1
# translation of kipiplugin_acquireimages.po to Khmer
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>, 2008, 2009.
8
"Project-Id-Version: kipiplugin_acquireimages\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-12-19 05:57+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-06-11 15:04+0700\n"
12
"Last-Translator: Khoem Sokhem <khoemsokhem@khmeros.info>\n"
13
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
21
#: plugin_acquireimages.cpp:76
22
msgid "Import from Scanner..."
25
#: plugin_acquireimages.cpp:110 scangui.cpp:77
26
msgid "Cannot open scanner device."
27
msgstr "មិនអាចបើកឧបករណ៍ម៉ាស៊ីនស្កេន ។"
30
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
32
msgstr "ខឹម សុខែម, អេង វណ្ណៈ, អោក ពិសិដ្ឋ"
35
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
37
msgstr "khoemsokhem@khmeros.info,evannak@khmeros.info,piseth_dv@khmeros.info"
48
msgid "New Image File Name"
49
msgstr "ឈ្មោះឯកសាររូបភាពថ្មី"
53
msgid "The target image file format \"%1\" is unsupported."
54
msgstr "មិនគាំទ្រទ្រង់ទ្រាយឯកសាររូបភាពគោលដៅ \"%1\" ។"
59
"Failed to save file\n"
63
"បានបរាជ័យក្នុងការរក្សាទុកឯកសារ\n"
70
"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
71
msgstr "មានឯកសារដែលមានឈ្មោះ \"%1\" រួចហើយ ។ តើអ្នកប្រកដជាចង់សរសេរជាន់លើវាឬ ?"
74
msgid "Overwrite File?"
75
msgstr "សរសេរជាន់លើឯកសារ ?"
79
msgid "Cannot save \"%1\" file"
82
#~ msgid "Scan Images..."
83
#~ msgstr "វិភាគរូបភាព..."
85
#~ msgid "Acquire images"
88
#~ msgid "A Kipi plugin to acquire images using a flat scanner"
89
#~ msgstr "កម្មវិធីជំនួយ Kipi plugin ដើម្បីយករូបភាពដោយប្រើម៉ាស៊ីនស្កេនរាបស្មើ"
92
#~ "(c) 2003-2009, Gilles Caulier\n"
93
#~ "(c) 2007-2009, Kare Sars"
95
#~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៣-២០០៩ ដោយ Gilles Caulier\n"
96
#~ "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៧-២០០៩ ដោយ Kare Sars"
98
#~ msgid "Gilles Caulier"
99
#~ msgstr "Gilles Caulier"
102
#~ msgstr "អ្នកនិពន្ធ"
105
#~ msgstr "Kare Sars"
108
#~ msgstr "អ្នកអភិវឌ្ឍ"
110
#~ msgid "Angelo Naselli"
111
#~ msgstr "Angelo Naselli"
113
#~ msgid "(c) 2008-2009, Gilles Caulier"
114
#~ msgstr "រក្សាសិទ្ធិឆ្នាំ ២០០៨-២០០៩ ដោយ Gilles Caulier"
116
#~ msgid "Cannot acquire image..."
117
#~ msgstr "មិនអាចយករូបភាពបានទេ..."
119
#~ msgid "Cannot handle parent windows..."
120
#~ msgstr "មិនអាចគ្រប់គ្រងបង្អួចមេបានទេ..."