8
8
"Project-Id-Version: \n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 02:15+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:18+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-06 10:55+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Stefan Asserhall <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
13
13
"Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
32
msgid "%1 file, to: %2"
33
msgid_plural "%1 files, to: %2"
34
msgstr[0] "%1 fil, till: %2"
35
msgstr[1] "%1 filer, till: %2"
30
37
#: core/notificationsmanager.cpp:192
32
39
msgid "1 running job (%2 remaining)"
38
45
msgid "no running jobs"
39
46
msgstr "inga jobb som kör"
43
msgid "%1 file, to: %2"
44
msgid_plural "%1 files, to: %2"
45
msgstr[0] "%1 fil, till: %2"
46
msgstr[1] "%1 filer, till: %2"
48
#: ui/notificationgroup.cpp:42
50
msgstr "Underrättelser"
52
#: ui/notificationgroup.cpp:50
53
msgctxt "Show all notifications"
57
#: ui/notificationgroup.cpp:92 ui/notificationwidget.cpp:325
59
msgid "Notification from %1"
60
msgstr "Underrättelse från %1"
48
#: ui/busywidget.cpp:274
50
msgid "%1 running job"
51
msgid_plural "%1 running jobs"
52
msgstr[0] "%1 jobb som kör"
53
msgstr[1] "%1 jobb som kör"
55
#: ui/busywidget.cpp:281
57
msgid "%1 suspended job"
58
msgid_plural "%1 suspended jobs"
59
msgstr[0] "%1 stoppat jobb"
60
msgstr[1] "%1 stoppade jobb"
62
#: ui/busywidget.cpp:288
64
msgid "%1 completed job"
65
msgid_plural "%1 completed jobs"
66
msgstr[0] "%1 färdigt jobb"
67
msgstr[1] "%1 färdiga jobb"
69
#: ui/busywidget.cpp:295
71
msgid "%1 notification"
72
msgid_plural "%1 notifications"
73
msgstr[0] "%1 underrättelse"
74
msgstr[1] "%1 underrättelser"
76
#: ui/busywidget.cpp:300
77
msgid "No active jobs or notifications"
78
msgstr "Inga aktiva jobb eller underrättelser"
80
#: ui/busywidget.cpp:303
81
msgid "Notifications and jobs"
82
msgstr "Underrättelser och jobb"
62
84
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
63
85
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
67
#: ui/notifications.cpp:123
68
msgid "No notifications and no jobs"
69
msgstr "Inga underrättelser och inga jobb"
71
#: ui/notifications.cpp:211
75
#: ui/notifications.cpp:213
76
msgid "Choose which information to show"
77
msgstr "Välj vilken information som ska visas"
79
89
#: ui/jobwidget.cpp:65
140
#: ui/busywidget.cpp:274
142
msgid "%1 running job"
143
msgid_plural "%1 running jobs"
144
msgstr[0] "%1 jobb som kör"
145
msgstr[1] "%1 jobb som kör"
147
#: ui/busywidget.cpp:281
149
msgid "%1 suspended job"
150
msgid_plural "%1 suspended jobs"
151
msgstr[0] "%1 stoppat jobb"
152
msgstr[1] "%1 stoppade jobb"
154
#: ui/busywidget.cpp:288
156
msgid "%1 completed job"
157
msgid_plural "%1 completed jobs"
158
msgstr[0] "%1 färdigt jobb"
159
msgstr[1] "%1 färdiga jobb"
161
#: ui/busywidget.cpp:295
163
msgid "%1 notification"
164
msgid_plural "%1 notifications"
165
msgstr[0] "%1 underrättelse"
166
msgstr[1] "%1 underrättelser"
168
#: ui/busywidget.cpp:300
169
msgid "No active jobs or notifications"
170
msgstr "Inga aktiva jobb eller underrättelser"
172
#: ui/busywidget.cpp:303
173
msgid "Notifications and jobs"
174
msgstr "Underrättelser och jobb"
150
#: ui/notificationgroup.cpp:42
151
msgid "Notifications"
152
msgstr "Underrättelser"
154
#: ui/notificationgroup.cpp:50
155
msgctxt "Show all notifications"
159
#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324
161
msgid "Notification from %1"
162
msgstr "Underrättelse från %1"
164
#: ui/notifications.cpp:126
165
msgid "No notifications and no jobs"
166
msgstr "Inga underrättelser och inga jobb"
168
#: ui/notifications.cpp:214
172
#: ui/notifications.cpp:216
173
msgid "Choose which information to show"
174
msgstr "Välj vilken information som ska visas"
176
176
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
177
177
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)