
#: incidenceformatter.cpp:2102
679
#: incidenceformatter.cpp:2118
681
681
msgid "This to-do has been updated by the organizer %1"
682
682
msgstr "Utrichter %1 hett disse Opgaav opfrischt."
684
#: incidenceformatter.cpp:2104
684
#: incidenceformatter.cpp:2120
686
686
msgid "This to-do has been updated by %1 as a representative of %2"
687
687
msgstr "Deelnehmer %1 as Viez vun %2 hett disse Opgaav opfrischt."
689
#: incidenceformatter.cpp:2109
689
#: incidenceformatter.cpp:2125
690
690
msgid "I created this to-do"
691
691
msgstr "Disse Opgaav heff ik sülven opstellt."
693
#: incidenceformatter.cpp:2113
693
#: incidenceformatter.cpp:2129
695
695
msgid "You have been assigned this to-do by %1"
696
696
msgstr "%1 hett Di disse Opgaav todeelt."
698
#: incidenceformatter.cpp:2115
698
#: incidenceformatter.cpp:2131
700
700
msgid "You have been assigned this to-do by %1 as a representative of %2"
701
701
msgstr "%1 as Viez vun %2 hett Di disse Opgaav todeelt."
703
#: incidenceformatter.cpp:2121
703
#: incidenceformatter.cpp:2137
704
704
msgid "This to-do was refreshed"
705
705
msgstr "Disse Opgaav wöör opfrischt"
707
#: incidenceformatter.cpp:2124
707
#: incidenceformatter.cpp:2140
708
708
msgid "This to-do was canceled"
709
709
msgstr "Disse Opgaav wöör afsett"
711
#: incidenceformatter.cpp:2126
711
#: incidenceformatter.cpp:2142
712
712
msgid "The organizer has removed you from this to-do"
713
713
msgstr "De Utrichter hett Di ut disse Opgaav wegmaakt."
715
#: incidenceformatter.cpp:2129
715
#: incidenceformatter.cpp:2145
716
716
msgid "Addition to the to-do"
717
717
msgstr "Todoon för de Opgaav"
719
#: incidenceformatter.cpp:2156
719
#: incidenceformatter.cpp:2172
721
721
msgid "%1 indicates this to-do assignment still needs some action"
723
723
"%1 wiest dor op hen, dat för de Opgaav-Todelen noch Akschonen nödig sünd."
725
#: incidenceformatter.cpp:2162
725
#: incidenceformatter.cpp:2178
727
727
msgid "This to-do has been completed by assignee %1"
728
728
msgstr "De Beopdragte %1 hett disse Opgaav afslaten."
730
#: incidenceformatter.cpp:2164
730
#: incidenceformatter.cpp:2180
732
732
msgid "This to-do has been updated by assignee %1"
733
733
msgstr "De Beopdragte %1 hett disse Opgaav opfrischt."
735
#: incidenceformatter.cpp:2168
735
#: incidenceformatter.cpp:2184
736
736
msgid "This to-do has been completed by an assignee"
737
737
msgstr "En Beopdragter hett disse Opgaav afslaten."
739
#: incidenceformatter.cpp:2170
739
#: incidenceformatter.cpp:2186
740
740
msgid "This to-do has been updated by an assignee"
741
741
msgstr "En Beopdragter hett disse Opgaav opfrischt."
743
#: incidenceformatter.cpp:2175
743
#: incidenceformatter.cpp:2191
745
745
msgid "%1 accepts this to-do"
746
746
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav an."
748
#: incidenceformatter.cpp:2177
748
#: incidenceformatter.cpp:2193
750
750
msgid "%1 accepts this to-do on behalf of %2"
751
751
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav för %2 an."
753
#: incidenceformatter.cpp:2183
753
#: incidenceformatter.cpp:2199
755
755
msgid "%1 tentatively accepts this to-do"
756
756
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav eerstmaal an."
758
#: incidenceformatter.cpp:2185
758
#: incidenceformatter.cpp:2201
760
760
msgid "%1 tentatively accepts this to-do on behalf of %2"
761
761
msgstr "%1 nimmt disse Opgaav för %2 eerstmaal an."
763
#: incidenceformatter.cpp:2190
763
#: incidenceformatter.cpp:2206
765
765
msgid "%1 declines this to-do"
766
766
msgstr "%1 wiest disse Opgaav af."
768
#: incidenceformatter.cpp:2192
768
#: incidenceformatter.cpp:2208
770
770
msgid "%1 declines this to-do on behalf of %2"
771
771
msgstr "%1 wiest disse Opgaav för %2 af."
773
#: incidenceformatter.cpp:2203
773
#: incidenceformatter.cpp:2219
775
775
msgid "%1 has delegated this to-do to %2"
776
776
msgstr "%1 hett disse Opgaav na %2 afgeven."
778
#: incidenceformatter.cpp:2205
778
#: incidenceformatter.cpp:2221
780
780
msgid "%1 has delegated this to-do"
781
781
msgstr "%1 hett disse Opgaav afgeven."
783
#: incidenceformatter.cpp:2209
783
#: incidenceformatter.cpp:2225
784
784
msgid "The request for this to-do is now completed"
785
785
msgstr "De Anfraag för disse Opgaav is nu afslaten"
787
#: incidenceformatter.cpp:2211
787
#: incidenceformatter.cpp:2227
789
789
msgid "%1 is still processing the to-do"
790
790
msgstr "%1 hett de Opgaav noch in de Maak."
792
#: incidenceformatter.cpp:2213
792
#: incidenceformatter.cpp:2229
793
793
msgid "Unknown response to this to-do"
794
794
msgstr "Nich begäng Antwoort op disse Opgaav"
796
#: incidenceformatter.cpp:2224
796
#: incidenceformatter.cpp:2240
798
798
msgid "%1 declines the counter proposal"
799
799
msgstr "%1 wiest den Gegenvörslag af."
801
#: incidenceformatter.cpp:2226
801
#: incidenceformatter.cpp:2242
803
803
msgid "%1 declines the counter proposal on behalf of %2"
804
804
msgstr "%1 wiest den Gegenvörslag för %2 af."
806
#: incidenceformatter.cpp:2231
806
#: incidenceformatter.cpp:2247
807
807
msgid "Error: To-do iTIP message with unknown method"
808
808
msgstr "Fehler: Opgaav-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
810
#: incidenceformatter.cpp:2246
810
#: incidenceformatter.cpp:2262
811
811
msgid "This journal has been published"
812
812
msgstr "Dit Daagbook wöör apen maakt"
814
#: incidenceformatter.cpp:2248
814
#: incidenceformatter.cpp:2264
815
815
msgid "You have been assigned this journal"
816
816
msgstr "Dit Daagbook wöör Di todeelt"
818
#: incidenceformatter.cpp:2250
818
#: incidenceformatter.cpp:2266
819
819
msgid "This journal was refreshed"
820
820
msgstr "Dit Daagbook wöör opfrischt"
822
#: incidenceformatter.cpp:2252
822
#: incidenceformatter.cpp:2268
823
823
msgid "This journal was canceled"
824
824
msgstr "Dit Daagbook wöör wegdaan"
826
#: incidenceformatter.cpp:2254
826
#: incidenceformatter.cpp:2270
827
827
msgid "Addition to the journal"
828
828
msgstr "Todoon för dat Daagbook"
830
#: incidenceformatter.cpp:2258 incidenceformatter.cpp:2293
831
#: incidenceformatter.cpp:2324
830
#: incidenceformatter.cpp:2274 incidenceformatter.cpp:2309
831
#: incidenceformatter.cpp:2340
832
832
msgid "Sender makes this counter proposal"
833
833
msgstr "Senner maakt dissen Gegenvörslag"
835
#: incidenceformatter.cpp:2274
835
#: incidenceformatter.cpp:2290
836
836
msgid "Sender indicates this journal assignment still needs some action"
838
838
"Senner wiest dor op hen, dat för disse Daagbook.Todelen noch Akschonen nödig "
841
#: incidenceformatter.cpp:2276
841
#: incidenceformatter.cpp:2292
842
842
msgid "Sender accepts this journal"
843
843
msgstr "Senner nimmt dit Daagbook an"
845
#: incidenceformatter.cpp:2278
845
#: incidenceformatter.cpp:2294
846
846
msgid "Sender tentatively accepts this journal"
847
847
msgstr "Senner nimmt dit Daagbook vörlöpig an"
849
#: incidenceformatter.cpp:2280
849
#: incidenceformatter.cpp:2296
850
850
msgid "Sender declines this journal"
851
851
msgstr "Senner wiest dit Daagbook af"
853
#: incidenceformatter.cpp:2282
853
#: incidenceformatter.cpp:2298
854
854
msgid "Sender has delegated this request for the journal"
855
855
msgstr "Senner hett disse Daagbook-Anfraag afgeven"
857
#: incidenceformatter.cpp:2284
857
#: incidenceformatter.cpp:2300
858
858
msgid "The request for this journal is now completed"
859
859
msgstr "De Anfraag för dit Daagbook is nu komplett"
861
#: incidenceformatter.cpp:2286
861
#: incidenceformatter.cpp:2302
862
862
msgid "Sender is still processing the invitation"
863
863
msgstr "Senner hett de Inladen noch in de Maak"
865
#: incidenceformatter.cpp:2288
865
#: incidenceformatter.cpp:2304
866
866
msgid "Unknown response to this journal"
867
867
msgstr "Nich begäng Antwoort op dit Daagbook"
869
#: incidenceformatter.cpp:2295 incidenceformatter.cpp:2326
869
#: incidenceformatter.cpp:2311 incidenceformatter.cpp:2342
870
870
msgid "Sender declines the counter proposal"
871
871
msgstr "Senner wiest den Gegenvörslag af"
873
#: incidenceformatter.cpp:2297
873
#: incidenceformatter.cpp:2313
874
874
msgid "Error: Journal iTIP message with unknown method"
875
875
msgstr "Fehler: Daagbook-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
877
#: incidenceformatter.cpp:2312
877
#: incidenceformatter.cpp:2328
878
878
msgid "This free/busy list has been published"
879
879
msgstr "Disse Free/Bunnen-List wöör apen maakt"
881
#: incidenceformatter.cpp:2314
881
#: incidenceformatter.cpp:2330
882
882
msgid "The free/busy list has been requested"
883
883
msgstr "De Free/Bunnen-List wöör anföddert"
885
#: incidenceformatter.cpp:2316
885
#: incidenceformatter.cpp:2332
886
886
msgid "This free/busy list was refreshed"
887
887
msgstr "Disse Free/Bunnen-List wöör opfrischt"
889
#: incidenceformatter.cpp:2318
889
#: incidenceformatter.cpp:2334
890
890
msgid "This free/busy list was canceled"
891
891
msgstr "Disse Free/Bunnen-List wöör wegdaan"
893
#: incidenceformatter.cpp:2320
893
#: incidenceformatter.cpp:2336
894
894
msgid "Addition to the free/busy list"
895
895
msgstr "Todoon för de Free/Bunnen-List"
897
#: incidenceformatter.cpp:2322
897
#: incidenceformatter.cpp:2338
898
898
msgid "Reply to the free/busy list"
899
899
msgstr "Antwoort op de Free/Bunnen-List"
901
#: incidenceformatter.cpp:2328
901
#: incidenceformatter.cpp:2344
902
902
msgid "Error: Free/Busy iTIP message with unknown method"
903
903
msgstr "Fehler: Free/Bunnen-iTIP-Mellen mit nich begäng Metood"
905
#: incidenceformatter.cpp:2342 incidenceformatter.cpp:2393
905
#: incidenceformatter.cpp:2358 incidenceformatter.cpp:2409
906
906
msgid "Assignees"
907
907
msgstr "Beopdragte"
909
#: incidenceformatter.cpp:2344 incidenceformatter.cpp:2395
909
#: incidenceformatter.cpp:2360 incidenceformatter.cpp:2411
910
910
msgid "Invitation List"
911
911
msgstr "Inladenlist"
913
#: incidenceformatter.cpp:2363
913
#: incidenceformatter.cpp:2379
914
914
msgid "organizer"
915
915
msgstr "Utrichter"
917
#: incidenceformatter.cpp:2411
917
#: incidenceformatter.cpp:2427
919
919
msgid "%1 (<i>unrecorded</i>)"
920
920
msgstr "%1 (<i>nich opnahmen</i>)"
922
#: incidenceformatter.cpp:2424
922
#: incidenceformatter.cpp:2440
926
#: incidenceformatter.cpp:2442
926
#: incidenceformatter.cpp:2458
927
927
msgctxt "no attendees"
931
#: incidenceformatter.cpp:2458
931
#: incidenceformatter.cpp:2474
932
932
msgid "Attached Documents:"
933
933
msgstr "Bileggt Dokmenten:"
935
#: incidenceformatter.cpp:2647
935
#: incidenceformatter.cpp:2663
937
937
msgid "The invitation starting time has been changed from %1 to %2"
938
938
msgstr "De Anfangtiet wöör vun %1 op %2 verschaven"
940
#: incidenceformatter.cpp:2652
940
#: incidenceformatter.cpp:2668
942
942
msgid "The invitation ending time has been changed from %1 to %2"
943
943
msgstr "De Enntiet wöör vun %1 op %2 verschaven"
945
#: incidenceformatter.cpp:2665
945
#: incidenceformatter.cpp:2681
946
946
msgid "The to-do has been completed"
947
947
msgstr "De Opgaav wöör afslaten."
949
#: incidenceformatter.cpp:2668
949
#: incidenceformatter.cpp:2684
950
950
msgid "The to-do is no longer completed"
951
951
msgstr "De Opgaav is nich mehr afslaten."
953
#: incidenceformatter.cpp:2673
953
#: incidenceformatter.cpp:2689
955
955
msgid "The task completed percentage has changed from %1 to %2"
956
956
msgstr "De Opgaav wöör vun %1 op %2 Perzent afslaten ännert."
958
#: incidenceformatter.cpp:2678
958
#: incidenceformatter.cpp:2694
959
959
msgid "A to-do starting time has been added"
960
960
msgstr "Starttiet för en Opgaav wöör toföögt."
962
#: incidenceformatter.cpp:2681
962
#: incidenceformatter.cpp:2697
963
963
msgid "The to-do starting time has been removed"
964
964
msgstr "De Anfangtiet för de Opgaav wöör wegdaan."
966
#: incidenceformatter.cpp:2685
966
#: incidenceformatter.cpp:2701
968
968
msgid "The to-do starting time has been changed from %1 to %2"
969
969
msgstr "De Anfangtiet för de Opgaav wöör vun %1 op %2 ännert."
971
#: incidenceformatter.cpp:2691
971
#: incidenceformatter.cpp:2707
972
972
msgid "A to-do due time has been added"
973
973
msgstr "De Aflooptiet för en Opgaav wöör toföögt."
975
#: incidenceformatter.cpp:2694
975
#: incidenceformatter.cpp:2710
976
976
msgid "The to-do due time has been removed"
977
977
msgstr "De Aflooptiet för de Opgaav wöör wegdaan."
979
#: incidenceformatter.cpp:2698
979
#: incidenceformatter.cpp:2714
981
981
msgid "The to-do due time has been changed from %1 to %2"
982
982
msgstr "De Aflooptiet för de Opgaav wöör vun %1 op %2 ännert."
984
#: incidenceformatter.cpp:2712
984
#: incidenceformatter.cpp:2728
986
986
msgid "The summary has been changed to: \"%1\""
987
987
msgstr "De Tosamenfaten wöör op \"%1\" ännert."
989
#: incidenceformatter.cpp:2717
989
#: incidenceformatter.cpp:2733
991
991
msgid "The location has been changed to: \"%1\""
992
992
msgstr "De Steed wöör op \"%1\" ännert."
994
#: incidenceformatter.cpp:2722
994
#: incidenceformatter.cpp:2738
996
996
msgid "The description has been changed to: \"%1\""
997
997
msgstr "De Beschrieven wöör op \"%1\" ännert."
999
#: incidenceformatter.cpp:2732
999
#: incidenceformatter.cpp:2748
1001
1001
msgid "Attendee %1 has been added"
1002
1002
msgstr "De Deelnehmer \"%1\" wöör toföögt"
1004
#: incidenceformatter.cpp:2735
1004
#: incidenceformatter.cpp:2751
1006
1006
msgid "The status of attendee %1 has been changed to: %2"
1007
1007
msgstr "De Status vun den Deelnehmer \"%1\" wöör op \"%2\" ännert."
1009
#: incidenceformatter.cpp:2746
1009
#: incidenceformatter.cpp:2762
1011
1011
msgid "Attendee %1 has been removed"
1012
1012
msgstr "Deelnehmer \"%1\" wöör utlaadt."
1014
#: incidenceformatter.cpp:2798
1014
#: incidenceformatter.cpp:2814
1015
1015
msgid "[Record]"
1016
1016
msgstr "[Opnehmen]"
1018
#: incidenceformatter.cpp:2803
1018
#: incidenceformatter.cpp:2819
1019
1019
msgid "[Move to Trash]"
1020
1020
msgstr "[Na Affalltünn]"
1022
#: incidenceformatter.cpp:2810
1022
#: incidenceformatter.cpp:2826
1023
1023
msgctxt "accept invitation"
1025
1025
msgstr "Annehmen"
1027
#: incidenceformatter.cpp:2816
1027
#: incidenceformatter.cpp:2832
1028
1028
msgctxt "Accept invitation conditionally"
1029
1029
msgid "Accept cond."
1030
1030
msgstr "Eerstmaal annehmen"
1032
#: incidenceformatter.cpp:2822
1032
#: incidenceformatter.cpp:2838
1033
1033
msgctxt "invitation counter proposal"
1034
1034
msgid "Counter proposal"
1035
1035
msgstr "Gegenvörslag"
1037
#: incidenceformatter.cpp:2828
1037
#: incidenceformatter.cpp:2844
1038
1038
msgctxt "decline invitation"
1039
1039
msgid "Decline"
1040
1040
msgstr "Afwiesen"
1042
#: incidenceformatter.cpp:2836
1042
#: incidenceformatter.cpp:2852
1043
1043
msgctxt "delegate inviation to another"
1044
1044
msgid "Delegate"
1045
1045
msgstr "Afgeven"
1047
#: incidenceformatter.cpp:2842
1047
#: incidenceformatter.cpp:2858
1048
1048
msgctxt "forward request to another"
1049
1049
msgid "Forward"
1050
1050
msgstr "Wiederledden"
1052
#: incidenceformatter.cpp:2849
1052
#: incidenceformatter.cpp:2865
1053
1053
msgctxt "look for scheduling conflicts"
1054
1054
msgid "Check my calendar"
1055
1055
msgstr "Den Kalenner pröven"
1057
#: incidenceformatter.cpp:2866
1057
#: incidenceformatter.cpp:2882
1058
1058
msgid "[Accept]"
1059
1059
msgstr "[Annehmen]"
1061
#: incidenceformatter.cpp:2871
1061
#: incidenceformatter.cpp:2887
1062
1062
msgid "[Decline]"
1063
1063
msgstr "[Afwiesen]"
1065
#: incidenceformatter.cpp:2877
1065
#: incidenceformatter.cpp:2893
1066
1066
msgid "[Check my calendar] "
1067
1067
msgstr "[Kalenner pröven] "
1069
#: incidenceformatter.cpp:2983
1069
#: incidenceformatter.cpp:2999
1070
1070
msgid "The following changes have been made by the organizer:"
1071
1071
msgstr "De Utrichter hett disse Saken ännert:"
1073
#: incidenceformatter.cpp:2985 incidenceformatter.cpp:2998
1073
#: incidenceformatter.cpp:3001 incidenceformatter.cpp:3014
1075
1075
msgid "The following changes have been made by %1:"
1076
1076
msgstr "%1 hett disse Saken ännert:"
1078
#: incidenceformatter.cpp:2987
1078
#: incidenceformatter.cpp:3003
1079
1079
msgid "The following changes have been made:"
1080
1080
msgstr "Disse Saken wöörn ännert:"
1082
#: incidenceformatter.cpp:3000
1082
#: incidenceformatter.cpp:3016
1083
1083
msgid "The following changes have been made by an attendee:"
1084
1084
msgstr "En Deelnehmer hett disse Saken ännert:"
1086
#: incidenceformatter.cpp:3051
1086
#: incidenceformatter.cpp:3067
1088
1088
msgid "Your <b>%1</b> response has been recorded"
1089
1089
msgstr "Dien <b>%1</b>-Anter wöör opnahmen."
1091
#: incidenceformatter.cpp:3054
1091
#: incidenceformatter.cpp:3070
1093
1093
msgid "Your status for this invitation is <b>%1</b>"
1094
1094
msgstr "Dien Status för disse Inladen is <b>%1</b>"
1096
#: incidenceformatter.cpp:3059
1096
#: incidenceformatter.cpp:3075
1097
1097
msgid "This invitation was canceled"
1098
1098
msgstr "Disse Inladen wöör torüchtrocken."
1100
#: incidenceformatter.cpp:3061
1100
#: incidenceformatter.cpp:3077
1101
1101
msgid "This invitation was accepted"
1102
1102
msgstr "Disse Inladen wöör annahmen"
1104
#: incidenceformatter.cpp:3069
1104
#: incidenceformatter.cpp:3085
1105
1105
msgid "Awaiting delegation response"
1106
1106
msgstr "Anter op Aftreden warrt verwacht"
1108
#: incidenceformatter.cpp:3101
1108
#: incidenceformatter.cpp:3117
1109
1109
msgid "[Record invitation in my to-do list]"
1110
1110
msgstr "[Inladen de Opgavenlist tofögen]"
1112
#: incidenceformatter.cpp:3103
1112
#: incidenceformatter.cpp:3119
1113
1113
msgid "[Record invitation in my calendar]"
1114
1114
msgstr "[Inladen den Kalenner tofögen]"
1116
#: incidenceformatter.cpp:3119
1116
#: incidenceformatter.cpp:3135
1117
1117
msgid "Remove invitation from my to-do list"
1118
1118
msgstr "Inladen ut Opgavenlist wegmaken"
1120
#: incidenceformatter.cpp:3122
1120
#: incidenceformatter.cpp:3138
1121
1121
msgid "Remove invitation from my calendar"
1122
1122
msgstr "[Inladen ut Kalenner wegmaken]"
1124
#: incidenceformatter.cpp:3164
1124
#: incidenceformatter.cpp:3180
1126
1126
msgid "The <b>%1</b> response has been recorded"
1127
1127
msgstr "De <b>%1</b>-Anter wöör opnahmen."
1129
#: incidenceformatter.cpp:3170
1129
#: incidenceformatter.cpp:3186
1130
1130
msgid "[Record response in my to-do list]"
1131
1131
msgstr "[Anter de Opgavenlist tofögen]"
1133
#: incidenceformatter.cpp:3172
1133
#: incidenceformatter.cpp:3188
1134
1134
msgid "[Record response in my calendar]"
1135
1135
msgstr "[Anter den Kalenner tofögen]"
1137
#: incidenceformatter.cpp:3321
1137
#: incidenceformatter.cpp:3337
1139
1139
msgctxt "Event start"
1140
1140
msgid "<i>From:</i> %1"
1141
1141
msgstr "<i>Vun:</i> %1"
1143
#: incidenceformatter.cpp:3324
1143
#: incidenceformatter.cpp:3340
1145
1145
msgctxt "Event end"
1146
1146
msgid "<i>To:</i> %1"
1147
1147
msgstr "<i>Bet:</i> %1"
1149
#: incidenceformatter.cpp:3329 incidenceformatter.cpp:3406
1149
#: incidenceformatter.cpp:3345 incidenceformatter.cpp:3422
1151
1151
msgid "<i>Date:</i> %1"
1152
1152
msgstr "<i>Datum:</i> %1"
1154
#: incidenceformatter.cpp:3336
1154
#: incidenceformatter.cpp:3352
1156
1156
msgctxt "time for event"
1157
1157
msgid "<i>Time:</i> %1"
1158
1158
msgstr "<i>Tiet:</i> %1"
1160
#: incidenceformatter.cpp:3341
1160
#: incidenceformatter.cpp:3357
1162
1162
msgctxt "time range for event"
1163
1163
msgid "<i>Time:</i> %1 - %2"
1164
1164
msgstr "<i>Tiet:</i> %1 - %2"
1166
#: incidenceformatter.cpp:3363
1166
#: incidenceformatter.cpp:3379
1168
1168
msgid "<i>Start:</i> %1"
1169
1169
msgstr "<i>Start:</i> %1"
1171
#: incidenceformatter.cpp:3376
1171
#: incidenceformatter.cpp:3392
1173
1173
msgid "<i>Due:</i> %1"
1174
1174
msgstr "<i>Löppt af:</i> %1"
1176
#: incidenceformatter.cpp:3416 incidenceformatter.cpp:3419
1176
#: incidenceformatter.cpp:3432 incidenceformatter.cpp:3435
1178
1178
msgid "<i>Period start:</i> %1"
1179
1179
msgstr "<i>Periood-Start:</i> %1"
1181
#: incidenceformatter.cpp:3467
1181
#: incidenceformatter.cpp:3483
1183
1183
msgctxt "attendee name (attendee status)"
1184
1184
msgid "%1 (%2)"
1185
1185
msgstr "%1 (%2)"
1187
#: incidenceformatter.cpp:3471
1187
#: incidenceformatter.cpp:3487
1192
#: incidenceformatter.cpp:3496 incidenceformatter.cpp:3634
1192
#: incidenceformatter.cpp:3512 incidenceformatter.cpp:3650
1193
1193
msgctxt "elipsis"
1197
#: incidenceformatter.cpp:3691
1197
#: incidenceformatter.cpp:3707
1199
1199
msgid "Summary: %1\n"
1200
1200
msgstr "Tosamenfaten: %1\n"
1202
#: incidenceformatter.cpp:3694
1202
#: incidenceformatter.cpp:3710
1204
1204
msgid "Organizer: %1\n"
1205
1205
msgstr "Utrichter: %1\n"
1207
#: incidenceformatter.cpp:3697
1207
#: incidenceformatter.cpp:3713
1209
1209
msgid "Location: %1\n"
1210
1210
msgstr "Steed: %1\n"
1212
#: incidenceformatter.cpp:3727
1212
#: incidenceformatter.cpp:3743
1213
1213
msgid "This is a Free Busy Object"
1214
1214
msgstr "Dit is en Free-/Bunnen-Objekt"
1216
#: incidenceformatter.cpp:3738
1216
#: incidenceformatter.cpp:3754
1217
1217
msgctxt "no recurrence"
1221
#: incidenceformatter.cpp:3739
1221
#: incidenceformatter.cpp:3755
1222
1222
msgctxt "event recurs by minutes"
1223
1223
msgid "Minutely"
1224
1224
msgstr "Minuut"
1226
#: incidenceformatter.cpp:3740
1226
#: incidenceformatter.cpp:3756
1227
1227
msgctxt "event recurs by hours"
1229
1229
msgstr "Stünnen"
1231
#: incidenceformatter.cpp:3741
1231
#: incidenceformatter.cpp:3757
1232
1232
msgctxt "event recurs by days"
1236
#: incidenceformatter.cpp:3742
1236
#: incidenceformatter.cpp:3758
1237
1237
msgctxt "event recurs by weeks"
1241
#: incidenceformatter.cpp:3743
1241
#: incidenceformatter.cpp:3759
1242
1242
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each month"
1243
1243
msgid "Monthly Same Position"
1244
1244
msgstr "Maand, sülve Steed"
1246
#: incidenceformatter.cpp:3744
1246
#: incidenceformatter.cpp:3760
1247
1247
msgctxt "event recurs same day each month"
1248
1248
msgid "Monthly Same Day"
1249
1249
msgstr "Maand, sülve Dag"
1251
#: incidenceformatter.cpp:3745
1251
#: incidenceformatter.cpp:3761
1252
1252
msgctxt "event recurs same month each year"
1253
1253
msgid "Yearly Same Month"
1254
1254
msgstr "Johr, sülve Maand"
1256
#: incidenceformatter.cpp:3746
1256
#: incidenceformatter.cpp:3762
1257
1257
msgctxt "event recurs same day each year"
1258
1258
msgid "Yearly Same Day"
1259
1259
msgstr "Johr, sülve Dag"
1261
#: incidenceformatter.cpp:3747
1261
#: incidenceformatter.cpp:3763
1262
1262
msgctxt "event recurs same position (e.g. first monday) each year"
1263
1263
msgid "Yearly Same Position"
1264
1264
msgstr "Johr, sülve Steed"
1266
#: incidenceformatter.cpp:3751 incidenceformatter.cpp:3798
1266
#: incidenceformatter.cpp:3767 incidenceformatter.cpp:3814
1268
1268
msgid "Start Date: %1\n"
1269
1269
msgstr "Anfangdatum: %1\n"
1271
#: incidenceformatter.cpp:3753 incidenceformatter.cpp:3800
1271
#: incidenceformatter.cpp:3769 incidenceformatter.cpp:3816
1273
1273
msgid "Start Time: %1\n"
1274
1274
msgstr "Starttiet: %1\n"
1276
#: incidenceformatter.cpp:3756
1276
#: incidenceformatter.cpp:3772
1278
1278
msgid "End Date: %1\n"
1279
1279
msgstr "Enndatum: %1\n"
1281
#: incidenceformatter.cpp:3759
1281
#: incidenceformatter.cpp:3775
1283
1283
msgid "End Time: %1\n"
1284
1284
msgstr "Enntiet: %1\n"
1286
#: incidenceformatter.cpp:3764
1286
#: incidenceformatter.cpp:3780
1288
1288
msgid "Recurs: %1\n"
1289
1289
msgstr "Wedderhalen: %1\n"
1291
#: incidenceformatter.cpp:3765
1291
#: incidenceformatter.cpp:3781
1293
1293
msgid "Frequency: %1\n"
1294
1294
msgstr "Periood: %1\n"
1296
#: incidenceformatter.cpp:3768
1296
#: incidenceformatter.cpp:3784
1298
1298
msgid "Repeats once"
1299
1299
msgid_plural "Repeats %1 times"
1300
1300
msgstr[0] "1 Wedderhalen"
1301
1301
msgstr[1] "%1 Wedderhalen"
1303
#: incidenceformatter.cpp:3779
1303
#: incidenceformatter.cpp:3795
1305
1305
msgid "Repeat until: %1\n"
1306
1306
msgstr "Wedderhalen bet: %1\n"
1308
#: incidenceformatter.cpp:3781
1308
#: incidenceformatter.cpp:3797
1309
1309
msgid "Repeats forever\n"
1310
1310
msgstr "Jümmers wedderhalen\n"
1312
#: incidenceformatter.cpp:3788 incidenceformatter.cpp:3811
1312
#: incidenceformatter.cpp:3804 incidenceformatter.cpp:3827
1347
1347
"Text vun dat Daagbook:\n"
1350
#: incidenceformatter.cpp:3864 incidenceformatter.cpp:3940
1350
#: incidenceformatter.cpp:3880 incidenceformatter.cpp:3956
1351
1351
msgid "No recurrence"
1352
1352
msgstr "Keen Wedderhalen"
1354
#: incidenceformatter.cpp:3867
1354
#: incidenceformatter.cpp:3883
1355
1355
msgid "31st Last"
1356
1356
msgstr "31.-lesten"
1358
#: incidenceformatter.cpp:3868
1358
#: incidenceformatter.cpp:3884
1359
1359
msgid "30th Last"
1360
1360
msgstr "30.-lesten"
1362
#: incidenceformatter.cpp:3869
1362
#: incidenceformatter.cpp:3885
1363
1363
msgid "29th Last"
1364
1364
msgstr "29.-lesten"
1366
#: incidenceformatter.cpp:3870
1366
#: incidenceformatter.cpp:3886
1367
1367
msgid "28th Last"
1368
1368
msgstr "28.-lesten"
1370
#: incidenceformatter.cpp:3871
1370
#: incidenceformatter.cpp:3887
1371
1371
msgid "27th Last"
1372
1372
msgstr "27.-lesten"
1374
#: incidenceformatter.cpp:3872
1374
#: incidenceformatter.cpp:3888
1375
1375
msgid "26th Last"
1376
1376
msgstr "26.-lesten"
1378
#: incidenceformatter.cpp:3873
1378
#: incidenceformatter.cpp:3889
1379
1379
msgid "25th Last"
1380
1380
msgstr "25.-lesten"
1382
#: incidenceformatter.cpp:3874
1382
#: incidenceformatter.cpp:3890
1383
1383
msgid "24th Last"
1384
1384
msgstr "24.-lesten"
1386
#: incidenceformatter.cpp:3875
1386
#: incidenceformatter.cpp:3891
1387
1387
msgid "23rd Last"
1388
1388
msgstr "23.-lesten"
1390
#: incidenceformatter.cpp:3876
1390
#: incidenceformatter.cpp:3892
1391
1391
msgid "22nd Last"
1392
1392
msgstr "22.-lesten"
1394
#: incidenceformatter.cpp:3877
1394
#: incidenceformatter.cpp:3893
1395
1395
msgid "21st Last"
1396
1396
msgstr "21.-lesten"
1398
#: incidenceformatter.cpp:3878
1398
#: incidenceformatter.cpp:3894
1399
1399
msgid "20th Last"
1400
1400
msgstr "20.-lesten"
1402
#: incidenceformatter.cpp:3879
1402
#: incidenceformatter.cpp:3895
1403
1403
msgid "19th Last"
1404
1404
msgstr "19.-lesten"
1406
#: incidenceformatter.cpp:3880
1406
#: incidenceformatter.cpp:3896
1407
1407
msgid "18th Last"
1408
1408
msgstr "18.-lesten"
1410
#: incidenceformatter.cpp:3881
1410
#: incidenceformatter.cpp:3897
1411
1411
msgid "17th Last"
1412
1412
msgstr "17.-lesten"
1414
#: incidenceformatter.cpp:3882
1414
#: incidenceformatter.cpp:3898
1415
1415
msgid "16th Last"
1416
1416
msgstr "16.-lesten"
1418
#: incidenceformatter.cpp:3883
1418
#: incidenceformatter.cpp:3899
1419
1419
msgid "15th Last"
1420
1420
msgstr "15.-lesten"
1422
#: incidenceformatter.cpp:3884
1422
#: incidenceformatter.cpp:3900
1423
1423
msgid "14th Last"
1424
1424
msgstr "14.-lesten"
1426
#: incidenceformatter.cpp:3885
1426
#: incidenceformatter.cpp:3901
1427
1427
msgid "13th Last"
1428
1428
msgstr "13.-lesten"
1430
#: incidenceformatter.cpp:3886
1430
#: incidenceformatter.cpp:3902
1431
1431
msgid "12th Last"
1432
1432
msgstr "12.-lesten"
1434
#: incidenceformatter.cpp:3887
1434
#: incidenceformatter.cpp:3903
1435
1435
msgid "11th Last"
1436
1436
msgstr "11.-lesten"
1438
#: incidenceformatter.cpp:3888
1438
#: incidenceformatter.cpp:3904
1439
1439
msgid "10th Last"
1440
1440
msgstr "10.-lesten"
1442
#: incidenceformatter.cpp:3889
1442
#: incidenceformatter.cpp:3905
1443
1443
msgid "9th Last"
1444
1444
msgstr "9.-lesten"
1446
#: incidenceformatter.cpp:3890
1446
#: incidenceformatter.cpp:3906
1447
1447
msgid "8th Last"
1448
1448
msgstr "8.-lesten"
1450
#: incidenceformatter.cpp:3891
1450
#: incidenceformatter.cpp:3907
1451
1451
msgid "7th Last"
1452
1452
msgstr "7.-lesten"
1454
#: incidenceformatter.cpp:3892
1454
#: incidenceformatter.cpp:3908
1455
1455
msgid "6th Last"
1456
1456
msgstr "6.-lesten"
1458
#: incidenceformatter.cpp:3893
1458
#: incidenceformatter.cpp:3909
1459
1459
msgid "5th Last"
1460
1460
msgstr "5.-lesten"
1462
#: incidenceformatter.cpp:3894
1462
#: incidenceformatter.cpp:3910
1463
1463
msgid "4th Last"
1464
1464
msgstr "4.-lesten"
1466
#: incidenceformatter.cpp:3895
1466
#: incidenceformatter.cpp:3911
1467
1467
msgid "3rd Last"
1468
1468
msgstr "3.-lesten"
1470
#: incidenceformatter.cpp:3896
1470
#: incidenceformatter.cpp:3912
1471
1471
msgid "2nd Last"
1472
1472
msgstr "ehrlesten"
1474
#: incidenceformatter.cpp:3897
1474
#: incidenceformatter.cpp:3913
1475
1475
msgctxt "last day of the month"
1477
1477
msgstr "lesten"
1479
#: incidenceformatter.cpp:3898
1479
#: incidenceformatter.cpp:3914
1480
1480
msgctxt "unknown day of the month"
1481
1481
msgid "unknown"
1482
1482
msgstr "Nich begäng"
1484
#: incidenceformatter.cpp:3899
1484
#: incidenceformatter.cpp:3915
1488
#: incidenceformatter.cpp:3900
1488
#: incidenceformatter.cpp:3916
1492
#: incidenceformatter.cpp:3901
1492
#: incidenceformatter.cpp:3917
1496
#: incidenceformatter.cpp:3902
1496
#: incidenceformatter.cpp:3918
1500
#: incidenceformatter.cpp:3903
1500
#: incidenceformatter.cpp:3919
1504
#: incidenceformatter.cpp:3904
1504
#: incidenceformatter.cpp:3920
1508
#: incidenceformatter.cpp:3905
1508
#: incidenceformatter.cpp:3921
1512
#: incidenceformatter.cpp:3906
1512
#: incidenceformatter.cpp:3922
1516
#: incidenceformatter.cpp:3907
1516
#: incidenceformatter.cpp:3923
1520
#: incidenceformatter.cpp:3908
1520
#: incidenceformatter.cpp:3924
1524
#: incidenceformatter.cpp:3909
1524
#: incidenceformatter.cpp:3925
1528
#: incidenceformatter.cpp:3910
1528
#: incidenceformatter.cpp:3926
1532
#: incidenceformatter.cpp:3911
1532
#: incidenceformatter.cpp:3927
1536
#: incidenceformatter.cpp:3912
1536
#: incidenceformatter.cpp:3928
1540
#: incidenceformatter.cpp:3913
1540
#: incidenceformatter.cpp:3929
1544
#: incidenceformatter.cpp:3914
1544
#: incidenceformatter.cpp:3930
1548
#: incidenceformatter.cpp:3915
1548
#: incidenceformatter.cpp:3931
1552
#: incidenceformatter.cpp:3916
1552
#: incidenceformatter.cpp:3932
1556
#: incidenceformatter.cpp:3917
1556
#: incidenceformatter.cpp:3933
1560
#: incidenceformatter.cpp:3918
1560
#: incidenceformatter.cpp:3934
1564
#: incidenceformatter.cpp:3919
1564
#: incidenceformatter.cpp:3935
1568
#: incidenceformatter.cpp:3920
1568
#: incidenceformatter.cpp:3936
1572
#: incidenceformatter.cpp:3921
1572
#: incidenceformatter.cpp:3937
1576
#: incidenceformatter.cpp:3922
1576
#: incidenceformatter.cpp:3938
1580
#: incidenceformatter.cpp:3923
1580
#: incidenceformatter.cpp:3939
1584
#: incidenceformatter.cpp:3924
1584
#: incidenceformatter.cpp:3940
1588
#: incidenceformatter.cpp:3925
1588
#: incidenceformatter.cpp:3941
1592
#: incidenceformatter.cpp:3926
1592
#: incidenceformatter.cpp:3942
1596
#: incidenceformatter.cpp:3927
1596
#: incidenceformatter.cpp:3943
1600
#: incidenceformatter.cpp:3928
1600
#: incidenceformatter.cpp:3944
1604
#: incidenceformatter.cpp:3929
1604
#: incidenceformatter.cpp:3945
1608
#: incidenceformatter.cpp:3944
1608
#: incidenceformatter.cpp:3960
1610
1610
msgid "Recurs every minute until %2"
1611
1611
msgid_plural "Recurs every %1 minutes until %2"
1612
1612
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Minuut bet %2"
1613
1613
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Minuten bet %2"
1615
#: incidenceformatter.cpp:3949 incidenceformatter.cpp:3965
1616
#: incidenceformatter.cpp:3980 incidenceformatter.cpp:4011
1617
#: incidenceformatter.cpp:4037 incidenceformatter.cpp:4064
1618
#: incidenceformatter.cpp:4091 incidenceformatter.cpp:4134
1619
#: incidenceformatter.cpp:4163
1615
#: incidenceformatter.cpp:3965 incidenceformatter.cpp:3981
1616
#: incidenceformatter.cpp:3996 incidenceformatter.cpp:4027
1617
#: incidenceformatter.cpp:4053 incidenceformatter.cpp:4080
1618
#: incidenceformatter.cpp:4107 incidenceformatter.cpp:4150
1619
#: incidenceformatter.cpp:4179
1621
1621
msgctxt "number of occurrences"
1622
1622
msgid " (<numid>%1</numid> occurrences)"
1623
1623
msgstr " (<numid>%1</numid> Wedderhalen)"
1625
#: incidenceformatter.cpp:3953
1625
#: incidenceformatter.cpp:3969
1627
1627
msgid "Recurs every minute"
1628
1628
msgid_plural "Recurs every %1 minutes"
1629
1629
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Minuut"
1630
1630
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Minuten"
1632
#: incidenceformatter.cpp:3960
1632
#: incidenceformatter.cpp:3976
1634
1634
msgid "Recurs hourly until %2"
1635
1635
msgid_plural "Recurs every %1 hours until %2"
1636
1636
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Stünn bet %2"
1637
1637
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Stünnen bet %2"
1639
#: incidenceformatter.cpp:3969
1639
#: incidenceformatter.cpp:3985
1641
1641
msgid "Recurs hourly"
1642
1642
msgid_plural "Recurs every %1 hours"
1643
1643
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Stünn"
1644
1644
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Stünnen"
1646
#: incidenceformatter.cpp:3975
1646
#: incidenceformatter.cpp:3991
1648
1648
msgid "Recurs daily until %2"
1649
1649
msgid_plural "Recurs every %1 days until %2"
1650
1650
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Dag bet %2"
1651
1651
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Daag bet %2"
1653
#: incidenceformatter.cpp:3984
1653
#: incidenceformatter.cpp:4000
1655
1655
msgid "Recurs daily"
1656
1656
msgid_plural "Recurs every %1 days"
1657
1657
msgstr[0] "Wedderhaalt sik elk Dag"
1658
1658
msgstr[1] "Wedderhaalt sik elk %1 Daag"
1660
#: incidenceformatter.cpp:3994
1660
#: incidenceformatter.cpp:4010
1661
1661
msgctxt "separator for list of days"
1665
#: incidenceformatter.cpp:4002
1665
#: incidenceformatter.cpp:4018
1666
1666
msgctxt "Recurs weekly on no days"
1667
1667
msgid "no days"
1668
1668
msgstr "Keen Daag"
1670
#: incidenceformatter.cpp:4006
1670
#: incidenceformatter.cpp:4022
1672
1672
msgctxt "Recurs weekly on [list of days] until end-date"
1673
1673
msgid "Recurs weekly on %2 until %3"