1
# translation of ktouch.po to hebrew
2
# KDE Hebrew Localization Project
3
# Translation of ktouch.po into Hebrew
5
# In addition to the copyright owners of the program
6
# which this translation accompanies, this translation is
7
# Copyright (C) 2003 Yuval Kohavi <yyyme@walla.co.il>
9
# This translation is subject to the same Open Source
10
# license as the program which it accompanies.
12
# tahmar1900 <tahmar1900@gmail.com>, 2005, 2006.
15
"Project-Id-Version: ktouch\n"
16
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
17
"POT-Creation-Date: 2010-11-29 12:59+0000\n"
18
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 19:52+0000\n"
19
"Last-Translator: tahmar1900 <Unknown>\n"
20
"Language-Team: hebrew <kde-il@yahoogroups.com>\n"
22
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
23
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
24
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 22:13+0000\n"
25
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
28
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
30
msgstr "Yuval Kohavi, ,Launchpad Contributions:,tahmar1900"
33
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
35
msgstr "yyyme@walla.co.il,,,"
37
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:4
38
#. i18n: ectx: Menu (file)
43
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:12
44
#. i18n: ectx: Menu (training)
49
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:19
50
#. i18n: ectx: Menu (settings)
55
#. i18n: file: src/ktouchui.rc:27
56
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
61
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:19
62
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchStatisticsDialog)
64
msgid "Training Statistics"
65
msgstr "סטטיסטיקת התרגול"
67
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:56
68
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentTab)
70
msgid "Current Training Session"
73
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:88
74
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel)
76
msgid "Current Training Session Statistics"
79
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:115
80
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4_2)
81
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:662
82
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_4)
83
#: rc.cpp:392 rc.cpp:490
87
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:135
88
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3_2)
90
msgid "Levels in this session:"
93
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:177
94
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4)
95
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:698
96
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox4_2)
97
#: rc.cpp:400 rc.cpp:496
98
msgid "General Statistics"
99
msgstr "סטטיסטיקה כללית"
101
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:272
102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
103
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:781
104
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2_3)
105
#: rc.cpp:418 rc.cpp:502
106
msgid "Time (seconds) elapsed:"
107
msgstr "זמן (בשניות) שחלף:"
109
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:262
110
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, elapsedTimeLCD)
113
"This shows the number of seconds you have typed in this training session."
114
msgstr "זה מראה את מספר השניות שעברו מאז ההקלדה בתרגול הזה."
116
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:201
117
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
118
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:722
119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
120
#: rc.cpp:403 rc.cpp:499
121
msgid "Characters typed:"
122
msgstr "תווים שהוקלדו:"
124
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:246
125
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, totalCharsLCD)
128
"The number of characters (correct and wrong) that you have typed so far."
129
msgstr "מספר האותיות )נכונות ושגויות( שהקלדת עד עכשיו."
131
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:279
132
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5)
133
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:788
134
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel5_2)
135
#: rc.cpp:421 rc.cpp:505
136
msgid "Mistyped characters:"
137
msgstr "תווים שגויים:"
139
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:230
140
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wrongCharsLCD)
142
msgid "Shows how many wrong characters you did type."
143
msgstr "מראה כמה אותיות שגויות הקלדת."
145
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:286
146
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
147
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:795
148
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_2)
149
#: rc.cpp:424 rc.cpp:508
151
msgstr "מילים שהוקלדו:"
153
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:214
154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordsLCD)
156
msgid "The number of words typed so far."
157
msgstr "מספר המילים שהוקלדו עד עכשיו."
159
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:296
160
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6)
161
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:805
162
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_3)
163
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:101
164
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
165
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:157
166
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
167
#: rc.cpp:427 rc.cpp:511 rc.cpp:751 rc.cpp:781
171
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:317
172
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
175
"The ratio of correctly typed characters versus total number of characters "
177
msgstr "תדירות האותיות הנכונות שהקלדת לעומת כמות האותיות שהקלדת בכלל."
179
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:330
180
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
181
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:836
182
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5_2)
183
#: rc.cpp:433 rc.cpp:514
187
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:393
188
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6)
189
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:893
190
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_3)
191
#: rc.cpp:445 rc.cpp:520
192
msgid "Characters per minute:"
195
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:376
196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, charSpeedLCD)
198
msgid "The number of correct characters you typed per minute."
199
msgstr "מספר התווים הנכון שהקלדת בדקה."
201
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:386
202
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2)
203
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:886
204
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel6_2_2)
205
#: rc.cpp:442 rc.cpp:517
206
msgid "Words per minute:"
209
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:360
210
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, wordSpeedLCD)
212
msgid "The number of words you typed per minute."
213
msgstr "מספר המילים שהקלדת בדקה."
215
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:405
216
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7)
219
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
220
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
221
"often the key was pressed in total. Large numbers indicate that the key was "
225
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:408
226
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7)
227
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:908
228
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
229
#: rc.cpp:451 rc.cpp:526
230
msgid "Character Statistics (characters you need to focus on)"
231
msgstr "סטטיסטיקת אותיות )על אילו אותיות עליך לעבוד יותר("
233
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:523
234
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1)
235
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1023
236
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel1Level)
237
#: rc.cpp:475 rc.cpp:550
241
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:516
242
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5)
243
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1016
244
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel5Level)
245
#: rc.cpp:472 rc.cpp:547
249
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:509
250
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2)
251
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1009
252
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel2Level)
253
#: rc.cpp:469 rc.cpp:544
257
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:495
258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6)
259
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:995
260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel6Level)
261
#: rc.cpp:466 rc.cpp:541
265
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:467
266
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3)
267
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:967
268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel3Level)
269
#: rc.cpp:460 rc.cpp:535
273
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:474
274
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7)
275
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:974
276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel7Level)
277
#: rc.cpp:463 rc.cpp:538
281
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:432
282
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4)
283
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:932
284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel4Level)
285
#: rc.cpp:454 rc.cpp:529
289
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:439
290
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8)
291
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:939
292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, charLabel8Level)
293
#: rc.cpp:457 rc.cpp:532
297
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:577
298
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, currentLevelTab)
299
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:609
300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_3)
301
#: rc.cpp:478 rc.cpp:481
302
msgid "Current Level Statistics"
303
msgstr "סטטיסטיקה לשלב הנוכחי"
305
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:642
306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lectureLabel2)
308
msgid "lectureLabel2"
311
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:669
312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4_3)
317
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:655
318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel2)
323
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:905
324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, groupBox7_2)
327
"Here the characters are listed that you have missed during the typing test. "
328
"The percentage shows the ratio of how often a key was missed versus how "
329
"often the key was pressed correctly. Large numbers indicate that the key was "
333
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1077
334
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, progressTab)
336
msgid "Monitor Progress"
339
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1094
340
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, currentTitleLabel_2)
342
msgid "Your Typing Progress"
343
msgstr "התקדמות ההקלדה שלך"
345
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1118
346
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
348
msgid "Show progress in lecture:"
351
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1131
352
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, lectureCombo)
354
msgid "Here you can select the lecture you want to obtain statistics for."
357
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1162
358
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox6_2)
360
msgid "Progress Chart Options"
363
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1192
364
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartDataGroup)
367
msgstr "מידע על התווים"
369
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1238
370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, sessionsRadio)
372
msgid "Session stats"
375
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1251
376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, levelsRadio)
379
msgstr "סטטיסטיקת שלב"
381
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1267
382
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, chartTypeGroup)
387
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1313
388
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, correctRadio)
389
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:190
390
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox12)
391
#: rc.cpp:580 rc.cpp:646 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:378
395
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1326
396
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, skillRadio)
397
#: rc.cpp:583 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:406
401
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1339
402
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, WPMRadio)
403
#: rc.cpp:586 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:336
404
msgid "Words per minute"
407
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1352
408
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, CPMRadio)
409
#: rc.cpp:589 src/ktouchstatisticsdialog.cpp:357
410
msgid "Characters per minute"
413
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1368
414
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, timeAxisScalingGroup)
416
msgid "Time Axis Scaling"
419
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1414
420
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, timeRadio)
425
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1427
426
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, eventRadio)
428
msgid "Constant spacing"
431
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1461
432
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPushButton, clearButton)
435
"Pressing this button will erase the whole training statistics for the "
439
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1464
440
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearButton)
442
msgid "Clear History"
443
msgstr "נקה היסטוריה"
445
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:321
446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, closeButton)
447
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatisticsdialog.ui:1484
448
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeButton)
449
#: rc.cpp:325 rc.cpp:607
453
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:28
454
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox1)
459
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:46
460
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, levelLCD)
462
msgid "Current level"
465
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:49
466
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, levelLCD)
468
msgid "This shows which level you are at."
469
msgstr "הצגת השלב שאתה נמצא בו."
471
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:98
472
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox11)
477
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:162
478
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLCDNumber, speedLCD)
480
msgid "Characters/Minute"
483
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:165
484
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLCDNumber, speedLCD)
487
"This shows how fast you are typing. It measures the typing speed in "
488
"characters per minute."
489
msgstr "הצגת מהירות ההקלדה שלך. נתון זה נמדד במספר תווים לדקה."
491
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:251
492
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QProgressBar, correctnessBar)
494
msgid "How much are you typing correctly?"
495
msgstr "כמה אתה מקליד נכון?"
497
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:254
498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QProgressBar, correctnessBar)
500
msgid "This shows how correctly you are typing."
501
msgstr "נתון זה מציג כמה נכון אתה מקליד."
503
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:273
504
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, GroupBox4)
506
msgid "New Characters in This Level"
507
msgstr "תווים חדשים בשלב זה"
509
#. i18n: file: src/ui/ktouchstatuswidget.ui:296
510
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, newCharsLabel)
512
msgid "new characters"
515
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:13
516
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefTrainingPage)
517
#: rc.cpp:95 src/ktouch.cpp:406
518
msgid "Training Options"
519
msgstr "אפשרויות תירגול"
521
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:19
522
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_AutoLevelChange)
524
msgid "A&utomatic level adjustment"
525
msgstr "ה&תאמת שלב אוטומטית"
527
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:66
528
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l9)
529
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:198
530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
531
#: rc.cpp:101 rc.cpp:133
535
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:80
536
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l10)
537
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:170
538
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
539
#: rc.cpp:105 rc.cpp:121
544
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:94
545
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l7)
546
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:143
547
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
548
#: rc.cpp:108 rc.cpp:114
549
msgid "Typing speed:"
552
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:101
553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l8)
554
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:177
555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
556
#: rc.cpp:111 rc.cpp:124
560
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:163
561
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l11)
566
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:184
567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_CompleteWholeTrainingLevel)
569
msgid "Complete whole training level before proceeding"
572
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:191
573
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l12)
578
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:239
579
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
581
msgid "Limits to increase a level"
584
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:246
585
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
587
msgid "Limits to decrease a level"
590
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:312
591
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_DisableManualLevelChange)
593
msgid "Disable manual level change buttons"
596
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:343
597
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_PressEnterOnLineEnd)
599
msgid "&Typewriter mode (user must confirm line with Enter)"
602
#. i18n: file: src/ui/ktouchpreftrainingpage.ui:350
603
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_RememberLevel)
605
msgid "&Remember level for next program start"
606
msgstr "&זכור את השלב להפעלה הבאה של התוכנה"
608
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:13
609
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchKeyboardEditorDialog)
611
msgid "Keyboard Layout Editor"
612
msgstr "עורך פריסת מקלדת."
614
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:28
615
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
617
msgid "Keyboard Identification Data"
620
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:36
621
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
623
msgid "Keyboard title:"
624
msgstr "כותרת המקלדת:"
626
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:46
627
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
632
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:68
633
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
638
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:94
639
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyPropertiesBox)
641
msgid "Key Properties"
644
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:102
645
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_6)
650
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:112
651
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyTextLabel)
656
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:132
657
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, keyCharLabel)
659
msgid "Key characters"
662
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:139
663
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
668
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:162
669
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
674
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:191
675
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
680
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:214
681
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
683
msgid "Bottom right:"
686
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:257
687
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectFingerKeyButton)
689
msgid "Select finger key"
692
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:267
693
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteKeyButton)
698
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:285
699
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
701
msgid "Keyboard Edit Options"
704
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:293
705
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, openButton)
707
msgid "Open Keyboard..."
710
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:300
711
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, setFontButton)
713
msgid "Set Keyboard Font..."
716
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:307
717
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveButton)
719
msgid "Save Keyboard"
722
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:314
723
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, saveAsButton)
725
msgid "Save Keyboard As..."
728
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:333
729
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyGeometryBox)
734
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:339
735
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
740
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:362
741
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_8)
746
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:385
747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_7)
752
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:408
753
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_9)
758
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:440
759
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyConnectorEditBox)
761
msgid "Key connectors"
764
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:448
765
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_10)
766
#: rc.cpp:346 src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
770
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:465
771
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_11)
776
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:531
777
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, clearConnectorButton)
779
msgid "Clear connectors"
782
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:538
783
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addConnectorButton)
785
msgid "Add/update connector"
788
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:551
789
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, selectModifierKeyButton)
791
msgid "< modifier key>"
794
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:599
795
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox5)
797
msgid "Keyboard Layout (click to activate keys for editing or drag keys)"
800
#. i18n: file: src/ui/ktouchkeyboardeditordialog.ui:621
801
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addKeyButton)
806
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:13
807
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchLectureEditorDialog)
809
msgid "KTouch Lecture Editor"
810
msgstr "עורך התרגולים של KTouch"
812
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:25
813
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox2)
815
msgid "Lecture Properties"
816
msgstr "הגדרות התרגול"
818
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:45
819
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, titleLabel)
824
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:65
825
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
830
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:93
831
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
836
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:189
837
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, levelLabel)
839
msgid "Level Data of Level 10"
840
msgstr "מידע על שלב 10"
842
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:219
843
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
845
msgid "New characters in this level:"
846
msgstr "תווים חדשים בשלב זה:"
848
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:204
849
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, commentLabel)
851
msgid "Level comment (optional):"
852
msgstr "הערות לשלב (אפשרי):"
854
#. i18n: file: src/ui/ktouchlectureeditordialog.ui:234
855
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
858
msgstr "מידע על שלב:"
860
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:77
861
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, browseBtn)
866
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:150
867
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, okBtn)
872
#. i18n: file: src/ui/ktouchopenrequestdialog.ui:163
873
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, cancelBtn)
878
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:13
879
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchColorEditorDialog)
881
msgid "Color Scheme Editor"
882
msgstr "עורך סכמת הצבעים"
884
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:25
885
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
887
msgid "User Defined Color Schemes"
890
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:64
891
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
896
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:79
897
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
902
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:97
903
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, editGroupBox)
905
msgid "Edit Color Scheme"
908
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:117
909
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameL)
911
msgid "Name of color scheme:"
912
msgstr "שמה של סכמת הצבעים:"
914
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:127
915
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, updateBtn)
920
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:144
921
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
923
msgid "Slide Line Colors"
926
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:184
927
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_2)
929
msgid "Teacher background:"
932
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:198
933
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
935
msgid "Teacher text:"
938
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:215
939
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_4)
941
msgid "Student background:"
944
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:222
945
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_5)
947
msgid "Student text on error:"
950
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:243
951
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_3)
953
msgid "Student text:"
956
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:250
957
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_6)
959
msgid "Student background on error:"
962
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:297
963
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, keyboardColorsGroup)
965
msgid "Keyboard Colors"
968
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:309
969
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_11)
971
msgid "Background colors for normal keys:"
974
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:536
975
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10)
976
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:588
977
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_10_2)
978
#: rc.cpp:65 rc.cpp:80
979
msgid "Highlighted background:"
982
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:543
983
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
985
msgid "Normal key colors:"
988
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:550
989
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9)
990
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:623
991
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_9_2)
992
#: rc.cpp:71 rc.cpp:86
993
msgid "Highlighted text color:"
996
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:557
997
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8)
1002
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:571
1003
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7)
1008
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:602
1009
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1011
msgid "Modifier/other keys:"
1014
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:637
1015
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_7_2)
1020
#. i18n: file: src/ui/ktouchcoloreditordialog.ui:644
1021
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3_8_2)
1022
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:158
1023
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l6)
1024
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:165
1025
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l5)
1026
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:293
1027
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorBackgroundLabel)
1028
#: rc.cpp:92 rc.cpp:205 rc.cpp:208 rc.cpp:223
1032
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:13
1033
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefKeyboardPage)
1034
#: rc.cpp:151 src/ktouch.cpp:409
1035
msgid "Keyboard Settings"
1036
msgstr "הגדרות מקלדת"
1038
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:19
1039
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ShowKeyboard)
1041
msgid "Show keyboard"
1044
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:28
1045
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1047
msgid "Show on the keyboards the keys you have to type"
1050
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:31
1051
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1054
"This highlights on the keyboard the key you have to type next. It is easier "
1055
"to type when this is checked."
1058
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:34
1059
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowAnimation)
1061
msgid "Highlight &keys on keyboard"
1064
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:41
1065
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowLearnedKeysOnly)
1067
msgid "Hide/dim not yet learned keys "
1070
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:48
1071
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1074
"If checked you can specify your own keyboard font instead of the predefined "
1075
"one of the keyboard layout."
1078
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:51
1079
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1082
"Every keyboard layout may specify its own font. If the predefined font of a "
1083
"certain keyboard layout does not work or you would like to have your own, "
1084
"check this button. You may then choose your own font that will be used to "
1085
"draw the characters on the keys."
1088
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:54
1089
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideKeyboardFont)
1091
msgid "Override keyboard fonts"
1094
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefkeyboardpage.ui:81
1095
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
1097
msgid "Font for keys on keyboard:"
1098
msgstr "גופן למקשי המקלדת:"
1100
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:13
1101
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefColorsPage)
1102
#: rc.cpp:181 src/ktouch.cpp:412
1103
msgid "Color Settings"
1106
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:19
1107
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_CommonTypingLineColors)
1109
msgid "Use custom color for typing line"
1112
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:60
1113
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherTextColor)
1115
msgid "The color for the teacher's line"
1116
msgstr "הצבע לשורת המורה"
1118
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:86
1119
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l1)
1121
msgid "Teacher's line"
1124
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:93
1125
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l3)
1126
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:100
1127
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l4)
1128
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:344
1129
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, errorTextLabel)
1130
#: rc.cpp:193 rc.cpp:196 rc.cpp:238
1134
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:145
1135
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1137
msgid "Change the text color for the student line"
1138
msgstr "משנה את צבע הטקסט לשורת התלמיד"
1140
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:148
1141
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_StudentTextColor)
1144
"Here you can change the color of the text you type in the student line."
1145
msgstr "כאן ביכולתך לשנות את צבע הטקסט שבשורת התלמיד."
1147
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:207
1148
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1150
msgid "The background for the teacher's line"
1151
msgstr "הרקע לשורת המורה"
1153
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:210
1154
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_TeacherBackgroundColor)
1157
"Here you can change the background color for the teacher's line (the line of "
1158
"letters you have to type.)"
1161
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:220
1162
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, l2)
1165
msgstr "שורת ההקלדה"
1167
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:232
1168
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_ColorOnError)
1170
msgid "Use different color on missed typing"
1173
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:309
1174
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1176
msgid "Choose the background color for error in typing line"
1177
msgstr "בחר צבע הרקע לשגיאת הקלדה"
1179
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:312
1180
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorBackgroundColor)
1183
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1184
"can then choose a color for the background of errors. You make an error when "
1185
"you type a wrong letter in the student line. This is a way to make your "
1186
"errors more visible."
1189
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:331
1190
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1192
msgid "Choose the text color for error in typing line"
1193
msgstr "בחר את צבע הטקסט במקרה של שגיאת הקלדה"
1195
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefcolorspage.ui:334
1196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KColorButton, kcfg_ErrorTextColor)
1199
"When you have checked 'Use different color on error in the typing line', you "
1200
"can then choose a color for the text of errors. You make an error when you "
1201
"type a wrong letter in the student line. This is a way to make your errors "
1205
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:13
1206
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, KTouchUserSetupDialog)
1211
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:39
1212
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addBtn)
1217
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:42
1218
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, addBtn)
1223
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:49
1224
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, removeBtn)
1229
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:52
1230
#. i18n: ectx: property (shortcut), widget (KPushButton, removeBtn)
1235
#. i18n: file: src/ui/ktouchusersetupdialog.ui:75
1236
#. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, closeBtn)
1241
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:13
1242
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchLevelSummaryDialog)
1244
msgid "Training level summary"
1247
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:19
1248
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
1253
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:54
1254
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
1256
msgid "High scores for this level"
1259
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:61
1260
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1261
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:117
1262
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1263
#: rc.cpp:727 rc.cpp:757
1267
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:66
1268
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1269
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:122
1270
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1271
#: rc.cpp:730 rc.cpp:760
1275
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:71
1276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1277
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:127
1278
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1279
#: rc.cpp:733 rc.cpp:763
1283
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:76
1284
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1285
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:132
1286
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1287
#: rc.cpp:736 rc.cpp:766
1291
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:81
1292
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1293
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:137
1294
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1295
#: rc.cpp:739 rc.cpp:769
1299
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:86
1300
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1301
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:142
1302
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1303
#: rc.cpp:742 rc.cpp:772
1307
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:91
1308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1309
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:147
1310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1311
#: rc.cpp:745 rc.cpp:775
1315
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:96
1316
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, userHighscoreTableWidget)
1317
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:152
1318
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableWidget, allUserHighscoreTableWidget)
1319
#: rc.cpp:748 rc.cpp:778
1320
msgid "Characters per second"
1323
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:110
1324
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
1326
msgid "All users high scores for this level"
1329
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:169
1330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, retryButton)
1332
msgid "&Retry level"
1335
#. i18n: file: src/ui/ktouchlevelsummarydialog.ui:189
1336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, continueButton)
1338
msgid "&Continue to next level"
1341
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:16
1342
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
1347
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:37
1348
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1349
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:47
1350
#. i18n: ectx: label, entry (BeepOnError), group (General)
1351
#: rc.cpp:691 rc.cpp:817
1352
msgid "Emit a beep on each typing error"
1353
msgstr "להשמיע צפצוף בכל שגיאת הקלדה"
1355
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:40
1356
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1359
"If checked (default) this will emit a beep each time you make a typing error."
1362
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:43
1363
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_BeepOnError)
1365
msgid "&Beep on error"
1366
msgstr "&צפצף במקרה של שגיאה"
1368
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:50
1369
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1371
msgid "Make a typewriter sound for each key pressed"
1374
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:53
1375
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1377
msgid "If checked this will play a typewriter sound for every key pressed."
1380
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:56
1381
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnKeypress)
1383
msgid "&Typewriter sound when typing"
1386
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:63
1387
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1389
msgid "Play a sound when the level automatically changes."
1390
msgstr "נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי."
1392
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:66
1393
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1396
"If this is checked (default) a sound will be played each time you "
1397
"automatically change of level."
1400
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefsoundpage.ui:69
1401
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_SoundOnLevel)
1403
msgid "&Sound on automatic level change"
1404
msgstr "&נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי"
1406
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:13
1407
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KTouchPrefGeneralPage)
1408
#: rc.cpp:241 src/ktouch.cpp:403
1409
msgid "General Options"
1410
msgstr "אפשרויות כלליות"
1412
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:19
1413
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox3)
1415
msgid "Text Line Settings"
1416
msgstr "הגדרות שורת הטקסט"
1418
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:76
1419
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
1424
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:83
1425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
1430
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:128
1431
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
1433
msgid "Sliding speed:"
1436
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:137
1437
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, kcfg_OverrideLectureFont)
1439
msgid "Override lecture font"
1442
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:177
1443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, fontTextLabel)
1445
msgid "Font for displayed/typed text:"
1446
msgstr "גופן לטקסט המוקלד:"
1448
#. i18n: file: src/ui/ktouchprefgeneralpage.ui:190
1449
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KFontRequester, kcfg_Font)
1452
"This button will display a font dialog where you can change the font for the "
1453
"student and the teacher lines. When you leave the font dialog, the new font "
1454
"is previewed in the line below and only applied when you click the Apply "
1458
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:9
1459
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentColorScheme), group (Colors)
1461
msgid "The number of the current color scheme."
1462
msgstr "המספר של סכמת הצבעים הנוכחית."
1464
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:13
1465
#. i18n: ectx: label, entry (CommonTypingLineColors), group (Colors)
1467
msgid "Use the same typing line colors independent of color scheme."
1470
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:17
1471
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherBackgroundColor), group (Colors)
1473
msgid "The background color for the teacher's line."
1474
msgstr "צבע הרקע לשורת המורה."
1476
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:21
1477
#. i18n: ectx: label, entry (TeacherTextColor), group (Colors)
1479
msgid "The text color for the teacher's line"
1480
msgstr "צבע הטקסט לשורת המורה."
1482
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:25
1483
#. i18n: ectx: label, entry (StudentBackgroundColor), group (Colors)
1485
msgid "The background color for the student's line."
1486
msgstr "צבע הרקע לשורת התלמיד."
1488
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:29
1489
#. i18n: ectx: label, entry (StudentTextColor), group (Colors)
1491
msgid "The text color for the student's line"
1492
msgstr "צבע הטקסט לשורת התלמיד."
1494
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:33
1495
#. i18n: ectx: label, entry (ColorOnError), group (Colors)
1497
msgid "Whether to use a different background for wrong text or not."
1500
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:37
1501
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorBackgroundColor), group (Colors)
1503
msgid "The background color for wrong text (students line)."
1504
msgstr "צבע הרקע לטקסט שגוי (שורת התלמיד)."
1506
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:41
1507
#. i18n: ectx: label, entry (ErrorTextColor), group (Colors)
1509
msgid "The text color for wrong text (students line)."
1510
msgstr "צבע הטקסט לטקסט שגוי (שורת התלמיד)."
1512
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:51
1513
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnKeypress), group (General)
1515
msgid "Play sounds for typing."
1518
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:55
1519
#. i18n: ectx: label, entry (SoundOnLevel), group (General)
1521
msgid "Play a sound on automatic level change"
1522
msgstr "נגן צליל בעת מעבר שלב אוטומטי"
1524
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:59
1525
#. i18n: ectx: label, entry (SlidingSpeed), group (General)
1527
msgid "The sliding speed"
1530
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:63
1531
#. i18n: ectx: label, entry (MaxSlidingWidgetHeight), group (General)
1533
msgid "The maximum height of the sliding widget"
1536
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:67
1537
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideLectureFont), group (General)
1539
msgid "Override the default/predefined lecture fonts."
1542
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:71
1543
#. i18n: ectx: label, entry (Font), group (General)
1545
msgid "The font for the student and teacher lines"
1546
msgstr "הגופן לשורות התלמיד והמורה"
1548
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:75
1549
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentLectureFile), group (General)
1551
msgid "The currently loaded lecture file"
1552
msgstr "קובץ התרגול שפתוח כרגע"
1554
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:79
1555
#. i18n: ectx: label, entry (Right2LeftTyping), group (General)
1557
msgid "Whether we use right-to-left typing."
1560
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:85
1561
#. i18n: ectx: label, entry (ShowAnimation), group (Keyboard)
1563
msgid "Whether to use colors on the keys or not."
1566
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:89
1567
#. i18n: ectx: label, entry (ShowLearnedKeysOnly), group (Keyboard)
1569
msgid "Whether to show only the learned/known keys or always all keys."
1572
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:93
1573
#. i18n: ectx: label, entry (ShowKeyboard), group (Keyboard)
1575
msgid "Whether to show the keyboard display."
1578
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:97
1579
#. i18n: ectx: label, entry (OverrideKeyboardFont), group (Keyboard)
1581
msgid "Whether to override the default/predefined keyboard fonts."
1584
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:101
1585
#. i18n: ectx: label, entry (KeyboardFont), group (Keyboard)
1587
msgid "The font for the keys on the keyboard"
1588
msgstr "הגופן לאותיות המקלדת"
1590
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:105
1591
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentKeyboardFile), group (Keyboard)
1593
msgid "The currently loaded keyboard file"
1594
msgstr "קובץ המקלדת הנוכחי"
1596
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:111
1597
#. i18n: ectx: label, entry (PressEnterOnLineEnd), group (Training)
1599
msgid "Requires user to press enter after the line is complete."
1602
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:115
1603
#. i18n: ectx: label, entry (AutoLevelChange), group (Training)
1605
msgid "Allow automatic level adjustments"
1606
msgstr "התאמת שלב אוטומטית"
1608
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:119
1609
#. i18n: ectx: label, entry (DisableManualLevelChange), group (Training)
1611
msgid "Disable manual level adjustments when auto-level change is enabled"
1614
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:123
1615
#. i18n: ectx: label, entry (RememberLevel), group (Training)
1617
msgid "Remember the current level for the next KTouch start"
1618
msgstr "זכור את השלב הנוכחי להתחלה הבאה של KTouch"
1620
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:127
1621
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentTrainingLevel), group (Training)
1623
msgid "The current training level"
1624
msgstr "שלב התרגול נוכחי"
1626
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:131
1627
#. i18n: ectx: label, entry (UpSpeedLimit), group (Training)
1629
msgid "Number of chars per minute to increase a level"
1632
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:135
1633
#. i18n: ectx: label, entry (UpCorrectLimit), group (Training)
1635
msgid "Percentage of correctness to increase a level"
1638
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:139
1639
#. i18n: ectx: label, entry (DownSpeedLimit), group (Training)
1641
msgid "Number of chars per minute to decrease a level"
1644
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:143
1645
#. i18n: ectx: label, entry (DownCorrectLimit), group (Training)
1647
msgid "Percentage of correctness to decrease a level"
1650
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:147
1651
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfLinesWorkload), group (Training)
1653
msgid "How many lines that must be typed before level can change"
1656
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:151
1657
#. i18n: ectx: label, entry (CompleteWholeTrainingLevel), group (Training)
1659
msgid "Run minimum one complete level before going up"
1662
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:157
1663
#. i18n: ectx: label, entry (MultipleUsers), group (Users)
1665
msgid "Allow multiple KTouch users for single user account"
1668
#. i18n: file: src/ktouch.kcfg:161
1669
#. i18n: ectx: label, entry (CurrentUserName), group (Users)
1671
msgid "The user name of the current user."
1674
#. i18n: file: training/russian_long.ktouch.xml:3
1676
msgctxt "Lesson Name"
1677
msgid "Russian (long auto-generated)"
1680
#. i18n: file: training/bulgarian.ktouch.xml:3
1682
msgctxt "Lesson Name"
1683
msgid "Bulgarian (auto-generated)"
1686
#. i18n: file: training/german.ktouch.xml:3
1688
msgctxt "Lesson Name"
1689
msgid "German (in 9 levels)"
1692
#. i18n: file: training/dvorak_ABCD.ktouch.xml:3
1694
msgctxt "Lesson Name"
1695
msgid "Dvorak - ABCD"
1698
#. i18n: file: training/lt.ktouch.xml:3
1700
msgctxt "Lesson Name"
1701
msgid "Lithuanian (sdt)"
1704
#. i18n: file: training/german3.ktouch.xml:3
1706
msgctxt "Lesson Name"
1707
msgid "German (auto-generated)"
1710
#. i18n: file: training/espanol.ktouch.xml:3
1712
msgctxt "Lesson Name"
1713
msgid "Spanish (auto-generated) 1"
1716
#. i18n: file: training/danish2.ktouch.xml:3
1718
msgctxt "Lesson Name"
1719
msgid "Danish (auto-generated)"
1722
#. i18n: file: training/german.neo2.ktouch.xml:3
1724
msgctxt "Lesson Name"
1725
msgid "German (Neo 2 keyboard layout)"
1728
#. i18n: file: training/bulgarian_long.ktouch.xml:3
1730
msgctxt "Lesson Name"
1731
msgid "Bulgarian (auto-generated-long)"
1734
#. i18n: file: training/catalan.ktouch.xml:3
1736
msgctxt "Lesson Name"
1737
msgid "Catalan (auto-generated)"
1740
#. i18n: file: training/polish.ktouch.xml:3
1742
msgctxt "Lesson Name"
1743
msgid "Polish (from TTCoach)"
1746
#. i18n: file: training/latin.ktouch.xml:3
1748
msgctxt "Lesson Name"
1752
#. i18n: file: training/slovak.ktouch.xml:3
1754
msgctxt "Lesson Name"
1755
msgid "Slovak (auto-generated)"
1758
#. i18n: file: training/norwegian.ktouch.xml:3
1760
msgctxt "Lesson Name"
1764
#. i18n: file: training/dvorak.ktouch.xml:3
1766
msgctxt "Lesson Name"
1767
msgid "Dvorak (auto-generated)"
1770
#. i18n: file: training/dvorak-fr-1.ktouch.xml:3
1772
msgctxt "Lesson Name"
1773
msgid "Dvorak French (Part 1)"
1776
#. i18n: file: training/french2.ktouch.xml:3
1778
msgctxt "Lesson Name"
1779
msgid "French (auto-generated) 2"
1782
#. i18n: file: training/german.dvorak.type2.ktouch.xml:3
1784
msgctxt "Lesson Name"
1785
msgid "German (Dvorak keyboard layout)"
1788
#. i18n: file: training/german2.ktouch.xml:3
1790
msgctxt "Lesson Name"
1791
msgid "German (from Tipptrainer)"
1794
#. i18n: file: training/hungarian.ktouch.xml:3
1796
msgctxt "Lesson Name"
1797
msgid "Hungarian (auto-generated)"
1800
#. i18n: file: training/ukrainian.ktouch.xml:3
1802
msgctxt "Lesson Name"
1806
#. i18n: file: training/hungarian.expert.ktouch.xml:3
1808
msgctxt "Lesson Name"
1809
msgid "Hungarian Expert++"
1812
#. i18n: file: training/german.number.ktouch.xml:3
1814
msgctxt "Lesson Name"
1815
msgid "German (Number Pad)"
1818
#. i18n: file: training/dvorak_es.ktouch.xml:3
1820
msgctxt "Lesson Name"
1821
msgid "Dvorak Spanish"
1824
#. i18n: file: training/finnish.ktouch.xml:3
1826
msgctxt "Lesson Name"
1827
msgid "Finnish (auto-generated)"
1830
#. i18n: file: training/el.ktouch.xml:3
1832
msgctxt "Lesson Name"
1836
#. i18n: file: training/russian.ktouch.xml:3
1838
msgctxt "Lesson Name"
1839
msgid "Russian (auto-generated)"
1842
#. i18n: file: training/arabic.ktouch.xml:3
1844
msgctxt "Lesson Name"
1848
#. i18n: file: training/italian.ktouch.xml:3
1850
msgctxt "Lesson Name"
1851
msgid "Italian (auto-generated)"
1854
#. i18n: file: training/czech.ktouch.xml:3
1856
msgctxt "Lesson Name"
1857
msgid "Czech (auto-generated)"
1860
#. i18n: file: training/espanol2.ktouch.xml:3
1862
msgctxt "Lesson Name"
1863
msgid "Spanish (auto-generated) 2"
1866
#. i18n: file: training/dvorak-fr-2.ktouch.xml:3
1868
msgctxt "Lesson Name"
1869
msgid "Dvorak French (Part 2)"
1872
#. i18n: file: training/english.ktouch.xml:3
1874
msgctxt "Lesson Name"
1875
msgid "English (auto-generated)"
1878
#. i18n: file: training/spanish.ktouch.xml:3
1880
msgctxt "Lesson Name"
1881
msgid "Spanish (auto-generated)"
1884
#. i18n: file: training/nederlands.ktouch.xml:3
1886
msgctxt "Lesson Name"
1887
msgid "Nederlands (auto-generated)"
1890
#. i18n: file: training/nederlands_junior.ktouch.xml:3
1892
msgctxt "Lesson Name"
1893
msgid "Nederlands Junior (Nederlands for Kids)"
1896
#. i18n: file: training/colemak.ktouch.xml:3
1898
msgctxt "Lesson Name"
1899
msgid "Colemak (auto-generated)"
1902
#. i18n: file: training/finnish_for_kids.ktouch.xml:3
1904
msgctxt "Lesson Name"
1905
msgid "Finnish For Kids"
1908
#. i18n: file: training/french.ktouch.xml:3
1910
msgctxt "Lesson Name"
1911
msgid "French (auto-generated) 1"
1914
#. i18n: file: training/danish.ktouch.xml:3
1916
msgctxt "Lesson Name"
1917
msgid "Danish (complete course)"
1920
#. i18n: file: training/turkish.ktouch.xml:3
1922
msgctxt "Lesson Name"
1923
msgid "Turkish (auto-generated)"
1926
#. i18n: file: training/slovenian.ktouch.xml:3
1928
msgctxt "Lesson Name"
1932
#. i18n: file: keyboards/colemak.keyboard.xml:3
1934
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1935
msgid "English Colemak"
1938
#. i18n: file: keyboards/it.keyboard.xml:3
1940
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1944
#. i18n: file: keyboards/dvorak_fr.keyboard.xml:3
1946
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1947
msgid "French Dvorak"
1950
#. i18n: file: keyboards/no.keyboard.xml:3
1952
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1956
#. i18n: file: keyboards/en.keyboard.xml:3
1958
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1962
#. i18n: file: keyboards/ar.keyboard.xml:3
1964
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1968
#. i18n: file: keyboards/kn.keyboard.xml:3
1970
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1974
#. i18n: file: keyboards/de.neo2.all.keyboard.xml:3
1976
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1977
msgid "German Neo 2"
1980
#. i18n: file: keyboards/fi.keyboard.xml:3
1982
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1983
msgid "Finnish Keyboard"
1986
#. i18n: file: keyboards/es.keyboard.xml:3
1988
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1992
#. i18n: file: keyboards/cs.qwerty.keyboard.xml:3
1994
msgctxt "Keyboard Layout Name"
1995
msgid "Czech qwerty"
1998
#. i18n: file: keyboards/he.keyboard.xml:3
2000
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2004
#. i18n: file: keyboards/uk.winkeys.keyboard.xml:3
2006
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2007
msgid "Ukrainian (winkeys)"
2010
#. i18n: file: keyboards/sl.keyboard.xml:3
2012
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2016
#. i18n: file: keyboards/lat.keyboard.xml:3
2018
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2019
msgid "Latinoamerican"
2022
#. i18n: file: keyboards/dk.keyboard.xml:3
2024
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2028
#. i18n: file: keyboards/de_ch.keyboard.xml:3
2030
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2031
msgid "German (Swiss)"
2034
#. i18n: file: keyboards/de.dvorak.type2.keyboard.xml:3
2036
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2037
msgid "German Dvorak Type II"
2040
#. i18n: file: keyboards/hu.keyboard.xml:3
2042
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2046
#. i18n: file: keyboards/ru.keyboard.xml:3
2047
#. i18n: file: keyboards/ru-winkeys.keyboard.xml:3
2048
#: rc.cpp:1022 rc.cpp:1042
2049
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2053
#. i18n: file: keyboards/dvorak.keyboard.xml:3
2055
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2056
msgid "English Dvorak"
2059
#. i18n: file: keyboards/sv.keyboard.xml:3
2061
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2062
msgid "Swedish Keyboard"
2065
#. i18n: file: keyboards/cs.qwertz.keyboard.xml:3
2067
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2068
msgid "Czech qwertz"
2071
#. i18n: file: keyboards/de.keyboard.xml:3
2073
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2077
#. i18n: file: keyboards/fr.keyboard.xml:3
2079
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2083
#. i18n: file: keyboards/fr_ch.keyboard.xml:3
2085
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2086
msgid "French Swiss"
2089
#. i18n: file: keyboards/el.keyboard.xml:3
2091
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2092
msgid "Greek (English)"
2095
#. i18n: file: keyboards/sk.qwertz.keyboard.xml:3
2097
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2098
msgid "Slovak qwertz"
2101
#. i18n: file: keyboards/qc.keyboard.xml:3
2103
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2107
#. i18n: file: keyboards/sk.qwerty.keyboard.xml:3
2109
msgctxt "Keyboard Layout Name"
2110
msgid "Slovak qwerty"
2113
#: src/ktouch.cpp:158 src/ktouchstatisticsdata.cpp:435
2114
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:557 src/ktouchstatisticsdata.cpp:558
2115
#: src/ktouchstatisticsdata.cpp:589 src/ktouchusersetupdialog.cpp:48
2116
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:94
2117
msgid "Default User"
2120
#: src/ktouch.cpp:214
2122
"*.txt|Text files\n"
2126
#: src/ktouch.cpp:210
2127
msgid "Select Practice Text"
2130
#: src/ktouch.cpp:236
2132
msgid "Imported text from file '%1'"
2135
#: src/ktouch.cpp:237
2136
msgid "generated from text file"
2139
#: src/ktouch.cpp:237
2140
msgid "all available"
2143
#: src/ktouch.cpp:260 src/ktouchopenrequestdialog.cpp:124
2144
msgid "Select Training Lecture File"
2145
msgstr "בחר קובץ תירגול"
2147
#: src/ktouch.cpp:356
2149
"Would you like to keep the current level for the new training session?"
2150
msgstr "האם ברצונך לשמור את השלב הנוכחי לתרגול הבא?"
2152
#: src/ktouch.cpp:357
2153
msgid "Start new training session"
2156
#: src/ktouch.cpp:357
2157
msgid "Keep current level"
2160
#: src/ktouch.cpp:357
2161
msgid "Start from first level"
2164
#: src/ktouch.cpp:416
2165
msgid "Sound Settings"
2168
#: src/ktouch.cpp:451
2170
msgid "Level: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2171
msgstr "שלב: נכון\\סך-הכל אותיות: %1\\%2 מילים %3"
2173
#: src/ktouch.cpp:452
2175
msgid "Session: Correct/Total chars: %1/%2 Words: %3"
2178
#: src/ktouch.cpp:463
2180
"Note that in different countries touch typing is taught slightly different "
2181
"which usually affects only the top row of keys. For instance, in the United "
2182
"States only the leftmost key and the key with the 1 are pressed by the "
2183
"little finger of the left hand. In Germany the little finger also presses "
2184
"the 2 key, and thus the fingers shift one key to the right on the top row.\n"
2185
"Normally this only makes a difference for split or ergonomic keyboards."
2188
#: src/ktouch.cpp:491
2190
msgid "Could not find/open the lecture file '%1'."
2191
msgstr "אין אפשרות למצוא/לפתוח את קובץ התרגול %1"
2193
#: src/ktouch.cpp:515 src/ktouch.cpp:866
2195
msgid "Changing user to '%1'. Restarting training session at current level."
2198
#: src/ktouch.cpp:649
2199
msgid "&Open Plain Text File..."
2202
#: src/ktouch.cpp:654
2203
msgid "&Open Lecture..."
2204
msgstr "&פתח קובץ תרגול..."
2206
#: src/ktouch.cpp:659
2207
msgid "&Edit Lecture..."
2208
msgstr "&ערוך קובץ תרגול..."
2210
#: src/ktouch.cpp:664
2211
msgid "&Edit Color Scheme..."
2214
#: src/ktouch.cpp:669
2215
msgid "&Edit Keyboard Layout..."
2218
#: src/ktouch.cpp:677
2219
msgid "&Start New Session"
2222
#: src/ktouch.cpp:682
2223
msgid "&Pause Session"
2226
#: src/ktouch.cpp:687
2227
msgid "&Lecture Statistics"
2228
msgstr "&סטטיסטיקת התרגול"
2230
#: src/ktouch.cpp:693
2231
msgid "Default &Lectures"
2232
msgstr "תרגול &ברירת מחדל"
2234
#: src/ktouch.cpp:703
2235
msgid "&Keyboard Layouts"
2236
msgstr "&פריסת המקלדת."
2238
#: src/ktouch.cpp:714
2239
msgid "Keyboards &Color Schemes"
2240
msgstr "טבלת &צבעי המקלדת"
2242
#: src/ktouch.cpp:727
2243
msgid "&Setup Users..."
2246
#: src/ktouch.cpp:732
2247
msgid "&Current User"
2250
#: src/ktouch.cpp:784 src/ktouchkeyboard.cpp:270 src/ktouchkeyboard.cpp:322
2251
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:523
2252
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:575
2253
msgid "untitled keyboard layout"
2254
msgstr "פריסת המקלדת. חסרת שם"
2256
#: src/ktouch.cpp:817 src/ktouchlecture.cpp:209 src/ktouchlecture.cpp:241
2257
msgid "untitled lecture"
2258
msgstr "תרגול חסר שם"
2260
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:86 src/ktouchcoloreditordialog.cpp:135
2261
msgid "New color scheme"
2262
msgstr "&סכמת צבעים חדשה"
2264
#: src/ktouchcoloreditordialog.cpp:145
2265
msgid "Save modified color schemes?"
2266
msgstr "האם לשמור את סכמת הצבעים הערוכה?"
2268
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:64 src/ktouchcolorscheme.cpp:105
2269
msgid "untitled color scheme"
2270
msgstr "סכמת צבעים חסרת שם"
2272
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:227
2273
msgid "Black && White"
2276
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:246
2280
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:267
2284
#: src/ktouchcolorscheme.cpp:288
2288
#: src/ktouchkeyboard.cpp:64
2290
msgid "Could not open/download keyboard file '%1'"
2293
#: src/ktouchkeyboard.cpp:134
2296
"%1 with display character '%2' and unicode '%3' has been already defined and "
2300
#: src/ktouchkeyboard.cpp:163
2304
#: src/ktouchkeyboard.cpp:177
2308
#: src/ktouchkeyboard.cpp:197
2312
#: src/ktouchkeyboard.cpp:205
2315
"Unknown finger key with unicode '%1'. Normal key with display character '%2' "
2316
"and unicode '%3' skipped.\n"
2319
#: src/ktouchkeyboard.cpp:219
2323
#: src/ktouchkeyboard.cpp:228
2326
"Unknown target key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2327
"and unicode '%3' skipped.\n"
2330
#: src/ktouchkeyboard.cpp:233
2333
"Unknown finger key with unicode '%1'. Hidden key with display character '%2' "
2334
"and unicode '%3' skipped.\n"
2337
#: src/ktouchkeyboard.cpp:238
2340
"Unknown modifier/control key with unicode '%1'. Hidden key with display "
2341
"character '%2' and unicode '%3' skipped.\n"
2344
#: src/ktouchkeyboard.cpp:374
2349
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2351
"*.keyboard.xml|KTouch Keyboard Files (*.keyboard.xml)\n"
2355
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:130
2356
msgid "Save Keyboard Layout"
2357
msgstr "שמור פריסת המקלדת."
2359
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:211
2360
msgid "Really delete this key?"
2363
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2364
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2365
msgid "KTouch keyboard editor"
2368
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:256
2370
"This is not a valid unicode number. Please correct the number or enter a "
2374
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:264
2375
msgid "Please enter either a character or a unicode number."
2378
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:278
2379
msgid "Delete all key connections for this key?"
2382
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2383
msgid "KTouch keyboard editor error"
2386
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:376
2387
msgid "The selected key is not a finger key."
2390
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:478
2391
msgid "Modifier key"
2394
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:483
2395
msgid "<modifier key>"
2398
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:587
2399
msgid "Open Keyboard File"
2402
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:588
2403
msgid "Which keyboard file would you like to edit?"
2404
msgstr "איזה קובץ מקלדת ברצונך לערוך?"
2406
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:589
2407
msgid "Edit current keyboard:"
2408
msgstr "עורך מקלדת נוכחית:"
2410
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:590
2411
msgid "Open a default keyboard:"
2412
msgstr "פתח מקלדת ברירת מחדל:"
2414
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:591
2415
msgid "Open a keyboard file:"
2416
msgstr "פתח קובץ מקלדת:"
2418
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:592
2419
msgid "Create new keyboard"
2422
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:593
2423
msgid "<no keyboard files available>"
2424
msgstr "<אין קבצי מקלדת זמינים>"
2426
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:603
2427
msgid "Could not open the keyboard file, creating a new one instead."
2430
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:618
2433
"There were warnings while reading the keyboard file '%1':\n"
2437
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2438
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407
2442
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:632
2444
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1 %2"
2447
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:633
2448
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2450
msgid "KTouch Keyboard Editor - %1"
2453
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:636
2454
msgid "<unnamed keyboard file>"
2455
msgstr "<קובץ מקלדת ללא שם>"
2457
#: src/ktouchkeyboardeditordialog.cpp:643
2458
msgid "The keyboard has been changed. Do you want to save the changes?"
2459
msgstr "המקלדת השתנתה, האם ברצונך לשמור את השינויים?"
2461
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:70
2463
msgid "Could not read the keyboard layout file '%1'. %2"
2466
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:82
2468
msgid "Could not download/open keyboard layout file from '%1'."
2469
msgstr "אין אפשרות להוריד/לפתוח את פריסת המקלדת מ-'%1'."
2471
#: src/ktouchkeyboardwidget.cpp:112
2473
"Error reading the keyboard layout; the default number keypad will be created "
2474
"instead. You can choose another keyboard layout in the preferences dialog."
2477
#: src/ktouchlecture.cpp:104
2478
msgid "A default lecture..."
2479
msgstr "תרגול ברירת מחדל..."
2481
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:128
2482
msgid "Save Training Lecture"
2483
msgstr "שומר קובץ תירגול"
2485
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:265
2486
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:407 src/ktouchlectureeditordialog.cpp:408
2487
msgid "KTouch Lecture Editor - "
2488
msgstr "עורך התרגולים של KTouch- "
2490
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:264
2491
msgid "<new unnamed lecture file>"
2492
msgstr "<תרגול חסר שם חדש>"
2494
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:313
2496
msgid "Data of Level %1"
2497
msgstr "מידע על שלב %1"
2499
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:354
2500
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2501
msgstr "אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת"
2503
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:357
2504
msgid "Enter your lines here..."
2505
msgstr "הכנס את השורות שלך כאן..."
2507
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:368
2508
msgid "Open Lecture File"
2509
msgstr "פתיחת קובץ תרגול"
2511
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:369
2512
msgid "Which Lecture File Would You Like to Edit?"
2513
msgstr "איזה קובץ תרגול ברצונך לערוך?"
2515
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:370
2516
msgid "Edit current lecture:"
2517
msgstr "עורך שלב נוכחי:"
2519
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:371
2520
msgid "Open a default lecture:"
2521
msgstr "פותח תרגול ברירת מחדל:"
2523
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:372
2524
msgid "Open a lecture file:"
2525
msgstr "פותח קובץ תרגול:"
2527
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:373
2528
msgid "Create new lecture"
2529
msgstr "צור תרגול חדש"
2531
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:374
2532
msgid "<no lecture files available>"
2533
msgstr "<קבצי התרגול לא זמינים>"
2535
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:384
2536
msgid "Could not open the lecture file, creating a new one instead."
2537
msgstr "אין אפשרות לפתוח את קובץ התרגול, יוצר אחד חדש במקום."
2539
#: src/ktouchlectureeditordialog.cpp:417
2540
msgid "The lecture has been changed. Do you want to save the changes?"
2541
msgstr "קובץ התרגול השתנה. האם ברצונך לשמור על השינויים?"
2543
#: src/ktouchleveldata.cpp:33
2547
#: src/ktouchleveldata.cpp:35
2549
"This is a small default text. If you want\n"
2550
"to start practicing touch typing, open\n"
2551
"a lecture/training file from the main menu.\n"
2552
"If you press Enter after the next line you have\n"
2553
"successfully completed the default lecture. Hurray!!!"
2556
#: src/ktouchleveldata.cpp:72 src/ktouchleveldata.cpp:104
2557
msgctxt "basically all characters on the keyboard"
2558
msgid "abcdefghijklmnopqrstuvwxyz"
2559
msgstr "אבגדהוזחטיכלמנסעפצקרשת"
2561
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:65
2562
msgid "<no default files available>"
2563
msgstr "<לא נמצאו קבצי ברירת מחדל זמינים>"
2565
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:92
2566
msgid "Please select or enter a file name."
2567
msgstr "אנא בחר או הכנס את שם הקובץ."
2569
#: src/ktouchopenrequestdialog.cpp:97
2570
msgid "The URL seems to be malformed; please correct it."
2573
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:80
2574
msgid "***current*** "
2575
msgstr "***נוכחי*** "
2577
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:87
2578
msgid "No statistics data available yet."
2581
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:126
2582
msgid "Erase all statistics data for the current user?"
2585
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:425
2586
msgid "Time since first practice session in days"
2589
#: src/ktouchstatisticsdialog.cpp:429
2593
#: src/ktouchtrainer.cpp:307
2594
msgid "Starting training session: Waiting for first keypress..."
2597
#: src/ktouchtrainer.cpp:326
2598
msgid "Training session paused. Training continues on next keypress..."
2601
#: src/ktouchtrainer.cpp:339
2602
msgid "Training session! The time is running..."
2605
#: src/ktouchtrainer.cpp:432
2607
"You have finished this training exercise.\n"
2608
"This training session will start from the beginning."
2611
#: src/ktouchtrainer.cpp:433
2615
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:59
2619
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:60
2620
msgid "Please enter a unique user name:"
2623
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:71
2624
msgid "This is not a valid (unique) user name!"
2627
#: src/ktouchusersetupdialog.cpp:107
2628
msgid "Save user list?"
2632
msgid "A program that helps you to learn and practice touch typing"
2633
msgstr "תכנה אשר עוזרת לך ללמוד ולהתאמן בהקלדה עיוורת"
2640
msgid "Copyright (C) 2000-2007 by Håvard Frøiland and Andreas Nicolai"
2644
msgid "Andreas Nicolai"
2648
msgid "Current maintainer and programmer"
2649
msgstr "המתחזק והמתכנת המקורי"
2652
msgid "Håvard Frøiland"
2656
msgid "Original author, project admin"
2657
msgstr "הכותב המקורי והאחראי על הפרוייקט"
2660
msgid "David Vignoni"
2664
msgid "Creator of the SVG icon"
2665
msgstr "יצר את סמל ה-SVG"
2668
msgid "Anne-Marie Mahfouf"
2672
msgid "Lots of patches, fixes, updates"
2673
msgstr "הרבה תיקונים ועדכונים"
2676
msgid "All the creators of training and keyboard files"
2680
msgid "Training file to open"
2681
msgstr "קובץ תרגול לפתיחה"