1
# translation of kipiplugin_htmlexport.po to greek
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Spiros Georgaras <sngeorgaras@otenet.gr>, 2008.
6
# Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
9
"Project-Id-Version: kipiplugin_htmlexport\n"
10
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
11
"POT-Creation-Date: 2010-05-03 05:00+0200\n"
12
"PO-Revision-Date: 2009-02-17 18:04+0200\n"
13
"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis@koppermind.homelinux.org>\n"
14
"Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
16
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
19
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
23
msgid "Could not find theme in '%1'"
24
msgstr "Δε βρέθηκε το θέμα στο '%1'"
28
msgstr "Αντιγραφή θέματος"
31
msgid "Could not copy theme"
32
msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του θέματος"
36
msgid "Downloading remote files for \"%1\""
37
msgstr "Λήψη απομακρυσμένων αρχείων για το \"%1\""
40
msgid "Could not open temporary file"
41
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα προσωρινού αρχείου"
45
msgid "Could not download %1"
46
msgstr "Αδύνατη η λήψη του %1"
49
msgid "Could not create gallery.xml"
50
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του gallery.xml"
54
msgid "Generating files for \"%1\""
55
msgstr "Δημιουργία αρχείων για το \"%1\""
66
msgid "Collection List"
67
msgstr "Λίστα συλλογών"
70
msgid "Original Image"
71
msgstr "Αρχική εικόνα"
75
msgstr "Μετάβαση πάνω"
87
#| msgid "Image Settings"
88
msgid "Image Orientation"
89
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
93
#| msgid "Image Settings"
94
msgid "Image X Resolution"
95
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
99
#| msgid "Image Settings"
100
msgid "Image Y Resolution"
101
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
104
msgid "Image Resolution Unit"
108
msgid "Image Date Time"
112
msgid "YCBCR Positioning"
116
msgid "Exposure Time"
124
msgid "Exposure Index"
128
msgid "ISO Speed Ratings"
132
msgid "Shutter Speed Value"
136
msgid "Aperture Value"
144
msgid "Generating HTML files"
145
msgstr "Δημιουργία αρχείων HTML"
149
msgid "Could not load XSL file '%1'"
150
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου XSL '%1'"
154
msgid "Could not load XML file '%1'"
155
msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του αρχείου XML '%1'"
158
msgid "Error processing XML file"
159
msgstr "Σφάλμα ανάλυσης αρχείου XML"
161
#: generator.cpp:388 generator.cpp:394
163
msgid "Could not open '%1' for writing"
164
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του '%1' για εγγραφή"
168
msgid "Could not create folder '%1' in '%2'"
169
msgstr "Αδύνατη η δημιουργία του φακέλου '%1' στο '%2'"
171
#: imagegenerationfunctor.cpp:89
173
msgid "Could not read image '%1'"
174
msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση της εικόνας '%1'"
176
#: imagegenerationfunctor.cpp:95
178
msgid "Format of image '%1' is unknown"
179
msgstr "Η μορφή της εικόνας '%1' είναι άγνωστη"
181
#: imagegenerationfunctor.cpp:104
183
msgid "Error loading image '%1'"
184
msgstr "Σφάλμα κατά τη φόρτωση της εικόνας '%1'"
186
#: imagegenerationfunctor.cpp:140
188
msgid "Could not save image '%1' to '%2'"
189
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας '%1' στο '%2'"
191
#: imagegenerationfunctor.cpp:161
193
msgid "Could not save thumbnail for image '%1' to '%2'"
195
"Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας επισκόπησης για την εικόνα '%1' στο '%2'"
197
#: imagegenerationfunctor.cpp:170
201
#: imagegenerationfunctor.cpp:338
203
msgid "Could not open file '%1' for writing"
204
msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου '%1' για εγγραφή"
206
#: imagegenerationfunctor.cpp:342
208
msgid "Could not save image to file '%1'"
209
msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση της εικόνας στο αρχείο '%1'"
212
msgid "Export to &HTML..."
216
msgid "Generating gallery..."
217
msgstr "Δημιουργία συλλογής..."
221
#| msgid "Finished, but some warnings have occured"
222
msgid "Finished, but some warnings occurred."
223
msgstr "Ολοκλήρωση, αλλά εμφανίστηκαν κάποιες προειδοποιήσεις"
225
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:22
226
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
227
#: rc.cpp:3 rc.cpp:65
229
msgstr "Πλήρης εικόνα"
231
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:29
232
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mSaveImageButton)
233
#: rc.cpp:6 rc.cpp:68
235
msgstr "Αποθήκευση εικόνας"
237
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:39
238
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
239
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:232
240
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
241
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:39
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2_2)
243
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:232
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2_2)
245
#: rc.cpp:9 rc.cpp:33 rc.cpp:71 rc.cpp:95
249
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:56
250
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
251
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:249
252
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
253
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:56
254
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
255
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:249
256
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
257
#: rc.cpp:12 rc.cpp:36 rc.cpp:74 rc.cpp:98
261
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:61
262
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
263
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:254
264
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
265
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:61
266
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_fullFormat)
267
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:254
268
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_thumbnailFormat)
269
#: rc.cpp:15 rc.cpp:39 rc.cpp:77 rc.cpp:101
273
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:85
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
275
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:278
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
277
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:85
278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
279
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:278
280
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
281
#: rc.cpp:18 rc.cpp:42 rc.cpp:80 rc.cpp:104
285
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:130
286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_fullResize)
287
#: rc.cpp:21 rc.cpp:83
289
msgstr "Μέγ. μέγεθος:"
291
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:171
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_copyOriginalImage)
293
#: rc.cpp:24 rc.cpp:86
294
msgid "Include full-size original images for download"
295
msgstr "Συμπερίληψη αρχικών εικόνων πλήρους μεγέθους για λήψη"
297
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:196
298
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mUseOriginalImageButton)
299
#: rc.cpp:27 rc.cpp:89
300
msgid "Use original image"
301
msgstr "Χρήση της αρχικής εικόνας"
303
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:225
304
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
305
#: rc.cpp:30 rc.cpp:92
307
msgstr "Εικόνα επισκόπησης"
309
#. i18n: file: imagesettingspage.ui:314
310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_2)
311
#: rc.cpp:45 rc.cpp:107
315
#. i18n: file: outputpage.ui:21
316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
317
#: rc.cpp:48 rc.cpp:59
318
msgid "Destination folder:"
319
msgstr "Φάκελος προορισμού:"
321
#. i18n: file: outputpage.ui:39
322
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_openInBrowser)
323
#: rc.cpp:51 rc.cpp:62
324
msgid "Open in browser"
325
msgstr "Άνοιγμα στον περιηγητή"
327
#. i18n: file: themeparameterspage.ui:22
328
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
329
#: rc.cpp:54 rc.cpp:110
331
"In this page, you can change some theme parameters. Depending on the theme, "
332
"different parameters are available."
334
"Σε αυτή την σελίδα, μπορείτε να τροποποιήσετε κάποιες παραμέτρους. Ανάλογα "
335
"με το θέμα, θα είναι διαθέσιμες και διαφορετικές επιλογές."
338
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
340
msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
343
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
345
msgstr "sng@hellug.gr, manolis@koppermind.homelinux.org"
349
msgctxt "'%1' is a label for a theme parameter"
354
msgid "Export image collections to HTML pages"
355
msgstr "Εξαγωγή συλλογών εικόνων ως σελίδες HTML"
359
msgstr "Εξαγωγή HTML"
362
msgid "A KIPI plugin to export image collections to HTML pages"
363
msgstr "Ένα πρόσθετο KIPI για την εξαγωγή συλλογών εικόνων ως σελίδες HTML"
366
msgid "(c) 2006-2008, Aurelien Gateau"
367
msgstr "(c) 2006-2008, Aurelien Gateau"
370
msgid "Aurelien Gateau"
371
msgstr "Aurelien Gateau"
374
msgid "Author and Maintainer"
375
msgstr "Συγγραφέας και Συντηρητής"
382
msgid "Collection Selection"
383
msgstr "Επιλογή συλλογής"
390
msgid "Theme Parameters"
391
msgstr "Παράμετροι θέματος"
394
msgid "Image Settings"
395
msgstr "Ρυθμίσεις εικόνας"
404
msgstr "Συγγραφέας: %1"
406
#~ msgid "&HTML Gallery..."
407
#~ msgstr "Συλλογή &HTML..."