~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-he/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/kio_sieve.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-28 14:16:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101228141621-t6nwxz2m7bzhq9fa
Tags: 1:11.04+20101227
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of kio_sieve.po to Hebrew
 
2
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005.
 
3
#
 
4
msgid ""
 
5
msgstr ""
 
6
"Project-Id-Version: kio_sieve\n"
 
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 11:05+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 20:52+0000\n"
 
10
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
11
"Language-Team: Hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
12
"MIME-Version: 1.0\n"
 
13
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
15
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 22:17+0000\n"
 
16
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
 
17
 
 
18
#: sieve.cpp:328
 
19
#, kde-format
 
20
msgid "Connecting to %1..."
 
21
msgstr "מתחבר אל %1..."
 
22
 
 
23
#: sieve.cpp:331
 
24
msgid "The connection to the server was lost."
 
25
msgstr "החיבור אל השרת נותק."
 
26
 
 
27
#: sieve.cpp:343
 
28
msgid "Server identification failed."
 
29
msgstr "אימות השרת נכשל."
 
30
 
 
31
#: sieve.cpp:350
 
32
msgid "Can not use TLS since the underlying Qt library does not support it."
 
33
msgstr ""
 
34
 
 
35
#: sieve.cpp:357
 
36
msgid ""
 
37
"TLS encryption was requested, but your Sieve server does not advertise TLS "
 
38
"in its capabilities.\n"
 
39
"You can choose to try to initiate TLS negotiations nonetheless, or cancel "
 
40
"the operation."
 
41
msgstr ""
 
42
 
 
43
#: sieve.cpp:359
 
44
msgid "Server Does Not Advertise TLS"
 
45
msgstr ""
 
46
 
 
47
#: sieve.cpp:359
 
48
msgid "&Start TLS nonetheless"
 
49
msgstr ""
 
50
 
 
51
#: sieve.cpp:359
 
52
msgid "&Cancel"
 
53
msgstr ""
 
54
 
 
55
#: sieve.cpp:361
 
56
msgid "TLS encryption requested, but not supported by server."
 
57
msgstr ""
 
58
 
 
59
#: sieve.cpp:383
 
60
msgid ""
 
61
"Your Sieve server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful."
 
62
msgstr ""
 
63
 
 
64
#: sieve.cpp:385
 
65
msgid "Connection Failed"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: sieve.cpp:392
 
69
msgid ""
 
70
"The server does not seem to support TLS. Disable TLS if you want to connect "
 
71
"without encryption."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: sieve.cpp:402
 
75
msgid "Authenticating user..."
 
76
msgstr "מאמת משתמש..."
 
77
 
 
78
#: sieve.cpp:405
 
79
msgid "Authentication failed."
 
80
msgstr "האימות נכשל."
 
81
 
 
82
#: sieve.cpp:467
 
83
msgctxt "special command completed"
 
84
msgid "Done."
 
85
msgstr ""
 
86
 
 
87
#: sieve.cpp:479
 
88
msgid "Activating script..."
 
89
msgstr "מפעיל תסריט..."
 
90
 
 
91
#: sieve.cpp:495
 
92
msgid "There was an error activating the script."
 
93
msgstr "ארעה שגיאה בעת הפעלת התסריט."
 
94
 
 
95
#: sieve.cpp:513
 
96
msgid "There was an error deactivating the script."
 
97
msgstr "אראה שגיאה בעת הפסקת התסריט."
 
98
 
 
99
#: sieve.cpp:541
 
100
msgid "Sending data..."
 
101
msgstr "שולח מידע..."
 
102
 
 
103
#: sieve.cpp:558
 
104
msgid "KIO data supply error."
 
105
msgstr "שגיאת קבלת מידע מאת KIO."
 
106
 
 
107
#: sieve.cpp:607 sieve.cpp:1127
 
108
msgid "Network error."
 
109
msgstr "שגיאת רשת."
 
110
 
 
111
#: sieve.cpp:618
 
112
msgid "Verifying upload completion..."
 
113
msgstr "מוודא ששליחת המידע הסתיים..."
 
114
 
 
115
#: sieve.cpp:644 sieve.cpp:652
 
116
#, kde-format
 
117
msgid ""
 
118
"The script did not upload successfully.\n"
 
119
"This is probably due to errors in the script.\n"
 
120
"The server responded:\n"
 
121
"%1"
 
122
msgstr ""
 
123
"התסריט לא הועלה בהצלחה.\n"
 
124
"זה כנראה בגלל שגיאות בתסריט.\n"
 
125
"השרץ הגיב:\n"
 
126
"%1"
 
127
 
 
128
#: sieve.cpp:657 sieve.cpp:662
 
129
msgid ""
 
130
"The script did not upload successfully.\n"
 
131
"The script may contain errors."
 
132
msgstr ""
 
133
"התסריט לא הועלה בהצלחה.\n"
 
134
"ייתכן כי התסריט מכיל שגיאות.\n"
 
135
"ה"
 
136
 
 
137
#: sieve.cpp:669
 
138
msgctxt "data upload complete"
 
139
msgid "Done."
 
140
msgstr ""
 
141
 
 
142
#: sieve.cpp:697
 
143
msgid "Retrieving data..."
 
144
msgstr "מקבל מידע..."
 
145
 
 
146
#: sieve.cpp:746
 
147
msgid "Finishing up..."
 
148
msgstr "מסיים..."
 
149
 
 
150
#: sieve.cpp:754
 
151
msgid ""
 
152
"A protocol error occurred while trying to negotiate script downloading."
 
153
msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול בעת התשאול אודות הורדת התסריט."
 
154
 
 
155
#: sieve.cpp:759
 
156
msgctxt "data retrival complete"
 
157
msgid "Done."
 
158
msgstr ""
 
159
 
 
160
#: sieve.cpp:766
 
161
msgid "Folders are not supported."
 
162
msgstr "אין תמיכה בתיקיות."
 
163
 
 
164
#: sieve.cpp:774
 
165
msgid "Deleting file..."
 
166
msgstr "מוחק קובץ..."
 
167
 
 
168
#: sieve.cpp:789
 
169
msgid "The server would not delete the file."
 
170
msgstr "אין באפשרות השרת למחוק את הקובץ."
 
171
 
 
172
#: sieve.cpp:793
 
173
msgctxt "file removal complete"
 
174
msgid "Done."
 
175
msgstr ""
 
176
 
 
177
#: sieve.cpp:808
 
178
msgid "Cannot chmod to anything but 0700 (active) or 0600 (inactive script)."
 
179
msgstr "אין אפשרות לשנות הרשאות אלא אל 0700 (פעיל) או 0600 (תסריט לא פעיל)."
 
180
 
 
181
#: sieve.cpp:964
 
182
#, kde-format
 
183
msgid "An error occurred during authentication: %1"
 
184
msgstr ""
 
185
 
 
186
#: sieve.cpp:988
 
187
msgid "Sieve Authentication Details"
 
188
msgstr "פרטי אימות sieve"
 
189
 
 
190
#: sieve.cpp:989
 
191
msgid ""
 
192
"Please enter your authentication details for your sieve account (usually the "
 
193
"same as your email password):"
 
194
msgstr ""
 
195
"אנא ספק את פרטי האימות של חשבון ה־sieve שלך (בדרך כלל כמו ססמת חשבון הדוא\"ל "
 
196
"שלך):"
 
197
 
 
198
#: sieve.cpp:1059
 
199
#, kde-format
 
200
msgid ""
 
201
"A protocol error occurred during authentication.\n"
 
202
"Choose a different authentication method to %1."
 
203
msgstr ""
 
204
"ארעה שגיאות פרוטוקול בעת האימות.\n"
 
205
"אנא בחר שיטת אימות שונה עבור %1."
 
206
 
 
207
#: sieve.cpp:1097
 
208
#, kde-format
 
209
msgid ""
 
210
"Authentication failed.\n"
 
211
"Most likely the password is wrong.\n"
 
212
"The server responded:\n"
 
213
"%1"
 
214
msgstr ""
 
215
"האימות נכשל:\n"
 
216
"כנראה שהססמה לא נכונה.\n"
 
217
"השרת הגיב:\n"
 
218
"%1"
 
219
 
 
220
#: sieve.cpp:1178
 
221
msgid "A protocol error occurred."
 
222
msgstr "ארעה שגיאת פרוטוקול."