~ubuntu-branches/ubuntu/natty/language-pack-kde-he/natty-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to data/he/LC_MESSAGES/korganizer.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Ubuntu automatic language-pack builder
  • Date: 2010-12-28 14:16:21 UTC
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20101228141621-t6nwxz2m7bzhq9fa
Tags: 1:11.04+20101227
Automatic update to latest translation data.

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
 
1
# translation of korganizer.po to
 
2
# KDE Hebrew Localization Project
 
3
#
 
4
# In addition to the copyright owners of the program
 
5
# which this translation accompanies, this translation is
 
6
# Copyright (C) 2000-2003 Meni Livne <livne@kde.org>
 
7
#
 
8
# This translation is subject to the same Open Source
 
9
# license as the program which it accompanies.
 
10
#
 
11
# Diego Iastrubni <elcuco@kdemail.net>, 2004, 2005.
 
12
# Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2006, 2009.
 
13
# Chen Levy <contrib@chenlevy.com>, 2006.
 
14
msgid ""
 
15
msgstr ""
 
16
"Project-Id-Version: korganizer\n"
 
17
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 
18
"POT-Creation-Date: 2010-12-23 02:19+0000\n"
 
19
"PO-Revision-Date: 2010-12-24 23:13+0000\n"
 
20
"Last-Translator: Diego Iastrubni <Unknown>\n"
 
21
"Language-Team: <kde-il@yahoogroups.com>\n"
 
22
"MIME-Version: 1.0\n"
 
23
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 
24
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
25
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
26
"X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-27 23:23+0000\n"
 
27
"X-Generator: Launchpad (build 12138)\n"
 
28
 
 
29
#: importdialog.cpp:48
 
30
msgid "Import Calendar"
 
31
msgstr "ייבוא של לוח שנה"
 
32
 
 
33
#: importdialog.cpp:59
 
34
#, kde-format
 
35
msgid ""
 
36
"Please select import method for calendar at\n"
 
37
"\n"
 
38
"%1."
 
39
msgstr ""
 
40
 
 
41
#: importdialog.cpp:70
 
42
msgid "Add as new calendar"
 
43
msgstr "הוסף בתור לוח שנה חדש"
 
44
 
 
45
#: importdialog.cpp:73
 
46
msgid "Merge into existing calendar"
 
47
msgstr "מזג אל תוך הלוח שנה"
 
48
 
 
49
#: importdialog.cpp:79
 
50
msgid "Open in separate window"
 
51
msgstr "פתח בחלון נפרד"
 
52
 
 
53
#: actionmanager.cpp:121
 
54
#, kde-format
 
55
msgid ""
 
56
"<qt>This will hide the menu bar completely. You can show it again by typing "
 
57
"%1.</qt>"
 
58
msgstr ""
 
59
 
 
60
#: actionmanager.cpp:285
 
61
msgid "Import &Calendar..."
 
62
msgstr "ייבוא של לוח שנה"
 
63
 
 
64
#: actionmanager.cpp:287
 
65
msgid "Merge the contents of another iCalendar"
 
66
msgstr ""
 
67
 
 
68
#: actionmanager.cpp:289
 
69
msgid ""
 
70
"Select this menu entry if you would like to merge the contents of another "
 
71
"iCalendar into your current calendar."
 
72
msgstr ""
 
73
 
 
74
#: actionmanager.cpp:294
 
75
msgid "&Import From UNIX Ical Tool"
 
76
msgstr ""
 
77
 
 
78
#: actionmanager.cpp:296
 
79
msgid "Import a calendar in another format"
 
80
msgstr ""
 
81
 
 
82
#: actionmanager.cpp:298
 
83
msgid ""
 
84
"Select this menu entry if you would like to import the contents of a non-"
 
85
"iCalendar formatted file into your current calendar."
 
86
msgstr ""
 
87
 
 
88
#: actionmanager.cpp:303
 
89
msgid "Get &Hot New Stuff..."
 
90
msgstr "הורדת חומר חדש..."
 
91
 
 
92
#: actionmanager.cpp:307
 
93
msgid "Export &Web Page..."
 
94
msgstr "ייצוא בתור דף אינטרנט..."
 
95
 
 
96
#: actionmanager.cpp:311
 
97
msgid "&iCalendar..."
 
98
msgstr "...iCalendar"
 
99
 
 
100
#: actionmanager.cpp:315
 
101
msgid "&vCalendar..."
 
102
msgstr "...vCalendar"
 
103
 
 
104
#: actionmanager.cpp:324
 
105
msgid "Archive O&ld Entries..."
 
106
msgstr "העברת רשומות ישנות לארכיון..."
 
107
 
 
108
#: actionmanager.cpp:328
 
109
msgid "Pur&ge Completed To-dos"
 
110
msgstr ""
 
111
 
 
112
#. i18n: file: filteredit_base.ui:32
 
113
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDeleteButton)
 
114
#: actionmanager.cpp:355 actionmanager.cpp:550 actionmanager.cpp:1670
 
115
#: actionmanager.cpp:1700 views/todoview/kotodoview.cpp:163
 
116
#: views/journalview/journalview.cpp:186 rc.cpp:6 rc.cpp:3434
 
117
msgid "&Delete"
 
118
msgstr "&מחק"
 
119
 
 
120
#: actionmanager.cpp:377
 
121
msgid "What's &Next"
 
122
msgstr "&מה הלאה"
 
123
 
 
124
#: actionmanager.cpp:382
 
125
msgid "&Day"
 
126
msgstr "&יום"
 
127
 
 
128
#: actionmanager.cpp:391 actionmanager.cpp:1379 calendarview.cpp:1951
 
129
#, kde-format
 
130
msgid "&Next Day"
 
131
msgid_plural "&Next %1 Days"
 
132
msgstr[0] ""
 
133
msgstr[1] ""
 
134
 
 
135
#: actionmanager.cpp:392
 
136
msgid "&Month"
 
137
msgstr "&חודש"
 
138
 
 
139
#: actionmanager.cpp:397
 
140
msgid "W&ork Week"
 
141
msgstr "שבוע &עבודה"
 
142
 
 
143
#: actionmanager.cpp:402
 
144
msgid "&Week"
 
145
msgstr "&שבוע"
 
146
 
 
147
#: actionmanager.cpp:407
 
148
msgid "&Event List"
 
149
msgstr ""
 
150
 
 
151
#: actionmanager.cpp:412
 
152
msgid "&To-do List"
 
153
msgstr "רשימ&ת משימות"
 
154
 
 
155
#: actionmanager.cpp:417
 
156
msgid "&Journal"
 
157
msgstr "י&ומן"
 
158
 
 
159
#: actionmanager.cpp:422
 
160
msgid "Time&line"
 
161
msgstr ""
 
162
 
 
163
#: actionmanager.cpp:427
 
164
msgid "Time&spent"
 
165
msgstr ""
 
166
 
 
167
#: actionmanager.cpp:433
 
168
msgid "&Refresh"
 
169
msgstr "ריענון"
 
170
 
 
171
#: actionmanager.cpp:439
 
172
msgid "F&ilter"
 
173
msgstr "הוסף מסנן"
 
174
 
 
175
#: actionmanager.cpp:454
 
176
msgid "In Horizontally"
 
177
msgstr ""
 
178
 
 
179
#: actionmanager.cpp:459
 
180
msgid "Out Horizontally"
 
181
msgstr ""
 
182
 
 
183
#: actionmanager.cpp:464
 
184
msgid "In Vertically"
 
185
msgstr ""
 
186
 
 
187
#: actionmanager.cpp:469
 
188
msgid "Out Vertically"
 
189
msgstr ""
 
190
 
 
191
#: actionmanager.cpp:478
 
192
msgctxt "@action Jump to today"
 
193
msgid "To &Today"
 
194
msgstr ""
 
195
 
 
196
#: actionmanager.cpp:479
 
197
msgid "Today"
 
198
msgstr ""
 
199
 
 
200
#: actionmanager.cpp:480
 
201
msgid "Scroll to Today"
 
202
msgstr ""
 
203
 
 
204
#: actionmanager.cpp:485
 
205
msgctxt "scroll backward"
 
206
msgid "&Backward"
 
207
msgstr ""
 
208
 
 
209
#: actionmanager.cpp:486
 
210
msgctxt "scroll backward"
 
211
msgid "Back"
 
212
msgstr ""
 
213
 
 
214
#: actionmanager.cpp:487
 
215
msgid "Scroll Backward"
 
216
msgstr ""
 
217
 
 
218
#: actionmanager.cpp:500
 
219
msgctxt "scroll forward"
 
220
msgid "&Forward"
 
221
msgstr ""
 
222
 
 
223
#: actionmanager.cpp:501
 
224
msgctxt "scoll forward"
 
225
msgid "Forward"
 
226
msgstr ""
 
227
 
 
228
#: actionmanager.cpp:502
 
229
msgid "Scroll Forward"
 
230
msgstr ""
 
231
 
 
232
#: actionmanager.cpp:511 kodaymatrix.cpp:532
 
233
msgid "New E&vent..."
 
234
msgstr "&אירוע חדש..."
 
235
 
 
236
#: actionmanager.cpp:512
 
237
msgctxt "@action:intoolbar create a new event"
 
238
msgid "Event"
 
239
msgstr ""
 
240
 
 
241
#: actionmanager.cpp:513
 
242
msgid "Create a new Event"
 
243
msgstr ""
 
244
 
 
245
#: actionmanager.cpp:518 views/todoview/kotodoview.cpp:170 kodaymatrix.cpp:534
 
246
msgid "New &To-do..."
 
247
msgstr "משימה &חדשה..."
 
248
 
 
249
#: actionmanager.cpp:519
 
250
msgid "To-do"
 
251
msgstr ""
 
252
 
 
253
#: actionmanager.cpp:520
 
254
msgid "Create a new To-do"
 
255
msgstr ""
 
256
 
 
257
#: actionmanager.cpp:525 views/todoview/kotodoview.cpp:173
 
258
msgid "New Su&b-to-do..."
 
259
msgstr "מ&שימת משנה חדשה..."
 
260
 
 
261
#: actionmanager.cpp:533 kodaymatrix.cpp:536
 
262
msgid "New &Journal..."
 
263
msgstr "י&ומן"
 
264
 
 
265
#: actionmanager.cpp:534
 
266
msgid "Journal"
 
267
msgstr ""
 
268
 
 
269
#: actionmanager.cpp:535
 
270
msgid "Create a new Journal"
 
271
msgstr ""
 
272
 
 
273
#: actionmanager.cpp:540 actionmanager.cpp:1664 actionmanager.cpp:1698
 
274
#: views/todoview/kotodoview.cpp:144 koeventpopupmenu.cpp:56
 
275
msgid "&Show"
 
276
msgstr "ה&צג"
 
277
 
 
278
#: actionmanager.cpp:545 actionmanager.cpp:1667 actionmanager.cpp:1699
 
279
#: views/todoview/kotodoview.cpp:147 resourceview.cpp:686
 
280
#: koeventpopupmenu.cpp:59
 
281
msgid "&Edit..."
 
282
msgstr "&עריכה..."
 
283
 
 
284
#: actionmanager.cpp:556
 
285
msgid "&Make Sub-to-do Independent"
 
286
msgstr "ה&פוך משימת משנה לעצמאית"
 
287
 
 
288
#: actionmanager.cpp:570
 
289
msgid "&Publish Item Information..."
 
290
msgstr "&פרסם מידע אודות פריט..."
 
291
 
 
292
#: actionmanager.cpp:575
 
293
msgid "Send &Invitation to Attendees"
 
294
msgstr "שלח &מידע לנוכחים"
 
295
 
 
296
#: actionmanager.cpp:582
 
297
msgid "Re&quest Update"
 
298
msgstr "בקשה"
 
299
 
 
300
#: actionmanager.cpp:589
 
301
msgid "Send &Cancellation to Attendees"
 
302
msgstr ""
 
303
 
 
304
#: actionmanager.cpp:596
 
305
msgid "Send Status &Update"
 
306
msgstr "תאריך התחלה:"
 
307
 
 
308
#: actionmanager.cpp:603
 
309
msgctxt "counter proposal"
 
310
msgid "Request Chan&ge"
 
311
msgstr "בקשת &שינוי"
 
312
 
 
313
#: actionmanager.cpp:610
 
314
msgid "&Mail Free Busy Information..."
 
315
msgstr "שלח דוא\"ל אודות  מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
316
 
 
317
#: actionmanager.cpp:615
 
318
msgid "&Send as iCalendar..."
 
319
msgstr ""
 
320
 
 
321
#: actionmanager.cpp:620
 
322
msgid "&Upload Free Busy Information"
 
323
msgstr "העלה מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
324
 
 
325
#: actionmanager.cpp:626
 
326
msgid "&Address Book"
 
327
msgstr ""
 
328
 
 
329
#: actionmanager.cpp:634
 
330
msgid "Show Date Navigator"
 
331
msgstr "תאריכון"
 
332
 
 
333
#: actionmanager.cpp:638
 
334
msgid "Show To-do View"
 
335
msgstr "תצוגת משימות"
 
336
 
 
337
#: actionmanager.cpp:642
 
338
msgid "Show Item Viewer"
 
339
msgstr "מציג האירועים"
 
340
 
 
341
#: actionmanager.cpp:657
 
342
msgid "Show Calendar Manager"
 
343
msgstr ""
 
344
 
 
345
#: actionmanager.cpp:670
 
346
msgid "Configure &Date && Time..."
 
347
msgstr "הגדרות &תאריך ושעה..."
 
348
 
 
349
#: actionmanager.cpp:679
 
350
msgid "Manage View &Filters..."
 
351
msgstr "עריכת מס&ננים..."
 
352
 
 
353
#: actionmanager.cpp:684
 
354
msgid "Manage C&ategories..."
 
355
msgstr "&עריכת קטגוריות..."
 
356
 
 
357
#: actionmanager.cpp:690
 
358
msgid "&Configure Calendar..."
 
359
msgstr "הגדרות תו&ספים..."
 
360
 
 
361
#: actionmanager.cpp:773 actionmanager.cpp:865
 
362
msgid "*.vcs *.ics|Calendar Files"
 
363
msgstr "*.vcs *.ics|קבצי לוח שנה"
 
364
 
 
365
#: actionmanager.cpp:818
 
366
msgid ""
 
367
"You have no ical file in your home directory.\n"
 
368
"Import cannot proceed.\n"
 
369
msgstr ""
 
370
"אין לך אף קובץ ical בספריית הבית שלך.\n"
 
371
"אין אפשרות להמשיך בייבוא.\n"
 
372
 
 
373
#: actionmanager.cpp:839
 
374
msgid ""
 
375
"KOrganizer successfully imported and merged your .calendar file from ical "
 
376
"into the currently opened calendar."
 
377
msgstr ""
 
378
"הקובץ calendar. שלך יובא מתוך ical על ידי KOrganizer בהצלחה ושולב לתוך לוח "
 
379
"השנה הפתוח כרגע."
 
380
 
 
381
#: actionmanager.cpp:845
 
382
msgid ""
 
383
"KOrganizer encountered some unknown fields while parsing your .calendar ical "
 
384
"file, and had to discard them; please check to see that all your relevant "
 
385
"data was correctly imported."
 
386
msgstr ""
 
387
"היישום KOrganizer נתקל במספר שדות לא מוכרים במהלך פירוק הקובץ calendar. של "
 
388
"ical ונאלץ להתעלם מהם. ודא שכל הנתונים הרלוונטיים שלך יובאו כהלכה."
 
389
 
 
390
#: actionmanager.cpp:849
 
391
msgid "ICal Import Successful with Warning"
 
392
msgstr "ייבוא ICal הצליח עם אזהרה"
 
393
 
 
394
#: actionmanager.cpp:853
 
395
msgid ""
 
396
"KOrganizer encountered an error parsing your .calendar file from ical; "
 
397
"import has failed."
 
398
msgstr ""
 
399
"היישום KOrganizer נתקל בשגיאה במהלך פירוק הקובץ calendar. מתוך ical. הייבוא "
 
400
"נכשל."
 
401
 
 
402
#: actionmanager.cpp:857
 
403
msgid ""
 
404
"KOrganizer does not think that your .calendar file is a valid ical calendar; "
 
405
"import has failed."
 
406
msgstr ""
 
407
"היישום KOrganizer לא חושב שהקובץ calendar. שלך הוא לוח שנה תקף של ical. "
 
408
"הייבוא נכשל."
 
409
 
 
410
#: actionmanager.cpp:942
 
411
#, kde-format
 
412
msgid "New calendar '%1'."
 
413
msgstr "לוח שנה חדש \"%1\"."
 
414
 
 
415
#: actionmanager.cpp:989
 
416
#, kde-format
 
417
msgid "Cannot download calendar from '%1'."
 
418
msgstr "אין אפשרות להוריד את לוח השנה מ־\"%1\"."
 
419
 
 
420
#: actionmanager.cpp:1026
 
421
#, kde-format
 
422
msgid "Added calendar for URL '%1'."
 
423
msgstr ""
 
424
 
 
425
#: actionmanager.cpp:1034
 
426
#, kde-format
 
427
msgid "Unable to create calendar '%1'."
 
428
msgstr ""
 
429
 
 
430
#: actionmanager.cpp:1043
 
431
#, kde-format
 
432
msgid "Merged calendar '%1'."
 
433
msgstr "לוח השנה \"%1\" מוזג."
 
434
 
 
435
#: actionmanager.cpp:1046
 
436
#, kde-format
 
437
msgid "Opened calendar '%1'."
 
438
msgstr "לוח השנה \"%1\" נפתח."
 
439
 
 
440
#: actionmanager.cpp:1071
 
441
msgid ""
 
442
"Your calendar will be saved in iCalendar format. Use 'Export vCalendar' to "
 
443
"save in vCalendar format."
 
444
msgstr ""
 
445
"לוח השנה שלך יישמר בתבנית iCalendar. השתמש ב\"ייצא vCalendar\" כדי לשמור "
 
446
"בתבנית vCalendar."
 
447
 
 
448
#: actionmanager.cpp:1073
 
449
msgid "Format Conversion"
 
450
msgstr "המרת תבנית"
 
451
 
 
452
#: actionmanager.cpp:1073 calendarview.cpp:1896
 
453
msgid "Proceed"
 
454
msgstr "המשך"
 
455
 
 
456
#: actionmanager.cpp:1101
 
457
#, kde-format
 
458
msgid "Cannot upload calendar to '%1'"
 
459
msgstr "אין אפשרות להעלות את לוח השנה אל \"%1\""
 
460
 
 
461
#: actionmanager.cpp:1114
 
462
#, kde-format
 
463
msgid "Saved calendar '%1'."
 
464
msgstr "לוח השנה \"%1\" נשמר."
 
465
 
 
466
#: actionmanager.cpp:1149
 
467
#, kde-format
 
468
msgid "Do you want to overwrite file \"%1\"?"
 
469
msgstr ""
 
470
 
 
471
#: actionmanager.cpp:1182
 
472
msgid "Unable to write the output file."
 
473
msgstr ""
 
474
 
 
475
#: actionmanager.cpp:1188
 
476
msgid "Unable to write the temporary file for uploading."
 
477
msgstr ""
 
478
 
 
479
#: actionmanager.cpp:1191
 
480
msgid "Unable to upload the export file."
 
481
msgstr ""
 
482
 
 
483
#: actionmanager.cpp:1199
 
484
#, kde-format
 
485
msgid "Web page successfully written to \"%1\""
 
486
msgstr ""
 
487
 
 
488
#: actionmanager.cpp:1201
 
489
#, kde-format
 
490
msgid "Export failed. %1"
 
491
msgstr ""
 
492
 
 
493
#: actionmanager.cpp:1204
 
494
msgctxt "@title:window"
 
495
msgid "Export Status"
 
496
msgstr ""
 
497
 
 
498
#: actionmanager.cpp:1245
 
499
#, kde-format
 
500
msgid "Unable to save calendar to the file %1."
 
501
msgstr "אין אפשרות לשמור לוח־שנה לקובץ %1."
 
502
 
 
503
#: actionmanager.cpp:1246
 
504
msgid "Error"
 
505
msgstr ""
 
506
 
 
507
#: actionmanager.cpp:1272
 
508
msgid ""
 
509
"The calendar has been modified.\n"
 
510
"Do you want to save it?"
 
511
msgstr ""
 
512
"לוח שנה זה שונה.\n"
 
513
"האם ברצונך לשמור אותו?"
 
514
 
 
515
#: actionmanager.cpp:1299
 
516
msgid "*.ics *.vcs|Calendar Files"
 
517
msgstr ""
 
518
 
 
519
#: actionmanager.cpp:1421
 
520
msgid "Could not start control module for date and time format."
 
521
msgstr "אין אפשרות להפעיל את מודול הבקרה של תבנית התאריך והשעה."
 
522
 
 
523
#: actionmanager.cpp:1556
 
524
msgid "Could not load calendar."
 
525
msgstr "אין אפשרות לטעון את לוח השנה."
 
526
 
 
527
#: actionmanager.cpp:1571
 
528
msgid "The downloaded events will be merged into your current calendar."
 
529
msgstr "האירועים שהורדו ימוזגו לתוך לוח השנה הנוכחי שלך."
 
530
 
 
531
#: actionmanager.cpp:1628
 
532
msgid "&Show Event"
 
533
msgstr "&הצג אירוע"
 
534
 
 
535
#: actionmanager.cpp:1631
 
536
msgid "&Edit Event..."
 
537
msgstr "&עריכת אירוע..."
 
538
 
 
539
#: actionmanager.cpp:1634
 
540
msgid "&Delete Event"
 
541
msgstr "&מחק אירוע"
 
542
 
 
543
#: actionmanager.cpp:1641
 
544
msgid "&Show To-do"
 
545
msgstr "&הצג משימה"
 
546
 
 
547
#: actionmanager.cpp:1644
 
548
msgid "&Edit To-do..."
 
549
msgstr "&עריכת משימה..."
 
550
 
 
551
#: actionmanager.cpp:1647
 
552
msgid "&Delete To-do"
 
553
msgstr "מ&חק משימה"
 
554
 
 
555
#: actionmanager.cpp:1781 actionmanager.cpp:1888
 
556
msgid "Attach as &link"
 
557
msgstr ""
 
558
 
 
559
#: actionmanager.cpp:1782 actionmanager.cpp:1889
 
560
msgid "Attach &inline"
 
561
msgstr ""
 
562
 
 
563
#: actionmanager.cpp:1783
 
564
msgid "Attach inline &without attachments"
 
565
msgstr ""
 
566
 
 
567
#: actionmanager.cpp:1785 actionmanager.cpp:1891
 
568
msgid "C&ancel"
 
569
msgstr ""
 
570
 
 
571
#: actionmanager.cpp:1825
 
572
msgid "Removing attachments from an email might invalidate its signature."
 
573
msgstr ""
 
574
 
 
575
#: actionmanager.cpp:1826
 
576
msgid "Remove Attachments"
 
577
msgstr ""
 
578
 
 
579
#: actionmanager.cpp:1969 actionmanager.cpp:1978
 
580
msgid "Undo"
 
581
msgstr ""
 
582
 
 
583
#: actionmanager.cpp:1975
 
584
#, kde-format
 
585
msgid "Undo: %1"
 
586
msgstr ""
 
587
 
 
588
#: actionmanager.cpp:1985 actionmanager.cpp:1989
 
589
msgid "Redo"
 
590
msgstr ""
 
591
 
 
592
#: actionmanager.cpp:1991
 
593
#, kde-format
 
594
msgid "Redo (%1)"
 
595
msgstr "בצע שוב (%1)"
 
596
 
 
597
#: actionmanager.cpp:2005
 
598
msgid ""
 
599
"The calendar contains unsaved changes. Do you want to save them before "
 
600
"exiting?"
 
601
msgstr ""
 
602
"לוח שנה זה שונה.\n"
 
603
"האם ברצונך לשמור אותו?"
 
604
 
 
605
#: actionmanager.cpp:2013
 
606
msgid "Unable to save the calendar. Do you still want to close this window?"
 
607
msgstr "אין אפשרות לשמור את לוח־השנה. האם עדיין ברצונך לסגור חלון זה?"
 
608
 
 
609
#: actionmanager.cpp:2037
 
610
msgid "Unable to exit. Saving still in progress."
 
611
msgstr "לא יכול לצאת, עדיין בתהליכי שמירה."
 
612
 
 
613
#: actionmanager.cpp:2081
 
614
#, kde-format
 
615
msgid ""
 
616
"Saving of '%1' failed. Check that the calendar is properly configured.\n"
 
617
"Ignore problem and save remaining resources or cancel save?"
 
618
msgstr ""
 
619
 
 
620
#: actionmanager.cpp:2084
 
621
msgid "Save Error"
 
622
msgstr "שגיאת שמירה"
 
623
 
 
624
#: actionmanager.cpp:2085
 
625
msgid "Continue Save"
 
626
msgstr ""
 
627
 
 
628
#: actionmanager.cpp:2086
 
629
msgid "Cancel Save"
 
630
msgstr ""
 
631
 
 
632
#: actionmanager.cpp:2099
 
633
#, kde-format
 
634
msgid "URL '%1' is invalid."
 
635
msgstr "הכתובת \"%1\" לא תקינה."
 
636
 
 
637
#: koeditorrecurrence.cpp:87
 
638
msgctxt "@info:whatsthis"
 
639
msgid ""
 
640
"The number of the week from the beginning of the month on which this event "
 
641
"or to-do should recur."
 
642
msgstr ""
 
643
 
 
644
#: koeditorrecurrence.cpp:90 koeditorrecurrence.cpp:264
 
645
msgctxt "@item:inlistbox"
 
646
msgid "1st"
 
647
msgstr ""
 
648
 
 
649
#: koeditorrecurrence.cpp:91 koeditorrecurrence.cpp:265
 
650
msgctxt "@item:inlistbox"
 
651
msgid "2nd"
 
652
msgstr ""
 
653
 
 
654
#: koeditorrecurrence.cpp:92 koeditorrecurrence.cpp:266
 
655
msgctxt "@item:inlistbox"
 
656
msgid "3rd"
 
657
msgstr ""
 
658
 
 
659
#: koeditorrecurrence.cpp:93 koeditorrecurrence.cpp:267
 
660
msgctxt "@item:inlistbox"
 
661
msgid "4th"
 
662
msgstr ""
 
663
 
 
664
#: koeditorrecurrence.cpp:94 koeditorrecurrence.cpp:268
 
665
msgctxt "@item:inlistbox"
 
666
msgid "5th"
 
667
msgstr ""
 
668
 
 
669
#: koeditorrecurrence.cpp:95
 
670
msgctxt "@item:inlistbox last week of the month"
 
671
msgid "Last"
 
672
msgstr ""
 
673
 
 
674
#: koeditorrecurrence.cpp:96 koeditorrecurrence.cpp:296
 
675
msgctxt "@item:inlistbox"
 
676
msgid "2nd Last"
 
677
msgstr ""
 
678
 
 
679
#: koeditorrecurrence.cpp:97 koeditorrecurrence.cpp:297
 
680
msgctxt "@item:inlistbox"
 
681
msgid "3rd Last"
 
682
msgstr ""
 
683
 
 
684
#: koeditorrecurrence.cpp:98 koeditorrecurrence.cpp:298
 
685
msgctxt "@item:inlistbox"
 
686
msgid "4th Last"
 
687
msgstr ""
 
688
 
 
689
#: koeditorrecurrence.cpp:99 koeditorrecurrence.cpp:299
 
690
msgctxt "@item:inlistbox"
 
691
msgid "5th Last"
 
692
msgstr ""
 
693
 
 
694
#: koeditorrecurrence.cpp:111
 
695
msgctxt "@info:whatsthis"
 
696
msgid "The weekday on which this event or to-do should recur."
 
697
msgstr ""
 
698
 
 
699
#: koeditorrecurrence.cpp:124
 
700
msgctxt "@info:whatsthis"
 
701
msgid "The month during which this event or to-do should recur."
 
702
msgstr ""
 
703
 
 
704
#: koeditorrecurrence.cpp:144
 
705
msgctxt "@info:whatsthis"
 
706
msgid "Sets how often this event or to-do should recur."
 
707
msgstr ""
 
708
 
 
709
#: koeditorrecurrence.cpp:168 koeditorrecurrence.cpp:182
 
710
#: koeditorrecurrence.cpp:238 koeditorrecurrence.cpp:417
 
711
msgctxt "@label"
 
712
msgid "&Recur every"
 
713
msgstr ""
 
714
 
 
715
#: koeditorrecurrence.cpp:169
 
716
msgctxt "@label recurrence expressed in days"
 
717
msgid "day(s)"
 
718
msgstr ""
 
719
 
 
720
#: koeditorrecurrence.cpp:182
 
721
msgctxt "@label"
 
722
msgid "week(s) on:"
 
723
msgstr ""
 
724
 
 
725
#: koeditorrecurrence.cpp:203
 
726
#, kde-format
 
727
msgctxt "@info:whatsthis"
 
728
msgid "Set %1 as the day when this event or to-do should recur."
 
729
msgstr ""
 
730
 
 
731
#: koeditorrecurrence.cpp:206
 
732
#, kde-format
 
733
msgctxt "@info:tooltip"
 
734
msgid "Recur on %1"
 
735
msgstr "חוזר על עצמו ב־%1"
 
736
 
 
737
#: koeditorrecurrence.cpp:238
 
738
msgctxt "@label"
 
739
msgid "month(s)"
 
740
msgstr ""
 
741
 
 
742
#: koeditorrecurrence.cpp:248
 
743
msgctxt "@option:radio"
 
744
msgid "&Recur on the"
 
745
msgstr ""
 
746
 
 
747
#: koeditorrecurrence.cpp:253
 
748
msgctxt "@info:whatsthis"
 
749
msgid ""
 
750
"Sets a specific day of the month on which this event or to-do should recur."
 
751
msgstr ""
 
752
 
 
753
#: koeditorrecurrence.cpp:259 koeditorrecurrence.cpp:442
 
754
msgctxt "@info:whatsthis"
 
755
msgid "The day of the month on which this event or to-do should recur."
 
756
msgstr ""
 
757
 
 
758
#: koeditorrecurrence.cpp:269
 
759
msgctxt "@item:inlistbox"
 
760
msgid "6th"
 
761
msgstr ""
 
762
 
 
763
#: koeditorrecurrence.cpp:270
 
764
msgctxt "@item:inlistbox"
 
765
msgid "7th"
 
766
msgstr ""
 
767
 
 
768
#: koeditorrecurrence.cpp:271
 
769
msgctxt "@item:inlistbox"
 
770
msgid "8th"
 
771
msgstr ""
 
772
 
 
773
#: koeditorrecurrence.cpp:272
 
774
msgctxt "@item:inlistbox"
 
775
msgid "9th"
 
776
msgstr ""
 
777
 
 
778
#: koeditorrecurrence.cpp:273
 
779
msgctxt "@item:inlistbox"
 
780
msgid "10th"
 
781
msgstr ""
 
782
 
 
783
#: koeditorrecurrence.cpp:274
 
784
msgctxt "@item:inlistbox"
 
785
msgid "11th"
 
786
msgstr ""
 
787
 
 
788
#: koeditorrecurrence.cpp:275
 
789
msgctxt "@item:inlistbox"
 
790
msgid "12th"
 
791
msgstr ""
 
792
 
 
793
#: koeditorrecurrence.cpp:276
 
794
msgctxt "@item:inlistbox"
 
795
msgid "13th"
 
796
msgstr ""
 
797
 
 
798
#: koeditorrecurrence.cpp:277
 
799
msgctxt "@item:inlistbox"
 
800
msgid "14th"
 
801
msgstr ""
 
802
 
 
803
#: koeditorrecurrence.cpp:278
 
804
msgctxt "@item:inlistbox"
 
805
msgid "15th"
 
806
msgstr ""
 
807
 
 
808
#: koeditorrecurrence.cpp:279
 
809
msgctxt "@item:inlistbox"
 
810
msgid "16th"
 
811
msgstr ""
 
812
 
 
813
#: koeditorrecurrence.cpp:280
 
814
msgctxt "@item:inlistbox"
 
815
msgid "17th"
 
816
msgstr ""
 
817
 
 
818
#: koeditorrecurrence.cpp:281
 
819
msgctxt "@item:inlistbox"
 
820
msgid "18th"
 
821
msgstr ""
 
822
 
 
823
#: koeditorrecurrence.cpp:282
 
824
msgctxt "@item:inlistbox"
 
825
msgid "19th"
 
826
msgstr ""
 
827
 
 
828
#: koeditorrecurrence.cpp:283
 
829
msgctxt "@item:inlistbox"
 
830
msgid "20th"
 
831
msgstr ""
 
832
 
 
833
#: koeditorrecurrence.cpp:284
 
834
msgctxt "@item:inlistbox"
 
835
msgid "21st"
 
836
msgstr ""
 
837
 
 
838
#: koeditorrecurrence.cpp:285
 
839
msgctxt "@item:inlistbox"
 
840
msgid "22nd"
 
841
msgstr ""
 
842
 
 
843
#: koeditorrecurrence.cpp:286
 
844
msgctxt "@item:inlistbox"
 
845
msgid "23rd"
 
846
msgstr ""
 
847
 
 
848
#: koeditorrecurrence.cpp:287
 
849
msgctxt "@item:inlistbox"
 
850
msgid "24th"
 
851
msgstr ""
 
852
 
 
853
#: koeditorrecurrence.cpp:288
 
854
msgctxt "@item:inlistbox"
 
855
msgid "25th"
 
856
msgstr ""
 
857
 
 
858
#: koeditorrecurrence.cpp:289
 
859
msgctxt "@item:inlistbox"
 
860
msgid "26th"
 
861
msgstr ""
 
862
 
 
863
#: koeditorrecurrence.cpp:290
 
864
msgctxt "@item:inlistbox"
 
865
msgid "27th"
 
866
msgstr ""
 
867
 
 
868
#: koeditorrecurrence.cpp:291
 
869
msgctxt "@item:inlistbox"
 
870
msgid "28th"
 
871
msgstr ""
 
872
 
 
873
#: koeditorrecurrence.cpp:292
 
874
msgctxt "@item:inlistbox"
 
875
msgid "29th"
 
876
msgstr ""
 
877
 
 
878
#: koeditorrecurrence.cpp:293
 
879
msgctxt "@item:inlistbox"
 
880
msgid "30th"
 
881
msgstr ""
 
882
 
 
883
#: koeditorrecurrence.cpp:294
 
884
msgctxt "@item:inlistbox"
 
885
msgid "31st"
 
886
msgstr ""
 
887
 
 
888
#: koeditorrecurrence.cpp:295
 
889
msgctxt "@item:inlistbox last day of the month"
 
890
msgid "Last"
 
891
msgstr ""
 
892
 
 
893
#: koeditorrecurrence.cpp:300
 
894
msgctxt "@item:inlistbox"
 
895
msgid "6th Last"
 
896
msgstr ""
 
897
 
 
898
#: koeditorrecurrence.cpp:301
 
899
msgctxt "@item:inlistbox"
 
900
msgid "7th Last"
 
901
msgstr ""
 
902
 
 
903
#: koeditorrecurrence.cpp:302
 
904
msgctxt "@item:inlistbox"
 
905
msgid "8th Last"
 
906
msgstr ""
 
907
 
 
908
#: koeditorrecurrence.cpp:303
 
909
msgctxt "@item:inlistbox"
 
910
msgid "9th Last"
 
911
msgstr ""
 
912
 
 
913
#: koeditorrecurrence.cpp:304
 
914
msgctxt "@item:inlistbox"
 
915
msgid "10th Last"
 
916
msgstr ""
 
917
 
 
918
#: koeditorrecurrence.cpp:305
 
919
msgctxt "@item:inlistbox"
 
920
msgid "11th Last"
 
921
msgstr ""
 
922
 
 
923
#: koeditorrecurrence.cpp:306
 
924
msgctxt "@item:inlistbox"
 
925
msgid "12th Last"
 
926
msgstr ""
 
927
 
 
928
#: koeditorrecurrence.cpp:307
 
929
msgctxt "@item:inlistbox"
 
930
msgid "13th Last"
 
931
msgstr ""
 
932
 
 
933
#: koeditorrecurrence.cpp:308
 
934
msgctxt "@item:inlistbox"
 
935
msgid "14th Last"
 
936
msgstr ""
 
937
 
 
938
#: koeditorrecurrence.cpp:309
 
939
msgctxt "@item:inlistbox"
 
940
msgid "15th Last"
 
941
msgstr ""
 
942
 
 
943
#: koeditorrecurrence.cpp:310
 
944
msgctxt "@item:inlistbox"
 
945
msgid "16th Last"
 
946
msgstr ""
 
947
 
 
948
#: koeditorrecurrence.cpp:311
 
949
msgctxt "@item:inlistbox"
 
950
msgid "17th Last"
 
951
msgstr ""
 
952
 
 
953
#: koeditorrecurrence.cpp:312
 
954
msgctxt "@item:inlistbox"
 
955
msgid "18th Last"
 
956
msgstr ""
 
957
 
 
958
#: koeditorrecurrence.cpp:313
 
959
msgctxt "@item:inlistbox"
 
960
msgid "19th Last"
 
961
msgstr ""
 
962
 
 
963
#: koeditorrecurrence.cpp:314
 
964
msgctxt "@item:inlistbox"
 
965
msgid "20th Last"
 
966
msgstr ""
 
967
 
 
968
#: koeditorrecurrence.cpp:315
 
969
msgctxt "@item:inlistbox"
 
970
msgid "21st Last"
 
971
msgstr ""
 
972
 
 
973
#: koeditorrecurrence.cpp:316
 
974
msgctxt "@item:inlistbox"
 
975
msgid "22nd Last"
 
976
msgstr ""
 
977
 
 
978
#: koeditorrecurrence.cpp:317
 
979
msgctxt "@item:inlistbox"
 
980
msgid "23rd Last"
 
981
msgstr ""
 
982
 
 
983
#: koeditorrecurrence.cpp:318
 
984
msgctxt "@item:inlistbox"
 
985
msgid "24th Last"
 
986
msgstr ""
 
987
 
 
988
#: koeditorrecurrence.cpp:319
 
989
msgctxt "@item:inlistbox"
 
990
msgid "25th Last"
 
991
msgstr ""
 
992
 
 
993
#: koeditorrecurrence.cpp:320
 
994
msgctxt "@item:inlistbox"
 
995
msgid "26th Last"
 
996
msgstr ""
 
997
 
 
998
#: koeditorrecurrence.cpp:321
 
999
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1000
msgid "27th Last"
 
1001
msgstr ""
 
1002
 
 
1003
#: koeditorrecurrence.cpp:322
 
1004
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1005
msgid "28th Last"
 
1006
msgstr ""
 
1007
 
 
1008
#: koeditorrecurrence.cpp:323
 
1009
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1010
msgid "29th Last"
 
1011
msgstr ""
 
1012
 
 
1013
#: koeditorrecurrence.cpp:324
 
1014
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1015
msgid "30th Last"
 
1016
msgstr ""
 
1017
 
 
1018
#: koeditorrecurrence.cpp:325
 
1019
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1020
msgid "31st Last"
 
1021
msgstr ""
 
1022
 
 
1023
#: koeditorrecurrence.cpp:328
 
1024
msgctxt "@label"
 
1025
msgid "day"
 
1026
msgstr ""
 
1027
 
 
1028
#: koeditorrecurrence.cpp:334
 
1029
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1030
msgid ""
 
1031
"Sets a weekday and specific week in the month on which this event or to-do "
 
1032
"should recur"
 
1033
msgstr ""
 
1034
 
 
1035
#: koeditorrecurrence.cpp:417
 
1036
msgctxt "@label"
 
1037
msgid "year(s)"
 
1038
msgstr ""
 
1039
 
 
1040
#: koeditorrecurrence.cpp:428
 
1041
msgctxt "@option:radio part before XXX of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
1042
msgid "&Recur on day "
 
1043
msgstr ""
 
1044
 
 
1045
#: koeditorrecurrence.cpp:430
 
1046
msgctxt "@option:radio"
 
1047
msgid "&Day "
 
1048
msgstr ""
 
1049
 
 
1050
#: koeditorrecurrence.cpp:435
 
1051
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1052
msgid ""
 
1053
"Sets a specific day in a specific month on which this event or to-do should "
 
1054
"recur."
 
1055
msgstr ""
 
1056
 
 
1057
#: koeditorrecurrence.cpp:447
 
1058
msgctxt "@label part between XXX and YYY of 'Recur on day XXX of month YYY'"
 
1059
msgid " &of "
 
1060
msgstr ""
 
1061
 
 
1062
#: koeditorrecurrence.cpp:463
 
1063
msgctxt ""
 
1064
"@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH', short "
 
1065
"version"
 
1066
msgid "&On"
 
1067
msgstr ""
 
1068
 
 
1069
#: koeditorrecurrence.cpp:467
 
1070
msgctxt "@option:radio Part before XXX in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
1071
msgid "&On the"
 
1072
msgstr ""
 
1073
 
 
1074
#: koeditorrecurrence.cpp:472
 
1075
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1076
msgid ""
 
1077
"Sets a specific day in a specific week of a specific month on which this "
 
1078
"event or to-do should recur."
 
1079
msgstr ""
 
1080
 
 
1081
#: koeditorrecurrence.cpp:485
 
1082
msgctxt ""
 
1083
"@label part between WEEKDAY and MONTH in 'Recur on NNN. WEEKDAY of MONTH'"
 
1084
msgid " o&f "
 
1085
msgstr ""
 
1086
 
 
1087
#: koeditorrecurrence.cpp:500
 
1088
msgctxt "@option:radio"
 
1089
msgid "Day #"
 
1090
msgstr ""
 
1091
 
 
1092
#: koeditorrecurrence.cpp:502
 
1093
msgctxt "@option:radio"
 
1094
msgid "Recur on &day #"
 
1095
msgstr ""
 
1096
 
 
1097
#: koeditorrecurrence.cpp:505
 
1098
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1099
msgid ""
 
1100
"Sets a specific day within the year on which this event or to-do should "
 
1101
"recur."
 
1102
msgstr ""
 
1103
 
 
1104
#: koeditorrecurrence.cpp:519
 
1105
msgctxt "@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year'"
 
1106
msgid " of the &year"
 
1107
msgstr ""
 
1108
 
 
1109
#: koeditorrecurrence.cpp:523
 
1110
msgctxt ""
 
1111
"@label part after NNN of 'Recur on day #NNN of the year', short version"
 
1112
msgid " of the year"
 
1113
msgstr ""
 
1114
 
 
1115
#: koeditorrecurrence.cpp:618
 
1116
msgctxt "@title:group"
 
1117
msgid "E&xceptions"
 
1118
msgstr ""
 
1119
 
 
1120
#: koeditorrecurrence.cpp:626
 
1121
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1122
msgid ""
 
1123
"A date that should be considered an exception to the recurrence rules for "
 
1124
"this event or to-do."
 
1125
msgstr ""
 
1126
 
 
1127
#: koeditorrecurrence.cpp:632
 
1128
msgctxt "@action:button"
 
1129
msgid "&Add"
 
1130
msgstr ""
 
1131
 
 
1132
#: koeditorrecurrence.cpp:635
 
1133
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1134
msgid ""
 
1135
"Add this date as an exception to the recurrence rules for this event or to-"
 
1136
"do."
 
1137
msgstr "הוסף תאריך זה כיוצא מכלל החזרה על אירוע או מטלה."
 
1138
 
 
1139
#: koeditorrecurrence.cpp:640
 
1140
msgctxt "@action:button"
 
1141
msgid "&Change"
 
1142
msgstr ""
 
1143
 
 
1144
#: koeditorrecurrence.cpp:643
 
1145
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1146
msgid "Replace the currently selected date with this date."
 
1147
msgstr "החלף את התאריך המסומן כעת בתאריך זה."
 
1148
 
 
1149
#: koeditorrecurrence.cpp:647
 
1150
msgctxt "@action:button"
 
1151
msgid "&Delete"
 
1152
msgstr "&מחק"
 
1153
 
 
1154
#: koeditorrecurrence.cpp:650
 
1155
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1156
msgid ""
 
1157
"Delete the currently selected date from the list of dates that should be "
 
1158
"considered exceptions to the recurrence rules for this event or to-do."
 
1159
msgstr ""
 
1160
"מחק את התאריך שמסומן כעת מתוך רשימת התאריכים היוצאים מכללי החזרה על האירוע "
 
1161
"או המטלה."
 
1162
 
 
1163
#: koeditorrecurrence.cpp:658
 
1164
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1165
msgid ""
 
1166
"Displays current dates that are being considered exceptions to the "
 
1167
"recurrence rules for this event or to-do."
 
1168
msgstr ""
 
1169
 
 
1170
#: koeditorrecurrence.cpp:726
 
1171
msgctxt "@title:window"
 
1172
msgid "Edit Exceptions"
 
1173
msgstr ""
 
1174
 
 
1175
#: koeditorrecurrence.cpp:750
 
1176
msgctxt "@title:group"
 
1177
msgid "Recurrence Range"
 
1178
msgstr ""
 
1179
 
 
1180
#: koeditorrecurrence.cpp:752
 
1181
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1182
msgid ""
 
1183
"Sets a range for which these recurrence rules will apply to this event or to-"
 
1184
"do."
 
1185
msgstr ""
 
1186
 
 
1187
#: koeditorrecurrence.cpp:759
 
1188
msgctxt "@label"
 
1189
msgid "Begin on:"
 
1190
msgstr "התחל בתאריך:"
 
1191
 
 
1192
#: koeditorrecurrence.cpp:761
 
1193
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1194
msgid ""
 
1195
"The date on which the recurrences for this event or to-do should begin."
 
1196
msgstr "התאריך בו החזרה על אירוע או מטלה זו תתחיל."
 
1197
 
 
1198
#: koeditorrecurrence.cpp:768
 
1199
msgctxt "@option radio"
 
1200
msgid "&No ending date"
 
1201
msgstr "אין תארי&ך סיום"
 
1202
 
 
1203
#: koeditorrecurrence.cpp:770
 
1204
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1205
msgid "Sets the event or to-do to recur forever."
 
1206
msgstr ""
 
1207
 
 
1208
#: koeditorrecurrence.cpp:781
 
1209
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1210
msgid ""
 
1211
"Sets the event or to-do to stop recurring after a certain number of "
 
1212
"occurrences."
 
1213
msgstr ""
 
1214
 
 
1215
#: koeditorrecurrence.cpp:783
 
1216
msgctxt "@option:radio"
 
1217
msgid "End &after"
 
1218
msgstr ""
 
1219
 
 
1220
#: koeditorrecurrence.cpp:792
 
1221
msgctxt "@label"
 
1222
msgid "&occurrence(s)"
 
1223
msgstr ""
 
1224
 
 
1225
#: koeditorrecurrence.cpp:801
 
1226
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1227
msgid "Sets the event or to-do to stop recurring on a certain date."
 
1228
msgstr "קובע שאירוע או מטלה יחדלו לחזור על עצמם בתאריך מסוים."
 
1229
 
 
1230
#: koeditorrecurrence.cpp:803
 
1231
msgctxt "@option:radio"
 
1232
msgid "End &on:"
 
1233
msgstr ""
 
1234
 
 
1235
#: koeditorrecurrence.cpp:810
 
1236
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1237
msgid "Date after which the event or to-do should stop recurring"
 
1238
msgstr "תאריך אחריו אירוע או מטלה יחדלו לחזור על עצמם"
 
1239
 
 
1240
#: koeditorrecurrence.cpp:872
 
1241
#, kde-format
 
1242
msgctxt "@label"
 
1243
msgid "Begins on: %1"
 
1244
msgstr "מתחיל בתאריך: %1"
 
1245
 
 
1246
#: koeditorrecurrence.cpp:880
 
1247
msgctxt "@title:window"
 
1248
msgid "Edit Recurrence Range"
 
1249
msgstr ""
 
1250
 
 
1251
#: koeditorrecurrence.cpp:926
 
1252
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1253
msgid "Sets the type of recurrence this event or to-do should have."
 
1254
msgstr ""
 
1255
 
 
1256
#: koeditorrecurrence.cpp:928
 
1257
msgctxt "@item:inlistbox recur daily"
 
1258
msgid "Daily"
 
1259
msgstr ""
 
1260
 
 
1261
#: koeditorrecurrence.cpp:929
 
1262
msgctxt "@item:inlistbox recur weekly"
 
1263
msgid "Weekly"
 
1264
msgstr ""
 
1265
 
 
1266
#: koeditorrecurrence.cpp:930
 
1267
msgctxt "@item:inlistbox recur monthly"
 
1268
msgid "Monthly"
 
1269
msgstr ""
 
1270
 
 
1271
#: koeditorrecurrence.cpp:931
 
1272
msgctxt "@item:inlistbox recur yearly"
 
1273
msgid "Yearly"
 
1274
msgstr ""
 
1275
 
 
1276
#: koeditorrecurrence.cpp:939
 
1277
msgctxt "@title:group"
 
1278
msgid "Recurrence Types"
 
1279
msgstr ""
 
1280
 
 
1281
#: koeditorrecurrence.cpp:946
 
1282
msgctxt "@option:radio recur daily"
 
1283
msgid "&Daily"
 
1284
msgstr ""
 
1285
 
 
1286
#: koeditorrecurrence.cpp:949
 
1287
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1288
msgid ""
 
1289
"Sets the event or to-do to recur daily according to the specified rules."
 
1290
msgstr ""
 
1291
 
 
1292
#: koeditorrecurrence.cpp:953
 
1293
msgctxt "@option:radio recur weekly"
 
1294
msgid "&Weekly"
 
1295
msgstr ""
 
1296
 
 
1297
#: koeditorrecurrence.cpp:956
 
1298
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1299
msgid ""
 
1300
"Sets the event or to-do to recur weekly according to the specified rules."
 
1301
msgstr ""
 
1302
 
 
1303
#: koeditorrecurrence.cpp:960
 
1304
msgctxt "@option:radio recur monthly"
 
1305
msgid "&Monthly"
 
1306
msgstr ""
 
1307
 
 
1308
#: koeditorrecurrence.cpp:963
 
1309
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1310
msgid ""
 
1311
"Sets the event or to-do to recur monthly according to the specified rules."
 
1312
msgstr ""
 
1313
 
 
1314
#: koeditorrecurrence.cpp:967
 
1315
msgctxt "@option:radio recur yearly"
 
1316
msgid "&Yearly"
 
1317
msgstr ""
 
1318
 
 
1319
#: koeditorrecurrence.cpp:970
 
1320
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1321
msgid ""
 
1322
"Sets the event or to-do to recur yearly according to the specified rules."
 
1323
msgstr ""
 
1324
 
 
1325
#: koeditorrecurrence.cpp:1037
 
1326
msgctxt "@option:check"
 
1327
msgid "&Enable recurrence"
 
1328
msgstr ""
 
1329
 
 
1330
#: koeditorrecurrence.cpp:1040
 
1331
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1332
msgid ""
 
1333
"Enables recurrence for this event or to-do according to the specified rules."
 
1334
msgstr ""
 
1335
 
 
1336
#: koeditorrecurrence.cpp:1045
 
1337
msgctxt "@title:group"
 
1338
msgid "Appointment Time "
 
1339
msgstr ""
 
1340
 
 
1341
#: koeditorrecurrence.cpp:1048
 
1342
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1343
msgid "Displays appointment time information."
 
1344
msgstr ""
 
1345
 
 
1346
#: koeditorrecurrence.cpp:1061
 
1347
msgctxt "@title:group"
 
1348
msgid "Recurrence Rule"
 
1349
msgstr ""
 
1350
 
 
1351
#: koeditorrecurrence.cpp:1064
 
1352
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1353
msgid ""
 
1354
"Options concerning the type of recurrence this event or to-do should have."
 
1355
msgstr ""
 
1356
 
 
1357
#: koeditorrecurrence.cpp:1106
 
1358
msgctxt "@action:button"
 
1359
msgid "Recurrence Range..."
 
1360
msgstr ""
 
1361
 
 
1362
#: koeditorrecurrence.cpp:1109 koeditorrecurrence.cpp:1126
 
1363
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1364
msgid ""
 
1365
"Options concerning the time range during which this event or to-do should "
 
1366
"recur."
 
1367
msgstr ""
 
1368
 
 
1369
#: koeditorrecurrence.cpp:1118
 
1370
msgctxt "@action:button"
 
1371
msgid "Exceptions..."
 
1372
msgstr ""
 
1373
 
 
1374
#: koeditorrecurrence.cpp:1487
 
1375
#, kde-format
 
1376
msgctxt "@info"
 
1377
msgid ""
 
1378
"The end date '%1' of the recurrence must be after the start date '%2' of the "
 
1379
"event."
 
1380
msgstr ""
 
1381
"תאריך \"%1\" בו חדלה החזרה על האירוע חייב להיות מאוחר יותר מתאריך ההתחלה "
 
1382
"\"%2\" של האירוע."
 
1383
 
 
1384
#: koeditorrecurrence.cpp:1504
 
1385
msgctxt "@info"
 
1386
msgid ""
 
1387
"A weekly recurring event or task has to have at least one weekday associated "
 
1388
"with it."
 
1389
msgstr ""
 
1390
"אירוע או מטלה החוזרים על עצמם באופן שבועי, חייבים להכיל לפחות יום־חול אחד "
 
1391
"המשויכים להם."
 
1392
 
 
1393
#: koeditorrecurrence.cpp:1540
 
1394
msgctxt "@title:window"
 
1395
msgid "Recurrence"
 
1396
msgstr "חזרה"
 
1397
 
 
1398
#: datenavigatorcontainer.cpp:47
 
1399
msgid ""
 
1400
"<qt><p>Select the dates you want to display in KOrganizer's main view here. "
 
1401
"Hold the mouse button to select more than one day.</p><p>Press the top "
 
1402
"buttons to browse to the next / previous months or years.</p><p>Each line "
 
1403
"shows a week. The number in the left column is the number of the week in the "
 
1404
"year. Press it to select the whole week.</p></qt>"
 
1405
msgstr ""
 
1406
 
 
1407
#: views/multiagendaview/multiagendaview.cpp:59
 
1408
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:702
 
1409
msgid "All Day"
 
1410
msgstr "יום"
 
1411
 
 
1412
#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:51
 
1413
#: views/timelineview/kotimelineview.cpp:119 korganizer.cpp:291
 
1414
msgid "Calendar"
 
1415
msgstr "לוח שנה"
 
1416
 
 
1417
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:60
 
1418
msgid "Time Tracker"
 
1419
msgstr ""
 
1420
 
 
1421
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:68
 
1422
#, kde-format
 
1423
msgctxt "Date from - to"
 
1424
msgid "%1 - %2"
 
1425
msgstr "%1 - %2"
 
1426
 
 
1427
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:136
 
1428
msgid "No category"
 
1429
msgstr ""
 
1430
 
 
1431
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:176
 
1432
#, kde-format
 
1433
msgctxt "number of hours spent"
 
1434
msgid "%1 hour"
 
1435
msgid_plural "%1 hours"
 
1436
msgstr[0] ""
 
1437
msgstr[1] ""
 
1438
 
 
1439
#: views/timespentview/kotimespentview.cpp:177
 
1440
#, kde-format
 
1441
msgctxt "percent of hours spent"
 
1442
msgid " (%1%)"
 
1443
msgstr ""
 
1444
 
 
1445
#: views/agendaview/koagenda.cpp:854
 
1446
msgid "Unable to lock item for modification. You cannot make any changes."
 
1447
msgstr "אין אפשרות לנעול פריט לעדכון. אינך יכול לבצע כל שינוי."
 
1448
 
 
1449
#: views/agendaview/koagenda.cpp:856
 
1450
msgid "Locking Failed"
 
1451
msgstr "יעד"
 
1452
 
 
1453
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1033
 
1454
msgid "Dissociate event from recurrence"
 
1455
msgstr "הצגת רשימה של האירועים ליום הנוכחי"
 
1456
 
 
1457
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1051 views/monthview/monthitem.cpp:457
 
1458
msgid ""
 
1459
"Unable to add the exception item to the calendar. No change will be done."
 
1460
msgstr ""
 
1461
"אין אפשרות להוסיף את הפריט היוצא מן־הכלל ללוח־השנה. לא יתבצעו שינויים."
 
1462
 
 
1463
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1053 views/agendaview/koagenda.cpp:1086
 
1464
#: views/monthview/monthitem.cpp:459 views/monthview/monthitem.cpp:488
 
1465
msgid "Error Occurred"
 
1466
msgstr "ארעה שגיאה"
 
1467
 
 
1468
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1068
 
1469
msgid "Split future recurrences"
 
1470
msgstr "פצל חזרות עתידיות"
 
1471
 
 
1472
#: views/agendaview/koagenda.cpp:1084 views/monthview/monthitem.cpp:486
 
1473
msgid ""
 
1474
"Unable to add the future items to the calendar. No change will be done."
 
1475
msgstr "אין אפשרות להוסיף את הפריטים העתידיים ללוח־השנה. לא יתבצעו שינויים."
 
1476
 
 
1477
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:84 views/monthview/monthitem.cpp:294
 
1478
#: views/listview/kolistview.cpp:387
 
1479
#, kde-format
 
1480
msgid "%2 (1 year)"
 
1481
msgid_plural "%2 (%1 years)"
 
1482
msgstr[0] ""
 
1483
msgstr[1] ""
 
1484
 
 
1485
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:638
 
1486
#, kde-format
 
1487
msgid "Attendee \"%1\" added to the calendar item \"%2\""
 
1488
msgstr ""
 
1489
 
 
1490
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:640
 
1491
msgid "Attendee added"
 
1492
msgstr ""
 
1493
 
 
1494
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:931
 
1495
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:1034
 
1496
#, kde-format
 
1497
msgid "%1 - %2"
 
1498
msgstr "%1 - %2"
 
1499
 
 
1500
#: views/agendaview/koagendaitem.cpp:945
 
1501
#, kde-format
 
1502
msgid "- %1"
 
1503
msgstr "- %1"
 
1504
 
 
1505
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:532
 
1506
#, kde-format
 
1507
msgctxt "short_weekday date (e.g. Mon 13)"
 
1508
msgid "%1 %2"
 
1509
msgstr "%1 %2"
 
1510
 
 
1511
#: views/agendaview/koagendaview.cpp:1492
 
1512
msgid "Unable to modify this to-do, because it cannot be locked."
 
1513
msgstr "אין אפשרות לשנות משימה זו, כי אי אפשר לנעול אותה."
 
1514
 
 
1515
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:80
 
1516
msgid "What's Next?"
 
1517
msgstr "&מה הלאה"
 
1518
 
 
1519
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:88
 
1520
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:276
 
1521
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:177
 
1522
#, kde-format
 
1523
msgctxt "date from - to"
 
1524
msgid "%1 - %2"
 
1525
msgstr "%1 - %2"
 
1526
 
 
1527
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:107
 
1528
msgid "Events:"
 
1529
msgstr "אירועים:"
 
1530
 
 
1531
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:150
 
1532
msgid "To-do:"
 
1533
msgstr "משימה:"
 
1534
 
 
1535
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:190
 
1536
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:212
 
1537
msgid "Events and to-dos that need a reply:"
 
1538
msgstr "משימות ואירועים הדורשים תשובה:"
 
1539
 
 
1540
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:283
 
1541
#, kde-format
 
1542
msgctxt "date, from - to"
 
1543
msgid "%1, %2 - %3"
 
1544
msgstr "%1, %2 עד %3"
 
1545
 
 
1546
#: views/whatsnextview/kowhatsnextview.cpp:319
 
1547
#, kde-format
 
1548
msgctxt "to-do due date"
 
1549
msgid "  (Due: %1)"
 
1550
msgstr "  (תאריך יעד: %1)"
 
1551
 
 
1552
#: views/monthview/monthview.cpp:66
 
1553
msgid "Go back one month"
 
1554
msgstr ""
 
1555
 
 
1556
#: views/monthview/monthview.cpp:73
 
1557
msgid "Go back one week"
 
1558
msgstr ""
 
1559
 
 
1560
#: views/monthview/monthview.cpp:80
 
1561
msgid "Go forward one week"
 
1562
msgstr "עבור קדימה שבוע אחד"
 
1563
 
 
1564
#: views/monthview/monthview.cpp:87
 
1565
msgid "Go forward one month"
 
1566
msgstr ""
 
1567
 
 
1568
#: views/monthview/monthview.cpp:419 kodaymatrix.cpp:273
 
1569
msgctxt "delimiter for joining holiday names"
 
1570
msgid ","
 
1571
msgstr ""
 
1572
 
 
1573
#: views/monthview/monthscene.cpp:204
 
1574
#, kde-format
 
1575
msgctxt "monthname year"
 
1576
msgid "%1 %2"
 
1577
msgstr "%1 %2"
 
1578
 
 
1579
#: views/monthview/monthscene.cpp:330
 
1580
#, kde-format
 
1581
msgctxt "'Month day' for month view cells"
 
1582
msgid "%1 %2"
 
1583
msgstr "%1 %2"
 
1584
 
 
1585
#: views/todoview/kotodoviewquickaddline.cpp:38
 
1586
msgid "Click to add a new to-do"
 
1587
msgstr "לחץ להוספת משימה"
 
1588
 
 
1589
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:684
 
1590
msgctxt "yes, recurring to-do"
 
1591
msgid "Yes"
 
1592
msgstr ""
 
1593
 
 
1594
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:685
 
1595
msgctxt "no, not a recurring to-do"
 
1596
msgid "No"
 
1597
msgstr ""
 
1598
 
 
1599
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:702
 
1600
msgctxt "delimiter for joining category names"
 
1601
msgid ","
 
1602
msgstr ""
 
1603
 
 
1604
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:809 views/listview/kolistview.cpp:233
 
1605
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1303
 
1606
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1388
 
1607
msgid "Summary"
 
1608
msgstr "תקציר"
 
1609
 
 
1610
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:811 views/listview/kolistview.cpp:235
 
1611
msgid "Recurs"
 
1612
msgstr "חזרה"
 
1613
 
 
1614
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:813 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1306
 
1615
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1381
 
1616
msgid "Priority"
 
1617
msgstr "עדיפות"
 
1618
 
 
1619
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:815
 
1620
msgctxt "@title:column percent complete"
 
1621
msgid "Complete"
 
1622
msgstr ""
 
1623
 
 
1624
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:817
 
1625
msgid "Due Date/Time"
 
1626
msgstr "שעת/תאריך יעד"
 
1627
 
 
1628
#. i18n: file: filteredit_base.ui:169
 
1629
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mCategoriesButtonGroup)
 
1630
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:819 views/listview/kolistview.cpp:244
 
1631
#: rc.cpp:42 rc.cpp:3470
 
1632
msgid "Categories"
 
1633
msgstr "קטגוריות"
 
1634
 
 
1635
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:821
 
1636
msgid "Description"
 
1637
msgstr "תיאור"
 
1638
 
 
1639
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:985
 
1640
msgid "Cannot move to-do to itself or a child of itself."
 
1641
msgstr "אין אפשרות להעביר משימה על גבי עצמה או על גבי משימת משנה שלה."
 
1642
 
 
1643
#: views/todoview/kotodomodel.cpp:986
 
1644
msgid "Drop To-do"
 
1645
msgstr "גרור משימה"
 
1646
 
 
1647
#: views/todoview/kotodoview.cpp:119
 
1648
msgctxt "Checkbox to display todos not hirarchical"
 
1649
msgid "Flat View"
 
1650
msgstr ""
 
1651
 
 
1652
#: views/todoview/kotodoview.cpp:122
 
1653
msgctxt "@info:tooltip"
 
1654
msgid "Display to-dos in flat list instead of a tree"
 
1655
msgstr ""
 
1656
 
 
1657
#: views/todoview/kotodoview.cpp:125
 
1658
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1659
msgid ""
 
1660
"Checking this option will cause the to-dos to be displayed as a flat list "
 
1661
"instead of a hierarchical tree; the parental relationships are removed in "
 
1662
"the display."
 
1663
msgstr ""
 
1664
 
 
1665
#: views/todoview/kotodoview.cpp:153 koeventpopupmenu.cpp:63
 
1666
msgid "&Print..."
 
1667
msgstr ""
 
1668
 
 
1669
#: views/todoview/kotodoview.cpp:157 koeventpopupmenu.cpp:65
 
1670
msgid "Print Previe&w..."
 
1671
msgstr ""
 
1672
 
 
1673
#: views/todoview/kotodoview.cpp:175
 
1674
msgid "&Make this To-do Independent"
 
1675
msgstr "ה&פוך משימת משנה לעצמאית"
 
1676
 
 
1677
#: views/todoview/kotodoview.cpp:178
 
1678
msgid "Make all Sub-to-dos &Independent"
 
1679
msgstr "ה&פוך משימת משנה לעצמאית"
 
1680
 
 
1681
#: views/todoview/kotodoview.cpp:191
 
1682
msgid "&Copy To"
 
1683
msgstr "העתק אל"
 
1684
 
 
1685
#: views/todoview/kotodoview.cpp:203
 
1686
msgid "&Move To"
 
1687
msgstr "הע&בר אל"
 
1688
 
 
1689
#: views/todoview/kotodoview.cpp:216
 
1690
msgctxt "delete completed to-dos"
 
1691
msgid "Pur&ge Completed"
 
1692
msgstr "&מחק משימות שהושלמו"
 
1693
 
 
1694
#: views/todoview/kotodoview.cpp:220 koeditorgeneraltodo.cpp:210
 
1695
msgctxt "unspecified priority"
 
1696
msgid "unspecified"
 
1697
msgstr ""
 
1698
 
 
1699
#: views/todoview/kotodoview.cpp:221 koeditorgeneraltodo.cpp:211
 
1700
msgctxt "highest priority"
 
1701
msgid "1 (highest)"
 
1702
msgstr ""
 
1703
 
 
1704
#: views/todoview/kotodoview.cpp:222 koeditorgeneraltodo.cpp:212
 
1705
msgid "2"
 
1706
msgstr "2"
 
1707
 
 
1708
#: views/todoview/kotodoview.cpp:223 koeditorgeneraltodo.cpp:213
 
1709
msgid "3"
 
1710
msgstr "3"
 
1711
 
 
1712
#: views/todoview/kotodoview.cpp:224 koeditorgeneraltodo.cpp:214
 
1713
msgid "4"
 
1714
msgstr "4"
 
1715
 
 
1716
#: views/todoview/kotodoview.cpp:225 koeditorgeneraltodo.cpp:215
 
1717
msgctxt "medium priority"
 
1718
msgid "5 (medium)"
 
1719
msgstr "5 (בינונית)"
 
1720
 
 
1721
#: views/todoview/kotodoview.cpp:226 koeditorgeneraltodo.cpp:216
 
1722
msgid "6"
 
1723
msgstr "6"
 
1724
 
 
1725
#: views/todoview/kotodoview.cpp:227 koeditorgeneraltodo.cpp:217
 
1726
msgid "7"
 
1727
msgstr "7"
 
1728
 
 
1729
#: views/todoview/kotodoview.cpp:228 koeditorgeneraltodo.cpp:218
 
1730
msgid "8"
 
1731
msgstr "8"
 
1732
 
 
1733
#: views/todoview/kotodoview.cpp:229 koeditorgeneraltodo.cpp:219
 
1734
msgctxt "lowest priority"
 
1735
msgid "9 (lowest)"
 
1736
msgstr "9 (הנמוכה ביותר)"
 
1737
 
 
1738
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:57
 
1739
msgctxt "@label in QuickSearchLine"
 
1740
msgid "Search"
 
1741
msgstr ""
 
1742
 
 
1743
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:65
 
1744
msgctxt "@item:inlistbox"
 
1745
msgid "Select Categories"
 
1746
msgstr "בחר קטגוריות"
 
1747
 
 
1748
#: views/todoview/kotodoviewquicksearch.cpp:66
 
1749
msgctxt "@item:intext delimiter for joining category names"
 
1750
msgid ","
 
1751
msgstr ""
 
1752
 
 
1753
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:222
 
1754
msgctxt "@action:inmenu Unspecified priority"
 
1755
msgid "unspecified"
 
1756
msgstr ""
 
1757
 
 
1758
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:223
 
1759
msgctxt "@action:inmenu highest priority"
 
1760
msgid "1 (highest)"
 
1761
msgstr ""
 
1762
 
 
1763
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:224
 
1764
msgctxt "@action:inmenu"
 
1765
msgid "2"
 
1766
msgstr "2"
 
1767
 
 
1768
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:225
 
1769
msgctxt "@action:inmenu"
 
1770
msgid "3"
 
1771
msgstr "3"
 
1772
 
 
1773
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:226
 
1774
msgctxt "@action:inmenu"
 
1775
msgid "4"
 
1776
msgstr "4"
 
1777
 
 
1778
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:227
 
1779
msgctxt "@action:inmenu medium priority"
 
1780
msgid "5 (medium)"
 
1781
msgstr ""
 
1782
 
 
1783
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:228
 
1784
msgctxt "@action:inmenu"
 
1785
msgid "6"
 
1786
msgstr "6"
 
1787
 
 
1788
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:229
 
1789
msgctxt "@action:inmenu"
 
1790
msgid "7"
 
1791
msgstr "7"
 
1792
 
 
1793
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:230
 
1794
msgctxt "@action:inmenu"
 
1795
msgid "8"
 
1796
msgstr "8"
 
1797
 
 
1798
#: views/todoview/kotododelegates.cpp:231
 
1799
msgctxt "@action:inmenu lowest priority"
 
1800
msgid "9 (lowest)"
 
1801
msgstr ""
 
1802
 
 
1803
#: views/todoview/kotodoviewview.cpp:65
 
1804
msgid "View Columns"
 
1805
msgstr ""
 
1806
 
 
1807
#: views/listview/kolistview.cpp:234
 
1808
msgid "Reminder"
 
1809
msgstr "&תזכורת:"
 
1810
 
 
1811
#: views/listview/kolistview.cpp:236 printing/calprintdefaultplugins.cpp:1304
 
1812
msgid "Start Date"
 
1813
msgstr "תאריך התחלה"
 
1814
 
 
1815
#: views/listview/kolistview.cpp:238
 
1816
msgid "Start Time"
 
1817
msgstr "שעת התחלה"
 
1818
 
 
1819
#: views/listview/kolistview.cpp:240
 
1820
msgid "End Date"
 
1821
msgstr "תאריך סיום"
 
1822
 
 
1823
#: views/listview/kolistview.cpp:242
 
1824
msgid "End Time"
 
1825
msgstr "שעת סיום"
 
1826
 
 
1827
#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
1828
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1829
#. i18n: file: korganizerui.rc:26
 
1830
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1831
#. i18n: file: korganizer_part.rc:33
 
1832
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1833
#. i18n: file: korganizerui.rc:26
 
1834
#. i18n: ectx: Menu (edit)
 
1835
#: views/journalview/journalview.cpp:176 rc.cpp:1150 rc.cpp:1198 rc.cpp:1532
 
1836
#: rc.cpp:2560
 
1837
msgid "&Edit"
 
1838
msgstr "&עריכה"
 
1839
 
 
1840
#: views/journalview/journalview.cpp:179
 
1841
msgid "Edit this journal entry"
 
1842
msgstr "כניסה ביומן"
 
1843
 
 
1844
#: views/journalview/journalview.cpp:180
 
1845
msgid "Opens an editor dialog for this journal entry"
 
1846
msgstr "פותח תיבת שיחה לעריכת רשומה זו ביומן"
 
1847
 
 
1848
#: views/journalview/journalview.cpp:190 views/journalview/journalview.cpp:191
 
1849
msgid "Delete this journal entry"
 
1850
msgstr "מחק רשומה זו ביומן"
 
1851
 
 
1852
#: views/journalview/journalview.cpp:197
 
1853
msgid "&Print"
 
1854
msgstr ""
 
1855
 
 
1856
#: views/journalview/journalview.cpp:201
 
1857
msgid "Print this journal entry"
 
1858
msgstr ""
 
1859
 
 
1860
#: views/journalview/journalview.cpp:202
 
1861
msgid "Opens a print dialog for this journal entry"
 
1862
msgstr ""
 
1863
 
 
1864
#: archivedialog.cpp:61
 
1865
msgctxt "@title:window"
 
1866
msgid "Archive/Delete Past Events and To-dos"
 
1867
msgstr ""
 
1868
 
 
1869
#: archivedialog.cpp:66
 
1870
msgctxt "@action:button"
 
1871
msgid "&Archive"
 
1872
msgstr ""
 
1873
 
 
1874
#: archivedialog.cpp:77
 
1875
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1876
msgid ""
 
1877
"Archiving saves old items into the given file and then deletes them in the "
 
1878
"current calendar. If the archive file already exists they will be added. "
 
1879
"(<link url=\"whatsthis:In order to add an archive to your calendar, use the "
 
1880
"Merge Calendar function. You can view an archive by opening it in KOrganizer "
 
1881
"like any other calendar. It is not saved in a special format, but as "
 
1882
"vCalendar.\">How to restore</link>)"
 
1883
msgstr ""
 
1884
 
 
1885
#: archivedialog.cpp:96
 
1886
msgctxt "@option:radio"
 
1887
msgid "Archive now items older than:"
 
1888
msgstr ""
 
1889
 
 
1890
#: archivedialog.cpp:103
 
1891
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1892
msgid ""
 
1893
"The date before which items should be archived. All older events and to-dos "
 
1894
"will be saved and deleted, the newer (and events exactly on that date) will "
 
1895
"be kept."
 
1896
msgstr ""
 
1897
 
 
1898
#: archivedialog.cpp:114
 
1899
msgctxt "@option:radio"
 
1900
msgid "Automaticall&y archive items older than:"
 
1901
msgstr ""
 
1902
 
 
1903
#: archivedialog.cpp:119
 
1904
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1905
msgid ""
 
1906
"If this feature is enabled, KOrganizer will regularly check if events and to-"
 
1907
"dos have to be archived; this means you will not need to use this dialog box "
 
1908
"again, except to change the settings."
 
1909
msgstr ""
 
1910
 
 
1911
#: archivedialog.cpp:130
 
1912
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1913
msgid ""
 
1914
"The age of the events and to-dos to archive. All older items will be saved "
 
1915
"and deleted, the newer will be kept."
 
1916
msgstr ""
 
1917
 
 
1918
#: archivedialog.cpp:136
 
1919
msgctxt "@item:inlistbox expires in daily units"
 
1920
msgid "Day(s)"
 
1921
msgstr ""
 
1922
 
 
1923
#: archivedialog.cpp:138
 
1924
msgctxt "@item:inlistbox expiration in weekly units"
 
1925
msgid "Week(s)"
 
1926
msgstr ""
 
1927
 
 
1928
#: archivedialog.cpp:140
 
1929
msgctxt "@item:inlistbox expiration in monthly units"
 
1930
msgid "Month(s)"
 
1931
msgstr ""
 
1932
 
 
1933
#: archivedialog.cpp:146
 
1934
msgctxt "@label"
 
1935
msgid "Archive &file:"
 
1936
msgstr ""
 
1937
 
 
1938
#: archivedialog.cpp:150
 
1939
msgctxt "@label filter for KUrlRequester"
 
1940
msgid "*.ics|iCalendar Files"
 
1941
msgstr ""
 
1942
 
 
1943
#: archivedialog.cpp:153
 
1944
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1945
msgid ""
 
1946
"The path of the archive. The events and to-dos will be added to the archive "
 
1947
"file, so any events that are already in the file will not be modified or "
 
1948
"deleted. You can later load or merge the file like any other calendar. It is "
 
1949
"not saved in a special format, it uses the iCalendar format."
 
1950
msgstr ""
 
1951
 
 
1952
#: archivedialog.cpp:162
 
1953
msgctxt "@title:group"
 
1954
msgid "Type of Items to Archive"
 
1955
msgstr ""
 
1956
 
 
1957
#: archivedialog.cpp:167
 
1958
msgctxt "@option:check"
 
1959
msgid "&Events"
 
1960
msgstr ""
 
1961
 
 
1962
#: archivedialog.cpp:169
 
1963
msgctxt "@option:check"
 
1964
msgid "&To-dos"
 
1965
msgstr ""
 
1966
 
 
1967
#: archivedialog.cpp:173
 
1968
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1969
msgid ""
 
1970
"Here you can select which items should be archived. Events are archived if "
 
1971
"they ended before the date given above; to-dos are archived if they were "
 
1972
"finished before the date."
 
1973
msgstr ""
 
1974
 
 
1975
#: archivedialog.cpp:178
 
1976
msgctxt "@option:check"
 
1977
msgid "&Delete only, do not save"
 
1978
msgstr ""
 
1979
 
 
1980
#: archivedialog.cpp:181
 
1981
msgctxt "@info:whatsthis"
 
1982
msgid ""
 
1983
"Select this option to delete old events and to-dos without saving them. It "
 
1984
"is not possible to recover the events later."
 
1985
msgstr ""
 
1986
 
 
1987
#: archivedialog.cpp:245
 
1988
msgctxt "@info"
 
1989
msgid "The archive file name is not valid."
 
1990
msgstr ""
 
1991
 
 
1992
#: kocorehelper.cpp:48
 
1993
msgctxt "@item:intext delimiter for joining holiday names"
 
1994
msgid ","
 
1995
msgstr ""
 
1996
 
 
1997
#: incidencechanger.cpp:72
 
1998
msgid ""
 
1999
"Some attendees were removed from the incidence. Shall cancel messages be "
 
2000
"sent to these attendees?"
 
2001
msgstr ""
 
2002
"מספר משתתפים הוסרו מרשימת הנוכחות. האם יש לשלוח הודעת ביטול למשתתפים?"
 
2003
 
 
2004
#: incidencechanger.cpp:74
 
2005
msgid "Attendees Removed"
 
2006
msgstr "נוכחים"
 
2007
 
 
2008
#: incidencechanger.cpp:74
 
2009
msgid "Send Messages"
 
2010
msgstr "&שלח הודעות"
 
2011
 
 
2012
#: incidencechanger.cpp:75 kogroupware.cpp:325 kogroupware.cpp:339
 
2013
#: kogroupware.cpp:348 kogroupware.cpp:373
 
2014
msgid "Do Not Send"
 
2015
msgstr "אל תשלח"
 
2016
 
 
2017
#: incidencechanger.cpp:299
 
2018
msgid "No calendars found, event cannot be added."
 
2019
msgstr ""
 
2020
 
 
2021
#: incidencechanger.cpp:324 kodialogmanager.cpp:120
 
2022
#, kde-format
 
2023
msgid "Unable to save %1 \"%2\"."
 
2024
msgstr "אין אפשרות לשמור %1 \"%2\"."
 
2025
 
 
2026
#: koeditorgeneral.cpp:91
 
2027
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2028
msgid "Sets the Title of this event or to-do."
 
2029
msgstr ""
 
2030
 
 
2031
#: koeditorgeneral.cpp:92
 
2032
msgctxt "@info:tooltip"
 
2033
msgid "Set the title"
 
2034
msgstr ""
 
2035
 
 
2036
#: koeditorgeneral.cpp:93
 
2037
msgctxt "@label event or to-do title"
 
2038
msgid "T&itle:"
 
2039
msgstr ""
 
2040
 
 
2041
#: koeditorgeneral.cpp:115
 
2042
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2043
msgid "Sets where the event or to-do will take place."
 
2044
msgstr ""
 
2045
 
 
2046
#: koeditorgeneral.cpp:116
 
2047
msgctxt "@info:tooltip"
 
2048
msgid "Set the location"
 
2049
msgstr ""
 
2050
 
 
2051
#: koeditorgeneral.cpp:117
 
2052
msgctxt "@label"
 
2053
msgid "&Location:"
 
2054
msgstr ""
 
2055
 
 
2056
#: koeditorgeneral.cpp:132
 
2057
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2058
msgid ""
 
2059
"Allows you to select the categories that this event or to-do belongs to."
 
2060
msgstr ""
 
2061
 
 
2062
#: koeditorgeneral.cpp:133
 
2063
msgctxt "@info:tooltip"
 
2064
msgid "Set the categories"
 
2065
msgstr ""
 
2066
 
 
2067
#: koeditorgeneral.cpp:134
 
2068
msgctxt "@label"
 
2069
msgid "Categories:"
 
2070
msgstr ""
 
2071
 
 
2072
#: koeditorgeneral.cpp:145
 
2073
msgctxt "@action:button select a category"
 
2074
msgid "&Select..."
 
2075
msgstr ""
 
2076
 
 
2077
#: koeditorgeneral.cpp:158
 
2078
msgctxt "@label"
 
2079
msgid "Acc&ess:"
 
2080
msgstr ""
 
2081
 
 
2082
#: koeditorgeneral.cpp:160
 
2083
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2084
msgid ""
 
2085
"Sets whether the access to this event or to-do is restricted. Please note "
 
2086
"that KOrganizer currently does not use this setting, so the implementation "
 
2087
"of the restrictions will depend on the groupware server. This means that "
 
2088
"events or to-dos marked as private or confidential may be visible to others."
 
2089
msgstr ""
 
2090
 
 
2091
#: koeditorgeneral.cpp:167
 
2092
msgctxt "@info:tooltip"
 
2093
msgid "Set the secrecy level"
 
2094
msgstr ""
 
2095
 
 
2096
#: koeditorgeneral.cpp:185
 
2097
msgctxt "@option:check"
 
2098
msgid "Rich text"
 
2099
msgstr ""
 
2100
 
 
2101
#: koeditorgeneral.cpp:188
 
2102
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2103
msgid ""
 
2104
"Select this option if you would like to enter rich text into the description "
 
2105
"field of this event or to-do."
 
2106
msgstr "תאריך שייחשב ליוצא מכלל החזרה על האירוע או המטלה."
 
2107
 
 
2108
#: koeditorgeneral.cpp:190
 
2109
msgctxt "@info:tooltip"
 
2110
msgid "Toggle Rich Text"
 
2111
msgstr ""
 
2112
 
 
2113
#: koeditorgeneral.cpp:230
 
2114
msgctxt "@info:tooltip"
 
2115
msgid "Set the description in plain text or rich text"
 
2116
msgstr ""
 
2117
 
 
2118
#: koeditorgeneral.cpp:233
 
2119
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2120
msgid ""
 
2121
"Sets the description for this event, to-do or journal. This will be "
 
2122
"displayed in a reminder if one is set, as well as in a tooltip when you "
 
2123
"hover over the event."
 
2124
msgstr ""
 
2125
 
 
2126
#: koeditorgeneral.cpp:267
 
2127
msgctxt "@option:check"
 
2128
msgid "&Reminder:"
 
2129
msgstr ""
 
2130
 
 
2131
#: koeditorgeneral.cpp:270
 
2132
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2133
msgid "Activates a reminder for this event or to-do."
 
2134
msgstr ""
 
2135
 
 
2136
#: koeditorgeneral.cpp:271
 
2137
msgctxt "@info:tooltip"
 
2138
msgid "Set a reminder"
 
2139
msgstr ""
 
2140
 
 
2141
#: koeditorgeneral.cpp:276
 
2142
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2143
msgid "Sets how long before the event occurs the reminder will be triggered."
 
2144
msgstr ""
 
2145
 
 
2146
#: koeditorgeneral.cpp:277
 
2147
msgctxt "@info:tooltip"
 
2148
msgid "Set an alarm"
 
2149
msgstr ""
 
2150
 
 
2151
#: koeditorgeneral.cpp:289
 
2152
msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in minutes"
 
2153
msgid "minute(s)"
 
2154
msgstr ""
 
2155
 
 
2156
#: koeditorgeneral.cpp:290
 
2157
msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in hours"
 
2158
msgid "hour(s)"
 
2159
msgstr ""
 
2160
 
 
2161
#: koeditorgeneral.cpp:291
 
2162
msgctxt "@item:inlistbox alarm expressed in days"
 
2163
msgid "day(s)"
 
2164
msgstr ""
 
2165
 
 
2166
#: koeditorgeneral.cpp:297
 
2167
msgctxt "@action:button advanced alarm settings"
 
2168
msgid "Advanced..."
 
2169
msgstr ""
 
2170
 
 
2171
#: koeditorgeneral.cpp:301
 
2172
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2173
msgid "Push this button to create an advanced alarm for this event or to-do"
 
2174
msgstr ""
 
2175
 
 
2176
#: koeditorgeneral.cpp:302
 
2177
msgctxt "@info:tooltip"
 
2178
msgid "Set an advanced alarm"
 
2179
msgstr ""
 
2180
 
 
2181
#: koeditorgeneral.cpp:434
 
2182
#, kde-format
 
2183
msgctxt "@label"
 
2184
msgid "1 reminder configured"
 
2185
msgid_plural "%1 reminders configured"
 
2186
msgstr[0] ""
 
2187
msgstr[1] ""
 
2188
 
 
2189
#: koeditorgeneral.cpp:464
 
2190
msgctxt "@label"
 
2191
msgid "1 advanced reminder configured"
 
2192
msgstr ""
 
2193
 
 
2194
#: koeditorgeneral.cpp:613
 
2195
msgctxt "@label"
 
2196
msgid "No attendees"
 
2197
msgstr ""
 
2198
 
 
2199
#: koeditorgeneral.cpp:616
 
2200
#, kde-format
 
2201
msgctxt "@label"
 
2202
msgid "One attendee"
 
2203
msgid_plural "%1 attendees"
 
2204
msgstr[0] ""
 
2205
msgstr[1] ""
 
2206
 
 
2207
#: koeditorgeneral.cpp:627
 
2208
msgctxt "@info"
 
2209
msgid "Please specify a title."
 
2210
msgstr "אנא ציין כותרת."
 
2211
 
 
2212
#: filtereditdialog.cpp:39
 
2213
msgctxt "@title::window"
 
2214
msgid "Edit Calendar Filters"
 
2215
msgstr ""
 
2216
 
 
2217
#: filtereditdialog.cpp:91
 
2218
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2219
msgid "Press this button to define a new filter."
 
2220
msgstr ""
 
2221
 
 
2222
#: filtereditdialog.cpp:94
 
2223
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2224
msgid "Press this button to remove the currently active filter."
 
2225
msgstr ""
 
2226
 
 
2227
#: filtereditdialog.cpp:223
 
2228
#, kde-format
 
2229
msgctxt "@label default filter name"
 
2230
msgid "New Filter %1"
 
2231
msgstr ""
 
2232
 
 
2233
#: filtereditdialog.cpp:242
 
2234
#, kde-format
 
2235
msgctxt "@info"
 
2236
msgid "Do you really want to permanently remove the filter \"%1\"?"
 
2237
msgstr ""
 
2238
 
 
2239
#: filtereditdialog.cpp:243
 
2240
msgctxt "@title:window"
 
2241
msgid "Delete Filter?"
 
2242
msgstr ""
 
2243
 
 
2244
#: koeditoralarms.cpp:70
 
2245
msgctxt "@option unknown alarm type"
 
2246
msgid "Unknown"
 
2247
msgstr ""
 
2248
 
 
2249
#: koeditoralarms.cpp:73
 
2250
msgctxt "@option popup reminder dialog"
 
2251
msgid "Reminder Dialog"
 
2252
msgstr ""
 
2253
 
 
2254
#: koeditoralarms.cpp:76
 
2255
msgctxt "@option run application or script"
 
2256
msgid "Application/Script"
 
2257
msgstr ""
 
2258
 
 
2259
#: koeditoralarms.cpp:79
 
2260
msgctxt "@option send email reminder"
 
2261
msgid "Email"
 
2262
msgstr ""
 
2263
 
 
2264
#: koeditoralarms.cpp:82
 
2265
msgctxt "@option play a sound"
 
2266
msgid "Audio"
 
2267
msgstr ""
 
2268
 
 
2269
#: koeditoralarms.cpp:96
 
2270
#, kde-format
 
2271
msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
2272
msgid "%1 before the start"
 
2273
msgstr ""
 
2274
 
 
2275
#: koeditoralarms.cpp:101
 
2276
#, kde-format
 
2277
msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
2278
msgid "%1 after the start"
 
2279
msgstr ""
 
2280
 
 
2281
#: koeditoralarms.cpp:108
 
2282
#, kde-format
 
2283
msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
2284
msgid "%1 before the end"
 
2285
msgstr ""
 
2286
 
 
2287
#: koeditoralarms.cpp:113
 
2288
#, kde-format
 
2289
msgctxt "@item@intable N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
2290
msgid "%1 after the end"
 
2291
msgstr ""
 
2292
 
 
2293
#: koeditoralarms.cpp:124
 
2294
#, kde-format
 
2295
msgctxt "@item@intable alarm offset specified in days"
 
2296
msgid "1 day"
 
2297
msgid_plural "%1 days"
 
2298
msgstr[0] ""
 
2299
msgstr[1] ""
 
2300
 
 
2301
#: koeditoralarms.cpp:129
 
2302
#, kde-format
 
2303
msgctxt "@item@intable alarm offset specified in hours"
 
2304
msgid "1 hour"
 
2305
msgid_plural "%1 hours"
 
2306
msgstr[0] ""
 
2307
msgstr[1] ""
 
2308
 
 
2309
#: koeditoralarms.cpp:134
 
2310
#, kde-format
 
2311
msgctxt "@item@intable alarm offset specified in minutes"
 
2312
msgid "1 minute"
 
2313
msgid_plural "%1 minutes"
 
2314
msgstr[0] ""
 
2315
msgstr[1] ""
 
2316
 
 
2317
#: koeditoralarms.cpp:140
 
2318
msgctxt "@item@intable yes, the alarm repeats"
 
2319
msgid "Yes"
 
2320
msgstr ""
 
2321
 
 
2322
#: koeditoralarms.cpp:153
 
2323
msgctxt "@title"
 
2324
msgid "Edit Reminders"
 
2325
msgstr ""
 
2326
 
 
2327
#: koeditoralarms.cpp:446
 
2328
msgctxt "@item:inlistbox"
 
2329
msgid "before the to-do starts"
 
2330
msgstr ""
 
2331
 
 
2332
#: koeditoralarms.cpp:448
 
2333
msgctxt "@item:inlistbox"
 
2334
msgid "after the to-do starts"
 
2335
msgstr ""
 
2336
 
 
2337
#: koeditoralarms.cpp:450
 
2338
msgctxt "@item:inlistbox"
 
2339
msgid "before the to-do is due"
 
2340
msgstr ""
 
2341
 
 
2342
#: koeditoralarms.cpp:452
 
2343
msgctxt "@item:inlistbox"
 
2344
msgid "after the to-do is due"
 
2345
msgstr ""
 
2346
 
 
2347
#: koeditoralarms.cpp:455
 
2348
msgctxt "@info:tooltip"
 
2349
msgid "Select the reminder trigger relative to the start or due time"
 
2350
msgstr ""
 
2351
 
 
2352
#: koeditoralarms.cpp:458
 
2353
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2354
msgid ""
 
2355
"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
2356
"after the start or due time."
 
2357
msgstr ""
 
2358
 
 
2359
#: aboutdata.cpp:30
 
2360
msgid "KOrganizer"
 
2361
msgstr "KOrganizer"
 
2362
 
 
2363
#: aboutdata.cpp:31
 
2364
msgid "A Personal Organizer"
 
2365
msgstr ""
 
2366
 
 
2367
#: aboutdata.cpp:33
 
2368
msgid ""
 
2369
"(c) 1997-1999 Preston Brown\n"
 
2370
"(c) 2000-2004,2007 Cornelius Schumacher\n"
 
2371
"(c) 2004-2005 Reinhold Kainhofer"
 
2372
msgstr ""
 
2373
 
 
2374
#: aboutdata.cpp:39 korgac/korgacmain.cpp:69
 
2375
msgid "Allen Winter"
 
2376
msgstr ""
 
2377
 
 
2378
#: aboutdata.cpp:39
 
2379
msgid "Maintainer"
 
2380
msgstr "מתחזק"
 
2381
 
 
2382
#: aboutdata.cpp:41 korgac/korgacmain.cpp:67
 
2383
msgid "Reinhold Kainhofer"
 
2384
msgstr ""
 
2385
 
 
2386
#: aboutdata.cpp:41 aboutdata.cpp:43 korgac/korgacmain.cpp:65
 
2387
#: korgac/korgacmain.cpp:67
 
2388
msgid "Former Maintainer"
 
2389
msgstr ""
 
2390
 
 
2391
#: aboutdata.cpp:43 korgac/korgacmain.cpp:65
 
2392
msgid "Cornelius Schumacher"
 
2393
msgstr ""
 
2394
 
 
2395
#: aboutdata.cpp:45
 
2396
msgid "Preston Brown"
 
2397
msgstr ""
 
2398
 
 
2399
#: aboutdata.cpp:45
 
2400
msgid "Original Author"
 
2401
msgstr "כותב מקורי"
 
2402
 
 
2403
#: aboutdata.cpp:47
 
2404
msgid "Richard Apodaca"
 
2405
msgstr ""
 
2406
 
 
2407
#: aboutdata.cpp:48
 
2408
msgid "Mike Arthur"
 
2409
msgstr ""
 
2410
 
 
2411
#: aboutdata.cpp:49
 
2412
msgid "Jan-Pascal van Best"
 
2413
msgstr ""
 
2414
 
 
2415
#: aboutdata.cpp:50
 
2416
msgid "Laszlo Boloni"
 
2417
msgstr ""
 
2418
 
 
2419
#: aboutdata.cpp:51
 
2420
msgid "Barry Benowitz"
 
2421
msgstr ""
 
2422
 
 
2423
#: aboutdata.cpp:52
 
2424
msgid "Christopher Beard"
 
2425
msgstr ""
 
2426
 
 
2427
#: aboutdata.cpp:53
 
2428
msgid "Kalle Dalheimer"
 
2429
msgstr ""
 
2430
 
 
2431
#: aboutdata.cpp:54
 
2432
msgid "Ian Dawes"
 
2433
msgstr ""
 
2434
 
 
2435
#: aboutdata.cpp:55
 
2436
msgid "Thomas Eitzenberger"
 
2437
msgstr ""
 
2438
 
 
2439
#: aboutdata.cpp:56
 
2440
msgid "Neil Hart"
 
2441
msgstr ""
 
2442
 
 
2443
#: aboutdata.cpp:57
 
2444
msgid "Declan Houlihan"
 
2445
msgstr ""
 
2446
 
 
2447
#: aboutdata.cpp:58
 
2448
msgid "Hans-Jürgen Husel"
 
2449
msgstr ""
 
2450
 
 
2451
#: aboutdata.cpp:59
 
2452
msgid "Tim Jansen"
 
2453
msgstr ""
 
2454
 
 
2455
#: aboutdata.cpp:60
 
2456
msgid "Christian Kirsch"
 
2457
msgstr ""
 
2458
 
 
2459
#: aboutdata.cpp:61
 
2460
msgid "Tobias König"
 
2461
msgstr ""
 
2462
 
 
2463
#: aboutdata.cpp:62
 
2464
msgid "Martin Koller"
 
2465
msgstr ""
 
2466
 
 
2467
#: aboutdata.cpp:63
 
2468
msgid "Uwe Koloska"
 
2469
msgstr ""
 
2470
 
 
2471
#: aboutdata.cpp:64
 
2472
msgid "Glen Parker"
 
2473
msgstr ""
 
2474
 
 
2475
#: aboutdata.cpp:65
 
2476
msgid "Dan Pilone"
 
2477
msgstr ""
 
2478
 
 
2479
#: aboutdata.cpp:66
 
2480
msgid "Roman Rohr"
 
2481
msgstr ""
 
2482
 
 
2483
#: aboutdata.cpp:67
 
2484
msgid "Rafał Rzepecki"
 
2485
msgstr ""
 
2486
 
 
2487
#: aboutdata.cpp:68
 
2488
msgid "Part of work sponsored by Google with Summer of Code 2005"
 
2489
msgstr ""
 
2490
 
 
2491
#: aboutdata.cpp:69
 
2492
msgid "Don Sanders"
 
2493
msgstr ""
 
2494
 
 
2495
#: aboutdata.cpp:70
 
2496
msgid "Bram Schoenmakers"
 
2497
msgstr ""
 
2498
 
 
2499
#: aboutdata.cpp:71
 
2500
msgid "Günter Schwann"
 
2501
msgstr ""
 
2502
 
 
2503
#: aboutdata.cpp:72
 
2504
msgid "Herwin Jan Steehouwer"
 
2505
msgstr ""
 
2506
 
 
2507
#: aboutdata.cpp:73
 
2508
msgid "Mario Teijeiro"
 
2509
msgstr ""
 
2510
 
 
2511
#: aboutdata.cpp:74
 
2512
msgid "Nick Thompson"
 
2513
msgstr ""
 
2514
 
 
2515
#: aboutdata.cpp:75
 
2516
msgid "Bo Thorsen"
 
2517
msgstr ""
 
2518
 
 
2519
#: aboutdata.cpp:76
 
2520
msgid "Larry Wright"
 
2521
msgstr ""
 
2522
 
 
2523
#: aboutdata.cpp:77
 
2524
msgid "Thomas Zander"
 
2525
msgstr ""
 
2526
 
 
2527
#: aboutdata.cpp:78
 
2528
msgid "Fester Zigterman"
 
2529
msgstr ""
 
2530
 
 
2531
#: koprefsdialog.cpp:77
 
2532
msgctxt "@title:tab personal settings"
 
2533
msgid "Personal"
 
2534
msgstr ""
 
2535
 
 
2536
#: koprefsdialog.cpp:85
 
2537
msgctxt "@title:group email settings"
 
2538
msgid "Email Settings"
 
2539
msgstr ""
 
2540
 
 
2541
#: koprefsdialog.cpp:103
 
2542
msgctxt "@title:tab"
 
2543
msgid "Save"
 
2544
msgstr ""
 
2545
 
 
2546
#: koprefsdialog.cpp:107
 
2547
msgctxt "@title:group"
 
2548
msgid "Saving Calendar"
 
2549
msgstr ""
 
2550
 
 
2551
#: koprefsdialog.cpp:144
 
2552
msgctxt "@title:tab systray settings"
 
2553
msgid "System Tray"
 
2554
msgstr ""
 
2555
 
 
2556
#: koprefsdialog.cpp:147
 
2557
msgctxt "@title:group"
 
2558
msgid "Show/Hide Options"
 
2559
msgstr ""
 
2560
 
 
2561
#: koprefsdialog.cpp:156
 
2562
msgctxt "@info:tooltip"
 
2563
msgid ""
 
2564
"Enable this setting to show the KOrganizer reminder daemon in your system "
 
2565
"tray (recommended)."
 
2566
msgstr ""
 
2567
 
 
2568
#: koprefsdialog.cpp:161
 
2569
msgctxt "@info"
 
2570
msgid ""
 
2571
"<note>The daemon will continue running even if it is not shown in the system "
 
2572
"tray.</note>"
 
2573
msgstr ""
 
2574
 
 
2575
#: koprefsdialog.cpp:206
 
2576
msgctxt "@title:tab"
 
2577
msgid "Regional"
 
2578
msgstr ""
 
2579
 
 
2580
#: koprefsdialog.cpp:212
 
2581
msgctxt "@title:group"
 
2582
msgid "General Time and Date"
 
2583
msgstr ""
 
2584
 
 
2585
#: koprefsdialog.cpp:223
 
2586
msgctxt "@title:group"
 
2587
msgid "Holidays"
 
2588
msgstr ""
 
2589
 
 
2590
#: koprefsdialog.cpp:233
 
2591
msgctxt "@label"
 
2592
msgid "Use holiday region:"
 
2593
msgstr ""
 
2594
 
 
2595
#: koprefsdialog.cpp:268
 
2596
msgctxt "@item:inlistbox do not use holidays"
 
2597
msgid "(None)"
 
2598
msgstr ""
 
2599
 
 
2600
#: koprefsdialog.cpp:280
 
2601
msgctxt "@title:group"
 
2602
msgid "Working Period"
 
2603
msgstr ""
 
2604
 
 
2605
#: koprefsdialog.cpp:301
 
2606
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2607
msgid ""
 
2608
"Check this box to make KOrganizer mark the working hours for this day of the "
 
2609
"week. If this is a work day for you, check this box, or the working hours "
 
2610
"will not be marked with color."
 
2611
msgstr ""
 
2612
 
 
2613
#: koprefsdialog.cpp:339
 
2614
msgctxt "@title:tab"
 
2615
msgid "Default Values"
 
2616
msgstr ""
 
2617
 
 
2618
#: koprefsdialog.cpp:344
 
2619
msgctxt "@title:group"
 
2620
msgid "Appointments"
 
2621
msgstr ""
 
2622
 
 
2623
#: koprefsdialog.cpp:361
 
2624
msgctxt "@title:group"
 
2625
msgid "Reminders"
 
2626
msgstr ""
 
2627
 
 
2628
#: koprefsdialog.cpp:367
 
2629
msgctxt "@label"
 
2630
msgid "Default reminder time:"
 
2631
msgstr ""
 
2632
 
 
2633
#: koprefsdialog.cpp:383
 
2634
msgctxt "@item:inlistbox reminder units in minutes"
 
2635
msgid "minute(s)"
 
2636
msgstr ""
 
2637
 
 
2638
#: koprefsdialog.cpp:385
 
2639
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in hours"
 
2640
msgid "hour(s)"
 
2641
msgstr ""
 
2642
 
 
2643
#: koprefsdialog.cpp:387
 
2644
msgctxt "@item:inlistbox reminder time units in days"
 
2645
msgid "day(s)"
 
2646
msgstr ""
 
2647
 
 
2648
#: koprefsdialog.cpp:478
 
2649
msgctxt "@title:tab general settings"
 
2650
msgid "General"
 
2651
msgstr ""
 
2652
 
 
2653
#: koprefsdialog.cpp:484 koprefsdialog.cpp:516 koprefsdialog.cpp:581
 
2654
#: koprefsdialog.cpp:609
 
2655
msgctxt "@title:group"
 
2656
msgid "Display Options"
 
2657
msgstr ""
 
2658
 
 
2659
#: koprefsdialog.cpp:494
 
2660
msgctxt "@title:group"
 
2661
msgid "Date Navigator"
 
2662
msgstr ""
 
2663
 
 
2664
#: koprefsdialog.cpp:510
 
2665
msgctxt "@title:tab"
 
2666
msgid "Agenda View"
 
2667
msgstr ""
 
2668
 
 
2669
#: koprefsdialog.cpp:524
 
2670
msgctxt "@label suffix in the hour size spin box"
 
2671
msgid " pixels"
 
2672
msgstr ""
 
2673
 
 
2674
#: koprefsdialog.cpp:536
 
2675
msgctxt "@label suffix in the N days spin box"
 
2676
msgid " days"
 
2677
msgstr ""
 
2678
 
 
2679
#: koprefsdialog.cpp:575
 
2680
msgctxt "@title:tab"
 
2681
msgid "Month View"
 
2682
msgstr ""
 
2683
 
 
2684
#: koprefsdialog.cpp:603
 
2685
msgctxt "@title:tab"
 
2686
msgid "Todo View"
 
2687
msgstr ""
 
2688
 
 
2689
#: koprefsdialog.cpp:619
 
2690
msgctxt "@title:group"
 
2691
msgid "Other Options"
 
2692
msgstr ""
 
2693
 
 
2694
#: koprefsdialog.cpp:654
 
2695
msgctxt "@title:tab"
 
2696
msgid "Colors"
 
2697
msgstr ""
 
2698
 
 
2699
#: koprefsdialog.cpp:695
 
2700
msgctxt "@title:group"
 
2701
msgid "Categories"
 
2702
msgstr ""
 
2703
 
 
2704
#: koprefsdialog.cpp:712
 
2705
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2706
msgid ""
 
2707
"Select here the event category you want to modify. You can change the "
 
2708
"selected category color using the button below."
 
2709
msgstr ""
 
2710
 
 
2711
#: koprefsdialog.cpp:721
 
2712
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2713
msgid ""
 
2714
"Choose here the color of the event category selected using the combo box "
 
2715
"above."
 
2716
msgstr ""
 
2717
 
 
2718
#: koprefsdialog.cpp:729
 
2719
msgctxt "@title:group"
 
2720
msgid "Resources"
 
2721
msgstr ""
 
2722
 
 
2723
#: koprefsdialog.cpp:738
 
2724
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2725
msgid ""
 
2726
"Select the calendar you want to modify. You can change the selected calendar "
 
2727
"color using the button below."
 
2728
msgstr ""
 
2729
 
 
2730
#: koprefsdialog.cpp:747
 
2731
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2732
msgid ""
 
2733
"Choose here the color of the calendar selected using the combo box above."
 
2734
msgstr ""
 
2735
 
 
2736
#: koprefsdialog.cpp:758
 
2737
msgctxt "@title:tab"
 
2738
msgid "Fonts"
 
2739
msgstr ""
 
2740
 
 
2741
#: koprefsdialog.cpp:773 koprefsdialog.cpp:781
 
2742
msgctxt "@label"
 
2743
msgid "Event text"
 
2744
msgstr ""
 
2745
 
 
2746
#: koprefsdialog.cpp:934
 
2747
msgctxt "@label"
 
2748
msgid "Additional email addresses:"
 
2749
msgstr ""
 
2750
 
 
2751
#: koprefsdialog.cpp:936
 
2752
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2753
msgid ""
 
2754
"Add, edit or remove additional e-mails addresses here. These email addresses "
 
2755
"are the ones you have in addition to the one set in personal preferences. If "
 
2756
"you are an attendee of one event, but use another email address there, you "
 
2757
"need to list this address here so KOrganizer can recognize it as yours."
 
2758
msgstr ""
 
2759
 
 
2760
#: koprefsdialog.cpp:949
 
2761
msgctxt "@title:column email addresses"
 
2762
msgid "Email"
 
2763
msgstr ""
 
2764
 
 
2765
#: koprefsdialog.cpp:952
 
2766
msgctxt "@label"
 
2767
msgid "Additional email address:"
 
2768
msgstr ""
 
2769
 
 
2770
#: koprefsdialog.cpp:954
 
2771
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2772
msgid ""
 
2773
"Edit additional e-mails addresses here. To edit an address select it from "
 
2774
"the list above or press the \"New\" button below. These email addresses are "
 
2775
"the ones you have in addition to the one set in personal preferences."
 
2776
msgstr ""
 
2777
 
 
2778
#: koprefsdialog.cpp:967
 
2779
msgctxt "@action:button add a new email address"
 
2780
msgid "New"
 
2781
msgstr ""
 
2782
 
 
2783
#: koprefsdialog.cpp:970
 
2784
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2785
msgid ""
 
2786
"Press this button to add a new entry to the additional e-mail addresses "
 
2787
"list. Use the edit box above to edit the new entry."
 
2788
msgstr ""
 
2789
 
 
2790
#: koprefsdialog.cpp:975
 
2791
msgctxt "@action:button"
 
2792
msgid "Remove"
 
2793
msgstr "הסר"
 
2794
 
 
2795
#: koprefsdialog.cpp:1019
 
2796
msgctxt "@label"
 
2797
msgid "(EmptyEmail)"
 
2798
msgstr ""
 
2799
 
 
2800
#: koprefsdialog.cpp:1239
 
2801
msgctxt "@title:column plugin name"
 
2802
msgid "Name"
 
2803
msgstr ""
 
2804
 
 
2805
#: koprefsdialog.cpp:1258
 
2806
msgctxt "@action:button"
 
2807
msgid "Configure &Plugin..."
 
2808
msgstr ""
 
2809
 
 
2810
#: koprefsdialog.cpp:1261
 
2811
msgctxt "@info:whatsthis"
 
2812
msgid ""
 
2813
"This button allows you to configure the plugin that you have selected in the "
 
2814
"list above"
 
2815
msgstr ""
 
2816
 
 
2817
#: koprefsdialog.cpp:1268
 
2818
msgctxt "@title:group"
 
2819
msgid "Position"
 
2820
msgstr ""
 
2821
 
 
2822
#: koprefsdialog.cpp:1272
 
2823
msgctxt "@option:check"
 
2824
msgid "Show at the top of the agenda views"
 
2825
msgstr ""
 
2826
 
 
2827
#: koprefsdialog.cpp:1274
 
2828
msgctxt "@option:check"
 
2829
msgid "Show at the bottom of the agenda views"
 
2830
msgstr ""
 
2831
 
 
2832
#: koprefsdialog.cpp:1307
 
2833
msgctxt "@title:group"
 
2834
msgid "Calendar Decorations"
 
2835
msgstr ""
 
2836
 
 
2837
#: koprefsdialog.cpp:1311
 
2838
msgctxt "@title:group"
 
2839
msgid "Print Plugins"
 
2840
msgstr ""
 
2841
 
 
2842
#: koprefsdialog.cpp:1315
 
2843
msgctxt "@title:group"
 
2844
msgid "Other Plugins"
 
2845
msgstr ""
 
2846
 
 
2847
#: koprefsdialog.cpp:1387
 
2848
msgctxt "@info"
 
2849
msgid "Unable to configure this plugin"
 
2850
msgstr ""
 
2851
 
 
2852
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:53
 
2853
msgid ""
 
2854
"This plugin provides links to Wikipedia's 'This Day in History' pages."
 
2855
msgstr ""
 
2856
 
 
2857
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:62
 
2858
msgid "This day in history"
 
2859
msgstr ""
 
2860
 
 
2861
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:64
 
2862
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:81
 
2863
msgctxt "Localized Wikipedia website"
 
2864
msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/"
 
2865
msgstr ""
 
2866
 
 
2867
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:67
 
2868
msgctxt "Qt date format used by thelocalized Wikipedia"
 
2869
msgid "MMMM_d"
 
2870
msgstr ""
 
2871
 
 
2872
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:79
 
2873
msgid "This month in history"
 
2874
msgstr ""
 
2875
 
 
2876
#: plugins/thisdayinhistory/thisdayinhistory.cpp:84
 
2877
msgctxt "Qt date format used by the localized Wikipedia"
 
2878
msgid "MMMM_yyyy"
 
2879
msgstr ""
 
2880
 
 
2881
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:74
 
2882
msgctxt ""
 
2883
"These are Jewish holidays and mostly do not have translations. They may have "
 
2884
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
2885
"your characters."
 
2886
msgid "Sh. HaHodesh"
 
2887
msgstr ""
 
2888
 
 
2889
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:82
 
2890
msgid "Erev Pesach"
 
2891
msgstr "ערב פסח"
 
2892
 
 
2893
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:93
 
2894
msgid "Sh. HaGadol"
 
2895
msgstr "שבת הגדול"
 
2896
 
 
2897
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:101
 
2898
msgid "Pesach"
 
2899
msgstr "פסח"
 
2900
 
 
2901
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:112 plugins/hebrew/holiday.cpp:284
 
2902
msgid "Chol Hamoed"
 
2903
msgstr "חול המועד"
 
2904
 
 
2905
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:118
 
2906
msgid "Yom HaShoah"
 
2907
msgstr "יום השואה"
 
2908
 
 
2909
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:141 plugins/hebrew/holiday.cpp:148
 
2910
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:159
 
2911
msgid "Yom HaAtzmaut"
 
2912
msgstr "יום העצמאות"
 
2913
 
 
2914
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:143 plugins/hebrew/holiday.cpp:157
 
2915
msgid "Yom HaZikaron"
 
2916
msgstr "יום הזיכרון"
 
2917
 
 
2918
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:167
 
2919
msgid "Yom Yerushalayim"
 
2920
msgstr "יום ירושלים"
 
2921
 
 
2922
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:171
 
2923
msgid "Lag BaOmer"
 
2924
msgstr "ל\"ג בעומר"
 
2925
 
 
2926
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:197
 
2927
msgid "Erev Shavuot"
 
2928
msgstr "ערב שבועות"
 
2929
 
 
2930
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:201
 
2931
msgid "Shavuot"
 
2932
msgstr "שבועות"
 
2933
 
 
2934
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:211
 
2935
msgid "Tzom Tammuz"
 
2936
msgstr "צום תמוז"
 
2937
 
 
2938
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:219
 
2939
msgid "Sh. Hazon"
 
2940
msgstr "שבת החזון"
 
2941
 
 
2942
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:221
 
2943
msgid "Sh. Nahamu"
 
2944
msgstr "שבת נחמו"
 
2945
 
 
2946
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:226
 
2947
msgid "Tisha B'Av"
 
2948
msgstr "ט' באב"
 
2949
 
 
2950
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:232
 
2951
msgid "S'lichot"
 
2952
msgstr "סליחות"
 
2953
 
 
2954
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:234
 
2955
msgid "Erev R.H."
 
2956
msgstr "ערב ראש השנה"
 
2957
 
 
2958
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:241
 
2959
msgid "Rosh Hashana"
 
2960
msgstr "ראש השנה"
 
2961
 
 
2962
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:245 plugins/hebrew/holiday.cpp:260
 
2963
msgid "Sh. Shuvah"
 
2964
msgstr "שבת שובה"
 
2965
 
 
2966
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:247 plugins/hebrew/holiday.cpp:252
 
2967
msgid "Tzom Gedalia"
 
2968
msgstr "צום גדליה"
 
2969
 
 
2970
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:264
 
2971
msgid "Erev Y.K."
 
2972
msgstr "ערב יום כיפור"
 
2973
 
 
2974
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:267
 
2975
msgid "Yom Kippur"
 
2976
msgstr "יום כיפור"
 
2977
 
 
2978
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:270
 
2979
msgid "Erev Sukkot"
 
2980
msgstr "ערב סוכות"
 
2981
 
 
2982
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:275
 
2983
msgid "Sukkot"
 
2984
msgstr "סוכות"
 
2985
 
 
2986
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:288
 
2987
msgid "Hoshana Rabah"
 
2988
msgstr "הושענא רבא"
 
2989
 
 
2990
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:291
 
2991
msgid "Shmini Atzeret"
 
2992
msgstr "שמיני עצרת"
 
2993
 
 
2994
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:295
 
2995
msgid "Simchat Torah"
 
2996
msgstr "שמחת תורה"
 
2997
 
 
2998
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:306
 
2999
msgid "Erev Hanukah"
 
3000
msgstr "ערב חמוכה"
 
3001
 
 
3002
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:308 plugins/hebrew/holiday.cpp:316
 
3003
msgid "Hanukah"
 
3004
msgstr "חנוכה"
 
3005
 
 
3006
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:320
 
3007
msgid "Tzom Tevet"
 
3008
msgstr "צום טבת"
 
3009
 
 
3010
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:330 plugins/hebrew/holiday.cpp:339
 
3011
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:344 plugins/hebrew/holiday.cpp:349
 
3012
msgid "Sh. Shirah"
 
3013
msgstr "שבת שירה"
 
3014
 
 
3015
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:346
 
3016
msgid "Tu B'Shvat"
 
3017
msgstr "ט\"ו באב"
 
3018
 
 
3019
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:360 plugins/hebrew/holiday.cpp:372
 
3020
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:380
 
3021
msgid "Sh. Shekalim"
 
3022
msgstr "שבת שקלים"
 
3023
 
 
3024
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:369
 
3025
msgid "Purim Katan"
 
3026
msgstr "פורים קטן"
 
3027
 
 
3028
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:388 plugins/hebrew/holiday.cpp:408
 
3029
msgid "Ta'anit Ester"
 
3030
msgstr "תענית אסתר"
 
3031
 
 
3032
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:397 plugins/hebrew/holiday.cpp:402
 
3033
msgid "Sh. Zachor"
 
3034
msgstr "שבת זכור"
 
3035
 
 
3036
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:404
 
3037
msgid "Erev Purim"
 
3038
msgstr "ערב פורים"
 
3039
 
 
3040
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:412
 
3041
msgid "Purim"
 
3042
msgstr "פורים"
 
3043
 
 
3044
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:416 plugins/hebrew/holiday.cpp:421
 
3045
msgid "Shushan Purim"
 
3046
msgstr "שושן פורים"
 
3047
 
 
3048
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:432
 
3049
msgid "Sh. Parah"
 
3050
msgstr "שבת פרה"
 
3051
 
 
3052
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:442
 
3053
msgid "Sh. HaHodesh"
 
3054
msgstr "שבת החודש"
 
3055
 
 
3056
#: plugins/hebrew/holiday.cpp:459
 
3057
msgid " Omer"
 
3058
msgstr " עומר"
 
3059
 
 
3060
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:38
 
3061
msgid "Configure Holidays"
 
3062
msgstr "הגדרות חגים"
 
3063
 
 
3064
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:47
 
3065
msgid "Use Israeli holidays"
 
3066
msgstr "השתמש בחגים ישראליים"
 
3067
 
 
3068
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:51
 
3069
msgid "Show weekly parsha"
 
3070
msgstr "הצג פרשת השבוע"
 
3071
 
 
3072
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:55
 
3073
msgid "Show day of Omer"
 
3074
msgstr "הצג ימי העומר"
 
3075
 
 
3076
#: plugins/hebrew/configdialog.cpp:59
 
3077
msgid "Show Chol HaMoed"
 
3078
msgstr "הצג חול המועד"
 
3079
 
 
3080
#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:85
 
3081
#, kde-format
 
3082
msgctxt ""
 
3083
"Change the next two strings if emphasis is done differently in your language."
 
3084
msgid ""
 
3085
"<qt><p align=\"center\"><i>\n"
 
3086
"%1\n"
 
3087
"</i></p></qt>"
 
3088
msgstr ""
 
3089
 
 
3090
#: plugins/hebrew/hebrew.cpp:93
 
3091
msgid "This plugin provides the date in the Jewish calendar."
 
3092
msgstr "תוסף זה מאפשר תמיכה בלוח השנה העברי."
 
3093
 
 
3094
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:41
 
3095
msgctxt ""
 
3096
"These are weekly readings and do not have translations. They may have "
 
3097
"different spellings in your language; otherwise, just translate the sound to "
 
3098
"your characters"
 
3099
msgid "Bereshit"
 
3100
msgstr "בראשית"
 
3101
 
 
3102
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:42
 
3103
msgid "Noach"
 
3104
msgstr "נח"
 
3105
 
 
3106
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:43
 
3107
msgid "Lech L'cha"
 
3108
msgstr "לך לך"
 
3109
 
 
3110
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:44
 
3111
msgid "Vayera"
 
3112
msgstr "וירא"
 
3113
 
 
3114
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:45
 
3115
msgid "Chaye Sarah"
 
3116
msgstr "חיי שרה"
 
3117
 
 
3118
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:46
 
3119
msgid "Toldot"
 
3120
msgstr "תולדות"
 
3121
 
 
3122
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:47
 
3123
msgid "Vayetze"
 
3124
msgstr "ויצא"
 
3125
 
 
3126
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:48
 
3127
msgid "Vayishlach"
 
3128
msgstr "וישלח"
 
3129
 
 
3130
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:49
 
3131
msgid "Vayeshev"
 
3132
msgstr "וישב"
 
3133
 
 
3134
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:50
 
3135
msgid "Miketz"
 
3136
msgstr "מקץ"
 
3137
 
 
3138
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:51
 
3139
msgid "Vayigash"
 
3140
msgstr "ויגש"
 
3141
 
 
3142
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:52
 
3143
msgid "Vayechi"
 
3144
msgstr "ויחי"
 
3145
 
 
3146
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:53
 
3147
msgid "Shemot"
 
3148
msgstr "שמות"
 
3149
 
 
3150
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:54
 
3151
msgid "Vaera"
 
3152
msgstr "וירא"
 
3153
 
 
3154
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:55
 
3155
msgid "Bo"
 
3156
msgstr "בא"
 
3157
 
 
3158
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:56
 
3159
msgid "Beshalach"
 
3160
msgstr "בשלח"
 
3161
 
 
3162
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:57
 
3163
msgid "Yitro"
 
3164
msgstr "יתרו"
 
3165
 
 
3166
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:58
 
3167
msgid "Mishpatim"
 
3168
msgstr "משפטים"
 
3169
 
 
3170
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:59
 
3171
msgid "Terumah"
 
3172
msgstr "תרומה"
 
3173
 
 
3174
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:60
 
3175
msgid "Tetzaveh"
 
3176
msgstr "תצווה"
 
3177
 
 
3178
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:61
 
3179
msgid "Ki Tisa"
 
3180
msgstr "כי תישא"
 
3181
 
 
3182
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:62
 
3183
msgid "Vayakhel"
 
3184
msgstr "ויקהל"
 
3185
 
 
3186
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:63
 
3187
msgid "Pekudei"
 
3188
msgstr "פקודי"
 
3189
 
 
3190
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:64
 
3191
msgid "Vayikra"
 
3192
msgstr "ויקרא"
 
3193
 
 
3194
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:65
 
3195
msgid "Tzav"
 
3196
msgstr "צו"
 
3197
 
 
3198
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:66
 
3199
msgid "Shemini"
 
3200
msgstr "שמיני"
 
3201
 
 
3202
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:67
 
3203
msgid "Tazria"
 
3204
msgstr "תזריע"
 
3205
 
 
3206
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:68
 
3207
msgid "Metzora"
 
3208
msgstr "מצורע"
 
3209
 
 
3210
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:69
 
3211
msgid "Acharei Mot"
 
3212
msgstr "אחרי מות"
 
3213
 
 
3214
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:70
 
3215
msgid "Kedoshim"
 
3216
msgstr "קדושים"
 
3217
 
 
3218
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:71
 
3219
msgid "Emor"
 
3220
msgstr "אמור"
 
3221
 
 
3222
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:72
 
3223
msgid "Behar"
 
3224
msgstr "בהר"
 
3225
 
 
3226
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:73
 
3227
msgid "Bechukotai"
 
3228
msgstr "בחוקותי"
 
3229
 
 
3230
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:74
 
3231
msgid "Bemidbar"
 
3232
msgstr "במדבר"
 
3233
 
 
3234
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:75
 
3235
msgid "Naso"
 
3236
msgstr "נשא"
 
3237
 
 
3238
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:76
 
3239
msgid "Behaalotcha"
 
3240
msgstr "בהעלותך"
 
3241
 
 
3242
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:77
 
3243
msgid "Shelach"
 
3244
msgstr "שלח"
 
3245
 
 
3246
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:78
 
3247
msgid "Korach"
 
3248
msgstr "קורח"
 
3249
 
 
3250
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:79
 
3251
msgid "Chukat"
 
3252
msgstr "חוקת"
 
3253
 
 
3254
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:80
 
3255
msgid "Balak"
 
3256
msgstr "בלק"
 
3257
 
 
3258
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:81
 
3259
msgid "Pinchas"
 
3260
msgstr "פנחס"
 
3261
 
 
3262
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:82
 
3263
msgid "Matot"
 
3264
msgstr "מטות"
 
3265
 
 
3266
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:83
 
3267
msgid "Masei"
 
3268
msgstr "מסעי"
 
3269
 
 
3270
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:84
 
3271
msgid "Devarim"
 
3272
msgstr "דברים"
 
3273
 
 
3274
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:85
 
3275
msgid "Vaetchanan"
 
3276
msgstr "ואתחנן"
 
3277
 
 
3278
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:86
 
3279
msgid "Ekev"
 
3280
msgstr "עקב"
 
3281
 
 
3282
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:87
 
3283
msgid "Reeh"
 
3284
msgstr "ראה"
 
3285
 
 
3286
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:88
 
3287
msgid "Shoftim"
 
3288
msgstr "שופטים"
 
3289
 
 
3290
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:89
 
3291
msgid "Ki Tetze"
 
3292
msgstr "כי תצא"
 
3293
 
 
3294
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:90
 
3295
msgid "Ki Tavo"
 
3296
msgstr "כי תבוא"
 
3297
 
 
3298
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:91
 
3299
msgid "Nitzavim"
 
3300
msgstr "ניצבים"
 
3301
 
 
3302
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:92
 
3303
msgid "Vayelech"
 
3304
msgstr "וילך"
 
3305
 
 
3306
#: plugins/hebrew/parsha.cpp:93
 
3307
msgid "Haazinu"
 
3308
msgstr "האזינו"
 
3309
 
 
3310
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:45
 
3311
msgid "Configure Picture of the Day"
 
3312
msgstr ""
 
3313
 
 
3314
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:55
 
3315
msgid "Thumbnail Aspect Ratio Mode"
 
3316
msgstr ""
 
3317
 
 
3318
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:61
 
3319
msgid "Ignore aspect ratio"
 
3320
msgstr ""
 
3321
 
 
3322
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:62
 
3323
msgid ""
 
3324
"The thumbnail will be scaled freely. The aspect ratio will not be preserved."
 
3325
msgstr ""
 
3326
 
 
3327
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:66
 
3328
msgid "Keep aspect ratio"
 
3329
msgstr ""
 
3330
 
 
3331
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:67
 
3332
msgid ""
 
3333
"The thumbnail will be scaled to a rectangle as large as possible inside a "
 
3334
"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
3335
msgstr ""
 
3336
 
 
3337
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:72
 
3338
msgid "Keep aspect ratio by expanding"
 
3339
msgstr ""
 
3340
 
 
3341
#: plugins/picoftheday/configdialog.cpp:74
 
3342
msgid ""
 
3343
"The thumbnail will be scaled to a rectangle as small as possible outside a "
 
3344
"given rectangle, preserving the aspect ratio."
 
3345
msgstr ""
 
3346
 
 
3347
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:67
 
3348
msgid ""
 
3349
"<qt>This plugin provides the Wikipedia <i>Picture of the Day</i>.</qt>"
 
3350
msgstr ""
 
3351
 
 
3352
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:91
 
3353
msgid "Loading…"
 
3354
msgstr ""
 
3355
 
 
3356
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:92
 
3357
msgid "<qt>Loading <i>Picture of the Day</i>…</qt>"
 
3358
msgstr ""
 
3359
 
 
3360
#: plugins/picoftheday/picoftheday.cpp:197
 
3361
msgid "Picture Page"
 
3362
msgstr ""
 
3363
 
 
3364
#: plugins/datenums/datenums.cpp:60
 
3365
msgid "This plugin shows information on a day's position in the year."
 
3366
msgstr ""
 
3367
 
 
3368
#: plugins/datenums/datenums.cpp:78
 
3369
#, kde-format
 
3370
msgid "1 day before the end of the year"
 
3371
msgid_plural "%1 days before the end of the year"
 
3372
msgstr[0] ""
 
3373
msgstr[1] ""
 
3374
 
 
3375
#: plugins/datenums/datenums.cpp:85
 
3376
#, kde-format
 
3377
msgctxt "dayOfYear / daysTillEndOfYear"
 
3378
msgid "%1 / %2"
 
3379
msgstr "%1 / %2"
 
3380
 
 
3381
#: plugins/datenums/datenums.cpp:87
 
3382
#, kde-format
 
3383
msgid "1 day since the beginning of the year,\n"
 
3384
msgid_plural "%1 days since the beginning of the year,\n"
 
3385
msgstr[0] ""
 
3386
msgstr[1] ""
 
3387
 
 
3388
#: plugins/datenums/datenums.cpp:90
 
3389
#, kde-format
 
3390
msgid "1 day until the end of the year"
 
3391
msgid_plural "%1 days until the end of the year"
 
3392
msgstr[0] ""
 
3393
msgstr[1] ""
 
3394
 
 
3395
#: plugins/datenums/datenums.cpp:122
 
3396
#, kde-format
 
3397
msgctxt "Week weekOfYear"
 
3398
msgid "Week %1"
 
3399
msgstr ""
 
3400
 
 
3401
#: plugins/datenums/datenums.cpp:123 plugins/datenums/datenums.cpp:138
 
3402
#: plugins/datenums/datenums.cpp:146
 
3403
#, kde-format
 
3404
msgid "1 week since the beginning of the year"
 
3405
msgid_plural "%1 weeks since the beginning of the year"
 
3406
msgstr[0] ""
 
3407
msgstr[1] ""
 
3408
 
 
3409
#: plugins/datenums/datenums.cpp:130
 
3410
#, kde-format
 
3411
msgctxt "weekOfYear (year)"
 
3412
msgid "%1 (%2)"
 
3413
msgstr ""
 
3414
 
 
3415
#: plugins/datenums/datenums.cpp:132
 
3416
#, kde-format
 
3417
msgctxt "Week weekOfYear (year)"
 
3418
msgid "Week %1 (%2)"
 
3419
msgstr ""
 
3420
 
 
3421
#: plugins/datenums/datenums.cpp:153
 
3422
#, kde-format
 
3423
msgid "1 week remaining"
 
3424
msgid_plural "%1 weeks remaining"
 
3425
msgstr[0] ""
 
3426
msgstr[1] ""
 
3427
 
 
3428
#: plugins/datenums/datenums.cpp:156
 
3429
#, kde-format
 
3430
msgid "1 week until the end of the year"
 
3431
msgid_plural "%1 weeks until the end of the year"
 
3432
msgstr[0] ""
 
3433
msgstr[1] ""
 
3434
 
 
3435
#: plugins/datenums/datenums.cpp:160
 
3436
#, kde-format
 
3437
msgctxt "weekOfYear / weeksTillEndOfYear"
 
3438
msgid "%1 / %2"
 
3439
msgstr ""
 
3440
 
 
3441
#: plugins/datenums/datenums.cpp:179
 
3442
#, kde-format
 
3443
msgctxt ""
 
3444
"n weeks since the beginning of the year\n"
 
3445
"n weeks until the end of the year"
 
3446
msgid ""
 
3447
"%1\n"
 
3448
"%2"
 
3449
msgstr ""
 
3450
 
 
3451
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:46
 
3452
msgid "Configure Day Numbers"
 
3453
msgstr "הגדרות מספרי הימים"
 
3454
 
 
3455
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:56
 
3456
msgid "Show Date Number"
 
3457
msgstr "הצג את מספר התאריך"
 
3458
 
 
3459
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:62
 
3460
msgid "Show day number"
 
3461
msgstr "הצג את מספר היום"
 
3462
 
 
3463
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:65
 
3464
msgid "Show days to end of year"
 
3465
msgstr "הצג מספר ימים לסוף השנה"
 
3466
 
 
3467
#: plugins/datenums/configdialog.cpp:68
 
3468
msgid "Show both"
 
3469
msgstr "הצג את שניהם"
 
3470
 
 
3471
#: plugins/printing/journal/journalprint.cpp:133
 
3472
msgid "Journal entries"
 
3473
msgstr "י&ומן"
 
3474
 
 
3475
#: plugins/printing/journal/journalprint.h:40
 
3476
msgid "Print &journal"
 
3477
msgstr ""
 
3478
 
 
3479
#: plugins/printing/journal/journalprint.h:41
 
3480
msgid "Prints all journals for a given date range"
 
3481
msgstr "מדפיס את כל היומנים בתחום זמנים מוגדר"
 
3482
 
 
3483
#: plugins/printing/list/listprint.h:41
 
3484
msgid "Print list"
 
3485
msgstr "רשימת אירועים"
 
3486
 
 
3487
#: plugins/printing/list/listprint.h:42
 
3488
msgid "Prints a list of events and to-dos"
 
3489
msgstr "מדפיס את רשימת האירועים והמטלות"
 
3490
 
 
3491
#: plugins/printing/year/yearprint.h:42
 
3492
msgid "Print &year"
 
3493
msgstr ""
 
3494
 
 
3495
#: plugins/printing/year/yearprint.h:43
 
3496
msgid "Prints a calendar for an entire year"
 
3497
msgstr ""
 
3498
 
 
3499
#: plugins/printing/year/yearprint.cpp:179
 
3500
#, kde-format
 
3501
msgctxt ""
 
3502
"date from -\n"
 
3503
"to"
 
3504
msgid ""
 
3505
"%1 -\n"
 
3506
"%2"
 
3507
msgstr ""
 
3508
 
 
3509
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:41
 
3510
msgid "Print What's Next"
 
3511
msgstr "&מה הלאה"
 
3512
 
 
3513
#: plugins/printing/whatsnext/whatsnextprint.h:42
 
3514
msgid "Prints a list of all upcoming events and todos."
 
3515
msgstr "מדפיס את רשימת על האירועים והמשימות הקרובות."
 
3516
 
 
3517
#: timelabels.cpp:74
 
3518
msgid "Timezone:"
 
3519
msgstr "איזור זמן:"
 
3520
 
 
3521
#: timelabels.cpp:319
 
3522
msgid "&Add Timezones..."
 
3523
msgstr ""
 
3524
 
 
3525
#: timelabels.cpp:322
 
3526
#, kde-format
 
3527
msgid "&Remove Timezone %1"
 
3528
msgstr ""
 
3529
 
 
3530
#: timelabels.cpp:369
 
3531
#, kde-format
 
3532
msgid "Timezone: %1"
 
3533
msgstr "אזור זמן: %1"
 
3534
 
 
3535
#: timelabels.cpp:372
 
3536
#, kde-format
 
3537
msgid "Country Code: %1"
 
3538
msgstr ""
 
3539
 
 
3540
#: timelabels.cpp:376
 
3541
msgid "Abbreviations:"
 
3542
msgstr ""
 
3543
 
 
3544
#: timelabels.cpp:384
 
3545
#, kde-format
 
3546
msgid "Comment:<br/>%1"
 
3547
msgstr ""
 
3548
 
 
3549
#: kdatenavigator.cpp:202
 
3550
#, kde-format
 
3551
msgctxt "start/end week number of line in date picker"
 
3552
msgid "%1/%2"
 
3553
msgstr "%1/%2"
 
3554
 
 
3555
#: kdatenavigator.cpp:208
 
3556
#, kde-format
 
3557
msgid "Scroll to week number %1"
 
3558
msgstr ""
 
3559
 
 
3560
#: kdatenavigator.cpp:210
 
3561
#, kde-format
 
3562
msgid ""
 
3563
"Click here to scroll the display to week number %1 of the currently "
 
3564
"displayed year."
 
3565
msgstr ""
 
3566
 
 
3567
#: kdatenavigator.cpp:249
 
3568
#, kde-format
 
3569
msgid "%1"
 
3570
msgstr "%1"
 
3571
 
 
3572
#: kdatenavigator.cpp:251
 
3573
#, kde-format
 
3574
msgid "A column header of the %1 dates in the month."
 
3575
msgstr ""
 
3576
 
 
3577
#: koattendeeeditor.cpp:60
 
3578
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3579
msgid ""
 
3580
"Sets the identity corresponding to the organizer of this to-do or event. "
 
3581
"Identities can be set in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
3582
"configuration, or in the 'Personal'->'About Me'->'Password & User Account' "
 
3583
"section of the System Settings. In addition, identities are gathered from "
 
3584
"your KMail settings and from your address book. If you choose to set it "
 
3585
"globally for KDE in the System Settings, be sure to check 'Use email "
 
3586
"settings from System Settings' in the 'Personal' section of the KOrganizer "
 
3587
"configuration."
 
3588
msgstr ""
 
3589
 
 
3590
#: koattendeeeditor.cpp:73 koattendeeeditor.cpp:313
 
3591
msgctxt "@label"
 
3592
msgid "Identity as organizer:"
 
3593
msgstr ""
 
3594
 
 
3595
#: koattendeeeditor.cpp:77
 
3596
msgctxt "@info:tooltip"
 
3597
msgid "Set the organizer identity"
 
3598
msgstr ""
 
3599
 
 
3600
#: koattendeeeditor.cpp:90
 
3601
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3602
msgid ""
 
3603
"Edits the name of the attendee selected in the list above, or adds a new "
 
3604
"attendee if there are no attendees in the list."
 
3605
msgstr ""
 
3606
 
 
3607
#: koattendeeeditor.cpp:94
 
3608
msgctxt "@label attendee's name"
 
3609
msgid "Na&me:"
 
3610
msgstr ""
 
3611
 
 
3612
#: koattendeeeditor.cpp:99
 
3613
msgctxt "@label"
 
3614
msgid "Click to add a new attendee"
 
3615
msgstr ""
 
3616
 
 
3617
#: koattendeeeditor.cpp:107
 
3618
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3619
msgid "Edits the role of the attendee selected in the list above."
 
3620
msgstr ""
 
3621
 
 
3622
#: koattendeeeditor.cpp:110
 
3623
msgctxt "@label"
 
3624
msgid "Ro&le:"
 
3625
msgstr ""
 
3626
 
 
3627
#: koattendeeeditor.cpp:115
 
3628
msgctxt "@info:tooltip"
 
3629
msgid "Select the attendee participation role"
 
3630
msgstr ""
 
3631
 
 
3632
#: koattendeeeditor.cpp:126
 
3633
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3634
msgid ""
 
3635
"Edits the current attendance status of the attendee selected in the list "
 
3636
"above."
 
3637
msgstr ""
 
3638
 
 
3639
#: koattendeeeditor.cpp:130
 
3640
msgctxt "@label"
 
3641
msgid "Stat&us:"
 
3642
msgstr ""
 
3643
 
 
3644
#: koattendeeeditor.cpp:135
 
3645
msgctxt "@info:tooltip"
 
3646
msgid "Select the attendee participation status"
 
3647
msgstr ""
 
3648
 
 
3649
#: koattendeeeditor.cpp:161
 
3650
msgctxt "@info:tooltip"
 
3651
msgid "Request a response from the attendee"
 
3652
msgstr ""
 
3653
 
 
3654
#: koattendeeeditor.cpp:164
 
3655
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3656
msgid ""
 
3657
"Edits whether to send an email to the attendee selected in the list above to "
 
3658
"request a response concerning attendance."
 
3659
msgstr ""
 
3660
 
 
3661
#: koattendeeeditor.cpp:167
 
3662
msgctxt "@option:check"
 
3663
msgid "Re&quest response"
 
3664
msgstr ""
 
3665
 
 
3666
#: koattendeeeditor.cpp:174
 
3667
msgctxt "@action:button new attendee"
 
3668
msgid "&New"
 
3669
msgstr ""
 
3670
 
 
3671
#: koattendeeeditor.cpp:176
 
3672
msgctxt "@info:tooltip"
 
3673
msgid "Add an attendee"
 
3674
msgstr ""
 
3675
 
 
3676
#: koattendeeeditor.cpp:179
 
3677
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3678
msgid ""
 
3679
"Adds a new attendee to the list. Once the attendee is added, you will be "
 
3680
"able to edit the attendee's name, role, attendance status, and whether or "
 
3681
"not the attendee is required to respond to the invitation. To select an "
 
3682
"attendee from your address book, click the 'Select Addressee' button instead."
 
3683
msgstr ""
 
3684
 
 
3685
#: koattendeeeditor.cpp:189
 
3686
msgctxt "@action:button"
 
3687
msgid "&Remove"
 
3688
msgstr ""
 
3689
 
 
3690
#: koattendeeeditor.cpp:191
 
3691
msgctxt "@info:tooltip"
 
3692
msgid "Remove the selected attendee"
 
3693
msgstr ""
 
3694
 
 
3695
#: koattendeeeditor.cpp:194
 
3696
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3697
msgid "Removes the attendee selected in the list above."
 
3698
msgstr ""
 
3699
 
 
3700
#: koattendeeeditor.cpp:198
 
3701
msgctxt "@action:button"
 
3702
msgid "Select Addressee..."
 
3703
msgstr ""
 
3704
 
 
3705
#: koattendeeeditor.cpp:201
 
3706
msgctxt "@info:tooltip"
 
3707
msgid "Open your address book"
 
3708
msgstr ""
 
3709
 
 
3710
#: koattendeeeditor.cpp:204
 
3711
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3712
msgid ""
 
3713
"Opens your address book, allowing you to select new attendees from it."
 
3714
msgstr ""
 
3715
 
 
3716
#: koattendeeeditor.cpp:268
 
3717
msgctxt "@info"
 
3718
msgid "Please edit the example attendee, before adding more."
 
3719
msgstr ""
 
3720
 
 
3721
#: koattendeeeditor.cpp:277 koattendeeeditor.cpp:539
 
3722
msgctxt "@item:intext sample attendee name"
 
3723
msgid "Firstname Lastname"
 
3724
msgstr ""
 
3725
 
 
3726
#: koattendeeeditor.cpp:278
 
3727
msgctxt "@item:intext sample attendee email name"
 
3728
msgid "name"
 
3729
msgstr ""
 
3730
 
 
3731
#: koattendeeeditor.cpp:307
 
3732
msgctxt "@info:tooltip"
 
3733
msgid "Select the organizer"
 
3734
msgstr ""
 
3735
 
 
3736
#: koattendeeeditor.cpp:310
 
3737
msgctxt "@info:whatsthis"
 
3738
msgid "Select the identity to use as the organizer for this incidence."
 
3739
msgstr ""
 
3740
 
 
3741
#: koattendeeeditor.cpp:333
 
3742
#, kde-format
 
3743
msgctxt "@label"
 
3744
msgid "Organizer: %1"
 
3745
msgstr ""
 
3746
 
 
3747
#: koattendeeeditor.cpp:478
 
3748
#, kde-format
 
3749
msgctxt "@label"
 
3750
msgid "Delegated to %1"
 
3751
msgstr ""
 
3752
 
 
3753
#: koattendeeeditor.cpp:480
 
3754
#, kde-format
 
3755
msgctxt "@label"
 
3756
msgid "Delegated from %1"
 
3757
msgstr ""
 
3758
 
 
3759
#: koattendeeeditor.cpp:482
 
3760
msgctxt "@label"
 
3761
msgid "Not delegated"
 
3762
msgstr ""
 
3763
 
 
3764
#: cellitem.cpp:38
 
3765
msgid "<placeholder>undefined</placeholder>"
 
3766
msgstr ""
 
3767
 
 
3768
#: tests/korgplugins.cpp:37
 
3769
msgid "KOrgPlugins"
 
3770
msgstr "KOrgPlugins"
 
3771
 
 
3772
#: korganizer_options.h:36
 
3773
msgid "Import the specified files as separate calendars"
 
3774
msgstr ""
 
3775
 
 
3776
#: korganizer_options.h:39
 
3777
msgid "Merge the specified files into the standard calendar "
 
3778
msgstr ""
 
3779
 
 
3780
#: korganizer_options.h:42
 
3781
msgid "Open the specified files as calendars in a new window"
 
3782
msgstr ""
 
3783
 
 
3784
#: korganizer_options.h:44
 
3785
msgid ""
 
3786
"Calendar files or urls. Unless -i, -o or -m is explicitly specified, the "
 
3787
"user will be asked whether to import, merge or open in a separate window."
 
3788
msgstr ""
 
3789
 
 
3790
#: publishdialog.cpp:42
 
3791
msgid "Select Addresses"
 
3792
msgstr "בחירת כתובות"
 
3793
 
 
3794
#: publishdialog.cpp:53
 
3795
msgid "Send email to these recipients"
 
3796
msgstr ""
 
3797
 
 
3798
#: publishdialog.cpp:54
 
3799
msgid ""
 
3800
"Clicking the <b>Ok</b> button will cause an email to be sent to the "
 
3801
"recipients you have entered."
 
3802
msgstr ""
 
3803
 
 
3804
#: publishdialog.cpp:57
 
3805
msgid "Cancel recipient selection and the email"
 
3806
msgstr ""
 
3807
 
 
3808
#: publishdialog.cpp:58
 
3809
msgid ""
 
3810
"Clicking the <b>Cancel</b> button will cause the email operation to be "
 
3811
"terminated."
 
3812
msgstr ""
 
3813
 
 
3814
#: publishdialog.cpp:61
 
3815
msgid ""
 
3816
"Click the <b>Help</b> button to read more information about Group Scheduling."
 
3817
msgstr ""
 
3818
 
 
3819
#: publishdialog.cpp:123
 
3820
msgid "(EmptyName)"
 
3821
msgstr "(שם ריק)"
 
3822
 
 
3823
#: publishdialog.cpp:124
 
3824
msgid "(EmptyEmail)"
 
3825
msgstr "(דוא\"ל ריק)"
 
3826
 
 
3827
#: koeditorgeneraljournal.cpp:65
 
3828
msgid "Sets the title of this journal."
 
3829
msgstr "הגדרת הכותרת עבור יומן זה."
 
3830
 
 
3831
#: koeditorgeneraljournal.cpp:66
 
3832
msgctxt "journal title"
 
3833
msgid "T&itle:"
 
3834
msgstr ""
 
3835
 
 
3836
#: koeditorgeneraljournal.cpp:87
 
3837
msgid "&Date:"
 
3838
msgstr "&תאריך:"
 
3839
 
 
3840
#: koeditorgeneraljournal.cpp:96
 
3841
msgid "&Time: "
 
3842
msgstr "סרגל השעות "
 
3843
 
 
3844
#: koeditorgeneraljournal.cpp:128
 
3845
msgid "Allows you to select the categories that this journal belongs to."
 
3846
msgstr ""
 
3847
 
 
3848
#: koeditorgeneraljournal.cpp:131
 
3849
msgid "Select Cate&gories..."
 
3850
msgstr "בחר &קטגוריות..."
 
3851
 
 
3852
#: koeditorgeneraljournal.cpp:204
 
3853
#, kde-format
 
3854
msgid "Please specify a valid date, for example '%1'."
 
3855
msgstr "ציין תאריך תקף, למשל \"%1\"."
 
3856
 
 
3857
#: koeditorgeneraljournal.cpp:211
 
3858
msgctxt "@info"
 
3859
msgid "Please specify a journal title."
 
3860
msgstr ""
 
3861
 
 
3862
#: calendarview.cpp:216
 
3863
msgid ""
 
3864
"<p><em>No Item Selected</em></p><p>Select an event, to-do or journal entry "
 
3865
"to view its details here.</p>"
 
3866
msgstr ""
 
3867
"<p><em>לא נבחרה משימה</em></p><p>בחר אירוע, משימה או רשומה ביומן כדי לראות "
 
3868
"את הפרטים כאן.</p>"
 
3869
 
 
3870
#: calendarview.cpp:222
 
3871
msgid ""
 
3872
"View the details of events, journal entries or to-dos selected in "
 
3873
"KOrganizer's main view here."
 
3874
msgstr ""
 
3875
"הצג את הפרטי האירוע, הרשומה ביומן או המטלות, בתצוגה הראשית של הארגונית."
 
3876
 
 
3877
#: calendarview.cpp:418
 
3878
#, kde-format
 
3879
msgid "Could not load calendar '%1'."
 
3880
msgstr "אין אפשרות לטעון את לוח השנה \"%1\"."
 
3881
 
 
3882
#: calendarview.cpp:633
 
3883
msgid ""
 
3884
"The time zone setting was changed. Do you want to keep the absolute time of "
 
3885
"the items in your calendar, which will show them to be at a different time "
 
3886
"than before, or move them to be at the old time also in the new time zone?"
 
3887
msgstr ""
 
3888
 
 
3889
#: calendarview.cpp:640
 
3890
msgid "Keep Absolute Times?"
 
3891
msgstr "להישאר עם זמנים מוחלטים?"
 
3892
 
 
3893
#: calendarview.cpp:641
 
3894
msgid "Keep Times"
 
3895
msgstr "השאר זמנים"
 
3896
 
 
3897
#: calendarview.cpp:642
 
3898
msgid "Move Times"
 
3899
msgstr "העבר אל"
 
3900
 
 
3901
#: calendarview.cpp:699
 
3902
#, kde-format
 
3903
msgid "Todo completed: %1 (%2)"
 
3904
msgstr ""
 
3905
 
 
3906
#: calendarview.cpp:709
 
3907
#, kde-format
 
3908
msgid "Journal of %1"
 
3909
msgstr "יומן עבור %1"
 
3910
 
 
3911
#: calendarview.cpp:765
 
3912
#, kde-format
 
3913
msgid ""
 
3914
"The item \"%1\" is filtered by your current filter rules, so it will be "
 
3915
"hidden and not appear in the view."
 
3916
msgstr ""
 
3917
"הפריט \"%1\" סונן על־ידי חוקי הסינון הנוכחים, כך שהוא יוסתר ולא יופיע בתצוגה."
 
3918
 
 
3919
#: calendarview.cpp:768
 
3920
msgid "Filter Applied"
 
3921
msgstr "הפעל מסנן"
 
3922
 
 
3923
#: calendarview.cpp:834
 
3924
#, kde-format
 
3925
msgctxt "@info"
 
3926
msgid "Do you really want to permanently remove the item \"%1\"?"
 
3927
msgstr ""
 
3928
 
 
3929
#: calendarview.cpp:835
 
3930
msgctxt "@title:window"
 
3931
msgid "Delete Item?"
 
3932
msgstr ""
 
3933
 
 
3934
#: calendarview.cpp:917
 
3935
msgid "Paste failed: unable to determine a valid target date."
 
3936
msgstr ""
 
3937
 
 
3938
#: calendarview.cpp:1201
 
3939
msgid ""
 
3940
"Unable to turn sub-to-do into a top-level to-do, because it cannot be locked."
 
3941
msgstr "אין אפשרות להפוך תת־מטלה למטרה ראשית, מאחר שאין אפשרות לנעול אותה."
 
3942
 
 
3943
#: calendarview.cpp:1226
 
3944
msgid "Make sub-to-dos independent"
 
3945
msgstr "ה&פוך משימת משנה לעצמאית"
 
3946
 
 
3947
#: calendarview.cpp:1362
 
3948
#, kde-format
 
3949
msgctxt "@info"
 
3950
msgid "\"%1\" was successfully copied to %2."
 
3951
msgstr ""
 
3952
 
 
3953
#: calendarview.cpp:1365
 
3954
msgctxt "@title:window"
 
3955
msgid "Copying Succeeded"
 
3956
msgstr ""
 
3957
 
 
3958
#: calendarview.cpp:1371
 
3959
#, kde-format
 
3960
msgctxt "@info"
 
3961
msgid "Unable to copy the item \"%1\" to %2."
 
3962
msgstr ""
 
3963
 
 
3964
#: calendarview.cpp:1374
 
3965
msgctxt "@title:window"
 
3966
msgid "Copying Failed"
 
3967
msgstr ""
 
3968
 
 
3969
#: calendarview.cpp:1428
 
3970
#, kde-format
 
3971
msgctxt "@info"
 
3972
msgid ""
 
3973
"Unable to remove the item \"%1\" from %2. However, a copy of this item has "
 
3974
"been put into %3."
 
3975
msgstr ""
 
3976
 
 
3977
#: calendarview.cpp:1433 calendarview.cpp:1454
 
3978
msgctxt "@title:window"
 
3979
msgid "Moving Failed"
 
3980
msgstr ""
 
3981
 
 
3982
#: calendarview.cpp:1439
 
3983
#, kde-format
 
3984
msgctxt "@info"
 
3985
msgid "\"%1\" was successfully moved from %2 to %3."
 
3986
msgstr ""
 
3987
 
 
3988
#: calendarview.cpp:1443
 
3989
msgctxt "@title:window"
 
3990
msgid "Moving Succeeded"
 
3991
msgstr ""
 
3992
 
 
3993
#: calendarview.cpp:1450
 
3994
#, kde-format
 
3995
msgctxt "@info"
 
3996
msgid "Unable to add the item \"%1\" into %2. This item has not been moved."
 
3997
msgstr ""
 
3998
 
 
3999
#: calendarview.cpp:1475
 
4000
#, kde-format
 
4001
msgid "Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence?"
 
4002
msgstr ""
 
4003
 
 
4004
#: calendarview.cpp:1479 calendarview.cpp:1492 calendarview.cpp:2423
 
4005
#: calendarview.cpp:2487 calendarview.cpp:2518
 
4006
msgid "KOrganizer Confirmation"
 
4007
msgstr "בקשה לאישור מ־KOrganizer"
 
4008
 
 
4009
#: calendarview.cpp:1480
 
4010
msgid "&Dissociate"
 
4011
msgstr ""
 
4012
 
 
4013
#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:96
 
4014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, cancelButton)
 
4015
#: calendarview.cpp:1481 kodaymatrix.cpp:707 rc.cpp:1466 rc.cpp:1520
 
4016
msgid "&Cancel"
 
4017
msgstr ""
 
4018
 
 
4019
#: calendarview.cpp:1487
 
4020
#, kde-format
 
4021
msgid ""
 
4022
"Do you want to dissociate the occurrence at %1 from the recurrence or also "
 
4023
"dissociate future ones?"
 
4024
msgstr ""
 
4025
 
 
4026
#: calendarview.cpp:1493
 
4027
msgid "&Only Dissociate This One"
 
4028
msgstr ""
 
4029
 
 
4030
#: calendarview.cpp:1494
 
4031
msgid "&Also Dissociate Future Ones"
 
4032
msgstr ""
 
4033
 
 
4034
#: calendarview.cpp:1512
 
4035
msgid "Dissociate occurrence"
 
4036
msgstr "הצגת רשימה של האירועים ליום הנוכחי"
 
4037
 
 
4038
#: calendarview.cpp:1525
 
4039
msgid "Dissociating the occurrence failed."
 
4040
msgstr "הצגת רשימה של האירועים ליום הנוכחי"
 
4041
 
 
4042
#: calendarview.cpp:1526 calendarview.cpp:1553
 
4043
msgid "Dissociating Failed"
 
4044
msgstr "יעד"
 
4045
 
 
4046
#: calendarview.cpp:1539
 
4047
msgid "Dissociate future occurrences"
 
4048
msgstr "הצגת רשימה של האירועים ליום הנוכחי"
 
4049
 
 
4050
#: calendarview.cpp:1552
 
4051
msgid "Dissociating the future occurrences failed."
 
4052
msgstr "הצגת רשימה של האירועים ליום הנוכחי"
 
4053
 
 
4054
#: calendarview.cpp:1569 calendarview.cpp:1648 calendarview.cpp:1727
 
4055
msgid "No item selected."
 
4056
msgstr "לא נבחר ספק."
 
4057
 
 
4058
#: calendarview.cpp:1592 calendarview.cpp:1673
 
4059
msgid "The item information was successfully sent."
 
4060
msgstr "המידע אודות הפריט נשלח בהצלחה."
 
4061
 
 
4062
#: calendarview.cpp:1593
 
4063
msgid "Publishing"
 
4064
msgstr "פירסום"
 
4065
 
 
4066
#: calendarview.cpp:1598
 
4067
#, kde-format
 
4068
msgid "Unable to publish the item '%1'"
 
4069
msgstr "אין אפשרות למצוא את התבנית \"%1\"."
 
4070
 
 
4071
#: calendarview.cpp:1674
 
4072
msgid "Forwarding"
 
4073
msgstr ""
 
4074
 
 
4075
#: calendarview.cpp:1678
 
4076
#, kde-format
 
4077
msgid "Unable to forward the item '%1'"
 
4078
msgstr ""
 
4079
 
 
4080
#: calendarview.cpp:1700
 
4081
msgid "The free/busy information was successfully sent."
 
4082
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
4083
 
 
4084
#: calendarview.cpp:1701 calendarview.cpp:1753
 
4085
msgid "Sending Free/Busy"
 
4086
msgstr "&פנויים\\לא פנויים"
 
4087
 
 
4088
#: calendarview.cpp:1706
 
4089
msgid "Unable to publish the free/busy data."
 
4090
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
4091
 
 
4092
#: calendarview.cpp:1735
 
4093
msgid "The item has no attendees."
 
4094
msgstr "אין לאירוע נוכחים."
 
4095
 
 
4096
#: calendarview.cpp:1749
 
4097
#, kde-format
 
4098
msgid ""
 
4099
"The groupware message for item '%1' was successfully sent.\n"
 
4100
"Method: %2"
 
4101
msgstr ""
 
4102
 
 
4103
#: calendarview.cpp:1760
 
4104
#, kde-format
 
4105
msgctxt ""
 
4106
"Groupware message sending failed. %2 is request/reply/add/cancel/counter/etc."
 
4107
msgid ""
 
4108
"Unable to send the item '%1'.\n"
 
4109
"Method: %2"
 
4110
msgstr ""
 
4111
"אין אפשרות לשלוח את הפריט '%1'.\n"
 
4112
"שיטה: %2"
 
4113
 
 
4114
#: calendarview.cpp:1856
 
4115
msgid "*.ics|iCalendars"
 
4116
msgstr ""
 
4117
 
 
4118
#: calendarview.cpp:1867 calendarview.cpp:1915
 
4119
#, kde-format
 
4120
msgid "Do you want to overwrite %1?"
 
4121
msgstr ""
 
4122
 
 
4123
#: calendarview.cpp:1878 calendarview.cpp:1926 eventarchiver.cpp:220
 
4124
msgctxt "save failure cause unknown"
 
4125
msgid "Reason unknown"
 
4126
msgstr ""
 
4127
 
 
4128
#: calendarview.cpp:1883
 
4129
#, kde-format
 
4130
msgctxt "@info"
 
4131
msgid "Cannot write iCalendar file %1. %2"
 
4132
msgstr ""
 
4133
 
 
4134
#: calendarview.cpp:1894
 
4135
msgid "The journal entries can not be exported to a vCalendar file."
 
4136
msgstr "אין אפשרות לייצא את רשומות היומן לקובץ vCalendar."
 
4137
 
 
4138
#: calendarview.cpp:1895
 
4139
msgid "Data Loss Warning"
 
4140
msgstr "אזהרה מפני אבדן נתונים"
 
4141
 
 
4142
#: calendarview.cpp:1906
 
4143
msgid "*.vcs|vCalendars"
 
4144
msgstr "*.vcs|VCalendar לוחות שנה של"
 
4145
 
 
4146
#: calendarview.cpp:1931
 
4147
#, kde-format
 
4148
msgctxt "@info"
 
4149
msgid "Cannot write vCalendar file %1. %2"
 
4150
msgstr ""
 
4151
 
 
4152
#: calendarview.cpp:1950
 
4153
msgid "&Previous Day"
 
4154
msgstr "היום ה&קודם"
 
4155
 
 
4156
#: calendarview.cpp:1953
 
4157
msgid "&Previous Week"
 
4158
msgstr "השבוע ה&קודם"
 
4159
 
 
4160
#: calendarview.cpp:1954
 
4161
msgid "&Next Week"
 
4162
msgstr "השבוע ה&בא"
 
4163
 
 
4164
#: calendarview.cpp:2047 calendarview.cpp:2087
 
4165
msgid "No filter"
 
4166
msgstr "הצג מסנן"
 
4167
 
 
4168
#: calendarview.cpp:2418
 
4169
#, kde-format
 
4170
msgid ""
 
4171
"The item \"%1\" has sub-to-dos. Do you want to delete just this item and "
 
4172
"make all its sub-to-dos independent, or delete the to-do with all its sub-to-"
 
4173
"dos?"
 
4174
msgstr ""
 
4175
"לפריט \"%1\" יש מטלות משנה. האם ברצונך למחוק פריט זה ולהפוך את מטלות המשנה "
 
4176
"שלו לבלתי תלויות, או שמא למחוק את המטלה וכל מטלות המשנה שלה?"
 
4177
 
 
4178
#: calendarview.cpp:2424
 
4179
msgid "Delete Only This"
 
4180
msgstr "מחק אירועים ישנים"
 
4181
 
 
4182
#: calendarview.cpp:2425 calendarview.cpp:2488
 
4183
msgid "Delete All"
 
4184
msgstr ""
 
4185
 
 
4186
#: calendarview.cpp:2427
 
4187
msgid "Deleting sub-to-dos"
 
4188
msgstr "מוחק משימות משנה"
 
4189
 
 
4190
#: calendarview.cpp:2452
 
4191
#, kde-format
 
4192
msgid ""
 
4193
"The item \"%1\" is marked read-only and cannot be deleted; it probably "
 
4194
"belongs to a read-only calendar."
 
4195
msgstr ""
 
4196
 
 
4197
#: calendarview.cpp:2456
 
4198
msgid "Removing not possible"
 
4199
msgstr "הסרה בלתי אפשרית"
 
4200
 
 
4201
#: calendarview.cpp:2484
 
4202
#, kde-format
 
4203
msgid ""
 
4204
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates; are you sure you want "
 
4205
"to delete it and all its recurrences?"
 
4206
msgstr ""
 
4207
"פריט לוח־השנה \"%1\" חוזר על עצמו במספר תאריכים; האם אתה בטוח שברצונך למחוק "
 
4208
"אותו, ואת כל החזרות שלו?"
 
4209
 
 
4210
#: calendarview.cpp:2495
 
4211
msgid "Also Delete &Future"
 
4212
msgstr ""
 
4213
 
 
4214
#: calendarview.cpp:2499
 
4215
#, kde-format
 
4216
msgid ""
 
4217
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
4218
"only the current one on %2, also future occurrences, or all its occurrences?"
 
4219
msgstr ""
 
4220
 
 
4221
#: calendarview.cpp:2506
 
4222
#, kde-format
 
4223
msgid ""
 
4224
"The calendar item \"%1\" recurs over multiple dates. Do you want to delete "
 
4225
"only the current one on %2 or all its occurrences?"
 
4226
msgstr ""
 
4227
 
 
4228
#: calendarview.cpp:2519
 
4229
msgid "Delete C&urrent"
 
4230
msgstr "מחק את ה&מופע הנוכחי"
 
4231
 
 
4232
#: calendarview.cpp:2521
 
4233
msgid "Delete &All"
 
4234
msgstr "מחק ה&כל"
 
4235
 
 
4236
#: calendarview.cpp:2614
 
4237
msgid "Delete all completed to-dos?"
 
4238
msgstr "האם למחוק את כל המטלות שהושלמו?"
 
4239
 
 
4240
#: calendarview.cpp:2615
 
4241
msgid "Purge To-dos"
 
4242
msgstr "מחיקת מטלות"
 
4243
 
 
4244
#: calendarview.cpp:2616
 
4245
msgid "Purge"
 
4246
msgstr "מחק"
 
4247
 
 
4248
#: calendarview.cpp:2620
 
4249
msgid "Purging completed to-dos"
 
4250
msgstr "מוחק מטלות שהושלמו"
 
4251
 
 
4252
#: calendarview.cpp:2639
 
4253
msgctxt "@info"
 
4254
msgid "Unable to purge to-dos with uncompleted children."
 
4255
msgstr ""
 
4256
 
 
4257
#: calendarview.cpp:2640
 
4258
msgid "Delete To-do"
 
4259
msgstr "מחק משימה"
 
4260
 
 
4261
#: calendarview.cpp:2652
 
4262
#, kde-format
 
4263
msgctxt "@info"
 
4264
msgid "Unable to edit \"%1\" because it is locked by another process."
 
4265
msgstr ""
 
4266
 
 
4267
#: calendarview.cpp:2688
 
4268
#, kde-format
 
4269
msgid "Unable to copy the item to %1."
 
4270
msgstr "אין אפשרות להעתיק את הפריט על %1."
 
4271
 
 
4272
#: calendarview.cpp:2689
 
4273
msgid "Copying Failed"
 
4274
msgstr "ההעתקה נכשלה"
 
4275
 
 
4276
#: calendarview.cpp:2734
 
4277
#, kde-format
 
4278
msgid "Unable to move the item to  %1."
 
4279
msgstr ""
 
4280
 
 
4281
#: calendarview.cpp:2735
 
4282
msgid "Moving Failed"
 
4283
msgstr "ההעברה נכשלה"
 
4284
 
 
4285
#: koprefs.cpp:79
 
4286
msgctxt "Default export file"
 
4287
msgid "calendar.html"
 
4288
msgstr "calendar.html"
 
4289
 
 
4290
#: koprefs.cpp:168
 
4291
msgctxt "incidence category: appointment"
 
4292
msgid "Appointment"
 
4293
msgstr ""
 
4294
 
 
4295
#: koprefs.cpp:169
 
4296
msgctxt "incidence category"
 
4297
msgid "Business"
 
4298
msgstr ""
 
4299
 
 
4300
#: koprefs.cpp:170
 
4301
msgctxt "incidence category"
 
4302
msgid "Meeting"
 
4303
msgstr ""
 
4304
 
 
4305
#: koprefs.cpp:171
 
4306
msgctxt "incidence category: phone call"
 
4307
msgid "Phone Call"
 
4308
msgstr ""
 
4309
 
 
4310
#: koprefs.cpp:172
 
4311
msgctxt "incidence category"
 
4312
msgid "Education"
 
4313
msgstr ""
 
4314
 
 
4315
#: koprefs.cpp:176
 
4316
msgctxt ""
 
4317
"incidence category: official or unofficial observance of "
 
4318
"religious/national/cultural/other significance, often accompanied by "
 
4319
"celebrations or festivities"
 
4320
msgid "Holiday"
 
4321
msgstr ""
 
4322
 
 
4323
#: koprefs.cpp:179
 
4324
msgctxt ""
 
4325
"incidence category: a lengthy time away from work or school, a trip abroad, "
 
4326
"or simply a pleasure trip away from home"
 
4327
msgid "Vacation"
 
4328
msgstr ""
 
4329
 
 
4330
#: koprefs.cpp:182
 
4331
msgctxt ""
 
4332
"incidence category: examples: anniversary of historical or personal event; "
 
4333
"big date; remembrance, etc"
 
4334
msgid "Special Occasion"
 
4335
msgstr ""
 
4336
 
 
4337
#: koprefs.cpp:183
 
4338
msgctxt "incidence category"
 
4339
msgid "Personal"
 
4340
msgstr ""
 
4341
 
 
4342
#: koprefs.cpp:186
 
4343
msgctxt ""
 
4344
"incidence category: typically associated with leaving home for business, and "
 
4345
"not pleasure"
 
4346
msgid "Travel"
 
4347
msgstr ""
 
4348
 
 
4349
#: koprefs.cpp:187
 
4350
msgctxt "incidence category"
 
4351
msgid "Miscellaneous"
 
4352
msgstr ""
 
4353
 
 
4354
#: koprefs.cpp:188
 
4355
msgctxt "incidence category"
 
4356
msgid "Birthday"
 
4357
msgstr ""
 
4358
 
 
4359
#: themeimporter.cpp:58
 
4360
msgid "This file is not a KOrganizer theme file."
 
4361
msgstr ""
 
4362
 
 
4363
#: resourceview.cpp:252
 
4364
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4365
msgid ""
 
4366
"This list shows all the calendars currently known to KOrganizer. Use the "
 
4367
"associated checkboxes to make a calendar active or inactive. Use the context "
 
4368
"menu to add, remove or edit calendars in the list.<p>Events, journal entries "
 
4369
"and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
4370
"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, "
 
4371
"etc...</p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted "
 
4372
"for which calendar to store new items into, unless configured to always "
 
4373
"store to the default calendar.</p>"
 
4374
msgstr ""
 
4375
 
 
4376
#: resourceview.cpp:262 resourceview.cpp:279
 
4377
msgid "Calendars"
 
4378
msgstr ""
 
4379
 
 
4380
#: resourceview.cpp:286
 
4381
msgctxt "@info:tooltip"
 
4382
msgid "Add calendar"
 
4383
msgstr ""
 
4384
 
 
4385
#: resourceview.cpp:289
 
4386
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4387
msgid ""
 
4388
"Press this button to add a new calendar to KOrganizer. <p>Events, journal "
 
4389
"entries and to-dos are retrieved and stored from their respective calendars. "
 
4390
"Calendars can be accessed from groupware servers, local files, "
 
4391
"etc...</p><p>If you have more than one active calendar, you will be prompted "
 
4392
"for which calendar to store new items into, unless configured to always "
 
4393
"store to the default calendar.</p>"
 
4394
msgstr ""
 
4395
 
 
4396
#: resourceview.cpp:299
 
4397
msgctxt "@info:tooltip"
 
4398
msgid "Edit calendar settings"
 
4399
msgstr ""
 
4400
 
 
4401
#: resourceview.cpp:302
 
4402
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4403
msgid ""
 
4404
"Press this button to edit the calendar currently selected in the list above."
 
4405
msgstr ""
 
4406
 
 
4407
#: resourceview.cpp:307
 
4408
msgctxt "@info:tooltip"
 
4409
msgid "Remove calendar"
 
4410
msgstr ""
 
4411
 
 
4412
#: resourceview.cpp:310
 
4413
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4414
msgid ""
 
4415
"Press this button to delete the calendar currently selected in the list "
 
4416
"above."
 
4417
msgstr ""
 
4418
 
 
4419
#: resourceview.cpp:370
 
4420
msgid "Add Calendar Folder"
 
4421
msgstr ""
 
4422
 
 
4423
#: resourceview.cpp:371
 
4424
msgid "Please enter a name for the new calendar folder"
 
4425
msgstr ""
 
4426
 
 
4427
#: resourceview.cpp:381
 
4428
#, kde-format
 
4429
msgid "<qt>Unable to create the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
4430
msgstr ""
 
4431
 
 
4432
#: resourceview.cpp:390
 
4433
msgid "Calendar Configuration"
 
4434
msgstr ""
 
4435
 
 
4436
#: resourceview.cpp:391
 
4437
msgid "Please select the type of the new calendar:"
 
4438
msgstr ""
 
4439
 
 
4440
#: resourceview.cpp:403
 
4441
#, kde-format
 
4442
msgid "<qt>Unable to create a calendar of type <b>%1</b>.</qt>"
 
4443
msgstr ""
 
4444
 
 
4445
#: resourceview.cpp:407
 
4446
#, kde-format
 
4447
msgid "%1 calendar"
 
4448
msgstr ""
 
4449
 
 
4450
#: resourceview.cpp:431
 
4451
msgid "Unable to create the calendar."
 
4452
msgstr ""
 
4453
 
 
4454
#: resourceview.cpp:535
 
4455
#, kde-format
 
4456
msgid "<qt>Do you really want to remove the calendar <b>%1</b>?</qt>"
 
4457
msgstr ""
 
4458
 
 
4459
#: resourceview.cpp:544
 
4460
msgid "You cannot remove your standard calendar."
 
4461
msgstr ""
 
4462
 
 
4463
#: resourceview.cpp:553
 
4464
#, kde-format
 
4465
msgid ""
 
4466
"<qt>Failed to remove the calendar folder <b>%1</b>. Perhaps it is a built-in "
 
4467
"folder which cannot be removed, or maybe the removal of the underlying "
 
4468
"storage folder failed.</qt>"
 
4469
msgstr ""
 
4470
 
 
4471
#: resourceview.cpp:580
 
4472
msgid "Rename Calendar Folder"
 
4473
msgstr ""
 
4474
 
 
4475
#: resourceview.cpp:581
 
4476
msgid "Please enter a new name for the calendar folder"
 
4477
msgstr ""
 
4478
 
 
4479
#: resourceview.cpp:604
 
4480
#, kde-format
 
4481
msgid "<qt>Cannot edit the calendar folder <b>%1</b>.</qt>"
 
4482
msgstr ""
 
4483
 
 
4484
#: resourceview.cpp:652 resourceview.cpp:699
 
4485
msgid "&Add Calendar..."
 
4486
msgstr ""
 
4487
 
 
4488
#: resourceview.cpp:667
 
4489
msgctxt "reload the resource"
 
4490
msgid "Re&load"
 
4491
msgstr ""
 
4492
 
 
4493
#: resourceview.cpp:671
 
4494
msgctxt "save the resource"
 
4495
msgid "&Save"
 
4496
msgstr ""
 
4497
 
 
4498
#: resourceview.cpp:676
 
4499
msgid "Show &Info"
 
4500
msgstr "הצג מידע"
 
4501
 
 
4502
#: resourceview.cpp:679
 
4503
msgid "Calendar Colors"
 
4504
msgstr ""
 
4505
 
 
4506
#: resourceview.cpp:680
 
4507
msgid "&Assign Color..."
 
4508
msgstr ""
 
4509
 
 
4510
#: resourceview.cpp:682
 
4511
msgid "&Disable Color"
 
4512
msgstr "&השתמש בצבעים"
 
4513
 
 
4514
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
4515
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
4516
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
4517
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
4518
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:88
 
4519
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
4520
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:56
 
4521
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemove)
 
4522
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:587
 
4523
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
4524
#: resourceview.cpp:687 rc.cpp:254 rc.cpp:1258 rc.cpp:1448 rc.cpp:1502
 
4525
#: rc.cpp:2701 rc.cpp:2918
 
4526
msgid "&Remove"
 
4527
msgstr ""
 
4528
 
 
4529
#: resourceview.cpp:690
 
4530
msgid "Use as &Default Calendar"
 
4531
msgstr "לוח שנה ברירת מחדל"
 
4532
 
 
4533
#: resourceview.cpp:697
 
4534
msgid "&Add Calendar Folder..."
 
4535
msgstr ""
 
4536
 
 
4537
#: freebusyurldialog.cpp:47
 
4538
msgid "Edit Free/Busy Location"
 
4539
msgstr "ערוך מיקום פנויים\\לא פנויים"
 
4540
 
 
4541
#: freebusyurldialog.cpp:75
 
4542
#, kde-format
 
4543
msgid ""
 
4544
"Location of Free/Busy information for %1 <placeholder>%2</placeholder>:"
 
4545
msgstr ""
 
4546
 
 
4547
#: korgac/alarmdialog.cpp:124
 
4548
msgctxt "@title:window"
 
4549
msgid "Reminders"
 
4550
msgstr ""
 
4551
 
 
4552
#: korgac/alarmdialog.cpp:128
 
4553
msgctxt "@action:button"
 
4554
msgid "Dismiss Reminder"
 
4555
msgstr ""
 
4556
 
 
4557
#: korgac/alarmdialog.cpp:130
 
4558
msgctxt "@info:tooltip"
 
4559
msgid "Dismiss the reminders for the selected incidences"
 
4560
msgstr ""
 
4561
 
 
4562
#: korgac/alarmdialog.cpp:131
 
4563
msgctxt "@action:button"
 
4564
msgid "Dismiss All"
 
4565
msgstr ""
 
4566
 
 
4567
#: korgac/alarmdialog.cpp:133
 
4568
msgctxt "@info:tooltip"
 
4569
msgid "Dismiss the reminders for all listed incidences"
 
4570
msgstr ""
 
4571
 
 
4572
#: korgac/alarmdialog.cpp:134 koeditorgeneralevent.cpp:189
 
4573
msgctxt "@action:button"
 
4574
msgid "Edit..."
 
4575
msgstr ""
 
4576
 
 
4577
#: korgac/alarmdialog.cpp:136
 
4578
msgctxt "@info:tooltip"
 
4579
msgid "Edit the selected incidence"
 
4580
msgstr ""
 
4581
 
 
4582
#: korgac/alarmdialog.cpp:137
 
4583
msgctxt "@action:button"
 
4584
msgid "Suspend"
 
4585
msgstr ""
 
4586
 
 
4587
#: korgac/alarmdialog.cpp:139
 
4588
msgctxt "@info:tooltip"
 
4589
msgid ""
 
4590
"Suspend the reminders for the selected incidences by the specified interval"
 
4591
msgstr ""
 
4592
 
 
4593
#: korgac/alarmdialog.cpp:150
 
4594
msgctxt "@label"
 
4595
msgid ""
 
4596
"Reminders: Click on a title to toggle the details viewer for that item"
 
4597
msgstr ""
 
4598
 
 
4599
#: korgac/alarmdialog.cpp:159
 
4600
msgctxt "@title:column reminder title"
 
4601
msgid "Title"
 
4602
msgstr ""
 
4603
 
 
4604
#: korgac/alarmdialog.cpp:160
 
4605
msgctxt "@title:column happens at date/time"
 
4606
msgid "Date, Time"
 
4607
msgstr ""
 
4608
 
 
4609
#: korgac/alarmdialog.cpp:161
 
4610
msgctxt "@title:column trigger date/time"
 
4611
msgid "Trigger Time"
 
4612
msgstr ""
 
4613
 
 
4614
#: korgac/alarmdialog.cpp:165
 
4615
msgctxt "@info:tooltip"
 
4616
msgid "The event or to-do title"
 
4617
msgstr ""
 
4618
 
 
4619
#: korgac/alarmdialog.cpp:168
 
4620
msgctxt "@info:tooltip"
 
4621
msgid "The reminder is set for this date/time"
 
4622
msgstr ""
 
4623
 
 
4624
#: korgac/alarmdialog.cpp:171
 
4625
msgctxt "@info:tooltip"
 
4626
msgid "The date/time the reminder was triggered"
 
4627
msgstr ""
 
4628
 
 
4629
#: korgac/alarmdialog.cpp:195
 
4630
msgctxt "@info default incidence details string"
 
4631
msgid ""
 
4632
"<emphasis>Select an event or to-do from the list above to view its details "
 
4633
"here.</emphasis>"
 
4634
msgstr ""
 
4635
 
 
4636
#: korgac/alarmdialog.cpp:207
 
4637
msgctxt "@label:spinbox"
 
4638
msgid "Suspend &duration:"
 
4639
msgstr ""
 
4640
 
 
4641
#: korgac/alarmdialog.cpp:214
 
4642
msgctxt "@info:tooltip"
 
4643
msgid "Suspend the reminders by this amount of time"
 
4644
msgstr ""
 
4645
 
 
4646
#: korgac/alarmdialog.cpp:217
 
4647
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4648
msgid ""
 
4649
"Each reminder for the selected incidences will be suspended by this number "
 
4650
"of time units. You can choose the time units (typically minutes) in the "
 
4651
"adjacent selector."
 
4652
msgstr ""
 
4653
 
 
4654
#: korgac/alarmdialog.cpp:224
 
4655
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of minutes"
 
4656
msgid "minute(s)"
 
4657
msgstr ""
 
4658
 
 
4659
#: korgac/alarmdialog.cpp:225
 
4660
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of hours"
 
4661
msgid "hour(s)"
 
4662
msgstr ""
 
4663
 
 
4664
#: korgac/alarmdialog.cpp:226
 
4665
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of days"
 
4666
msgid "day(s)"
 
4667
msgstr ""
 
4668
 
 
4669
#: korgac/alarmdialog.cpp:227
 
4670
msgctxt "@item:inlistbox suspend in terms of weeks"
 
4671
msgid "week(s)"
 
4672
msgstr ""
 
4673
 
 
4674
#: korgac/alarmdialog.cpp:230
 
4675
msgctxt "@info:tooltip"
 
4676
msgid "Suspend the reminders using this time unit"
 
4677
msgstr ""
 
4678
 
 
4679
#: korgac/alarmdialog.cpp:233
 
4680
msgctxt "@info:whatsthis"
 
4681
msgid ""
 
4682
"Each reminder for the selected incidences will be suspended using this time "
 
4683
"unit. You can set the number of time units in the adjacent number entry "
 
4684
"input."
 
4685
msgstr ""
 
4686
 
 
4687
#: korgac/alarmdialog.cpp:404
 
4688
#, kde-format
 
4689
msgctxt "@info"
 
4690
msgid "\"%1\" is a read-only item so modifications are not possible."
 
4691
msgstr ""
 
4692
 
 
4693
#: korgac/alarmdialog.cpp:414
 
4694
msgctxt "@info"
 
4695
msgid "Could not start KOrganizer so editing is not possible."
 
4696
msgstr ""
 
4697
 
 
4698
#: korgac/alarmdialog.cpp:426
 
4699
#, kde-format
 
4700
msgctxt "@info"
 
4701
msgid "An internal KOrganizer error occurred attempting to modify \"%1\""
 
4702
msgstr ""
 
4703
 
 
4704
#: korgac/alarmdialog.cpp:615
 
4705
msgctxt "@title"
 
4706
msgid "Reminder"
 
4707
msgstr ""
 
4708
 
 
4709
#: korgac/alarmdialog.cpp:617 korgac/alarmdialog.cpp:620
 
4710
#, kde-format
 
4711
msgctxt "@title"
 
4712
msgid "Reminder: %1"
 
4713
msgstr ""
 
4714
 
 
4715
#: korgac/korgacmain.cpp:60 korgac/korgacmain.cpp:61
 
4716
msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
4717
msgstr "בקשה לאישור מ־KOrganizer"
 
4718
 
 
4719
#: korgac/korgacmain.cpp:63
 
4720
msgid "(c) 2003 Cornelius Schumacher"
 
4721
msgstr ""
 
4722
 
 
4723
#: korgac/korgacmain.cpp:69
 
4724
msgid "Janitorial Staff"
 
4725
msgstr ""
 
4726
 
 
4727
#: korgac/tests/testalarmdlg.cpp:41
 
4728
msgid "TestKabc"
 
4729
msgstr "TestKabc"
 
4730
 
 
4731
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:49
 
4732
msgctxt "@title:window"
 
4733
msgid "KOrganizer Reminder Daemon"
 
4734
msgstr ""
 
4735
 
 
4736
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:60
 
4737
msgctxt "@info"
 
4738
msgid "Cannot load system tray icon."
 
4739
msgstr ""
 
4740
 
 
4741
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:73
 
4742
msgctxt "@action:inmenu"
 
4743
msgid "Suspend All Reminders"
 
4744
msgstr ""
 
4745
 
 
4746
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:76
 
4747
msgctxt "@action:inmenu"
 
4748
msgid "Dismiss All Reminders"
 
4749
msgstr ""
 
4750
 
 
4751
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:83
 
4752
msgctxt "@action:inmenu"
 
4753
msgid "Enable Reminders"
 
4754
msgstr ""
 
4755
 
 
4756
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:88
 
4757
msgctxt "@action:inmenu"
 
4758
msgid "Start Reminder Daemon at Login"
 
4759
msgstr ""
 
4760
 
 
4761
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:121
 
4762
#, kde-format
 
4763
msgctxt "@info:status"
 
4764
msgid "There is 1 active reminder."
 
4765
msgid_plural "There are %1 active reminders."
 
4766
msgstr[0] ""
 
4767
msgstr[1] ""
 
4768
 
 
4769
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:124
 
4770
msgctxt "@info:status"
 
4771
msgid "No active reminders."
 
4772
msgstr ""
 
4773
 
 
4774
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:173
 
4775
msgctxt "@info"
 
4776
msgid ""
 
4777
"Do you want to quit the KOrganizer reminder daemon?<nl/><note> you will not "
 
4778
"get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
4779
msgstr ""
 
4780
 
 
4781
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:175 korgac/alarmdockwindow.cpp:186
 
4782
msgctxt "@title:window"
 
4783
msgid "Close KOrganizer Reminder Daemon"
 
4784
msgstr ""
 
4785
 
 
4786
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:184
 
4787
msgctxt "@info"
 
4788
msgid ""
 
4789
"Do you want to start the KOrganizer reminder daemon at login?<nl/><note> you "
 
4790
"will not get calendar reminders unless the daemon is running.</note>"
 
4791
msgstr ""
 
4792
 
 
4793
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:187
 
4794
msgctxt "@action:button start the reminder daemon"
 
4795
msgid "Start"
 
4796
msgstr ""
 
4797
 
 
4798
#: korgac/alarmdockwindow.cpp:188
 
4799
msgctxt "@action:button do not start the reminder daemon"
 
4800
msgid "Do Not Start"
 
4801
msgstr ""
 
4802
 
 
4803
#: korganizer.cpp:302
 
4804
msgid "New Calendar"
 
4805
msgstr "לוח שנה חדש"
 
4806
 
 
4807
#: korganizer.cpp:306
 
4808
msgctxt "the calendar is read-only"
 
4809
msgid "read-only"
 
4810
msgstr ""
 
4811
 
 
4812
#: printing/calprintdefaultplugins.h:50
 
4813
msgid "Print &incidence"
 
4814
msgstr ""
 
4815
 
 
4816
#: printing/calprintdefaultplugins.h:54
 
4817
msgid "Prints an incidence on one page"
 
4818
msgstr ""
 
4819
 
 
4820
#: printing/calprintdefaultplugins.h:101
 
4821
msgid "Print da&y"
 
4822
msgstr "הדפס יום"
 
4823
 
 
4824
#: printing/calprintdefaultplugins.h:105
 
4825
msgid "Prints all events of a single day on one page"
 
4826
msgstr "מדפיס את כל האירועים של יום יחיד על עמוד אחד"
 
4827
 
 
4828
#: printing/calprintdefaultplugins.h:145
 
4829
msgid "Print &week"
 
4830
msgstr "הדפס שבוע"
 
4831
 
 
4832
#: printing/calprintdefaultplugins.h:149
 
4833
msgid "Prints all events of one week on one page"
 
4834
msgstr "מדפיס את כל האירועים של שבוע אחד על עמוד אחד"
 
4835
 
 
4836
#: printing/calprintdefaultplugins.h:194
 
4837
msgid "Print mont&h"
 
4838
msgstr "הדפס חודש"
 
4839
 
 
4840
#: printing/calprintdefaultplugins.h:198
 
4841
msgid "Prints all events of one month on one page"
 
4842
msgstr "מדפיס את כל האירועים של חודש אחד על עמוד אחד"
 
4843
 
 
4844
#: printing/calprintdefaultplugins.h:238
 
4845
msgid "Print to-&dos"
 
4846
msgstr "הספד משימות"
 
4847
 
 
4848
#: printing/calprintdefaultplugins.h:242
 
4849
msgid "Prints all to-dos in a (tree-like) list"
 
4850
msgstr "מדפיס את כל המטלות ברשימה (דמוית עץ)"
 
4851
 
 
4852
#: printing/calprintpluginbase.cpp:128
 
4853
msgid "This printing style does not have any configuration options."
 
4854
msgstr "לסגנון הדפסה זה אין כל אפשרויות להגדרה."
 
4855
 
 
4856
#: printing/calprintpluginbase.cpp:283
 
4857
msgid "Holiday"
 
4858
msgstr "חג"
 
4859
 
 
4860
#: printing/calprintpluginbase.cpp:947 printing/calprintpluginbase.cpp:1048
 
4861
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1082
 
4862
#, kde-format
 
4863
msgctxt "summary, location"
 
4864
msgid "%1, %2"
 
4865
msgstr ""
 
4866
 
 
4867
#: printing/calprintpluginbase.cpp:953
 
4868
#, kde-format
 
4869
msgctxt "starttime - endtime summary"
 
4870
msgid "%1-%2 %3"
 
4871
msgstr ""
 
4872
 
 
4873
#: printing/calprintpluginbase.cpp:959
 
4874
#, kde-format
 
4875
msgctxt "starttime - endtime summary, location"
 
4876
msgid "%1-%2 %3, %4"
 
4877
msgstr ""
 
4878
 
 
4879
#: printing/calprintpluginbase.cpp:992
 
4880
#, kde-format
 
4881
msgctxt "weekday, shortmonthname daynumber"
 
4882
msgid "%1, %2 <numid>%3</numid>"
 
4883
msgstr ""
 
4884
 
 
4885
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1088
 
4886
#, kde-format
 
4887
msgid "To-do: %1"
 
4888
msgstr "משימה: %1"
 
4889
 
 
4890
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1804
 
4891
#, kde-format
 
4892
msgid "%1%"
 
4893
msgstr "%1%"
 
4894
 
 
4895
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1912
 
4896
#, kde-format
 
4897
msgctxt "Description - date"
 
4898
msgid "%1 - %2"
 
4899
msgstr "%1 - %2"
 
4900
 
 
4901
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1931
 
4902
#, kde-format
 
4903
msgid "Person: %1"
 
4904
msgstr "חוזר: %1"
 
4905
 
 
4906
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1955
 
4907
#, kde-format
 
4908
msgctxt "Date range: Month dayStart - dayEnd"
 
4909
msgid "%1 %2 - %3"
 
4910
msgstr "%1 %2 עד %3"
 
4911
 
 
4912
#: printing/calprintpluginbase.cpp:1960
 
4913
#, kde-format
 
4914
msgctxt "Date range: monthStart dayStart - monthEnd dayEnd"
 
4915
msgid "%1 %2 - %3 %4"
 
4916
msgstr "%1 %2 עד %3 %4"
 
4917
 
 
4918
#: printing/calprintpluginbase.cpp:2030
 
4919
#, kde-format
 
4920
msgctxt "print date: formatted-datetime"
 
4921
msgid "printed: %1"
 
4922
msgstr ""
 
4923
 
 
4924
#: printing/calprinter.cpp:130
 
4925
msgid "Unable to print, no valid print style was returned."
 
4926
msgstr ""
 
4927
 
 
4928
#: printing/calprinter.cpp:131
 
4929
msgid "Printing error"
 
4930
msgstr ""
 
4931
 
 
4932
#: printing/calprinter.cpp:172
 
4933
msgid "Print"
 
4934
msgstr ""
 
4935
 
 
4936
#: printing/calprinter.cpp:181
 
4937
msgid "Print Style"
 
4938
msgstr "רשימת אירועים"
 
4939
 
 
4940
#: printing/calprinter.cpp:192
 
4941
msgid "Page &orientation:"
 
4942
msgstr "&כיוון הדף:"
 
4943
 
 
4944
#: printing/calprinter.cpp:197
 
4945
msgid "Use Default Orientation of Selected Style"
 
4946
msgstr "השתמש בהגדרות ברירת המחדל של הסגנון הנבחר"
 
4947
 
 
4948
#: printing/calprinter.cpp:198
 
4949
msgid "Use Printer Default"
 
4950
msgstr "השתמש בברירת־המחדל של המדפסת"
 
4951
 
 
4952
#: printing/calprinter.cpp:199
 
4953
msgid "Portrait"
 
4954
msgstr ""
 
4955
 
 
4956
#: printing/calprinter.cpp:200
 
4957
msgid "Landscape"
 
4958
msgstr ""
 
4959
 
 
4960
#: printing/calprinter.cpp:249
 
4961
msgid "&Preview"
 
4962
msgstr "&תצוגה מקדימה"
 
4963
 
 
4964
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:134
 
4965
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:163
 
4966
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:182
 
4967
msgid "Start date: "
 
4968
msgstr ""
 
4969
 
 
4970
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:138
 
4971
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:167
 
4972
msgid "No start date"
 
4973
msgstr ""
 
4974
 
 
4975
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:143
 
4976
msgid "End date: "
 
4977
msgstr ""
 
4978
 
 
4979
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:147
 
4980
msgid "Duration: "
 
4981
msgstr "משך: "
 
4982
 
 
4983
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:150
 
4984
#, kde-format
 
4985
msgid "1 hour "
 
4986
msgid_plural "%1 hours "
 
4987
msgstr[0] ""
 
4988
msgstr[1] ""
 
4989
 
 
4990
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:153
 
4991
#, kde-format
 
4992
msgid "1 minute "
 
4993
msgid_plural "%1 minutes "
 
4994
msgstr[0] ""
 
4995
msgstr[1] ""
 
4996
 
 
4997
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:156
 
4998
msgid "No end date"
 
4999
msgstr ""
 
5000
 
 
5001
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:172
 
5002
msgid "Due date: "
 
5003
msgstr ""
 
5004
 
 
5005
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:176
 
5006
msgid "No due date"
 
5007
msgstr ""
 
5008
 
 
5009
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:305
 
5010
msgctxt "except for listed dates"
 
5011
msgid " except"
 
5012
msgstr ""
 
5013
 
 
5014
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:313
 
5015
msgid "Repeats: "
 
5016
msgstr ""
 
5017
 
 
5018
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:323
 
5019
msgid "No reminders"
 
5020
msgstr ""
 
5021
 
 
5022
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:326
 
5023
#, kde-format
 
5024
msgid "Reminder: "
 
5025
msgid_plural "%1 reminders: "
 
5026
msgstr[0] ""
 
5027
msgstr[1] ""
 
5028
 
 
5029
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:340
 
5030
#, kde-format
 
5031
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
5032
msgid "%1 before the start"
 
5033
msgstr "%1 לפני ההתחלה"
 
5034
 
 
5035
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:344
 
5036
#, kde-format
 
5037
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
5038
msgid "%1 after the start"
 
5039
msgstr "%1 לאחר ההתחלה"
 
5040
 
 
5041
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:350
 
5042
#, kde-format
 
5043
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
5044
msgid "%1 before the end"
 
5045
msgstr "%1 לפני הסיום"
 
5046
 
 
5047
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:354
 
5048
#, kde-format
 
5049
msgctxt "N days/hours/minutes before/after the start/end"
 
5050
msgid "%1 after the end"
 
5051
msgstr "%1 לאחר הסיום"
 
5052
 
 
5053
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:363
 
5054
#, kde-format
 
5055
msgid "1 day"
 
5056
msgid_plural "%1 days"
 
5057
msgstr[0] ""
 
5058
msgstr[1] ""
 
5059
 
 
5060
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:366
 
5061
#, kde-format
 
5062
msgid "1 hour"
 
5063
msgid_plural "%1 hours"
 
5064
msgstr[0] ""
 
5065
msgstr[1] ""
 
5066
 
 
5067
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:369
 
5068
#, kde-format
 
5069
msgid "1 minute"
 
5070
msgid_plural "%1 minutes"
 
5071
msgstr[0] ""
 
5072
msgstr[1] ""
 
5073
 
 
5074
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:373
 
5075
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:628
 
5076
msgctxt "Spacer for the joined list of categories"
 
5077
msgid ", "
 
5078
msgstr ""
 
5079
 
 
5080
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:380
 
5081
msgid "Organizer: "
 
5082
msgstr ""
 
5083
 
 
5084
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:392
 
5085
msgid "Location: "
 
5086
msgstr ""
 
5087
 
 
5088
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:448
 
5089
msgid "Description:"
 
5090
msgstr ""
 
5091
 
 
5092
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:457
 
5093
msgid "Notes:"
 
5094
msgstr ""
 
5095
 
 
5096
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:465
 
5097
msgid "No Subitems"
 
5098
msgstr ""
 
5099
 
 
5100
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:468
 
5101
#, kde-format
 
5102
msgid "1 Subitem:"
 
5103
msgid_plural "%1 Subitems:"
 
5104
msgstr[0] ""
 
5105
msgstr[1] ""
 
5106
 
 
5107
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:486
 
5108
msgctxt "no status"
 
5109
msgid "none"
 
5110
msgstr ""
 
5111
 
 
5112
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:488
 
5113
msgctxt "unknown status"
 
5114
msgid "unknown"
 
5115
msgstr ""
 
5116
 
 
5117
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:496
 
5118
#, kde-format
 
5119
msgctxt "subitem start date"
 
5120
msgid "Start Date: %1\n"
 
5121
msgstr ""
 
5122
 
 
5123
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:501
 
5124
#, kde-format
 
5125
msgctxt "subitem start time"
 
5126
msgid "Start Time: %1\n"
 
5127
msgstr ""
 
5128
 
 
5129
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:508
 
5130
#, kde-format
 
5131
msgctxt "subitem due date"
 
5132
msgid "Due Date: %1\n"
 
5133
msgstr ""
 
5134
 
 
5135
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:513
 
5136
#, kde-format
 
5137
msgctxt "subitem due time"
 
5138
msgid "Due Time: %1\n"
 
5139
msgstr ""
 
5140
 
 
5141
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:518
 
5142
#, kde-format
 
5143
msgctxt "subitem counter"
 
5144
msgid "%1: "
 
5145
msgstr ""
 
5146
 
 
5147
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:526
 
5148
#, kde-format
 
5149
msgctxt "subitem Status: statusString"
 
5150
msgid "Status: %1\n"
 
5151
msgstr ""
 
5152
 
 
5153
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:530
 
5154
#, kde-format
 
5155
msgctxt "subitem Priority: N"
 
5156
msgid "Priority: <numid>%1</numid>\n"
 
5157
msgstr ""
 
5158
 
 
5159
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:533
 
5160
#, kde-format
 
5161
msgctxt "subitem Secrecy: secrecyString"
 
5162
msgid "Secrecy: %1\n"
 
5163
msgstr ""
 
5164
 
 
5165
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:547
 
5166
msgid "No Attachments"
 
5167
msgstr ""
 
5168
 
 
5169
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:550
 
5170
#, kde-format
 
5171
msgid "1 Attachment:"
 
5172
msgid_plural "%1 Attachments:"
 
5173
msgstr[0] ""
 
5174
msgstr[1] ""
 
5175
 
 
5176
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:558
 
5177
msgctxt "Spacer for list of attachments"
 
5178
msgid "  "
 
5179
msgstr "  "
 
5180
 
 
5181
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:571
 
5182
msgid "No Attendees"
 
5183
msgstr ""
 
5184
 
 
5185
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:573
 
5186
#, kde-format
 
5187
msgid "1 Attendee:"
 
5188
msgid_plural "%1 Attendees:"
 
5189
msgstr[0] ""
 
5190
msgstr[1] ""
 
5191
 
 
5192
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:587
 
5193
#, kde-format
 
5194
msgctxt ""
 
5195
"Formatting of an attendee: 'Name (Role): Status', e.g. 'Reinhold Kainhofer "
 
5196
"<reinhold@kainhofer.com> (Participant): Awaiting Response'"
 
5197
msgid "%1 (%2): %3"
 
5198
msgstr ""
 
5199
 
 
5200
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:598
 
5201
#, kde-format
 
5202
msgid "Status: %1"
 
5203
msgstr ""
 
5204
 
 
5205
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:602
 
5206
#, kde-format
 
5207
msgid "Secrecy: %1"
 
5208
msgstr ""
 
5209
 
 
5210
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:608
 
5211
msgid "Show as: Busy"
 
5212
msgstr ""
 
5213
 
 
5214
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:610
 
5215
msgid "Show as: Free"
 
5216
msgstr ""
 
5217
 
 
5218
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:616
 
5219
msgid "This task is overdue!"
 
5220
msgstr ""
 
5221
 
 
5222
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:622
 
5223
msgid "Settings: "
 
5224
msgstr ""
 
5225
 
 
5226
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:627
 
5227
msgid "Categories: "
 
5228
msgstr ""
 
5229
 
 
5230
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:778
 
5231
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:996
 
5232
#, kde-format
 
5233
msgctxt "date from-to"
 
5234
msgid "%1 - %2"
 
5235
msgstr ""
 
5236
 
 
5237
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:780
 
5238
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:998
 
5239
#, kde-format
 
5240
msgctxt ""
 
5241
"date from-\n"
 
5242
"to"
 
5243
msgid ""
 
5244
"%1 -\n"
 
5245
"%2"
 
5246
msgstr ""
 
5247
 
 
5248
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1018
 
5249
#, kde-format
 
5250
msgctxt "date from - to (week number)"
 
5251
msgid "%1 - %2 (Week %3)"
 
5252
msgstr ""
 
5253
 
 
5254
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1021
 
5255
#, kde-format
 
5256
msgctxt ""
 
5257
"date from -\n"
 
5258
"to (week number)"
 
5259
msgid ""
 
5260
"%1 -\n"
 
5261
"%2 (Week %3)"
 
5262
msgstr ""
 
5263
 
 
5264
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1204
 
5265
#, kde-format
 
5266
msgctxt "monthname year"
 
5267
msgid "%1 <numid>%2</numid>"
 
5268
msgstr ""
 
5269
 
 
5270
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1305
 
5271
msgid "Due Date"
 
5272
msgstr "תאריכי יעד"
 
5273
 
 
5274
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1307
 
5275
msgid "Percent Complete"
 
5276
msgstr "%1 %"
 
5277
 
 
5278
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1313
 
5279
msgctxt "@option sort in increasing order"
 
5280
msgid "Ascending"
 
5281
msgstr ""
 
5282
 
 
5283
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1314
 
5284
msgctxt "@option sort in descreasing order"
 
5285
msgid "Descending"
 
5286
msgstr ""
 
5287
 
 
5288
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1324
 
5289
msgid "To-do list"
 
5290
msgstr "רשימת משימות"
 
5291
 
 
5292
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1396
 
5293
msgctxt "@label to-do percentage complete"
 
5294
msgid "Complete"
 
5295
msgstr ""
 
5296
 
 
5297
#: printing/calprintdefaultplugins.cpp:1404
 
5298
msgctxt "@label to-do due date"
 
5299
msgid "Due"
 
5300
msgstr ""
 
5301
 
 
5302
#: searchdialog.cpp:39
 
5303
msgid "Search Calendar"
 
5304
msgstr ""
 
5305
 
 
5306
#: searchdialog.cpp:45
 
5307
msgctxt "search in calendar"
 
5308
msgid "&Search"
 
5309
msgstr ""
 
5310
 
 
5311
#: searchdialog.cpp:46
 
5312
msgid "Start searching"
 
5313
msgstr ""
 
5314
 
 
5315
#: searchdialog.cpp:102
 
5316
msgid ""
 
5317
"Invalid search expression, cannot perform the search. Please enter a search "
 
5318
"expression using the wildcard characters '*' and '?' where needed."
 
5319
msgstr ""
 
5320
"ביטוי חיפוש שגוי, אין אפשרות לבצע את החיפוש. הזן ביטוי חיפוש, והשתמש בתווים "
 
5321
"הכלליים \"*\" ו־\"?\" במקרה הצורך."
 
5322
 
 
5323
#: searchdialog.cpp:115
 
5324
msgid "No items were found that match your search pattern."
 
5325
msgstr ""
 
5326
 
 
5327
#: templatemanagementdialog.cpp:54
 
5328
#, kde-format
 
5329
msgid "Manage %1 Templates"
 
5330
msgstr ""
 
5331
 
 
5332
#: templatemanagementdialog.cpp:95
 
5333
msgid "Template Name"
 
5334
msgstr "שמירת תבנית"
 
5335
 
 
5336
#: templatemanagementdialog.cpp:96
 
5337
msgid "Please enter a name for the new template:"
 
5338
msgstr "אנא הזן שם עבור התבנית החדשה:"
 
5339
 
 
5340
#: templatemanagementdialog.cpp:97
 
5341
#, kde-format
 
5342
msgid "New %1 Template"
 
5343
msgstr ""
 
5344
 
 
5345
#: templatemanagementdialog.cpp:105
 
5346
msgid ""
 
5347
"A template with that name already exists, do you want to overwrite it?"
 
5348
msgstr ""
 
5349
 
 
5350
#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
5351
msgid "Duplicate Template Name"
 
5352
msgstr "שמירת תבנית"
 
5353
 
 
5354
#: templatemanagementdialog.cpp:106
 
5355
msgid "Overwrite"
 
5356
msgstr "שכתב"
 
5357
 
 
5358
#: templatemanagementdialog.cpp:140
 
5359
#, kde-format
 
5360
msgid "Are you sure that you want to remove the template <b>%1</b>?"
 
5361
msgstr ""
 
5362
 
 
5363
#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
5364
msgid "Remove Template"
 
5365
msgstr ""
 
5366
 
 
5367
#: templatemanagementdialog.cpp:141
 
5368
msgid "Remove"
 
5369
msgstr ""
 
5370
 
 
5371
#: koeditorgeneraltodo.cpp:88
 
5372
msgid "Date && Time"
 
5373
msgstr "תאריך ושעה"
 
5374
 
 
5375
#: koeditorgeneraltodo.cpp:90
 
5376
msgid "Sets options for due and start dates and times for this to-do."
 
5377
msgstr "קובע אפשרויות עבור תאריכי ושעות תחילת וסיום עבור מטלה זו."
 
5378
 
 
5379
#: koeditorgeneraltodo.cpp:97
 
5380
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
5381
msgstr ""
 
5382
 
 
5383
#: koeditorgeneraltodo.cpp:111
 
5384
msgid "Sets the start date for this to-do"
 
5385
msgstr "קובע את תאריך ההתחלה של מטלה זו"
 
5386
 
 
5387
#: koeditorgeneraltodo.cpp:113
 
5388
msgctxt "@option:check to-do start datetime"
 
5389
msgid "Sta&rt:"
 
5390
msgstr ""
 
5391
 
 
5392
#: koeditorgeneraltodo.cpp:125
 
5393
msgid "Sets the start time for this to-do."
 
5394
msgstr "קובע את שעת ההתחלה של מטלה זו."
 
5395
 
 
5396
#: koeditorgeneraltodo.cpp:129
 
5397
msgid "Sets the due date for this to-do."
 
5398
msgstr "קובע את תאריך היעד עבור מטלה זו."
 
5399
 
 
5400
#: koeditorgeneraltodo.cpp:130
 
5401
msgctxt "to-do due datetime"
 
5402
msgid "&Due:"
 
5403
msgstr "תאריך &יעד:"
 
5404
 
 
5405
#: koeditorgeneraltodo.cpp:144
 
5406
msgid "Sets the due time for this to-do."
 
5407
msgstr "קובע את שעת היעד עבור מטלה זו."
 
5408
 
 
5409
#: koeditorgeneraltodo.cpp:148
 
5410
msgid "Ti&me associated"
 
5411
msgstr "שעה &מוצקית"
 
5412
 
 
5413
#: koeditorgeneraltodo.cpp:150
 
5414
msgid ""
 
5415
"Set if this to-do's start and due dates have times associated with them."
 
5416
msgstr ""
 
5417
 
 
5418
#: koeditorgeneraltodo.cpp:171
 
5419
msgid "Sets the current completion status of this to-do as a percentage."
 
5420
msgstr "קובע איזה אחוז מתוך המשימה הושלם נכון לעכשיו."
 
5421
 
 
5422
#: koeditorgeneraltodo.cpp:176
 
5423
#, kde-format, no-c-format
 
5424
msgctxt "Percent complete"
 
5425
msgid "%1 %"
 
5426
msgstr "%1 %"
 
5427
 
 
5428
#: koeditorgeneraltodo.cpp:182
 
5429
msgctxt "percent completed"
 
5430
msgid "co&mpleted"
 
5431
msgstr ""
 
5432
 
 
5433
#: koeditorgeneraltodo.cpp:192 koeditorgeneraltodo.cpp:600
 
5434
msgctxt "to-do completed"
 
5435
msgid "co&mpleted"
 
5436
msgstr ""
 
5437
 
 
5438
#: koeditorgeneraltodo.cpp:200
 
5439
msgid ""
 
5440
"Sets the priority of this to-do on a scale from one to nine, with one being "
 
5441
"the highest priority, five being a medium priority, and nine being the "
 
5442
"lowest. In programs that have a different scale, the numbers will be "
 
5443
"adjusted to match the appropriate scale."
 
5444
msgstr ""
 
5445
"קובע את רמת הקדימות של של מטלה זו בסולם בין אחד לתשע, כאשר 1 היא העדיפות "
 
5446
"הגבוהה ביותר, 5 - בינונית, ו־ 9 היא הנמוכה ביותר. בתכנות שעושות שימוש בסולם "
 
5447
"עדיפויות אחר, המספרים יותאמו לסולם של התכנה האמורה."
 
5448
 
 
5449
#: koeditorgeneraltodo.cpp:206
 
5450
msgid "&Priority:"
 
5451
msgstr "&עדיפות:"
 
5452
 
 
5453
#: koeditorgeneraltodo.cpp:496
 
5454
msgid "Please specify a valid due date."
 
5455
msgstr "ציין תאריך יעד תקף."
 
5456
 
 
5457
#: koeditorgeneraltodo.cpp:502
 
5458
msgid "Please specify a valid due time."
 
5459
msgstr "ציין שעת יעד תקפה."
 
5460
 
 
5461
#: koeditorgeneraltodo.cpp:511
 
5462
msgid "Please specify a valid start date."
 
5463
msgstr "ציין תאריך התחלה תקף."
 
5464
 
 
5465
#: koeditorgeneraltodo.cpp:517
 
5466
msgid "Please specify a valid start time."
 
5467
msgstr "ציין שעת התחלה תקפה."
 
5468
 
 
5469
#: koeditorgeneraltodo.cpp:534
 
5470
msgid "The start date cannot be after the due date."
 
5471
msgstr "תאריך ההתחלה לא יכול להיות אחרי תאריך היעד."
 
5472
 
 
5473
#: koeditorgeneraltodo.cpp:557
 
5474
#, kde-format
 
5475
msgctxt "to-do start datetime"
 
5476
msgid "Start: %1"
 
5477
msgstr ""
 
5478
 
 
5479
#: koeditorgeneraltodo.cpp:566
 
5480
#, kde-format
 
5481
msgctxt "to-do due datetime"
 
5482
msgid "   Due: %1"
 
5483
msgstr "   ו יעד: %1"
 
5484
 
 
5485
#: koeditorgeneraltodo.cpp:593
 
5486
msgctxt "to-do completed on datetime"
 
5487
msgid "co&mpleted on"
 
5488
msgstr "&הושלם בתאריך"
 
5489
 
 
5490
#: koincidenceeditor.cpp:68
 
5491
msgctxt "@action:button"
 
5492
msgid "Manage &Templates..."
 
5493
msgstr ""
 
5494
 
 
5495
#: koincidenceeditor.cpp:71
 
5496
msgctxt "@info:tooltip"
 
5497
msgid "Apply or create templates for this item"
 
5498
msgstr ""
 
5499
 
 
5500
#: koincidenceeditor.cpp:74
 
5501
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5502
msgid ""
 
5503
"Push this button to run a tool that helps you manage a set of templates. "
 
5504
"Templates can make creating new items easier and faster by putting your "
 
5505
"favorite default values into the editor automatically."
 
5506
msgstr ""
 
5507
 
 
5508
#: koincidenceeditor.cpp:114
 
5509
msgctxt "@info"
 
5510
msgid "Do you really want to cancel?"
 
5511
msgstr ""
 
5512
 
 
5513
#: koincidenceeditor.cpp:115
 
5514
msgctxt "@title:window"
 
5515
msgid "KOrganizer Confirmation"
 
5516
msgstr ""
 
5517
 
 
5518
#: koincidenceeditor.cpp:131
 
5519
msgctxt "@title:tab"
 
5520
msgid "Atte&ndees"
 
5521
msgstr ""
 
5522
 
 
5523
#: koincidenceeditor.cpp:134
 
5524
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5525
msgid ""
 
5526
"The Attendees tab allows you to Add or Remove Attendees to/from this event "
 
5527
"or to-do."
 
5528
msgstr ""
 
5529
 
 
5530
#: koincidenceeditor.cpp:215
 
5531
#, kde-format
 
5532
msgctxt "@info"
 
5533
msgid "Unable to find template '%1'."
 
5534
msgstr ""
 
5535
 
 
5536
#: koincidenceeditor.cpp:221
 
5537
#, kde-format
 
5538
msgctxt "@info"
 
5539
msgid "Error loading template file '%1'."
 
5540
msgstr ""
 
5541
 
 
5542
#: koincidenceeditor.cpp:412
 
5543
msgctxt "@title:window"
 
5544
msgid "Create to-do"
 
5545
msgstr ""
 
5546
 
 
5547
#: koincidenceeditor.cpp:413
 
5548
msgctxt "@action:button"
 
5549
msgid "Create to-do"
 
5550
msgstr ""
 
5551
 
 
5552
#: koincidenceeditor.cpp:422
 
5553
msgctxt "@title:window"
 
5554
msgid "Counter proposal"
 
5555
msgstr ""
 
5556
 
 
5557
#: koincidenceeditor.cpp:423
 
5558
msgctxt "@action:button"
 
5559
msgid "Counter proposal"
 
5560
msgstr ""
 
5561
 
 
5562
#: kogroupware.cpp:168
 
5563
#, kde-format
 
5564
msgid "Error message: %1"
 
5565
msgstr "הודעות נכנסות: %1"
 
5566
 
 
5567
#: kogroupware.cpp:172
 
5568
msgid "Error while processing an invitation or update."
 
5569
msgstr "ארעה שגיאה בעת ההזמנה או העדכון."
 
5570
 
 
5571
#: kogroupware.cpp:286
 
5572
#, kde-format
 
5573
msgid ""
 
5574
"You changed the invitation \"%1\".\n"
 
5575
"Do you want to email the attendees an update message?"
 
5576
msgstr ""
 
5577
 
 
5578
#: kogroupware.cpp:293
 
5579
#, kde-format
 
5580
msgid ""
 
5581
"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
5582
"Do you want to email the attendees that the event is canceled?"
 
5583
msgstr ""
 
5584
 
 
5585
#: kogroupware.cpp:297
 
5586
#, kde-format
 
5587
msgid ""
 
5588
"You removed the invitation \"%1\".\n"
 
5589
"Do you want to email the attendees that the todo is canceled?"
 
5590
msgstr ""
 
5591
 
 
5592
#: kogroupware.cpp:304
 
5593
#, kde-format
 
5594
msgid ""
 
5595
"The event \"%1\" includes other people.\n"
 
5596
"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
5597
msgstr ""
 
5598
 
 
5599
#: kogroupware.cpp:308
 
5600
#, kde-format
 
5601
msgid ""
 
5602
"The todo \"%1\" includes other people.\n"
 
5603
"Do you want to email the invitation to the attendees?"
 
5604
msgstr ""
 
5605
 
 
5606
#: kogroupware.cpp:313
 
5607
#, kde-format
 
5608
msgid ""
 
5609
"This %1 includes other people. Should email be sent out to the attendees?"
 
5610
msgstr "ב%1 יש נוכחים נוספים אנשים אחרים. האם יש לשלוח דוא\"ל הנוכחים?"
 
5611
 
 
5612
#: kogroupware.cpp:324 kogroupware.cpp:372
 
5613
msgid "Group Scheduling Email"
 
5614
msgstr "תיזמון קבוצתי"
 
5615
 
 
5616
#: kogroupware.cpp:325
 
5617
msgid "Send Email"
 
5618
msgstr "Sendmail"
 
5619
 
 
5620
#: kogroupware.cpp:335
 
5621
msgid "Do you want to send a status update to the organizer of this task?"
 
5622
msgstr "האם ברצונך לשלוח עדכון מצב למארגן של המשימה הזאת?"
 
5623
 
 
5624
#: kogroupware.cpp:339 kogroupware.cpp:348 kogroupware.cpp:373
 
5625
msgid "Send Update"
 
5626
msgstr "תאריך סיום:"
 
5627
 
 
5628
#: kogroupware.cpp:343
 
5629
msgid ""
 
5630
"Your status as an attendee of this event changed. Do you want to send a "
 
5631
"status update to the event organizer?"
 
5632
msgstr ""
 
5633
 
 
5634
#: kogroupware.cpp:368
 
5635
msgid ""
 
5636
"You had previously accepted an invitation to this event. Do you want to send "
 
5637
"an updated response to the organizer declining the invitation?"
 
5638
msgstr ""
 
5639
 
 
5640
#: kogroupware.cpp:376
 
5641
msgid ""
 
5642
"You are not the organizer of this event. Editing it will bring your calendar "
 
5643
"out of sync with the organizer's calendar. Do you really want to edit it?"
 
5644
msgstr ""
 
5645
 
 
5646
#: kogroupware.cpp:392
 
5647
msgid "<placeholder>No summary given</placeholder>"
 
5648
msgstr ""
 
5649
 
 
5650
#: kogroupware.cpp:415 mailscheduler.cpp:102
 
5651
#, kde-format
 
5652
msgid "Counter proposal: %1"
 
5653
msgstr ""
 
5654
 
 
5655
#: kogroupware.cpp:417
 
5656
#, kde-format
 
5657
msgid "Proposed new meeting time: %1 - %2"
 
5658
msgstr ""
 
5659
 
 
5660
#: kojournaleditor.cpp:77
 
5661
msgctxt "@title general journal settings"
 
5662
msgid "General"
 
5663
msgstr ""
 
5664
 
 
5665
#: kojournaleditor.cpp:105
 
5666
#, kde-format
 
5667
msgctxt "@title:window"
 
5668
msgid "Edit Journal: %1"
 
5669
msgstr ""
 
5670
 
 
5671
#: kojournaleditor.cpp:116
 
5672
msgctxt "@title:window"
 
5673
msgid "New Journal"
 
5674
msgstr ""
 
5675
 
 
5676
#: kojournaleditor.cpp:256
 
5677
msgctxt "@info"
 
5678
msgid "Template does not contain a valid journal."
 
5679
msgstr ""
 
5680
 
 
5681
#: koeditorgeneralevent.cpp:90
 
5682
msgctxt "@title:group"
 
5683
msgid "Date && Time"
 
5684
msgstr ""
 
5685
 
 
5686
#: koeditorgeneralevent.cpp:93
 
5687
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5688
msgid "Sets options related to the date and time of the event or to-do."
 
5689
msgstr ""
 
5690
 
 
5691
#: koeditorgeneralevent.cpp:99
 
5692
msgctxt "@label event start time"
 
5693
msgid "&Start:"
 
5694
msgstr ""
 
5695
 
 
5696
#: koeditorgeneralevent.cpp:105
 
5697
msgctxt "@info:tooltip"
 
5698
msgid "Set the start date"
 
5699
msgstr ""
 
5700
 
 
5701
#: koeditorgeneralevent.cpp:107
 
5702
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5703
msgid "Select the starting date for this event."
 
5704
msgstr ""
 
5705
 
 
5706
#: koeditorgeneralevent.cpp:113
 
5707
msgctxt "@info:tooltip"
 
5708
msgid "Set the start time"
 
5709
msgstr ""
 
5710
 
 
5711
#: koeditorgeneralevent.cpp:115 koeditorgeneralevent.cpp:157
 
5712
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5713
msgid "Select the starting time for this event."
 
5714
msgstr ""
 
5715
 
 
5716
#: koeditorgeneralevent.cpp:120
 
5717
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5718
msgid "Select the timezone for this event. It will also affect recurrences"
 
5719
msgstr ""
 
5720
 
 
5721
#: koeditorgeneralevent.cpp:133
 
5722
msgctxt "@info:tooltip"
 
5723
msgid "Select the timezone for the start date/time"
 
5724
msgstr ""
 
5725
 
 
5726
#: koeditorgeneralevent.cpp:138
 
5727
msgctxt "@info:tooltip"
 
5728
msgid "Select the timezone for the end date/time"
 
5729
msgstr ""
 
5730
 
 
5731
#: koeditorgeneralevent.cpp:144
 
5732
msgctxt "@label"
 
5733
msgid "&End:"
 
5734
msgstr ""
 
5735
 
 
5736
#: koeditorgeneralevent.cpp:148
 
5737
msgctxt "@info:tooltip"
 
5738
msgid "Set the end date"
 
5739
msgstr ""
 
5740
 
 
5741
#: koeditorgeneralevent.cpp:150
 
5742
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5743
msgid "Select the ending date for this event."
 
5744
msgstr ""
 
5745
 
 
5746
#: koeditorgeneralevent.cpp:155
 
5747
msgctxt "@info:tooltip"
 
5748
msgid "Set the end time"
 
5749
msgstr ""
 
5750
 
 
5751
#: koeditorgeneralevent.cpp:160
 
5752
msgctxt "@option:check"
 
5753
msgid "T&ime associated"
 
5754
msgstr ""
 
5755
 
 
5756
#: koeditorgeneralevent.cpp:194
 
5757
msgctxt "@label"
 
5758
msgid "Reminder:"
 
5759
msgstr ""
 
5760
 
 
5761
#: koeditorgeneralevent.cpp:216
 
5762
msgctxt "@label"
 
5763
msgid "S&how time as:"
 
5764
msgstr ""
 
5765
 
 
5766
#: koeditorgeneralevent.cpp:219
 
5767
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5768
msgid "Sets how this time will appear on your Free/Busy information."
 
5769
msgstr ""
 
5770
 
 
5771
#: koeditorgeneralevent.cpp:226
 
5772
msgctxt "@info:tooltip"
 
5773
msgid "Set this event as Busy or Free time"
 
5774
msgstr ""
 
5775
 
 
5776
#: koeditorgeneralevent.cpp:228
 
5777
msgctxt "@item:inlistbox show event as busy time"
 
5778
msgid "Busy"
 
5779
msgstr ""
 
5780
 
 
5781
#: koeditorgeneralevent.cpp:229
 
5782
msgctxt "@item:inlistbox show event as free time"
 
5783
msgid "Free"
 
5784
msgstr ""
 
5785
 
 
5786
#: koeditorgeneralevent.cpp:244
 
5787
msgctxt "@info"
 
5788
msgid "You have not yet definitely responded to this invitation."
 
5789
msgstr ""
 
5790
 
 
5791
#: koeditorgeneralevent.cpp:250
 
5792
msgctxt "@action:button"
 
5793
msgid "Accept"
 
5794
msgstr ""
 
5795
 
 
5796
#: koeditorgeneralevent.cpp:252
 
5797
msgctxt "@info:tooltip"
 
5798
msgid "Accept the invitation"
 
5799
msgstr ""
 
5800
 
 
5801
#: koeditorgeneralevent.cpp:255
 
5802
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5803
msgid "Click this button to accept the invitation."
 
5804
msgstr ""
 
5805
 
 
5806
#: koeditorgeneralevent.cpp:260
 
5807
msgctxt "@action:button"
 
5808
msgid "Decline"
 
5809
msgstr ""
 
5810
 
 
5811
#: koeditorgeneralevent.cpp:262
 
5812
msgctxt "@info:tooltip"
 
5813
msgid "Decline the invitation"
 
5814
msgstr ""
 
5815
 
 
5816
#: koeditorgeneralevent.cpp:265
 
5817
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5818
msgid "Click this button to decline the invitation."
 
5819
msgstr ""
 
5820
 
 
5821
#: koeditorgeneralevent.cpp:551 koeditorgeneralevent.cpp:563
 
5822
msgctxt "@label"
 
5823
msgid "Duration: "
 
5824
msgstr ""
 
5825
 
 
5826
#: koeditorgeneralevent.cpp:552
 
5827
#, kde-format
 
5828
msgctxt "@label"
 
5829
msgid "1 Day"
 
5830
msgid_plural "%1 Days"
 
5831
msgstr[0] ""
 
5832
msgstr[1] ""
 
5833
 
 
5834
#: koeditorgeneralevent.cpp:565
 
5835
#, kde-format
 
5836
msgctxt "@label"
 
5837
msgid "1 hour"
 
5838
msgid_plural "%1 hours"
 
5839
msgstr[0] ""
 
5840
msgstr[1] ""
 
5841
 
 
5842
#: koeditorgeneralevent.cpp:569
 
5843
msgctxt "@label"
 
5844
msgid ", "
 
5845
msgstr ""
 
5846
 
 
5847
#: koeditorgeneralevent.cpp:572
 
5848
#, kde-format
 
5849
msgctxt "@label"
 
5850
msgid "1 minute"
 
5851
msgid_plural "%1 minutes"
 
5852
msgstr[0] ""
 
5853
msgstr[1] ""
 
5854
 
 
5855
#: koeditorgeneralevent.cpp:583
 
5856
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5857
msgid ""
 
5858
"Shows the duration of the event or to-do with the current start and end "
 
5859
"dates and times."
 
5860
msgstr ""
 
5861
 
 
5862
#: koeditorgeneralevent.cpp:600
 
5863
#, kde-format
 
5864
msgctxt "@label"
 
5865
msgid "From: %1   To: %2   %3"
 
5866
msgstr ""
 
5867
 
 
5868
#: koeditorgeneralevent.cpp:613
 
5869
#, kde-format
 
5870
msgctxt "@info"
 
5871
msgid "Please specify a valid start time, for example '%1'."
 
5872
msgstr ""
 
5873
 
 
5874
#: koeditorgeneralevent.cpp:615 koeditorgeneralevent.cpp:625
 
5875
#: koeditorgeneralevent.cpp:636 koeditorgeneralevent.cpp:646
 
5876
#: koeditorgeneralevent.cpp:666 koeditorgeneralevent.cpp:678
 
5877
#: koeditorgeneralevent.cpp:694
 
5878
msgctxt "@title:window"
 
5879
msgid "Event Entry Validation"
 
5880
msgstr ""
 
5881
 
 
5882
#: koeditorgeneralevent.cpp:623
 
5883
#, kde-format
 
5884
msgctxt "@info"
 
5885
msgid "Please specify a valid end time, for example '%1'."
 
5886
msgstr ""
 
5887
 
 
5888
#: koeditorgeneralevent.cpp:634
 
5889
#, kde-format
 
5890
msgctxt "@info"
 
5891
msgid "Please specify a valid start date, for example '%1'."
 
5892
msgstr ""
 
5893
 
 
5894
#: koeditorgeneralevent.cpp:644
 
5895
#, kde-format
 
5896
msgctxt "@info"
 
5897
msgid "Please specify a valid end date, for example '%1'."
 
5898
msgstr ""
 
5899
 
 
5900
#: koeditorgeneralevent.cpp:664
 
5901
msgctxt "@info"
 
5902
msgid ""
 
5903
"The event ends before it starts.\n"
 
5904
"Please correct dates and times."
 
5905
msgstr ""
 
5906
 
 
5907
#: koeditorgeneralevent.cpp:676
 
5908
#, kde-format
 
5909
msgctxt "@info"
 
5910
msgid "You specified a starting date/time in the past '%1'"
 
5911
msgstr ""
 
5912
 
 
5913
#: koeditorgeneralevent.cpp:692
 
5914
#, kde-format
 
5915
msgctxt "@info"
 
5916
msgid "You specified an ending date/time in the past '%1'"
 
5917
msgstr ""
 
5918
 
 
5919
#: stdcalendar.cpp:73
 
5920
msgid "Active Calendar"
 
5921
msgstr "לוח שנה פעיל"
 
5922
 
 
5923
#: stdcalendar.cpp:83
 
5924
msgid "Default Calendar"
 
5925
msgstr "לוח שנה ברירת מחדל"
 
5926
 
 
5927
#: stdcalendar.cpp:98
 
5928
msgid "Birthdays"
 
5929
msgstr "יום הולדת"
 
5930
 
 
5931
#: history.cpp:179
 
5932
#, kde-format
 
5933
msgid "Delete %1"
 
5934
msgstr "מחק %1"
 
5935
 
 
5936
#: history.cpp:208
 
5937
#, kde-format
 
5938
msgid "Add %1"
 
5939
msgstr "הוסף %1"
 
5940
 
 
5941
#: history.cpp:246
 
5942
#, kde-format
 
5943
msgid "Edit %1"
 
5944
msgstr "ערוך %1"
 
5945
 
 
5946
#: koeventeditor.cpp:138
 
5947
msgctxt "@title:tab general event settings"
 
5948
msgid "General"
 
5949
msgstr ""
 
5950
 
 
5951
#: koeventeditor.cpp:140 koeventeditor.cpp:166
 
5952
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5953
msgid ""
 
5954
"The General tab allows you to set the most common options for the event."
 
5955
msgstr ""
 
5956
 
 
5957
#: koeventeditor.cpp:154 kotodoeditor.cpp:139
 
5958
msgctxt "@title:tab"
 
5959
msgid "Details"
 
5960
msgstr ""
 
5961
 
 
5962
#: koeventeditor.cpp:164
 
5963
msgctxt "@title:tab general event settings"
 
5964
msgid "&General"
 
5965
msgstr ""
 
5966
 
 
5967
#: koeventeditor.cpp:197 kotodoeditor.cpp:186
 
5968
msgctxt "@title:tab"
 
5969
msgid "Rec&urrence"
 
5970
msgstr ""
 
5971
 
 
5972
#: koeventeditor.cpp:200
 
5973
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5974
msgid ""
 
5975
"The Recurrence tab allows you to set options on how often this event recurs."
 
5976
msgstr ""
 
5977
 
 
5978
#: koeventeditor.cpp:216
 
5979
msgctxt "@title:tab"
 
5980
msgid "&Attendees"
 
5981
msgstr ""
 
5982
 
 
5983
#: koeventeditor.cpp:218
 
5984
msgctxt "@info:whatsthis"
 
5985
msgid ""
 
5986
"The Free/Busy tab allows you to see whether other attendees are free or busy "
 
5987
"during your event."
 
5988
msgstr ""
 
5989
 
 
5990
#: koeventeditor.cpp:240
 
5991
#, kde-format
 
5992
msgctxt "@title:window"
 
5993
msgid "Edit Event : %1"
 
5994
msgstr ""
 
5995
 
 
5996
#: koeventeditor.cpp:249
 
5997
msgctxt "@title:window"
 
5998
msgid "New Event"
 
5999
msgstr ""
 
6000
 
 
6001
#: koeventeditor.cpp:309
 
6002
msgctxt "@info"
 
6003
msgid ""
 
6004
"You did not modify the event so no counter proposal has been sent to the "
 
6005
"organizer."
 
6006
msgstr ""
 
6007
 
 
6008
#: koeventeditor.cpp:311
 
6009
msgctxt "@title:window"
 
6010
msgid "No Changes"
 
6011
msgstr ""
 
6012
 
 
6013
#: koeventeditor.cpp:322
 
6014
#, kde-format
 
6015
msgctxt "@item"
 
6016
msgid "My counter proposal for: %1"
 
6017
msgstr ""
 
6018
 
 
6019
#: koeventeditor.cpp:424
 
6020
msgctxt "@info"
 
6021
msgid "Template does not contain a valid event."
 
6022
msgstr ""
 
6023
 
 
6024
#: navigatorbar.cpp:51
 
6025
msgid "Scroll backward to the previous year"
 
6026
msgstr ""
 
6027
 
 
6028
#: navigatorbar.cpp:52
 
6029
msgid ""
 
6030
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
6031
"previous year"
 
6032
msgstr ""
 
6033
 
 
6034
#: navigatorbar.cpp:57
 
6035
msgid "Scroll backward to the previous month"
 
6036
msgstr ""
 
6037
 
 
6038
#: navigatorbar.cpp:58
 
6039
msgid ""
 
6040
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
6041
"previous month"
 
6042
msgstr ""
 
6043
 
 
6044
#: navigatorbar.cpp:63
 
6045
msgid "Scroll forward to the next month"
 
6046
msgstr ""
 
6047
 
 
6048
#: navigatorbar.cpp:64
 
6049
msgid ""
 
6050
"Click this button to scroll the display to the same approximate date of the "
 
6051
"next month"
 
6052
msgstr ""
 
6053
 
 
6054
#: navigatorbar.cpp:69
 
6055
msgid "Scroll forward to the next year"
 
6056
msgstr ""
 
6057
 
 
6058
#: navigatorbar.cpp:70
 
6059
msgid ""
 
6060
"Click this button to scroll the display to the same approximate day of the "
 
6061
"next year"
 
6062
msgstr ""
 
6063
 
 
6064
#: navigatorbar.cpp:78
 
6065
msgid "Select a month"
 
6066
msgstr "בחר חודש"
 
6067
 
 
6068
#: navigatorbar.cpp:85
 
6069
msgid "Select a year"
 
6070
msgstr ""
 
6071
 
 
6072
#: navigatorbar.cpp:137
 
6073
#, kde-format
 
6074
msgctxt "monthname"
 
6075
msgid "%1"
 
6076
msgstr ""
 
6077
 
 
6078
#: navigatorbar.cpp:138
 
6079
#, kde-format
 
6080
msgctxt "4 digit year"
 
6081
msgid "%1"
 
6082
msgstr ""
 
6083
 
 
6084
#: eventarchiver.cpp:109
 
6085
#, kde-format
 
6086
msgid "There are no items before %1"
 
6087
msgstr "אין אירועים לפני %1"
 
6088
 
 
6089
#: eventarchiver.cpp:138
 
6090
#, kde-format
 
6091
msgid ""
 
6092
"Delete all items before %1 without saving?\n"
 
6093
"The following items will be deleted:"
 
6094
msgstr ""
 
6095
"האם למחוק את כל האירועים שלפני %1 ללא שמירה?\n"
 
6096
"האירועים הבאים יימחקו:"
 
6097
 
 
6098
#: eventarchiver.cpp:142
 
6099
msgid "Delete Old Items"
 
6100
msgstr "מחק אירועים ישנים"
 
6101
 
 
6102
#: eventarchiver.cpp:222
 
6103
#, kde-format
 
6104
msgid "Cannot write archive file %1. %2"
 
6105
msgstr ""
 
6106
 
 
6107
#: eventarchiver.cpp:232
 
6108
#, kde-format
 
6109
msgid "Cannot write archive. %1"
 
6110
msgstr ""
 
6111
 
 
6112
#: freebusymanager.cpp:234
 
6113
msgid ""
 
6114
"<qt><p>No URL configured for uploading your free/busy list. Please set it in "
 
6115
"KOrganizer's configuration dialog, on the \"Free/Busy\" page.</p><p>Contact "
 
6116
"your system administrator for the exact URL and the account details.</p></qt>"
 
6117
msgstr ""
 
6118
"<qt> <p>אין כתובת שרת המוגדרת להעלאת רשימת פנוי/עסוק. אנא הקבע כתובת זאת "
 
6119
"תיבת השיחה של הגדרות KOrganizer, בעמוד \"פנוי/עסוק\". </p> <p> צור קשר עם "
 
6120
"מנהל המערכת שלך עבור כתובת השרת המלאה ופרטי החשבון. </p></qt>"
 
6121
 
 
6122
#: freebusymanager.cpp:239
 
6123
msgid "No Free/Busy Upload URL"
 
6124
msgstr "שמור תשובות לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים באופן אוטומטי"
 
6125
 
 
6126
#: freebusymanager.cpp:250
 
6127
#, kde-format
 
6128
msgid "<qt>The target URL '%1' provided is invalid.</qt>"
 
6129
msgstr ""
 
6130
 
 
6131
#: freebusymanager.cpp:251
 
6132
msgid "Invalid URL"
 
6133
msgstr ""
 
6134
 
 
6135
#: freebusymanager.cpp:342
 
6136
#, kde-format
 
6137
msgid ""
 
6138
"<qt><p>The software could not upload your free/busy list to the URL '%1'. "
 
6139
"There might be a problem with the access rights, or you specified an "
 
6140
"incorrect URL. The system said: <em>%2</em>.</p><p>Please check the URL or "
 
6141
"contact your system administrator.</p></qt>"
 
6142
msgstr ""
 
6143
 
 
6144
#: koeventviewerdialog.cpp:33
 
6145
msgid "Event Viewer"
 
6146
msgstr "מציג האירועים"
 
6147
 
 
6148
#: koeventviewerdialog.cpp:36
 
6149
msgid "Edit..."
 
6150
msgstr "עריכה..."
 
6151
 
 
6152
#: koeventviewerdialog.cpp:37
 
6153
msgid "Show in Context"
 
6154
msgstr ""
 
6155
 
 
6156
#: kotodoeditor.cpp:125
 
6157
msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
6158
msgid "General"
 
6159
msgstr ""
 
6160
 
 
6161
#: kotodoeditor.cpp:155
 
6162
msgctxt "@title:tab general to-do settings"
 
6163
msgid "&General"
 
6164
msgstr ""
 
6165
 
 
6166
#: kotodoeditor.cpp:210
 
6167
#, kde-format
 
6168
msgctxt "@title:window"
 
6169
msgid "Edit To-do: %1"
 
6170
msgstr ""
 
6171
 
 
6172
#: kotodoeditor.cpp:219
 
6173
msgctxt "@title:window"
 
6174
msgid "New To-do"
 
6175
msgstr ""
 
6176
 
 
6177
#: kotodoeditor.cpp:388
 
6178
msgctxt "@info"
 
6179
msgid "Template does not contain a valid to-do."
 
6180
msgstr ""
 
6181
 
 
6182
#: koeventpopupmenu.cpp:73
 
6183
msgctxt "cut this event"
 
6184
msgid "C&ut"
 
6185
msgstr "&גזור"
 
6186
 
 
6187
#: koeventpopupmenu.cpp:76
 
6188
msgctxt "copy this event"
 
6189
msgid "&Copy"
 
6190
msgstr ""
 
6191
 
 
6192
#: koeventpopupmenu.cpp:80
 
6193
msgid "&Paste"
 
6194
msgstr "&הדבק"
 
6195
 
 
6196
#: koeventpopupmenu.cpp:83
 
6197
msgctxt "delete this incidence"
 
6198
msgid "&Delete"
 
6199
msgstr "&מחק"
 
6200
 
 
6201
#: koeventpopupmenu.cpp:88
 
6202
msgid "Togg&le To-do Completed"
 
6203
msgstr ""
 
6204
 
 
6205
#: koeventpopupmenu.cpp:91
 
6206
msgid "&Toggle Reminder"
 
6207
msgstr "&תזכורת:"
 
6208
 
 
6209
#: koeventpopupmenu.cpp:95
 
6210
msgid "&Dissociate From Recurrence..."
 
6211
msgstr ""
 
6212
 
 
6213
#: koeventpopupmenu.cpp:101
 
6214
msgid "Send as iCalendar..."
 
6215
msgstr "שמור בתור iCalendar..."
 
6216
 
 
6217
#: koeventpopupmenu.cpp:284
 
6218
msgid "C&opy to Calendar"
 
6219
msgstr ""
 
6220
 
 
6221
#: koeventpopupmenu.cpp:307
 
6222
msgid "&Move to Calendar"
 
6223
msgstr ""
 
6224
 
 
6225
#: koeventview.cpp:175
 
6226
msgid "Also &Future Items"
 
6227
msgstr ""
 
6228
 
 
6229
#: koeventview.cpp:185
 
6230
msgid ""
 
6231
"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
6232
"only to this single occurrence, also to future items, or to all items in the "
 
6233
"recurrence?"
 
6234
msgstr ""
 
6235
 
 
6236
#: koeventview.cpp:190
 
6237
msgid ""
 
6238
"The item you try to change is a recurring item. Shall the changes be applied "
 
6239
"only to this single occurrence or to all items in the recurrence?"
 
6240
msgstr ""
 
6241
 
 
6242
#: koeventview.cpp:200
 
6243
msgid "Changing Recurring Item"
 
6244
msgstr "זהו פריט חוזר"
 
6245
 
 
6246
#: koeventview.cpp:201
 
6247
msgid "Only &This Item"
 
6248
msgstr "רק פריט &זה"
 
6249
 
 
6250
#: koeventview.cpp:203
 
6251
msgid "&All Occurrences"
 
6252
msgstr "&כל המופעים"
 
6253
 
 
6254
#: statusdialog.cpp:45
 
6255
msgid "Set Your Status"
 
6256
msgstr "קביעת המעמד שלך"
 
6257
 
 
6258
#: statusdialog.cpp:54
 
6259
msgid "Set your status"
 
6260
msgstr "קבע את המעמד שלך"
 
6261
 
 
6262
#: kodaymatrix.cpp:699
 
6263
msgid "&Move"
 
6264
msgstr ""
 
6265
 
 
6266
#: kodaymatrix.cpp:701
 
6267
msgid "&Copy"
 
6268
msgstr ""
 
6269
 
 
6270
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:600
 
6271
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mAddButton)
 
6272
#: kodaymatrix.cpp:704 rc.cpp:263 rc.cpp:2927
 
6273
msgid "&Add"
 
6274
msgstr "&הוסף"
 
6275
 
 
6276
#: koviewmanager.cpp:440
 
6277
msgid "Merged calendar"
 
6278
msgstr "לוח השנה מוזג"
 
6279
 
 
6280
#: koviewmanager.cpp:458
 
6281
msgid "Calendars Side by Side"
 
6282
msgstr ""
 
6283
 
 
6284
#: koviewmanager.cpp:493
 
6285
msgid ""
 
6286
"Unable to display the work week view since there are no work days "
 
6287
"configured. Please properly configure at least 1 work day in the Time and "
 
6288
"Date preferences."
 
6289
msgstr ""
 
6290
 
 
6291
#: komailclient.cpp:254
 
6292
msgid "No running instance of KMail found."
 
6293
msgstr "לא נמצא מופע פועל של KMail."
 
6294
 
 
6295
#: exportwebdialog.cpp:72
 
6296
msgid "Export Calendar as Web Page"
 
6297
msgstr "ייצוא לוח שנה בתור דף אינטרנט"
 
6298
 
 
6299
#: exportwebdialog.cpp:78
 
6300
msgid "Export"
 
6301
msgstr ""
 
6302
 
 
6303
#: exportwebdialog.cpp:137
 
6304
msgid ""
 
6305
"You are about to set all preferences to default values. All custom "
 
6306
"modifications will be lost."
 
6307
msgstr ""
 
6308
"אתה עומד לקבוע את כל ההעדפות לערכי ברירת המחדל. כל ההתאמות האישיות יאבדו."
 
6309
 
 
6310
#: exportwebdialog.cpp:139
 
6311
msgid "Setting Default Preferences"
 
6312
msgstr "קובע העדפות ברירת מחדל"
 
6313
 
 
6314
#: exportwebdialog.cpp:140
 
6315
msgid "Reset to Defaults"
 
6316
msgstr "אפס לברירת המחדל"
 
6317
 
 
6318
#: exportwebdialog.cpp:148
 
6319
msgctxt "general settings for html export"
 
6320
msgid "General"
 
6321
msgstr ""
 
6322
 
 
6323
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:170
 
6324
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
6325
#: exportwebdialog.cpp:152 rc.cpp:1372 rc.cpp:1655
 
6326
msgid "Date Range"
 
6327
msgstr "טווח תאריכים"
 
6328
 
 
6329
#: exportwebdialog.cpp:164
 
6330
msgid "View Type"
 
6331
msgstr "סוג תצוגה"
 
6332
 
 
6333
#: exportwebdialog.cpp:183
 
6334
msgid "Destination"
 
6335
msgstr "יעד"
 
6336
 
 
6337
#: exportwebdialog.cpp:206
 
6338
msgid "To-dos"
 
6339
msgstr "&משימות"
 
6340
 
 
6341
#: exportwebdialog.cpp:229
 
6342
msgid "Events"
 
6343
msgstr "אירועים:"
 
6344
 
 
6345
#: koeditorfreebusy.cpp:180
 
6346
#, kde-format
 
6347
msgctxt "@info:tooltip"
 
6348
msgid "Location: %1"
 
6349
msgstr "מיקום: %1"
 
6350
 
 
6351
#: koeditorfreebusy.cpp:236
 
6352
msgctxt "@label"
 
6353
msgid "Scale: "
 
6354
msgstr "קנה־מידה: "
 
6355
 
 
6356
#: koeditorfreebusy.cpp:241
 
6357
msgctxt "@info:tooltip"
 
6358
msgid "Set the Gantt chart zoom level"
 
6359
msgstr ""
 
6360
 
 
6361
#: koeditorfreebusy.cpp:244
 
6362
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6363
msgid ""
 
6364
"Select the Gantt chart zoom level from one of the following:<nl/>'Hour' "
 
6365
"shows a range of several hours,<nl/>'Day' shows a range of a few "
 
6366
"days,<nl/>'Week' shows a range of a few months,<nl/>and 'Month' shows a "
 
6367
"range of a few years,<nl/>while 'Automatic' selects the range most "
 
6368
"appropriate for the current event or to-do."
 
6369
msgstr ""
 
6370
 
 
6371
#: koeditorfreebusy.cpp:251
 
6372
msgctxt "@item:inlistbox range in hours"
 
6373
msgid "Hour"
 
6374
msgstr ""
 
6375
 
 
6376
#: koeditorfreebusy.cpp:252
 
6377
msgctxt "@item:inlistbox range in days"
 
6378
msgid "Day"
 
6379
msgstr ""
 
6380
 
 
6381
#: koeditorfreebusy.cpp:253
 
6382
msgctxt "@item:inlistbox range in weeks"
 
6383
msgid "Week"
 
6384
msgstr ""
 
6385
 
 
6386
#: koeditorfreebusy.cpp:254
 
6387
msgctxt "@item:inlistbox range in months"
 
6388
msgid "Month"
 
6389
msgstr ""
 
6390
 
 
6391
#: koeditorfreebusy.cpp:255
 
6392
msgctxt "@item:inlistbox range is computed automatically"
 
6393
msgid "Automatic"
 
6394
msgstr ""
 
6395
 
 
6396
#: koeditorfreebusy.cpp:261
 
6397
msgctxt "@action:button"
 
6398
msgid "Center on Start"
 
6399
msgstr ""
 
6400
 
 
6401
#: koeditorfreebusy.cpp:264
 
6402
msgctxt "@info:tooltip"
 
6403
msgid "Center the Gantt chart on the event start date and time"
 
6404
msgstr ""
 
6405
 
 
6406
#: koeditorfreebusy.cpp:267
 
6407
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6408
msgid ""
 
6409
"Click this button to center the Gantt chart on the start time and day of "
 
6410
"this event."
 
6411
msgstr ""
 
6412
 
 
6413
#: koeditorfreebusy.cpp:274
 
6414
msgctxt "@action:button"
 
6415
msgid "Pick Date"
 
6416
msgstr "בחר תאריך"
 
6417
 
 
6418
#: koeditorfreebusy.cpp:277
 
6419
msgctxt "@info:tooltip"
 
6420
msgid "Move the event to a date and time when all attendees are available"
 
6421
msgstr "מעביר את האירוע, לתאריך ולזמן שבהם כל הנוכחים פנויים."
 
6422
 
 
6423
#: koeditorfreebusy.cpp:281
 
6424
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6425
msgid ""
 
6426
"Click this button to move the event to a date and time when all the "
 
6427
"attendees have time available in their Free/Busy lists."
 
6428
msgstr ""
 
6429
 
 
6430
#: koeditorfreebusy.cpp:289
 
6431
msgctxt "@action:button reload freebusy data"
 
6432
msgid "Reload"
 
6433
msgstr "טען מחדש"
 
6434
 
 
6435
#: koeditorfreebusy.cpp:292
 
6436
msgctxt "@info:tooltip"
 
6437
msgid "Reload Free/Busy data for all attendees"
 
6438
msgstr ""
 
6439
 
 
6440
#: koeditorfreebusy.cpp:295
 
6441
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6442
msgid ""
 
6443
"Pressing this button will cause the Free/Busy data for all attendees to be "
 
6444
"reloaded from their corresponding servers."
 
6445
msgstr ""
 
6446
 
 
6447
#: koeditorfreebusy.cpp:303
 
6448
msgctxt "@info:tooltip"
 
6449
msgid "Shows the Free/Busy status of all attendees"
 
6450
msgstr ""
 
6451
 
 
6452
#: koeditorfreebusy.cpp:306
 
6453
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6454
msgid ""
 
6455
"Shows the Free/Busy status of all attendees. Double-clicking on an "
 
6456
"attendee's entry in the list will allow you to enter the location of their "
 
6457
"Free/Busy Information."
 
6458
msgstr ""
 
6459
 
 
6460
#: koeditorfreebusy.cpp:314
 
6461
msgctxt "@title:column attendee name"
 
6462
msgid "Attendee"
 
6463
msgstr "נוכח"
 
6464
 
 
6465
#: koeditorfreebusy.cpp:566
 
6466
msgctxt "@info"
 
6467
msgid "The meeting already has suitable start/end times."
 
6468
msgstr ""
 
6469
 
 
6470
#: koeditorfreebusy.cpp:574
 
6471
#, kde-format
 
6472
msgctxt "@info"
 
6473
msgid ""
 
6474
"The meeting has been moved to\n"
 
6475
"Start: %1\n"
 
6476
"End: %2."
 
6477
msgstr ""
 
6478
 
 
6479
#: koeditorfreebusy.cpp:579
 
6480
msgctxt "@info"
 
6481
msgid "No suitable date found."
 
6482
msgstr "לא נמצא תאריך מתאים."
 
6483
 
 
6484
#: koeditorfreebusy.cpp:717
 
6485
#, kde-format
 
6486
msgctxt "@label"
 
6487
msgid ""
 
6488
"Of the %1 participants, %2 have accepted, %3 have tentatively accepted, and "
 
6489
"%4 have declined."
 
6490
msgstr ""
 
6491
 
 
6492
#: koeditorfreebusy.cpp:812 koeditordetails.cpp:314
 
6493
#, kde-format
 
6494
msgctxt "@info"
 
6495
msgid ""
 
6496
"%1 does not look like a valid email address. Are you sure you want to invite "
 
6497
"this participant?"
 
6498
msgstr ""
 
6499
 
 
6500
#: koeditorfreebusy.cpp:815
 
6501
msgctxt "@title:window"
 
6502
msgid "Invalid Email Address"
 
6503
msgstr "כתובת דוא\"ל לא תקנית"
 
6504
 
 
6505
#: koeditorfreebusy.cpp:1000
 
6506
msgctxt "@option"
 
6507
msgid ""
 
6508
"You are changing the organizer of this event. Since the organizer is also "
 
6509
"attending this event, would you like to change the corresponding attendee as "
 
6510
"well?"
 
6511
msgstr ""
 
6512
 
 
6513
#: thememain.cpp:39
 
6514
msgid "KOrganizer Theming Stub"
 
6515
msgstr ""
 
6516
 
 
6517
#: thememain.cpp:41
 
6518
msgid "DO NOT USE - Stub doing various things with KOrganizer themes"
 
6519
msgstr ""
 
6520
 
 
6521
#: thememain.cpp:43
 
6522
msgid "© 2007 Loïc Corbasson"
 
6523
msgstr ""
 
6524
 
 
6525
#: thememain.cpp:51
 
6526
msgid "Theme to use"
 
6527
msgstr ""
 
6528
 
 
6529
#: koeditorattachments.cpp:144
 
6530
msgctxt "@label attachment contains binary data"
 
6531
msgid "[Binary data]"
 
6532
msgstr ""
 
6533
 
 
6534
#: koeditorattachments.cpp:177
 
6535
#, kde-format
 
6536
msgctxt "@title"
 
6537
msgid "Properties for %1"
 
6538
msgstr ""
 
6539
 
 
6540
#: koeditorattachments.cpp:200
 
6541
msgctxt "@label"
 
6542
msgid "Attachment name"
 
6543
msgstr ""
 
6544
 
 
6545
#: koeditorattachments.cpp:202
 
6546
msgctxt "@info:tooltip"
 
6547
msgid "Give the attachment a name"
 
6548
msgstr ""
 
6549
 
 
6550
#: koeditorattachments.cpp:204
 
6551
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6552
msgid "Type any string you desire here for the name of the attachment"
 
6553
msgstr ""
 
6554
 
 
6555
#: koeditorattachments.cpp:210
 
6556
msgctxt "@label"
 
6557
msgid "Type:"
 
6558
msgstr ""
 
6559
 
 
6560
#: koeditorattachments.cpp:213
 
6561
msgctxt "@label unknown mimetype"
 
6562
msgid "Unknown"
 
6563
msgstr ""
 
6564
 
 
6565
#: koeditorattachments.cpp:219
 
6566
msgctxt "@option:check"
 
6567
msgid "Store attachment inline"
 
6568
msgstr ""
 
6569
 
 
6570
#: koeditorattachments.cpp:223
 
6571
msgctxt "@info:tooltip"
 
6572
msgid "Store the attachment file inside the calendar"
 
6573
msgstr ""
 
6574
 
 
6575
#: koeditorattachments.cpp:226
 
6576
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6577
msgid ""
 
6578
"Checking this option will cause the attachment to be stored inside your "
 
6579
"calendar, which can take a lot of space depending on the size of the "
 
6580
"attachment. If this option is not checked, then only a link pointing to the "
 
6581
"attachment will be stored.  Do not use a link for attachments that change "
 
6582
"often or may be moved (or removed) from their current location."
 
6583
msgstr ""
 
6584
 
 
6585
#: koeditorattachments.cpp:234
 
6586
msgctxt "@label"
 
6587
msgid "Location:"
 
6588
msgstr ""
 
6589
 
 
6590
#: koeditorattachments.cpp:238
 
6591
msgctxt "@info:tooltip"
 
6592
msgid "Provide a location for the attachment file"
 
6593
msgstr ""
 
6594
 
 
6595
#: koeditorattachments.cpp:241
 
6596
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6597
msgid ""
 
6598
"Enter the path to the attachment file or use the file browser by pressing "
 
6599
"the adjacent button"
 
6600
msgstr ""
 
6601
 
 
6602
#: koeditorattachments.cpp:250
 
6603
msgctxt "@label"
 
6604
msgid "Size:"
 
6605
msgstr ""
 
6606
 
 
6607
#: koeditorattachments.cpp:271
 
6608
msgctxt "@label"
 
6609
msgid "New attachment"
 
6610
msgstr ""
 
6611
 
 
6612
#: koeditorattachments.cpp:423
 
6613
msgctxt "@label"
 
6614
msgid "Attachments:"
 
6615
msgstr ""
 
6616
 
 
6617
#: koeditorattachments.cpp:428
 
6618
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6619
msgid ""
 
6620
"Displays items (files, mail, etc.) that have been associated with this event "
 
6621
"or to-do."
 
6622
msgstr ""
 
6623
 
 
6624
#: koeditorattachments.cpp:448
 
6625
msgctxt "@info:tooltip"
 
6626
msgid "Add an attachment"
 
6627
msgstr ""
 
6628
 
 
6629
#: koeditorattachments.cpp:450
 
6630
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6631
msgid ""
 
6632
"Shows a dialog used to select an attachment to add to this event or to-do as "
 
6633
"link or as inline data."
 
6634
msgstr ""
 
6635
 
 
6636
#: koeditorattachments.cpp:458
 
6637
msgctxt "@info:tooltip"
 
6638
msgid "Remove the selected attachment"
 
6639
msgstr ""
 
6640
 
 
6641
#: koeditorattachments.cpp:460
 
6642
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6643
msgid ""
 
6644
"Removes the attachment selected in the list above from this event or to-do."
 
6645
msgstr ""
 
6646
 
 
6647
#: koeditorattachments.cpp:471
 
6648
msgctxt "@action:inmenu open the attachment in a viewer"
 
6649
msgid "&Open"
 
6650
msgstr ""
 
6651
 
 
6652
#: koeditorattachments.cpp:486
 
6653
msgctxt "@action:inmenu remove the attachment"
 
6654
msgid "&Remove"
 
6655
msgstr ""
 
6656
 
 
6657
#: koeditorattachments.cpp:493
 
6658
msgctxt "@action:inmenu show a dialog used to edit the attachment"
 
6659
msgid "&Properties..."
 
6660
msgstr ""
 
6661
 
 
6662
#: koeditorattachments.cpp:555
 
6663
msgctxt "@action:inmenu"
 
6664
msgid "&Link here"
 
6665
msgstr ""
 
6666
 
 
6667
#: koeditorattachments.cpp:563 koeditorattachments.cpp:566
 
6668
msgctxt "@action:inmenu"
 
6669
msgid "&Copy here"
 
6670
msgstr ""
 
6671
 
 
6672
#: koeditorattachments.cpp:570
 
6673
msgctxt "@action:inmenu"
 
6674
msgid "C&ancel"
 
6675
msgstr ""
 
6676
 
 
6677
#: koeditorattachments.cpp:650
 
6678
msgctxt "@title"
 
6679
msgid "Add Attachment"
 
6680
msgstr ""
 
6681
 
 
6682
#: koeditorattachments.cpp:688
 
6683
#, kde-format
 
6684
msgctxt "@info"
 
6685
msgid "Do you really want to remove the attachment labeled \"%1\"?"
 
6686
msgstr ""
 
6687
 
 
6688
#: koeditorattachments.cpp:689
 
6689
msgctxt "@title:window"
 
6690
msgid "Remove Attachment?"
 
6691
msgstr ""
 
6692
 
 
6693
#: koeditordetails.cpp:180
 
6694
msgctxt "@info:whatsthis"
 
6695
msgid ""
 
6696
"Displays information about current attendees. To edit an attendee, select it "
 
6697
"in this list and modify the values in the area below. Clicking on a column "
 
6698
"title will sort the list according to that column. The RSVP column indicates "
 
6699
"whether or not a response is requested from the attendee."
 
6700
msgstr ""
 
6701
 
 
6702
#: koeditordetails.cpp:187
 
6703
msgctxt "@title:column attendee name"
 
6704
msgid "Name"
 
6705
msgstr ""
 
6706
 
 
6707
#: koeditordetails.cpp:188
 
6708
msgctxt "@title:column attendee email"
 
6709
msgid "Email"
 
6710
msgstr ""
 
6711
 
 
6712
#: koeditordetails.cpp:189
 
6713
msgctxt "@title:column attendee role"
 
6714
msgid "Role"
 
6715
msgstr ""
 
6716
 
 
6717
#: koeditordetails.cpp:190
 
6718
msgctxt "@title:column attendee status"
 
6719
msgid "Status"
 
6720
msgstr ""
 
6721
 
 
6722
#: koeditordetails.cpp:191
 
6723
msgctxt "@title:column attendee has RSVPed?"
 
6724
msgid "RSVP"
 
6725
msgstr ""
 
6726
 
 
6727
#: koeditordetails.cpp:192
 
6728
msgctxt "@title:column attendee delegated to"
 
6729
msgid "Delegated To"
 
6730
msgstr ""
 
6731
 
 
6732
#: koeditordetails.cpp:193
 
6733
msgctxt "@title:column attendee delegated from"
 
6734
msgid "Delegated From"
 
6735
msgstr ""
 
6736
 
 
6737
#: koeditordetails.cpp:317
 
6738
msgctxt "@title"
 
6739
msgid "Invalid Email Address"
 
6740
msgstr "כתובת דוא\"ל לא תיקנית"
 
6741
 
 
6742
#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
6743
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
6744
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:43
 
6745
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNew)
 
6746
#. i18n: file: filteredit_base.ui:25
 
6747
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mNewButton)
 
6748
#: rc.cpp:3 rc.cpp:1249 rc.cpp:2692 rc.cpp:3431
 
6749
msgid "&New"
 
6750
msgstr "&חדש"
 
6751
 
 
6752
#. i18n: file: filteredit_base.ui:39
 
6753
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDetailsFrame)
 
6754
#: rc.cpp:9 rc.cpp:3437
 
6755
msgid "Filter Details"
 
6756
msgstr "פרטים"
 
6757
 
 
6758
#. i18n: file: filteredit_base.ui:59
 
6759
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
 
6760
#: rc.cpp:12 rc.cpp:3440
 
6761
msgctxt "filter name"
 
6762
msgid "Name:"
 
6763
msgstr ""
 
6764
 
 
6765
#. i18n: file: filteredit_base.ui:71
 
6766
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
6767
#: rc.cpp:15 rc.cpp:3443
 
6768
msgid ""
 
6769
"Select this option if you do not want to show recurring events and to-dos in "
 
6770
"your views. Daily and weekly recurring items may take a lot of space, so it "
 
6771
"might be handy to hide them."
 
6772
msgstr ""
 
6773
"בחר באפשרות זאת אם אין ברצונך להציג מטלות ואירועים החוזרים על עצמם. פריטים "
 
6774
"החוזרים על עצמם בכל יום ובכל שבוע עלולים לתפוס שטח רב, כך שהסתרתם עשויה "
 
6775
"להיות מועילה."
 
6776
 
 
6777
#. i18n: file: filteredit_base.ui:74
 
6778
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurringCheck)
 
6779
#: rc.cpp:18 rc.cpp:3446
 
6780
msgid "Hide &recurring events and to-dos"
 
6781
msgstr "הסתר אירועים חוזרים"
 
6782
 
 
6783
#. i18n: file: filteredit_base.ui:81
 
6784
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
6785
#: rc.cpp:21 rc.cpp:3449
 
6786
msgid ""
 
6787
"If this box is checked, the filter will hide all to-do items from the list, "
 
6788
"that have been completed. Optionally, only items that have been completed a "
 
6789
"given number of days are hidden."
 
6790
msgstr ""
 
6791
"אם תיבה זאת מסומנת, המסנן יסתיר את כל המטלות והפריטים מהרשימה שהושלמו. קיימת "
 
6792
"גם אפשרות להסתיר רק את הפריטים שהושלמו לפני מספר ימים נתון."
 
6793
 
 
6794
#. i18n: file: filteredit_base.ui:84
 
6795
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCompletedCheck)
 
6796
#: rc.cpp:24 rc.cpp:3452
 
6797
msgid "Hide co&mpleted to-dos"
 
6798
msgstr "הסתר משימות שהושלמו"
 
6799
 
 
6800
#. i18n: file: filteredit_base.ui:118
 
6801
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
6802
#: rc.cpp:27 rc.cpp:3455
 
6803
msgid ""
 
6804
"This option will allow you to select which completed to-dos should be "
 
6805
"hidden. When you choose <i>Immediately</i>, it will hide the to-do as soon "
 
6806
"as you check it. You can increase or decrease the number of days in the "
 
6807
"spinbox."
 
6808
msgstr ""
 
6809
"אפשרות זאת מאפשרת לך לבחור אילו מטלות שהושלמו יוסתרו. כאשר תבחר  <i>מיד</i>, "
 
6810
"המטלה תוסתר ברקע שהיא מסומנת כמושלמת. יש גם אפשרות להגדיל ולהקטין את מספר "
 
6811
"הימים בתיבה הטווח."
 
6812
 
 
6813
#. i18n: file: filteredit_base.ui:121
 
6814
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCompletedTimeSpanLabel)
 
6815
#: rc.cpp:30 rc.cpp:3458
 
6816
msgid "Days after completion:"
 
6817
msgstr "ימים לאחר השלמה:"
 
6818
 
 
6819
#. i18n: file: filteredit_base.ui:134
 
6820
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntNumInput, mCompletedTimeSpan)
 
6821
#: rc.cpp:33 rc.cpp:3461
 
6822
msgid ""
 
6823
"Here you can give the number of days a to-do item has to be completed to be "
 
6824
"hidden from the to-do list. If you select \"Immediately\", all completed to-"
 
6825
"dos will be hidden. If you, for example, choose a value of 1, all to-do "
 
6826
"items will be hidden, that have been marked finished longer than 24 hours "
 
6827
"ago."
 
6828
msgstr ""
 
6829
"כאן באפשרותך להזין את מספר הימים שעל מטלה להיות משולמת על־מנת שתוסתר מרשימת "
 
6830
"המטלות. אם בחרת \"מיד\", כל המטלות שהושלמו יסתרו. אם למשל בחרת הזנת את הערך "
 
6831
"1, כל המטלות כל המטלות, שהושלמו לפני יותר מעשרים וארבע השעות, יוסתרו."
 
6832
 
 
6833
#. i18n: file: filteredit_base.ui:159
 
6834
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
6835
#: rc.cpp:36 rc.cpp:3464
 
6836
msgid ""
 
6837
"This option hides all to-dos from your list, where the start date has not "
 
6838
"been reached. (Note that the start date is not the due date of the to-do "
 
6839
"item.)"
 
6840
msgstr ""
 
6841
"אפשרות זאת מסתיר את כל המטלות מהרשימה שלך, שתאריך ההתחלה שלהן תרם הגיע. "
 
6842
"(שים־לב שתאריך ההתחלה אינו תאריך היעד של המטלה.)"
 
6843
 
 
6844
#. i18n: file: filteredit_base.ui:162
 
6845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideInactiveTodosCheck)
 
6846
#: rc.cpp:39 rc.cpp:3467
 
6847
msgid "Hide &inactive to-dos"
 
6848
msgstr "הסתר משימות שהושלמו"
 
6849
 
 
6850
#. i18n: file: filteredit_base.ui:204
 
6851
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
6852
#: rc.cpp:45 rc.cpp:3473
 
6853
msgid ""
 
6854
"When this option is enabled, this filter will show all items which do "
 
6855
"<i>not</i> contain the selected categories."
 
6856
msgstr ""
 
6857
"כאשר אפשרות זאת פעילה, מסנן זה יציג את כל הפריטים ש<i>אינם</i> נכללים "
 
6858
"בקטגוריות הנבחרות."
 
6859
 
 
6860
#. i18n: file: filteredit_base.ui:210
 
6861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatHideCheck)
 
6862
#: rc.cpp:48 rc.cpp:3476
 
6863
msgid "Show all except selected"
 
6864
msgstr "הצג הכל פרט לנבחרים"
 
6865
 
 
6866
#. i18n: file: filteredit_base.ui:220
 
6867
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
6868
#: rc.cpp:51 rc.cpp:3479
 
6869
msgid ""
 
6870
"When this option is enabled, this filter will show all items containing at "
 
6871
"least the selected items."
 
6872
msgstr ""
 
6873
"כאשר אפשרות זאת פעילה, מסנן זה יציג את כל הפריטים שמכילים לפחות פריט נבחר "
 
6874
"אחד."
 
6875
 
 
6876
#. i18n: file: filteredit_base.ui:223
 
6877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mCatShowCheck)
 
6878
#: rc.cpp:54 rc.cpp:3482
 
6879
msgid "Show only selected"
 
6880
msgstr "הצג נבחרים בלבד"
 
6881
 
 
6882
#. i18n: file: filteredit_base.ui:233
 
6883
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mCatEditButton)
 
6884
#: rc.cpp:57 rc.cpp:3485
 
6885
msgid "Change..."
 
6886
msgstr "&שנוי"
 
6887
 
 
6888
#. i18n: file: filteredit_base.ui:247
 
6889
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
6890
#: rc.cpp:60 rc.cpp:3488
 
6891
msgid ""
 
6892
"This option hides all to-dos from your list which are assigned to someone "
 
6893
"else.<br>\n"
 
6894
"Only to-dos which have least one attendee will be checked.  If you are not "
 
6895
"in the list of attendees the to-do will be hidden."
 
6896
msgstr ""
 
6897
"אפשרות זאת מסתירה את כל המטלות מתוך הרשימה שלך שמוקצות לאנשים אחרים.<br> \n"
 
6898
"רק מטלות שיש בהן לפחות משתתף אחד יסומנו.  אם אינך נמצא ברשימת המשתתפים המטלה "
 
6899
"תוסתר."
 
6900
 
 
6901
#. i18n: file: filteredit_base.ui:250
 
6902
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mHideTodosNotAssignedToMeCheck)
 
6903
#: rc.cpp:64 rc.cpp:3492
 
6904
msgid "Hide to-dos not assigned to me"
 
6905
msgstr "הסתר מטלות שאינן שלי"
 
6906
 
 
6907
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:14
 
6908
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, KOEditorAlarms_base)
 
6909
#: rc.cpp:67 rc.cpp:2731
 
6910
msgid "Alarms"
 
6911
msgstr "תזכורת"
 
6912
 
 
6913
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
6914
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
6915
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
6916
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
6917
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:26
 
6918
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
6919
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:418
 
6920
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
6921
#: rc.cpp:70 rc.cpp:200 rc.cpp:2734 rc.cpp:2864
 
6922
msgid "Specify a file containing a sound to play when the reminder triggers"
 
6923
msgstr ""
 
6924
 
 
6925
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:29
 
6926
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTimeGroup)
 
6927
#: rc.cpp:73 rc.cpp:2737
 
6928
msgid "Time"
 
6929
msgstr ""
 
6930
 
 
6931
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:55
 
6932
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
6933
#: rc.cpp:76 rc.cpp:2740
 
6934
msgid "Set the reminder trigger time"
 
6935
msgstr ""
 
6936
 
 
6937
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:58
 
6938
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mAlarmOffset)
 
6939
#: rc.cpp:79 rc.cpp:2743
 
6940
msgid ""
 
6941
"This spinbox allows you to set the reminder trigger time. The time unit is "
 
6942
"set in the combobox immediately adjacent."
 
6943
msgstr ""
 
6944
 
 
6945
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:71
 
6946
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
6947
#: rc.cpp:82 rc.cpp:2746
 
6948
msgid "Select the reminder trigger time unit"
 
6949
msgstr ""
 
6950
 
 
6951
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:74
 
6952
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
6953
#: rc.cpp:85 rc.cpp:2749
 
6954
msgid ""
 
6955
"This combobox allows you to set the units for the reminder trigger time. The "
 
6956
"trigger time value is set in the spinbox immediately adjacent."
 
6957
msgstr ""
 
6958
 
 
6959
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:81
 
6960
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
6961
#: rc.cpp:88 rc.cpp:2752
 
6962
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in minutes"
 
6963
msgid "minute(s)"
 
6964
msgstr ""
 
6965
 
 
6966
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:86
 
6967
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
6968
#: rc.cpp:91 rc.cpp:2755
 
6969
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in hours"
 
6970
msgid "hour(s)"
 
6971
msgstr ""
 
6972
 
 
6973
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:91
 
6974
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mOffsetUnit)
 
6975
#: rc.cpp:94 rc.cpp:2758
 
6976
msgctxt "@item:inlistbox alarm offset expressed in days"
 
6977
msgid "day(s)"
 
6978
msgstr ""
 
6979
 
 
6980
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:99
 
6981
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
6982
#: rc.cpp:97 rc.cpp:2761
 
6983
msgid "Select the reminder trigger relative to the start or end time"
 
6984
msgstr ""
 
6985
 
 
6986
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:102
 
6987
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
6988
#: rc.cpp:100 rc.cpp:2764
 
6989
msgid ""
 
6990
"Use this combobox to specify if you want the reminder to trigger before or "
 
6991
"after the start or end time."
 
6992
msgstr ""
 
6993
 
 
6994
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:106
 
6995
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
6996
#: rc.cpp:103 rc.cpp:2767
 
6997
msgid "before the event starts"
 
6998
msgstr ""
 
6999
 
 
7000
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:111
 
7001
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
7002
#: rc.cpp:106 rc.cpp:2770
 
7003
msgid "after the event starts"
 
7004
msgstr ""
 
7005
 
 
7006
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:116
 
7007
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
7008
#: rc.cpp:109 rc.cpp:2773
 
7009
msgid "before the event ends"
 
7010
msgstr ""
 
7011
 
 
7012
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:121
 
7013
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mBeforeAfter)
 
7014
#: rc.cpp:112 rc.cpp:2776
 
7015
msgid "after the event ends"
 
7016
msgstr ""
 
7017
 
 
7018
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:148
 
7019
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHowOftenLabel)
 
7020
#: rc.cpp:115 rc.cpp:2779
 
7021
msgid "&How often:"
 
7022
msgstr "איזו &תדירות:"
 
7023
 
 
7024
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:161
 
7025
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
7026
#: rc.cpp:118 rc.cpp:2782
 
7027
msgid "Select how often the reminder should repeat"
 
7028
msgstr ""
 
7029
 
 
7030
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:164
 
7031
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
7032
#: rc.cpp:121 rc.cpp:2785
 
7033
msgid ""
 
7034
"Use this selector to choose how many times you want the recurring reminder "
 
7035
"to repeat."
 
7036
msgstr ""
 
7037
 
 
7038
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:167
 
7039
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatCount)
 
7040
#: rc.cpp:124 rc.cpp:2788
 
7041
msgid " time(s)"
 
7042
msgstr " אין שעה"
 
7043
 
 
7044
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:183
 
7045
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mIntervalLabel)
 
7046
#: rc.cpp:127 rc.cpp:2791
 
7047
msgid "&Interval:"
 
7048
msgstr "&כללי"
 
7049
 
 
7050
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:199
 
7051
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
7052
#: rc.cpp:130 rc.cpp:2794
 
7053
msgid "Set the reminder to repeat"
 
7054
msgstr ""
 
7055
 
 
7056
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:202
 
7057
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
7058
#: rc.cpp:133 rc.cpp:2797
 
7059
msgid ""
 
7060
"Check this if you want to the reminder to recur on a periodic interval."
 
7061
msgstr ""
 
7062
 
 
7063
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:205
 
7064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRepeats)
 
7065
#: rc.cpp:136 rc.cpp:2800
 
7066
msgid "&Repeating:"
 
7067
msgstr ""
 
7068
 
 
7069
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:215
 
7070
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
7071
#: rc.cpp:139 rc.cpp:2803
 
7072
msgid "Select the time between reminder repeats"
 
7073
msgstr ""
 
7074
 
 
7075
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:218
 
7076
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
7077
#: rc.cpp:142 rc.cpp:2806
 
7078
msgid "Use this selector to choose the time between repeating reminders."
 
7079
msgstr ""
 
7080
 
 
7081
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:221
 
7082
#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
7083
#: rc.cpp:145 rc.cpp:2809
 
7084
msgctxt "@label:spinbox repeat interval expressed in minutes"
 
7085
msgid " Minute(s)"
 
7086
msgstr ""
 
7087
 
 
7088
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:224
 
7089
#. i18n: ectx: property (prefix), widget (QSpinBox, mRepeatInterval)
 
7090
#: rc.cpp:148 rc.cpp:2812
 
7091
msgctxt "repeat every X minutes"
 
7092
msgid "every "
 
7093
msgstr ""
 
7094
 
 
7095
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
7096
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
7097
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
7098
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
7099
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:242
 
7100
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mTypeGroup)
 
7101
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:652
 
7102
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
7103
#: rc.cpp:151 rc.cpp:281 rc.cpp:2815 rc.cpp:2945
 
7104
msgid "Type"
 
7105
msgstr "סוג תצוגה"
 
7106
 
 
7107
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:275
 
7108
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
7109
#: rc.cpp:154 rc.cpp:2818
 
7110
msgid "Display optional text when the reminder is triggered"
 
7111
msgstr ""
 
7112
 
 
7113
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:278
 
7114
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
7115
#: rc.cpp:157 rc.cpp:2821
 
7116
msgid ""
 
7117
"Check this option if you want to display optional text in a popup notice "
 
7118
"when the reminder triggers."
 
7119
msgstr ""
 
7120
 
 
7121
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:281
 
7122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeDisplayRadio)
 
7123
#: rc.cpp:160 rc.cpp:2824
 
7124
msgid "&Display"
 
7125
msgstr ""
 
7126
 
 
7127
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:291
 
7128
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
7129
#: rc.cpp:163 rc.cpp:2827
 
7130
msgid "Play a sound when the reminder is triggered"
 
7131
msgstr ""
 
7132
 
 
7133
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:294
 
7134
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
7135
#: rc.cpp:166 rc.cpp:2830
 
7136
msgid ""
 
7137
"Check this option if you want to play a sound when the reminder triggers."
 
7138
msgstr ""
 
7139
 
 
7140
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:297
 
7141
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeSoundRadio)
 
7142
#: rc.cpp:169 rc.cpp:2833
 
7143
msgid "&Sound"
 
7144
msgstr ""
 
7145
 
 
7146
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:304
 
7147
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
7148
#: rc.cpp:172 rc.cpp:2836
 
7149
msgid "Run an application or script when the reminder is triggered"
 
7150
msgstr ""
 
7151
 
 
7152
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:307
 
7153
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
7154
#: rc.cpp:175 rc.cpp:2839
 
7155
msgid ""
 
7156
"Check this option if you want to run an application (or script) when the "
 
7157
"reminder triggers."
 
7158
msgstr ""
 
7159
 
 
7160
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:310
 
7161
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeAppRadio)
 
7162
#: rc.cpp:178 rc.cpp:2842
 
7163
msgid "Application / script"
 
7164
msgstr ""
 
7165
 
 
7166
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:320
 
7167
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
7168
#: rc.cpp:181 rc.cpp:2845
 
7169
msgid "Send email when the reminder is triggered"
 
7170
msgstr ""
 
7171
 
 
7172
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:323
 
7173
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
7174
#: rc.cpp:184 rc.cpp:2848
 
7175
msgid ""
 
7176
"Check this option if you want to send an email message when the reminder "
 
7177
"triggers."
 
7178
msgstr ""
 
7179
 
 
7180
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:326
 
7181
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mTypeEmailRadio)
 
7182
#: rc.cpp:187 rc.cpp:2851
 
7183
msgid "Send email"
 
7184
msgstr ""
 
7185
 
 
7186
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:378
 
7187
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mDisplayTextLabel)
 
7188
#: rc.cpp:190 rc.cpp:2854
 
7189
msgid "Display &text:"
 
7190
msgstr ""
 
7191
 
 
7192
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:391
 
7193
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mDisplayText)
 
7194
#: rc.cpp:194 rc.cpp:2858
 
7195
msgid ""
 
7196
"Specify any text you desire to display in the popup notice when the reminder "
 
7197
"triggers."
 
7198
msgstr ""
 
7199
 
 
7200
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:408
 
7201
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSoundFileLabel)
 
7202
#: rc.cpp:197 rc.cpp:2861
 
7203
msgid "Sound &file:"
 
7204
msgstr ""
 
7205
 
 
7206
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:421
 
7207
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
7208
#: rc.cpp:203 rc.cpp:2867
 
7209
msgid ""
 
7210
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
7211
"playing a sound when the reminder triggers."
 
7212
msgstr ""
 
7213
 
 
7214
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:424
 
7215
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mSoundFile)
 
7216
#: rc.cpp:206 rc.cpp:2870
 
7217
msgid "audio/x-wav audio/x-mp3 application/ogg"
 
7218
msgstr ""
 
7219
 
 
7220
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:457
 
7221
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mApplicationLabel)
 
7222
#: rc.cpp:209 rc.cpp:2873
 
7223
msgid "&Application / Script:"
 
7224
msgstr ""
 
7225
 
 
7226
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:467
 
7227
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
7228
#: rc.cpp:212 rc.cpp:2876
 
7229
msgid ""
 
7230
"Specify a file containing the application to run when the reminder triggers"
 
7231
msgstr ""
 
7232
 
 
7233
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:470
 
7234
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
7235
#: rc.cpp:215 rc.cpp:2879
 
7236
msgid ""
 
7237
"Use the adjacent file browser to help you find the file you want to use when "
 
7238
"running an application when the reminder triggers."
 
7239
msgstr ""
 
7240
 
 
7241
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:473
 
7242
#. i18n: ectx: property (filter), widget (KUrlRequester, mApplication)
 
7243
#: rc.cpp:218 rc.cpp:2882
 
7244
msgid "*.*|All files"
 
7245
msgstr "*.*|כל הקבצים"
 
7246
 
 
7247
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:480
 
7248
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mAppArgumentsLabel)
 
7249
#: rc.cpp:221 rc.cpp:2885
 
7250
msgid "Ar&guments:"
 
7251
msgstr ""
 
7252
 
 
7253
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:490
 
7254
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
7255
#: rc.cpp:224 rc.cpp:2888
 
7256
msgid ""
 
7257
"Specify arguments to pass to the application when the reminder triggers"
 
7258
msgstr ""
 
7259
 
 
7260
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:493
 
7261
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mAppArguments)
 
7262
#: rc.cpp:227 rc.cpp:2891
 
7263
msgid ""
 
7264
"Enter the application arguments to use when running an application when the "
 
7265
"reminder triggers."
 
7266
msgstr ""
 
7267
 
 
7268
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:526
 
7269
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailTextLabel)
 
7270
#: rc.cpp:230 rc.cpp:2894
 
7271
msgid "&Text of the message:"
 
7272
msgstr ""
 
7273
 
 
7274
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:536
 
7275
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
7276
#: rc.cpp:233 rc.cpp:2897
 
7277
msgid "Specify text of an email message to send when the reminder triggers"
 
7278
msgstr ""
 
7279
 
 
7280
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:539
 
7281
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KTextEdit, mEmailText)
 
7282
#: rc.cpp:236 rc.cpp:2900
 
7283
msgid ""
 
7284
"Enter the text you would like to be in the email message sent when the "
 
7285
"reminder triggers."
 
7286
msgstr ""
 
7287
 
 
7288
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:546
 
7289
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
7290
#: rc.cpp:239 rc.cpp:2903
 
7291
msgid "Specify a list of addresses to send email when the reminder triggers"
 
7292
msgstr ""
 
7293
 
 
7294
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:549
 
7295
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::AddresseeLineEdit, mEmailAddress)
 
7296
#: rc.cpp:242 rc.cpp:2906
 
7297
msgid ""
 
7298
"Enter a list of comma-separated addresses to which an email should be sent "
 
7299
"when the reminder triggers."
 
7300
msgstr ""
 
7301
 
 
7302
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
7303
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
7304
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:216
 
7305
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEndDateLabel)
 
7306
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:556
 
7307
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mEmailToLabel)
 
7308
#: rc.cpp:245 rc.cpp:1387 rc.cpp:1670 rc.cpp:2909
 
7309
msgid "&To:"
 
7310
msgstr "&עד תאריך:"
 
7311
 
 
7312
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:581
 
7313
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
7314
#: rc.cpp:248 rc.cpp:2912
 
7315
msgid "Remove the currently selected reminder"
 
7316
msgstr ""
 
7317
 
 
7318
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:584
 
7319
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemoveButton)
 
7320
#: rc.cpp:251 rc.cpp:2915
 
7321
msgid ""
 
7322
"Click this button if you want to remove the currently selected reminder. Be "
 
7323
"careful with this option as there is no way to undo this operation."
 
7324
msgstr ""
 
7325
 
 
7326
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:594
 
7327
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAddButton)
 
7328
#: rc.cpp:257 rc.cpp:2921
 
7329
msgid "Create a new reminder using the settings specified below"
 
7330
msgstr ""
 
7331
 
 
7332
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:597
 
7333
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAddButton)
 
7334
#: rc.cpp:260 rc.cpp:2924
 
7335
msgid ""
 
7336
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
7337
"specified below. You can continue to change the settings as needed."
 
7338
msgstr ""
 
7339
 
 
7340
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:607
 
7341
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
7342
#: rc.cpp:266 rc.cpp:2930
 
7343
msgid "Create a new reminder from the currently selected reminder"
 
7344
msgstr ""
 
7345
 
 
7346
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:610
 
7347
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
7348
#: rc.cpp:269 rc.cpp:2933
 
7349
msgid ""
 
7350
"Click this button if you want to create a new reminder using the settings "
 
7351
"stored in the currently selected reminder. You can continue to change the "
 
7352
"settings as needed."
 
7353
msgstr ""
 
7354
 
 
7355
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:613
 
7356
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mDuplicateButton)
 
7357
#: rc.cpp:272 rc.cpp:2936
 
7358
msgid "D&uplicate"
 
7359
msgstr "שכ&פל"
 
7360
 
 
7361
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:636
 
7362
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
7363
#: rc.cpp:275 rc.cpp:2939
 
7364
msgid "The list of reminders for this event or to-do"
 
7365
msgstr ""
 
7366
 
 
7367
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:639
 
7368
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
7369
#: rc.cpp:278 rc.cpp:2942
 
7370
msgid ""
 
7371
"This area displays a list of all the reminders you have specified for this "
 
7372
"event or to-do."
 
7373
msgstr ""
 
7374
 
 
7375
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:657
 
7376
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
7377
#: rc.cpp:284 rc.cpp:2948
 
7378
msgid "Offset"
 
7379
msgstr ""
 
7380
 
 
7381
#. i18n: file: koeditoralarms_base.ui:662
 
7382
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mAlarmList)
 
7383
#: rc.cpp:287 rc.cpp:2951
 
7384
msgid "Repeat"
 
7385
msgstr "&שחזר"
 
7386
 
 
7387
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:35
 
7388
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabPublish)
 
7389
#: rc.cpp:290 rc.cpp:2404
 
7390
msgid "P&ublish"
 
7391
msgstr "פירסום"
 
7392
 
 
7393
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:56
 
7394
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
7395
#: rc.cpp:293 rc.cpp:2407
 
7396
msgid ""
 
7397
"By publishing Free/Busy information, you allow others to take your calendar "
 
7398
"into account when inviting you for a meeting. Only the times you have "
 
7399
"already busy are published, not why they are busy."
 
7400
msgstr ""
 
7401
"על ידי פרסום מידע של פנויים/לא פנויים, אתה מאפשר לאחרים לקחת בחשבון את הלוח "
 
7402
"הזמנים שלך כאשר הם מזמינים אותך לפגישה. רק הזמן שאתה עסוק בו מתפרסם, לא "
 
7403
"הסיבה."
 
7404
 
 
7405
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:68
 
7406
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
7407
#: rc.cpp:296 rc.cpp:2410
 
7408
msgid ""
 
7409
"Check this box to upload your Free/Busy information automatically.\n"
 
7410
"It is possible to skip this option and mail or upload your Free/Busy "
 
7411
"information using the Schedule menu of KOrganizer.\n"
 
7412
"Note: If KOrganizer is acting as a KDE Kolab client, this is not required, "
 
7413
"as the Kolab2 server taking care of publishing your Free/Busy information "
 
7414
"and manages the access to it from other users."
 
7415
msgstr ""
 
7416
"סמן תיבה זו לעדכן את מידע הפנוי/עסוק שלך באופן אוטומטי.\n"
 
7417
"ניתן לדלג על אפשרות זאת ולשלוח דוא\"ל או להעלות את מידעה הפנוי/תפוס מתוך "
 
7418
"תפריט תזמון של KOrganizer.\n"
 
7419
"שם־לב: אם KOrganizer מתפקד בתור לקוח Kolab, הדבר אינו נדרש, מאחר ושרת Kolab2 "
 
7420
"ידאג לפרסם את מידע הפנוי/עסוק ולנהל את הגישה אליו ממשתמשים אחרים."
 
7421
 
 
7422
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:71
 
7423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishEnable)
 
7424
#: rc.cpp:301 rc.cpp:2415
 
7425
msgid "Publish your free/&busy information automatically"
 
7426
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
7427
 
 
7428
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
7429
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
7430
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
7431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
7432
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:95
 
7433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
7434
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:108
 
7435
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDelay)
 
7436
#: rc.cpp:304 rc.cpp:310 rc.cpp:2418 rc.cpp:2424
 
7437
msgid ""
 
7438
"Configure minimum the interval of time in minutes between each upload here. "
 
7439
"This configuration is only effective in case you choose to publish your "
 
7440
"information automatically."
 
7441
msgstr ""
 
7442
"הגדר את ערך מינימלי עבור מרווח הזמן בדקות בין כל העלאה. ההגדרה תהיה בתוקף "
 
7443
"במקרה שתבחר לפרסם את המידע באופן אוטומטי."
 
7444
 
 
7445
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:98
 
7446
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, publishDelayLabel)
 
7447
#: rc.cpp:307 rc.cpp:2421
 
7448
msgid "Minimum time between uploads (in minutes):"
 
7449
msgstr "זמן מינימלי בין עדכונים (בדקות):"
 
7450
 
 
7451
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
7452
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
7453
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
7454
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
7455
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
7456
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
7457
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:137
 
7458
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel3)
 
7459
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:150
 
7460
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QSpinBox, publishDays)
 
7461
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:166
 
7462
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel4)
 
7463
#: rc.cpp:313 rc.cpp:319 rc.cpp:322 rc.cpp:2427 rc.cpp:2433 rc.cpp:2436
 
7464
msgid ""
 
7465
"Configure the number of calendar days you wish to be published and available "
 
7466
"to others here."
 
7467
msgstr "הגדר כאן את מספר הימים בלוח השנה שברצונך לפרסם ולהעמיד לרשות אחרים."
 
7468
 
 
7469
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:140
 
7470
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 
7471
#: rc.cpp:316 rc.cpp:2430
 
7472
msgid "Publish"
 
7473
msgstr "פירסום"
 
7474
 
 
7475
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:169
 
7476
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4)
 
7477
#: rc.cpp:325 rc.cpp:2439
 
7478
msgid "days of free/busy information"
 
7479
msgstr "ימים של מידע אודות פנויים/לא פנויים"
 
7480
 
 
7481
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
7482
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
7483
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
7484
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
7485
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:194
 
7486
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2)
 
7487
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:387
 
7488
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, ButtonGroup2_2)
 
7489
#: rc.cpp:328 rc.cpp:392 rc.cpp:2442 rc.cpp:2506
 
7490
msgid "Server Information"
 
7491
msgstr "מידע של השרת"
 
7492
 
 
7493
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
7494
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
7495
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
7496
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
7497
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:225
 
7498
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUrl)
 
7499
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:297
 
7500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7)
 
7501
#: rc.cpp:331 rc.cpp:364 rc.cpp:2445 rc.cpp:2478
 
7502
msgid ""
 
7503
"Enter the URL for the server on which your Free/Busy information shall be "
 
7504
"published here.\n"
 
7505
"Ask the server administrator for this information."
 
7506
msgstr ""
 
7507
 
 
7508
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
7509
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
7510
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
7511
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
7512
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
7513
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
7514
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
7515
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
7516
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:232
 
7517
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishPassword)
 
7518
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:242
 
7519
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel2)
 
7520
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:411
 
7521
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrievePassword)
 
7522
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:472
 
7523
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel4)
 
7524
#: rc.cpp:335 rc.cpp:338 rc.cpp:395 rc.cpp:424 rc.cpp:2449 rc.cpp:2452
 
7525
#: rc.cpp:2509 rc.cpp:2538
 
7526
msgid "Enter your groupware server login password here."
 
7527
msgstr "הזן כאן את שם המשתמש והססמה עבור שרת הקבצה (groupware)."
 
7528
 
 
7529
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:245
 
7530
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel2)
 
7531
#: rc.cpp:341 rc.cpp:2455
 
7532
msgid "Password:"
 
7533
msgstr "ססמה:"
 
7534
 
 
7535
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
7536
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
7537
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
7538
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
7539
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
7540
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
7541
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
7542
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
7543
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:257
 
7544
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel6)
 
7545
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:278
 
7546
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, publishUser)
 
7547
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:423
 
7548
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUser)
 
7549
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:459
 
7550
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, textLabel3)
 
7551
#: rc.cpp:344 rc.cpp:352 rc.cpp:398 rc.cpp:416 rc.cpp:2458 rc.cpp:2466
 
7552
#: rc.cpp:2512 rc.cpp:2530
 
7553
msgid ""
 
7554
"Enter the login information relative to your account on the server here.\n"
 
7555
"\n"
 
7556
"A Kolab2 server specificity: Registered your UID (Unique IDentifier). By "
 
7557
"default your UID would be your email address on the Kolab2 server but it may "
 
7558
"also be different. In the last case enter your UID."
 
7559
msgstr ""
 
7560
"הזן כאן את מידע ההתחברות המתייחס לחשבונך בשרת.\n"
 
7561
"בפרט עבור שרת Kolab2: רשום את המזהה הייחודי שלך (UID). ברירה המחדל עבור "
 
7562
"המזהה הייחודי שלך יהיה כתובת הדוא\"ל שלך בשרת ה־ Kolab2 או הוא עשוי גם להיות "
 
7563
"שונה מכך. במקרה זה עליך להזין את המזהה."
 
7564
 
 
7565
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:260
 
7566
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel6)
 
7567
#: rc.cpp:349 rc.cpp:2463
 
7568
msgctxt "login name on the Kolab server"
 
7569
msgid "Username:"
 
7570
msgstr ""
 
7571
 
 
7572
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
7573
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
7574
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
7575
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
7576
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:286
 
7577
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
7578
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:492
 
7579
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
7580
#: rc.cpp:357 rc.cpp:430 rc.cpp:2471 rc.cpp:2544
 
7581
msgid ""
 
7582
"Check this box to make KOrganizer remember your password and skip asking you "
 
7583
"each time it uploads your Free/Busy information, by storing it in the "
 
7584
"configuration file.\n"
 
7585
"For security reasons, it is not recommended to store your password in the "
 
7586
"configuration file."
 
7587
msgstr ""
 
7588
"סמן תיבה זו על־מנת לגרום ל־ KOrganizer לזכור את ססמתך ולחדול מלשאול אותך בכל "
 
7589
"פעם שהוא שהארגונית מעלה את נתוני פנוי/עסוק, על ידי שמירת הססמה בקובץ "
 
7590
"ההגדרות.\n"
 
7591
"עקב סיבות אבטחה, אין זה מומלץ לשמור את ססמתך בקובץ ההגדרות."
 
7592
 
 
7593
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:289
 
7594
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, publishSavePassword)
 
7595
#: rc.cpp:361 rc.cpp:2475
 
7596
msgid "Remember p&assword"
 
7597
msgstr "&זכור ססמה"
 
7598
 
 
7599
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
7600
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
7601
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
7602
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
7603
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:300
 
7604
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7)
 
7605
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:447
 
7606
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
7607
#: rc.cpp:368 rc.cpp:413 rc.cpp:2482 rc.cpp:2527
 
7608
msgid "Server URL:"
 
7609
msgstr "כתובת השרת:"
 
7610
 
 
7611
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:330
 
7612
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabRetrieve)
 
7613
#: rc.cpp:371 rc.cpp:2485
 
7614
msgid "&Retrieve"
 
7615
msgstr "&קבלה"
 
7616
 
 
7617
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:351
 
7618
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
7619
#: rc.cpp:374 rc.cpp:2488
 
7620
msgid ""
 
7621
"By retrieving Free/Busy information that others have published, you can take "
 
7622
"their calendar into account when inviting them to a meeting."
 
7623
msgstr ""
 
7624
"על ידי קבלה של מידע אודות פנויים/לא פנויים שאחרים פרסומו, אתה יכול לקחת "
 
7625
"בחשבון את הלוחות זמנים של אחרים בזמן שאתה מזמין אותם לפגישה."
 
7626
 
 
7627
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:361
 
7628
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
7629
#: rc.cpp:377 rc.cpp:2491
 
7630
msgid ""
 
7631
"Check this box to retrieve other peoples' Free/Busy information "
 
7632
"automatically. Note that you have to fill the correct server information to "
 
7633
"make this possible."
 
7634
msgstr ""
 
7635
"סמן תיבה זו על־מנת להשיג מידע פנוי/עסוק של אנשים אחרים באופן אוטומטי. שים־לב "
 
7636
"שעליך למלא את מידע השרת המתאים כדי לאפשר זאת."
 
7637
 
 
7638
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:364
 
7639
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveEnable)
 
7640
#: rc.cpp:380 rc.cpp:2494
 
7641
msgid "Retrieve other peoples' free/&busy information automatically"
 
7642
msgstr "קבל מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים באופן אוטומטי"
 
7643
 
 
7644
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:374
 
7645
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
7646
#: rc.cpp:383 rc.cpp:2497
 
7647
msgid ""
 
7648
"Set this to retrieve user@domain.ifb instead of user.ifb from the server"
 
7649
msgstr "קבע זאת כדי להשיג user@domain.ifb במקום user.ifb מהשרת"
 
7650
 
 
7651
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:377
 
7652
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
7653
#: rc.cpp:386 rc.cpp:2500
 
7654
msgid ""
 
7655
"Check this box to download a free/busy file in the format "
 
7656
"\"user@domain.ifb\" (for example joe@company.com.ifb). Otherwise, it will "
 
7657
"download a free/busy file in the format user.ifb (for example joe.ifb). Ask "
 
7658
"the server Administrator if you are not sure about how to configure this "
 
7659
"option."
 
7660
msgstr ""
 
7661
"סמן תיבה זאת על־מנת להוריד את קובץ נתוני פנוי/עסוק בתבנית "
 
7662
"\"user@domain.ifb\" (למשל joe@company.com.ifb). אחרת, קובץ נתוני פנוי/עסוק "
 
7663
"יהיה בתבנית user.ifb (למשל joe.ifb). שאל את מנהל השרת אם אינך בטוח כיצד "
 
7664
"להגדיר אפשרות זאת."
 
7665
 
 
7666
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:380
 
7667
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, fullDomainRetrieval)
 
7668
#: rc.cpp:389 rc.cpp:2503
 
7669
msgid "Use full email &address for retrieval"
 
7670
msgstr "השתמש בכתובת דוא\"ל מלאה לקבלה"
 
7671
 
 
7672
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
7673
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
7674
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
7675
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
7676
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:435
 
7677
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, retrieveUrl)
 
7678
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:444
 
7679
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, TextLabel7_2)
 
7680
#: rc.cpp:403 rc.cpp:408 rc.cpp:2517 rc.cpp:2522
 
7681
msgid ""
 
7682
"Enter the URL for the server on which the Free/Busy information is published "
 
7683
"here.\n"
 
7684
"Ask the server administrator for this information.\n"
 
7685
"Here is a Kolab2 Server URL example: \"https://kolab2.example.com/freebusy/\""
 
7686
msgstr ""
 
7687
 
 
7688
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:462
 
7689
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel3)
 
7690
#: rc.cpp:421 rc.cpp:2535
 
7691
msgid "User&name:"
 
7692
msgstr "משתמש:"
 
7693
 
 
7694
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:475
 
7695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel4)
 
7696
#: rc.cpp:427 rc.cpp:2541
 
7697
msgid "Passwor&d:"
 
7698
msgstr "ססמה:"
 
7699
 
 
7700
#. i18n: file: kogroupwareprefspage.ui:495
 
7701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, retrieveSavePassword)
 
7702
#: rc.cpp:434 rc.cpp:2548
 
7703
msgid "Re&member password"
 
7704
msgstr "&זכור ססמה"
 
7705
 
 
7706
#. i18n: file: korganizer.kcfg:16
 
7707
#. i18n: ectx: label, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
7708
#: rc.cpp:437 rc.cpp:1700
 
7709
msgid "Use email settings from System Settings"
 
7710
msgstr ""
 
7711
 
 
7712
#. i18n: file: korganizer.kcfg:17
 
7713
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EmailControlCenter), group (Personal Settings)
 
7714
#: rc.cpp:440 rc.cpp:1703
 
7715
msgid ""
 
7716
"Check this box to use the KDE-wide e-mail settings, which are defined using "
 
7717
"the System Settings \"About Me\" Module. Uncheck this box to be able to "
 
7718
"specify your full name and e-mail."
 
7719
msgstr ""
 
7720
 
 
7721
#. i18n: file: korganizer.kcfg:22
 
7722
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7723
#: rc.cpp:443 rc.cpp:1706
 
7724
msgid "Default Email Attachment Method"
 
7725
msgstr ""
 
7726
 
 
7727
#. i18n: file: korganizer.kcfg:23
 
7728
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7729
#: rc.cpp:446 rc.cpp:1709
 
7730
msgid "The default way of attaching dropped emails to an event"
 
7731
msgstr ""
 
7732
 
 
7733
#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
7734
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7735
#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
7736
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
7737
#. i18n: file: korganizer.kcfg:26
 
7738
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7739
#. i18n: file: korganizer.kcfg:649
 
7740
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
7741
#: rc.cpp:449 rc.cpp:1028 rc.cpp:1712 rc.cpp:2291
 
7742
msgid "Always ask"
 
7743
msgstr ""
 
7744
 
 
7745
#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
7746
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7747
#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
7748
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
7749
#. i18n: file: korganizer.kcfg:29
 
7750
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7751
#. i18n: file: korganizer.kcfg:652
 
7752
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
7753
#: rc.cpp:452 rc.cpp:1031 rc.cpp:1715 rc.cpp:2294
 
7754
msgid "Only attach link to message"
 
7755
msgstr ""
 
7756
 
 
7757
#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
7758
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7759
#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
7760
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
7761
#. i18n: file: korganizer.kcfg:32
 
7762
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7763
#. i18n: file: korganizer.kcfg:655
 
7764
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
7765
#: rc.cpp:455 rc.cpp:1034 rc.cpp:1718 rc.cpp:2297
 
7766
msgid "Attach complete message"
 
7767
msgstr ""
 
7768
 
 
7769
#. i18n: file: korganizer.kcfg:35
 
7770
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultEmailAttachMethod), group (Personal Settings)
 
7771
#: rc.cpp:458 rc.cpp:1721
 
7772
msgid "Attach message without attachments"
 
7773
msgstr ""
 
7774
 
 
7775
#. i18n: file: korganizer.kcfg:45
 
7776
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
7777
#: rc.cpp:461 rc.cpp:1724
 
7778
msgid "Export to HTML with every save"
 
7779
msgstr "ייצא אל HTML בכל שמירה"
 
7780
 
 
7781
#. i18n: file: korganizer.kcfg:46
 
7782
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
7783
#: rc.cpp:464 rc.cpp:1727
 
7784
msgid ""
 
7785
"Check this box to export the calendar to a HTML-file every time you save it. "
 
7786
"By default, this file will be called calendar.html and placed in the user "
 
7787
"home folder."
 
7788
msgstr ""
 
7789
 
 
7790
#. i18n: file: korganizer.kcfg:51
 
7791
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
7792
#: rc.cpp:467 rc.cpp:1730
 
7793
msgid "Enable automatic saving of manually opened calendar files"
 
7794
msgstr "אפשר שמירה אוטומטית של לוח השנה"
 
7795
 
 
7796
#. i18n: file: korganizer.kcfg:52
 
7797
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
7798
#: rc.cpp:470 rc.cpp:1733
 
7799
msgid ""
 
7800
"Check this box to save your calendar file automatically when you exit "
 
7801
"KOrganizer without asking and periodically, as you work. This setting does "
 
7802
"not affect the automatic saving of the standard calendar, which is "
 
7803
"automatically saved after each change."
 
7804
msgstr ""
 
7805
"סמן תיבה זו על־מנת לשמור את קובץ לוח־השנה שלך באופן אוטומטי בעת יציאה מ־ "
 
7806
"KOrganizer בלי להישאל ומדי פעם, בעת עבודתך. הגדרה זו אינה משפיעה על השמירה "
 
7807
"האוטומטית של לוח־השנה התקני, המתבצעת באופן אוטומטי לאחר כל שינוי."
 
7808
 
 
7809
#. i18n: file: korganizer.kcfg:57
 
7810
#. i18n: ectx: label, entry, group (Save Settings)
 
7811
#: rc.cpp:473 rc.cpp:1736
 
7812
msgid "Save &interval in minutes"
 
7813
msgstr "&תדירות שמירה בדקות:"
 
7814
 
 
7815
#. i18n: file: korganizer.kcfg:58
 
7816
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Save Settings)
 
7817
#: rc.cpp:476 rc.cpp:1739
 
7818
msgid ""
 
7819
"Set the interval between automatic saving of calendar events in minutes "
 
7820
"here. This setting only applies to files that are opened manually. The "
 
7821
"standard KDE-wide calendar is automatically saved after each change."
 
7822
msgstr ""
 
7823
"קבע כאן את מרווח הזמן בדקות בין שמירות אוטומטיות של אירועי לוח־השנה. הגדרה "
 
7824
"זו תחול על קבצים שפתחת באופן ידני. לוח השנה התקני של KDE נשמר באופן אוטומטי "
 
7825
"עם כל שינוי."
 
7826
 
 
7827
#. i18n: file: korganizer.kcfg:64
 
7828
#. i18n: ectx: label, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
7829
#: rc.cpp:479 rc.cpp:1742
 
7830
msgid "Confirm deletes"
 
7831
msgstr "אשר מחיקות"
 
7832
 
 
7833
#. i18n: file: korganizer.kcfg:65
 
7834
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Confirm), group (Save Settings)
 
7835
#: rc.cpp:482 rc.cpp:1745
 
7836
msgid "Check this box to display a confirmation dialog when deleting items."
 
7837
msgstr "סמן תיבה זו על־מנת להציג חלון אישור בעת מחיקת פריט."
 
7838
 
 
7839
#. i18n: file: korganizer.kcfg:70
 
7840
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
7841
#: rc.cpp:485 rc.cpp:1748
 
7842
msgid "New Events, To-dos and Journal Entries Should"
 
7843
msgstr "אירועים חדשים, משימות ורשומות ביומן צריכות"
 
7844
 
 
7845
#. i18n: file: korganizer.kcfg:73
 
7846
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
7847
#: rc.cpp:488 rc.cpp:1751
 
7848
msgid "Be added to the standard calendar"
 
7849
msgstr ""
 
7850
 
 
7851
#. i18n: file: korganizer.kcfg:74
 
7852
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
7853
#: rc.cpp:491 rc.cpp:1754
 
7854
msgid ""
 
7855
"Select this option to always record new events, to-dos and journal entries "
 
7856
"using the standard calendar."
 
7857
msgstr ""
 
7858
 
 
7859
#. i18n: file: korganizer.kcfg:77
 
7860
#. i18n: ectx: label, entry (Destination), group (Save Settings)
 
7861
#: rc.cpp:494 rc.cpp:1757
 
7862
msgid "Be asked which calendar to use"
 
7863
msgstr ""
 
7864
 
 
7865
#. i18n: file: korganizer.kcfg:78
 
7866
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Destination), group (Save Settings)
 
7867
#: rc.cpp:497 rc.cpp:1760
 
7868
msgid ""
 
7869
"Select this option to choose the calendar to be used to record the item each "
 
7870
"time you create a new event, to-do or journal entry. This choice is "
 
7871
"recommended if you intend to use the shared folders functionality of the "
 
7872
"Kolab server or have to manage multiple accounts using Kontact as a KDE "
 
7873
"Kolab client. "
 
7874
msgstr ""
 
7875
 
 
7876
#. i18n: file: korganizer.kcfg:88
 
7877
#. i18n: ectx: label, entry, group (System Tray)
 
7878
#: rc.cpp:500 rc.cpp:1763
 
7879
msgid "Show Reminder Daemon in the System Tray"
 
7880
msgstr ""
 
7881
 
 
7882
#. i18n: file: korganizer.kcfg:89
 
7883
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (System Tray)
 
7884
#: rc.cpp:503 rc.cpp:1766
 
7885
msgid ""
 
7886
"Check this box to show the KOrganizer reminder daemon in the system tray."
 
7887
msgstr ""
 
7888
 
 
7889
#. i18n: file: korganizer.kcfg:97
 
7890
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TimeZoneId), group (Time &amp; Date)
 
7891
#: rc.cpp:506 rc.cpp:1769
 
7892
msgid ""
 
7893
"Select your timezone from the list of locations on this drop down box. If "
 
7894
"your city is not listed, select one which shares the same timezone. "
 
7895
"KOrganizer will automatically adjust for daylight savings."
 
7896
msgstr ""
 
7897
"בחר את אזור הזמן שלך מתוך רשימת המקומות מתוך התיבה הנגללת. אם עירך אינה "
 
7898
"נמצאת ברשימה, בחר בזאת החולקת את אותו אזור זמן. KOrganizer יתאים באופן "
 
7899
"אוטומטי את המעבר בין שעון־חורץ לשעון־קיץ."
 
7900
 
 
7901
#. i18n: file: korganizer.kcfg:101
 
7902
#. i18n: ectx: label, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
7903
#: rc.cpp:509 rc.cpp:1772
 
7904
msgid "Day begins at"
 
7905
msgstr "היום מתחיל בשעה"
 
7906
 
 
7907
#. i18n: file: korganizer.kcfg:102
 
7908
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DayBegins), group (Time &amp; Date)
 
7909
#: rc.cpp:512 rc.cpp:1775
 
7910
msgid ""
 
7911
"Enter the start time for events here. This time should be the earliest time "
 
7912
"that you use for events, as it will be displayed at the top."
 
7913
msgstr ""
 
7914
"הזן כאן את שעת ההתחלה של אירועים. זמן זה חייב להיות מוקדם ביותר שבכוונתך "
 
7915
"להשתמש עבור האירוע, מאחר והוא יוצג למעלה."
 
7916
 
 
7917
#. i18n: file: korganizer.kcfg:107
 
7918
#. i18n: ectx: label, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
7919
#: rc.cpp:515 rc.cpp:1778
 
7920
msgid "Use holiday region:"
 
7921
msgstr "כבד את חגי־:"
 
7922
 
 
7923
#. i18n: file: korganizer.kcfg:108
 
7924
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Holidays), group (Time &amp; Date)
 
7925
#: rc.cpp:518 rc.cpp:1781
 
7926
msgid ""
 
7927
"Select from which region you want to use the holidays here. Defined holidays "
 
7928
"are shown as non-working days in the date navigator, the agenda view, etc."
 
7929
msgstr ""
 
7930
"בחר כאן את האזור הגאוגרפי לפיו יקבעו ימי־החג. ימי־חג יוצגו כימים שאינם "
 
7931
"ימי־עבודה תאריכון, בתצוגת סדר־היום, וכדו'."
 
7932
 
 
7933
#. i18n: file: korganizer.kcfg:112
 
7934
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
7935
#: rc.cpp:521 rc.cpp:1784
 
7936
msgid "Daily starting hour"
 
7937
msgstr "שעת התחלת היום"
 
7938
 
 
7939
#. i18n: file: korganizer.kcfg:113
 
7940
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursStart), group (Time &amp; Date)
 
7941
#: rc.cpp:524 rc.cpp:1787
 
7942
msgid ""
 
7943
"Enter the start time for the working hours here. The working hours will be "
 
7944
"marked with color by KOrganizer."
 
7945
msgstr ""
 
7946
"הזן את זמן ההתחלה של יום העבודה. שעות העבודה יסומנו בצבע על־ידי KOrganizer."
 
7947
 
 
7948
#. i18n: file: korganizer.kcfg:118
 
7949
#. i18n: ectx: label, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
7950
#: rc.cpp:527 rc.cpp:1790
 
7951
msgid "Daily ending hour"
 
7952
msgstr "שעת סוף היום"
 
7953
 
 
7954
#. i18n: file: korganizer.kcfg:119
 
7955
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WorkingHoursEnd), group (Time &amp; Date)
 
7956
#: rc.cpp:530 rc.cpp:1793
 
7957
msgid ""
 
7958
"Enter the ending time for the working hours here. The working hours will be "
 
7959
"marked with color by KOrganizer."
 
7960
msgstr ""
 
7961
"הזן את זמן הסיום של יום העבודה. שעות העבודה יסומנו בצבע על־ידי KOrganizer."
 
7962
 
 
7963
#. i18n: file: korganizer.kcfg:124
 
7964
#. i18n: ectx: label, entry, group (Time &amp; Date)
 
7965
#: rc.cpp:533 rc.cpp:1796
 
7966
msgid "Exclude holidays"
 
7967
msgstr "אל תכלול חגים"
 
7968
 
 
7969
#. i18n: file: korganizer.kcfg:125
 
7970
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Time &amp; Date)
 
7971
#: rc.cpp:536 rc.cpp:1799
 
7972
msgid ""
 
7973
"Check this box to prevent KOrganizer from marking the working hours on "
 
7974
"holidays."
 
7975
msgstr "סמן תיבה זו על־מנת למנוע מ־ KOrganizer מלסמן את שעות העבודה בימי חג."
 
7976
 
 
7977
#. i18n: file: korganizer.kcfg:133
 
7978
#. i18n: ectx: label, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
7979
#: rc.cpp:539 rc.cpp:1802
 
7980
msgid "Default appointment time"
 
7981
msgstr "שעת הפגישה המשמשת כברירת מחדל"
 
7982
 
 
7983
#. i18n: file: korganizer.kcfg:134
 
7984
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (StartTime), group (Default Datetimes)
 
7985
#: rc.cpp:542 rc.cpp:1805
 
7986
msgid ""
 
7987
"Enter the default time for events here. The default is used if you do not "
 
7988
"supply a start time."
 
7989
msgstr ""
 
7990
"הזן כאן זמן ברירת־מחדל עבור אירועים. ברירת־המחדל תשמש אם לא תספק שעת התחלה."
 
7991
 
 
7992
#. i18n: file: korganizer.kcfg:139
 
7993
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
7994
#: rc.cpp:545 rc.cpp:1808
 
7995
msgid "Default duration of new appointment (HH:MM)"
 
7996
msgstr "משך הפגישה החדשה המשמש כברירת מחדל"
 
7997
 
 
7998
#. i18n: file: korganizer.kcfg:140
 
7999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultDuration), group (Default Datetimes)
 
8000
#: rc.cpp:548 rc.cpp:1811
 
8001
msgid ""
 
8002
"Enter default duration for events here. The default is used if you do not "
 
8003
"supply an end time."
 
8004
msgstr ""
 
8005
"הזן כאן משך ברירת־מחדל עבור אירועים. ברירת־המחדל תשמש אם לא תספק מועד סיום."
 
8006
 
 
8007
#. i18n: file: korganizer.kcfg:145
 
8008
#. i18n: ectx: label, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
8009
#: rc.cpp:551 rc.cpp:1814
 
8010
msgid "Enable reminders for new Events"
 
8011
msgstr ""
 
8012
 
 
8013
#. i18n: file: korganizer.kcfg:146
 
8014
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
8015
#: rc.cpp:554 rc.cpp:1817
 
8016
msgid ""
 
8017
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created Events. "
 
8018
"You can always turn-off the reminders in the Event editor dialog."
 
8019
msgstr ""
 
8020
 
 
8021
#. i18n: file: korganizer.kcfg:147
 
8022
#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultEventReminders), group (Default Datetimes)
 
8023
#: rc.cpp:557 rc.cpp:1820
 
8024
msgid "By default, enable reminders for new events"
 
8025
msgstr ""
 
8026
 
 
8027
#. i18n: file: korganizer.kcfg:152
 
8028
#. i18n: ectx: label, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
8029
#: rc.cpp:560 rc.cpp:1823
 
8030
msgid "Enable reminders for new To-dos"
 
8031
msgstr ""
 
8032
 
 
8033
#. i18n: file: korganizer.kcfg:153
 
8034
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
8035
#: rc.cpp:563 rc.cpp:1826
 
8036
msgid ""
 
8037
"Check this box if you want to enable reminders for all newly created To-dos. "
 
8038
"You can always turn-off the reminders in the To-do editor dialog."
 
8039
msgstr ""
 
8040
 
 
8041
#. i18n: file: korganizer.kcfg:154
 
8042
#. i18n: ectx: tooltip, entry (defaultTodoReminders), group (Default Datetimes)
 
8043
#: rc.cpp:566 rc.cpp:1829
 
8044
msgid "By default, enable reminders for new to-dos"
 
8045
msgstr ""
 
8046
 
 
8047
#. i18n: file: korganizer.kcfg:160
 
8048
#. i18n: ectx: label, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
8049
#: rc.cpp:569 rc.cpp:1832
 
8050
msgid "Default reminder time"
 
8051
msgstr ""
 
8052
 
 
8053
#. i18n: file: korganizer.kcfg:161
 
8054
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
8055
#: rc.cpp:572 rc.cpp:1835
 
8056
msgid ""
 
8057
"Enter the default reminder time for all newly created items. The time unit "
 
8058
"is specified in the adjacent combobox."
 
8059
msgstr ""
 
8060
 
 
8061
#. i18n: file: korganizer.kcfg:162
 
8062
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTime), group (Default Datetimes)
 
8063
#: rc.cpp:575 rc.cpp:1838
 
8064
msgid "Default time for reminders"
 
8065
msgstr ""
 
8066
 
 
8067
#. i18n: file: korganizer.kcfg:167
 
8068
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
8069
#: rc.cpp:578 rc.cpp:1841
 
8070
msgid ""
 
8071
"Enter the default reminder time units for all newly created items. The time "
 
8072
"is specified in the adjacent spinbox."
 
8073
msgstr ""
 
8074
 
 
8075
#. i18n: file: korganizer.kcfg:168
 
8076
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ReminderTimeUnits), group (Default Datetimes)
 
8077
#: rc.cpp:581 rc.cpp:1844
 
8078
msgid "Default time unit for reminders"
 
8079
msgstr ""
 
8080
 
 
8081
#. i18n: file: korganizer.kcfg:176
 
8082
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
8083
#: rc.cpp:584 rc.cpp:1847
 
8084
msgid "Enable tooltips for displaying summaries"
 
8085
msgstr ""
 
8086
 
 
8087
#. i18n: file: korganizer.kcfg:177
 
8088
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
8089
#: rc.cpp:587 rc.cpp:1850
 
8090
msgid ""
 
8091
"Check this box to display summary tooltips when hovering the mouse over an "
 
8092
"event or a to-do."
 
8093
msgstr ""
 
8094
 
 
8095
#. i18n: file: korganizer.kcfg:182
 
8096
#. i18n: ectx: label, entry, group (General View)
 
8097
#: rc.cpp:590 rc.cpp:1853
 
8098
msgid "To-dos use category colors"
 
8099
msgstr ""
 
8100
 
 
8101
#. i18n: file: korganizer.kcfg:183
 
8102
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (General View)
 
8103
#: rc.cpp:593 rc.cpp:1856
 
8104
msgid ""
 
8105
"Check this box so that to-dos will use category colors and not colors "
 
8106
"specific to their due, due today or overdue state"
 
8107
msgstr ""
 
8108
 
 
8109
#. i18n: file: korganizer.kcfg:188
 
8110
#. i18n: ectx: label, entry (DailyRecur), group (General View)
 
8111
#: rc.cpp:596 rc.cpp:1859
 
8112
msgid "Show items that recur daily"
 
8113
msgstr ""
 
8114
 
 
8115
#. i18n: file: korganizer.kcfg:189
 
8116
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DailyRecur), group (General View)
 
8117
#: rc.cpp:599 rc.cpp:1862
 
8118
msgid ""
 
8119
"Check this box to show the days containing daily recurring events in bold "
 
8120
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
8121
"other (non daily recurring) events."
 
8122
msgstr ""
 
8123
"סמן תיבה זו כדי להציג בכתב מודגש, את הימים הכוללים אירועים החוזרים על עצמם "
 
8124
"בתאריכון, או בטל את הסימון כדי לתת משקל יתר לאירועים אחרים (שאינם חוזרים על "
 
8125
"עצמם בכל יום)."
 
8126
 
 
8127
#. i18n: file: korganizer.kcfg:194
 
8128
#. i18n: ectx: label, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
8129
#: rc.cpp:602 rc.cpp:1865
 
8130
msgid "Show items that recur weekly"
 
8131
msgstr ""
 
8132
 
 
8133
#. i18n: file: korganizer.kcfg:195
 
8134
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (WeeklyRecur), group (General View)
 
8135
#: rc.cpp:605 rc.cpp:1868
 
8136
msgid ""
 
8137
"Check this box to show the days containing weekly recurring events in bold "
 
8138
"typeface in the Date Navigator, or uncheck it to give more prominence to "
 
8139
"other (non weekly recurring) events."
 
8140
msgstr ""
 
8141
"סמן תיבה זאת על־מנת להציג בכתב מודגש את הימים הכוללים אירועים החוזרים על "
 
8142
"עצמם מדי שבוע בתאריכון, או בטל את הסימון כדי לתת משקל יתר לאירועים אחרים "
 
8143
"(שאינם חוזרים על עצמם מדי שבוע)."
 
8144
 
 
8145
#. i18n: file: korganizer.kcfg:200
 
8146
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
8147
#: rc.cpp:608 rc.cpp:1871
 
8148
msgid "Show to-dos instead of events when in Todo View"
 
8149
msgstr ""
 
8150
 
 
8151
#. i18n: file: korganizer.kcfg:201
 
8152
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightTodos), group (General View)
 
8153
#: rc.cpp:611 rc.cpp:1874
 
8154
msgid ""
 
8155
"Check this box to show the days containing to-dos in bold typeface in the "
 
8156
"Date Navigator when in to-do view."
 
8157
msgstr ""
 
8158
 
 
8159
#. i18n: file: korganizer.kcfg:206
 
8160
#. i18n: ectx: label, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
8161
#: rc.cpp:614 rc.cpp:1877
 
8162
msgid "Show journals instead of events when in Journal View"
 
8163
msgstr ""
 
8164
 
 
8165
#. i18n: file: korganizer.kcfg:207
 
8166
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (HighlightJournals), group (General View)
 
8167
#: rc.cpp:617 rc.cpp:1880
 
8168
msgid ""
 
8169
"Check this box to show the days containing journals in bold typeface in the "
 
8170
"Date Navigator when in journal view."
 
8171
msgstr ""
 
8172
 
 
8173
#. i18n: file: korganizer.kcfg:215
 
8174
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8175
#: rc.cpp:620 rc.cpp:1883
 
8176
msgid "Hour size"
 
8177
msgstr "גודל השעה"
 
8178
 
 
8179
#. i18n: file: korganizer.kcfg:216
 
8180
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8181
#: rc.cpp:623 rc.cpp:1886
 
8182
msgid ""
 
8183
"Select the height of the hour rows in the agenda grid, in pixels. Increasing "
 
8184
"this value will make each row in the agenda grid taller."
 
8185
msgstr ""
 
8186
 
 
8187
#. i18n: file: korganizer.kcfg:217
 
8188
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
8189
#: rc.cpp:626 rc.cpp:1889
 
8190
msgid "Set the height (in pixels) for an hour in the agenda grid"
 
8191
msgstr ""
 
8192
 
 
8193
#. i18n: file: korganizer.kcfg:224
 
8194
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8195
#: rc.cpp:629 rc.cpp:1892
 
8196
msgid "Next x days"
 
8197
msgstr "מספר הימים הבאים"
 
8198
 
 
8199
#. i18n: file: korganizer.kcfg:225
 
8200
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8201
#: rc.cpp:632 rc.cpp:1895
 
8202
msgid ""
 
8203
"Select the number of \"x\" days to be displayed in the next days view. To "
 
8204
"access the  the next \"x\" days view, choose the \"Next X Days\" menu item "
 
8205
"from the \"View\" menu."
 
8206
msgstr ""
 
8207
 
 
8208
#. i18n: file: korganizer.kcfg:226
 
8209
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
8210
#: rc.cpp:635 rc.cpp:1898
 
8211
msgid "Show this many days at a time in the Next \"x\" days view"
 
8212
msgstr ""
 
8213
 
 
8214
#. i18n: file: korganizer.kcfg:231
 
8215
#. i18n: ectx: label, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
8216
#: rc.cpp:638 rc.cpp:1901
 
8217
msgid "Show icons in agenda view items"
 
8218
msgstr ""
 
8219
 
 
8220
#. i18n: file: korganizer.kcfg:232
 
8221
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
8222
#: rc.cpp:641 rc.cpp:1904
 
8223
msgid ""
 
8224
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in agenda view "
 
8225
"items."
 
8226
msgstr ""
 
8227
 
 
8228
#. i18n: file: korganizer.kcfg:233
 
8229
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableAgendaItemIcons), group (Agenda View)
 
8230
#: rc.cpp:644 rc.cpp:1907
 
8231
msgid "Display icons in agenda view items"
 
8232
msgstr ""
 
8233
 
 
8234
#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
8235
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
8236
#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
8237
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
8238
#. i18n: file: korganizer.kcfg:238
 
8239
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
8240
#. i18n: file: korganizer.kcfg:331
 
8241
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
8242
#: rc.cpp:647 rc.cpp:767 rc.cpp:1910 rc.cpp:2030
 
8243
msgid "Show to-dos"
 
8244
msgstr ""
 
8245
 
 
8246
#. i18n: file: korganizer.kcfg:239
 
8247
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
8248
#: rc.cpp:650 rc.cpp:1913
 
8249
msgid "Check this box to display to-dos in the agenda view."
 
8250
msgstr ""
 
8251
 
 
8252
#. i18n: file: korganizer.kcfg:240
 
8253
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosAgendaView), group (Agenda View)
 
8254
#: rc.cpp:653 rc.cpp:1916
 
8255
msgid "Display to-dos in the agenda view"
 
8256
msgstr ""
 
8257
 
 
8258
#. i18n: file: korganizer.kcfg:245
 
8259
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
8260
#: rc.cpp:656 rc.cpp:1919
 
8261
msgid "Show current-time (Marcus Bains) line"
 
8262
msgstr "הצג קו המציג את השעה הנוכחית (הקו של מרקוס ביין)"
 
8263
 
 
8264
#. i18n: file: korganizer.kcfg:246
 
8265
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
8266
#: rc.cpp:659 rc.cpp:1922
 
8267
msgid ""
 
8268
"Check this box to display a line in the day or week view indicating the "
 
8269
"current-time line (Marcus Bains line)."
 
8270
msgstr ""
 
8271
 
 
8272
#. i18n: file: korganizer.kcfg:247
 
8273
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsEnabled), group (Agenda View)
 
8274
#: rc.cpp:662 rc.cpp:1925
 
8275
msgid "Display the current-time indicator"
 
8276
msgstr ""
 
8277
 
 
8278
#. i18n: file: korganizer.kcfg:252
 
8279
#. i18n: ectx: label, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
8280
#: rc.cpp:665 rc.cpp:1928
 
8281
msgid "Show seconds on the current-time (Marcus Bains) line"
 
8282
msgstr ""
 
8283
 
 
8284
#. i18n: file: korganizer.kcfg:253
 
8285
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
8286
#: rc.cpp:668 rc.cpp:1931
 
8287
msgid "Check this box if you want to show seconds on the current-time line."
 
8288
msgstr "הצג שניות בקו השעה"
 
8289
 
 
8290
#. i18n: file: korganizer.kcfg:254
 
8291
#. i18n: ectx: tooltip, entry (MarcusBainsShowSeconds), group (Agenda View)
 
8292
#: rc.cpp:671 rc.cpp:1934
 
8293
msgid "Display seconds with the current-time indicator"
 
8294
msgstr ""
 
8295
 
 
8296
#. i18n: file: korganizer.kcfg:259
 
8297
#. i18n: ectx: label, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
8298
#: rc.cpp:674 rc.cpp:1937
 
8299
msgid "Time range selection in agenda view starts event editor"
 
8300
msgstr "בחירת טווח שעות ב"
 
8301
 
 
8302
#. i18n: file: korganizer.kcfg:260
 
8303
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
8304
#: rc.cpp:677 rc.cpp:1940
 
8305
msgid ""
 
8306
"Check this box to start the event editor automatically when you select a "
 
8307
"time range in the daily and weekly view. To select a time range, drag the "
 
8308
"mouse from the start time to the end time of the event you are about to plan."
 
8309
msgstr ""
 
8310
"סמן תיבה זו על־מנת להפעיל את עורך האירוע באופן אוטומטי כאשר אתה בוחר טווח "
 
8311
"זמנים בתצוגה היומית או השבועית. כדי לבחור טווח זמנים, גרור את העכבר מזמן "
 
8312
"ההתחלה לזמן הסיום של אירוע שברצונך לתכנן."
 
8313
 
 
8314
#. i18n: file: korganizer.kcfg:261
 
8315
#. i18n: ectx: tooltip, entry (SelectionStartsEditor), group (Agenda View)
 
8316
#: rc.cpp:680 rc.cpp:1943
 
8317
msgid "Enable automatic event editor with time range selection"
 
8318
msgstr ""
 
8319
 
 
8320
#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
8321
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8322
#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
8323
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8324
#. i18n: file: korganizer.kcfg:266
 
8325
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8326
#. i18n: file: korganizer.kcfg:351
 
8327
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8328
#: rc.cpp:683 rc.cpp:791 rc.cpp:1946 rc.cpp:2054
 
8329
msgid "Color Usage"
 
8330
msgstr ""
 
8331
 
 
8332
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
8333
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8334
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
8335
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8336
#. i18n: file: korganizer.kcfg:269
 
8337
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8338
#. i18n: file: korganizer.kcfg:354
 
8339
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8340
#: rc.cpp:686 rc.cpp:794 rc.cpp:1949 rc.cpp:2057
 
8341
msgid "Category inside, calendar outside"
 
8342
msgstr ""
 
8343
 
 
8344
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
8345
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8346
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
8347
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8348
#. i18n: file: korganizer.kcfg:270
 
8349
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8350
#. i18n: file: korganizer.kcfg:355
 
8351
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8352
#: rc.cpp:689 rc.cpp:797 rc.cpp:1952 rc.cpp:2060
 
8353
msgid ""
 
8354
"Select the \"Category inside, calendar outside\" option if you would like to "
 
8355
"draw calendar items in their associated category color, with the item's "
 
8356
"border drawn in the color of its calendar.  Please use the Colors and Fonts "
 
8357
"configuration page for setting these colors."
 
8358
msgstr ""
 
8359
 
 
8360
#. i18n: file: korganizer.kcfg:271
 
8361
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
8362
#: rc.cpp:692 rc.cpp:1955
 
8363
msgid ""
 
8364
"Draw agenda items in their category color inside and calendar color for "
 
8365
"their border"
 
8366
msgstr ""
 
8367
 
 
8368
#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
8369
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8370
#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
8371
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8372
#. i18n: file: korganizer.kcfg:274
 
8373
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8374
#. i18n: file: korganizer.kcfg:359
 
8375
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8376
#: rc.cpp:695 rc.cpp:803 rc.cpp:1958 rc.cpp:2066
 
8377
msgid "Calendar inside, category outside"
 
8378
msgstr ""
 
8379
 
 
8380
#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
8381
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8382
#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
8383
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8384
#. i18n: file: korganizer.kcfg:275
 
8385
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8386
#. i18n: file: korganizer.kcfg:360
 
8387
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8388
#: rc.cpp:698 rc.cpp:806 rc.cpp:1961 rc.cpp:2069
 
8389
msgid ""
 
8390
"Select the \"Calendar inside, category outside\" option if you would like to "
 
8391
"draw calendar items in their associated calendar color, with the item's "
 
8392
"border drawn in the color of its category.  Please use the Colors and Fonts "
 
8393
"configuration page for setting these colors."
 
8394
msgstr ""
 
8395
 
 
8396
#. i18n: file: korganizer.kcfg:276
 
8397
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
8398
#: rc.cpp:701 rc.cpp:1964
 
8399
msgid ""
 
8400
"Draw agenda items in their calendar color inside and category color for "
 
8401
"their border"
 
8402
msgstr ""
 
8403
 
 
8404
#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
8405
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8406
#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
8407
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8408
#. i18n: file: korganizer.kcfg:279
 
8409
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8410
#. i18n: file: korganizer.kcfg:364
 
8411
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8412
#: rc.cpp:704 rc.cpp:812 rc.cpp:1967 rc.cpp:2075
 
8413
msgid "Only category"
 
8414
msgstr ""
 
8415
 
 
8416
#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
8417
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8418
#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
8419
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8420
#. i18n: file: korganizer.kcfg:280
 
8421
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8422
#. i18n: file: korganizer.kcfg:365
 
8423
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8424
#: rc.cpp:707 rc.cpp:815 rc.cpp:1970 rc.cpp:2078
 
8425
msgid ""
 
8426
"Select the \"Only category\" option if you would like to draw calendar items "
 
8427
"(both inside and border) in the color of their associated category.  Please "
 
8428
"use the Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
8429
msgstr ""
 
8430
 
 
8431
#. i18n: file: korganizer.kcfg:281
 
8432
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
8433
#: rc.cpp:710 rc.cpp:1973
 
8434
msgid ""
 
8435
"Draw agenda items using their category color for the inside and border"
 
8436
msgstr ""
 
8437
 
 
8438
#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
8439
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8440
#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
8441
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8442
#. i18n: file: korganizer.kcfg:284
 
8443
#. i18n: ectx: label, entry, group (Agenda View)
 
8444
#. i18n: file: korganizer.kcfg:369
 
8445
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8446
#: rc.cpp:713 rc.cpp:821 rc.cpp:1976 rc.cpp:2084
 
8447
msgid "Only calendar"
 
8448
msgstr ""
 
8449
 
 
8450
#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
8451
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8452
#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
8453
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8454
#. i18n: file: korganizer.kcfg:285
 
8455
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Agenda View)
 
8456
#. i18n: file: korganizer.kcfg:370
 
8457
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8458
#: rc.cpp:716 rc.cpp:824 rc.cpp:1979 rc.cpp:2087
 
8459
msgid ""
 
8460
"Select the \"Only calendar\" option if you would like to draw calendar items "
 
8461
"(both inside and border) in the color of their calendar.  Please use the "
 
8462
"Colors and Fonts configuration page for setting these colors."
 
8463
msgstr ""
 
8464
 
 
8465
#. i18n: file: korganizer.kcfg:286
 
8466
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Agenda View)
 
8467
#: rc.cpp:719 rc.cpp:1982
 
8468
msgid ""
 
8469
"Draw agenda items using their calendar color for the inside and border"
 
8470
msgstr ""
 
8471
 
 
8472
#. i18n: file: korganizer.kcfg:293
 
8473
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8474
#: rc.cpp:722 rc.cpp:1985
 
8475
msgid "Multiple Calendar Display"
 
8476
msgstr ""
 
8477
 
 
8478
#. i18n: file: korganizer.kcfg:296
 
8479
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8480
#: rc.cpp:725 rc.cpp:1988
 
8481
msgid "Merge all calendars into one view"
 
8482
msgstr ""
 
8483
 
 
8484
#. i18n: file: korganizer.kcfg:297
 
8485
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8486
#: rc.cpp:728 rc.cpp:1991
 
8487
msgid ""
 
8488
"Select the \"Merge all calendars into one view\" option if you would like "
 
8489
"all your calendars to be shown together in one agenda view."
 
8490
msgstr ""
 
8491
 
 
8492
#. i18n: file: korganizer.kcfg:298
 
8493
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8494
#: rc.cpp:731 rc.cpp:1994
 
8495
msgid "Show all calendars merged together"
 
8496
msgstr ""
 
8497
 
 
8498
#. i18n: file: korganizer.kcfg:301
 
8499
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8500
#: rc.cpp:734 rc.cpp:1997
 
8501
msgid "Show calendars side by side"
 
8502
msgstr ""
 
8503
 
 
8504
#. i18n: file: korganizer.kcfg:302
 
8505
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8506
#: rc.cpp:737 rc.cpp:2000
 
8507
msgid ""
 
8508
"Select the \"Show calendars side by side\" option if you would like to see "
 
8509
"two calendars at once, in a side-by-side view."
 
8510
msgstr ""
 
8511
 
 
8512
#. i18n: file: korganizer.kcfg:303
 
8513
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8514
#: rc.cpp:740 rc.cpp:2003
 
8515
msgid "Show two calendars side-by-side"
 
8516
msgstr ""
 
8517
 
 
8518
#. i18n: file: korganizer.kcfg:306
 
8519
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8520
#: rc.cpp:743 rc.cpp:2006
 
8521
msgid "Switch between views with tabs"
 
8522
msgstr ""
 
8523
 
 
8524
#. i18n: file: korganizer.kcfg:307
 
8525
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8526
#: rc.cpp:746 rc.cpp:2009
 
8527
msgid ""
 
8528
"Select \"Switch between views with tabs\" if you would like to alternate "
 
8529
"between calendars using the tab key."
 
8530
msgstr ""
 
8531
 
 
8532
#. i18n: file: korganizer.kcfg:308
 
8533
#. i18n: ectx: tooltip, entry (AgendaViewCalendarDisplay), group (Agenda View)
 
8534
#: rc.cpp:749 rc.cpp:2012
 
8535
msgid "Tab through calendars"
 
8536
msgstr ""
 
8537
 
 
8538
#. i18n: file: korganizer.kcfg:318
 
8539
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
8540
#: rc.cpp:752 rc.cpp:2015
 
8541
msgid "Enable scrollbars in month view cells"
 
8542
msgstr "אפשר פסי גלילה בתאי תצוגת חודש"
 
8543
 
 
8544
#. i18n: file: korganizer.kcfg:319
 
8545
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthScroll), group (Month View)
 
8546
#: rc.cpp:755 rc.cpp:2018
 
8547
msgid ""
 
8548
"Check this box to display scrollbars when clicking on a cell in the month "
 
8549
"view; they will only appear when needed though."
 
8550
msgstr ""
 
8551
"סמן תיבה זו על־מנת להציג סרגל גלילה בעת לחיצת עכבר על תא בתצוגה החודשית; "
 
8552
"סרגלי הגלילה יופיעו בעת הצורך."
 
8553
 
 
8554
#. i18n: file: korganizer.kcfg:324
 
8555
#. i18n: ectx: label, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
8556
#: rc.cpp:758 rc.cpp:2021
 
8557
msgid "Show icons in month view items"
 
8558
msgstr ""
 
8559
 
 
8560
#. i18n: file: korganizer.kcfg:325
 
8561
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
8562
#: rc.cpp:761 rc.cpp:2024
 
8563
msgid ""
 
8564
"Check this box to display icons (alarm, recursion, etc.) in month view items."
 
8565
msgstr ""
 
8566
 
 
8567
#. i18n: file: korganizer.kcfg:326
 
8568
#. i18n: ectx: tooltip, entry (EnableMonthItemIcons), group (Month View)
 
8569
#: rc.cpp:764 rc.cpp:2027
 
8570
msgid "Display icons in month view items"
 
8571
msgstr ""
 
8572
 
 
8573
#. i18n: file: korganizer.kcfg:332
 
8574
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
8575
#: rc.cpp:770 rc.cpp:2033
 
8576
msgid "Check this box to display to-dos in the month view."
 
8577
msgstr ""
 
8578
 
 
8579
#. i18n: file: korganizer.kcfg:333
 
8580
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowTodosMonthView), group (Month View)
 
8581
#: rc.cpp:773 rc.cpp:2036
 
8582
msgid "Display to-dos in the month view"
 
8583
msgstr ""
 
8584
 
 
8585
#. i18n: file: korganizer.kcfg:338
 
8586
#. i18n: ectx: label, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
8587
#: rc.cpp:776 rc.cpp:2039
 
8588
msgid "Show journals"
 
8589
msgstr ""
 
8590
 
 
8591
#. i18n: file: korganizer.kcfg:339
 
8592
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
8593
#: rc.cpp:779 rc.cpp:2042
 
8594
msgid "Check this box to display journals in the month view."
 
8595
msgstr ""
 
8596
 
 
8597
#. i18n: file: korganizer.kcfg:340
 
8598
#. i18n: ectx: tooltip, entry (ShowJournalsMonthView), group (Month View)
 
8599
#: rc.cpp:782 rc.cpp:2045
 
8600
msgid "Display journals in the month view"
 
8601
msgstr ""
 
8602
 
 
8603
#. i18n: file: korganizer.kcfg:345
 
8604
#. i18n: ectx: label, entry, group (Month View)
 
8605
#: rc.cpp:785 rc.cpp:2048
 
8606
msgid "Month view uses full window"
 
8607
msgstr "תצוגת החודש משתמשת בחלון מלא"
 
8608
 
 
8609
#. i18n: file: korganizer.kcfg:346
 
8610
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Month View)
 
8611
#: rc.cpp:788 rc.cpp:2051
 
8612
msgid ""
 
8613
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the month "
 
8614
"view. If this box is checked, you will gain some space for the monthly view, "
 
8615
"but other widgets, such as the date navigator, the item details and the "
 
8616
"calendars list, will not be displayed."
 
8617
msgstr ""
 
8618
 
 
8619
#. i18n: file: korganizer.kcfg:356
 
8620
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
8621
#: rc.cpp:800 rc.cpp:2063
 
8622
msgid ""
 
8623
"Draw month items in their category color inside and calendar color for their "
 
8624
"border"
 
8625
msgstr ""
 
8626
 
 
8627
#. i18n: file: korganizer.kcfg:361
 
8628
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
8629
#: rc.cpp:809 rc.cpp:2072
 
8630
msgid ""
 
8631
"Draw month items in their calendar color inside and category color for their "
 
8632
"border"
 
8633
msgstr ""
 
8634
 
 
8635
#. i18n: file: korganizer.kcfg:366
 
8636
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
8637
#: rc.cpp:818 rc.cpp:2081
 
8638
msgid "Draw month items using their category color for the inside and border"
 
8639
msgstr ""
 
8640
 
 
8641
#. i18n: file: korganizer.kcfg:371
 
8642
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Month View)
 
8643
#: rc.cpp:827 rc.cpp:2090
 
8644
msgid "Draw month items using their calendar color for the inside and border"
 
8645
msgstr ""
 
8646
 
 
8647
#. i18n: file: korganizer.kcfg:381
 
8648
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
8649
#: rc.cpp:830 rc.cpp:2093
 
8650
msgid "Always display completed to-dos at the bottom of the list"
 
8651
msgstr ""
 
8652
 
 
8653
#. i18n: file: korganizer.kcfg:382
 
8654
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
8655
#: rc.cpp:833 rc.cpp:2096
 
8656
msgid ""
 
8657
"Check this box if you want all completed to-dos to be always grouped at the "
 
8658
"bottom of the to-do list."
 
8659
msgstr ""
 
8660
 
 
8661
#. i18n: file: korganizer.kcfg:387
 
8662
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
8663
#: rc.cpp:836 rc.cpp:2099
 
8664
msgid "To-do list view uses full window"
 
8665
msgstr "תצוגת המשימות משתמשת בחלון מלא"
 
8666
 
 
8667
#. i18n: file: korganizer.kcfg:388
 
8668
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
8669
#: rc.cpp:839 rc.cpp:2102
 
8670
msgid ""
 
8671
"Check this box to use the full KOrganizer window when displaying the to-do "
 
8672
"list view. If this box is checked, you will gain some space for the to-do "
 
8673
"list view, but other widgets, such as the date navigator, the to-do details "
 
8674
"and the calendars list, will not be displayed."
 
8675
msgstr ""
 
8676
 
 
8677
#. i18n: file: korganizer.kcfg:393
 
8678
#. i18n: ectx: label, entry, group (Todo View)
 
8679
#: rc.cpp:842 rc.cpp:2105
 
8680
msgid "Record completed to-dos in journal entries"
 
8681
msgstr "הסתר משימות שהושלמו"
 
8682
 
 
8683
#. i18n: file: korganizer.kcfg:394
 
8684
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Todo View)
 
8685
#: rc.cpp:845 rc.cpp:2108
 
8686
msgid ""
 
8687
"Check this box to record the completion of a to-do in a new entry of your "
 
8688
"journal automatically."
 
8689
msgstr ""
 
8690
"סמן תיבה זו על־מנת לאחסן  באופן אוטומטי את השלמת המטלות ברשומה חדשה ביומנך."
 
8691
 
 
8692
#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
8693
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
8694
#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
8695
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8696
#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
8697
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8698
#. i18n: file: korganizer.kcfg:402
 
8699
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
8700
#. i18n: file: korganizer.kcfg:833
 
8701
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8702
#. i18n: file: korganizer.kcfg:937
 
8703
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8704
#: rc.cpp:848 rc.cpp:1093 rc.cpp:1135 rc.cpp:2111 rc.cpp:2356 rc.cpp:2398
 
8705
msgid "Holiday color"
 
8706
msgstr "צבע חגים"
 
8707
 
 
8708
#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
8709
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
8710
#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
8711
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8712
#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
8713
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
8714
#. i18n: file: korganizer.kcfg:403
 
8715
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
8716
#. i18n: file: korganizer.kcfg:834
 
8717
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8718
#. i18n: file: korganizer.kcfg:938
 
8719
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
8720
#: rc.cpp:851 rc.cpp:1096 rc.cpp:1138 rc.cpp:2114 rc.cpp:2359 rc.cpp:2401
 
8721
msgid ""
 
8722
"Select the holiday color here. The holiday color will be used for the "
 
8723
"holiday name in the month view and the holiday number in the date navigator."
 
8724
msgstr ""
 
8725
"בחר כאן בצבע החגים. צבע החג ישמש עבור שם החג בתצוגה חודשית ומספר החג "
 
8726
"בתאריכון."
 
8727
 
 
8728
#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
8729
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
8730
#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
8731
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8732
#. i18n: file: korganizer.kcfg:408
 
8733
#. i18n: ectx: label, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
8734
#. i18n: file: korganizer.kcfg:745
 
8735
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8736
#: rc.cpp:854 rc.cpp:1063 rc.cpp:2117 rc.cpp:2326
 
8737
msgid "Agenda view background color"
 
8738
msgstr "צבע רקע לתצוגת סדר יום"
 
8739
 
 
8740
#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
8741
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
8742
#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
8743
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8744
#. i18n: file: korganizer.kcfg:409
 
8745
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AgendaBgColor), group (Colors)
 
8746
#. i18n: file: korganizer.kcfg:746
 
8747
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8748
#: rc.cpp:857 rc.cpp:1066 rc.cpp:2120 rc.cpp:2329
 
8749
msgid "Select the agenda view background color here."
 
8750
msgstr "צבע רקע לתצוגת סדר יום"
 
8751
 
 
8752
#. i18n: file: korganizer.kcfg:414
 
8753
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
8754
#: rc.cpp:860 rc.cpp:2123
 
8755
msgid "Agenda view current-time line color"
 
8756
msgstr ""
 
8757
 
 
8758
#. i18n: file: korganizer.kcfg:415
 
8759
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
8760
#: rc.cpp:863 rc.cpp:2126
 
8761
msgid "Select a color to use for the current-time (Marcus Bains) line."
 
8762
msgstr ""
 
8763
 
 
8764
#. i18n: file: korganizer.kcfg:416
 
8765
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
8766
#: rc.cpp:866 rc.cpp:2129
 
8767
msgid "Use this color for the Agenda View current-time (Marcus Bains) line"
 
8768
msgstr ""
 
8769
 
 
8770
#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
8771
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
8772
#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
8773
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8774
#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
8775
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8776
#. i18n: file: korganizer.kcfg:421
 
8777
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
8778
#. i18n: file: korganizer.kcfg:757
 
8779
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8780
#. i18n: file: korganizer.kcfg:857
 
8781
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8782
#: rc.cpp:869 rc.cpp:1075 rc.cpp:1111 rc.cpp:2132 rc.cpp:2338 rc.cpp:2374
 
8783
msgid "Working hours color"
 
8784
msgstr "צבע שעות עבודה"
 
8785
 
 
8786
#. i18n: file: korganizer.kcfg:422
 
8787
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
8788
#: rc.cpp:872 rc.cpp:2135
 
8789
msgid "Select the working hours color for the agenda view here."
 
8790
msgstr "בחר כאן בצבע לסימון שעות העבודה בתצוגת סדר־היום."
 
8791
 
 
8792
#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
8793
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
8794
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
8795
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8796
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
8797
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8798
#. i18n: file: korganizer.kcfg:427
 
8799
#. i18n: ectx: label, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
8800
#. i18n: file: korganizer.kcfg:804
 
8801
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8802
#. i18n: file: korganizer.kcfg:908
 
8803
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8804
#: rc.cpp:875 rc.cpp:1081 rc.cpp:1123 rc.cpp:2138 rc.cpp:2344 rc.cpp:2386
 
8805
msgid "To-do due today color"
 
8806
msgstr "צבע משימות שתאריך היעד שלהן הוא היום"
 
8807
 
 
8808
#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
8809
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
8810
#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
8811
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8812
#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
8813
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
8814
#. i18n: file: korganizer.kcfg:428
 
8815
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoDueTodayColor), group (Colors)
 
8816
#. i18n: file: korganizer.kcfg:805
 
8817
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8818
#. i18n: file: korganizer.kcfg:909
 
8819
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
8820
#: rc.cpp:878 rc.cpp:1084 rc.cpp:1126 rc.cpp:2141 rc.cpp:2347 rc.cpp:2389
 
8821
msgid "Select the to-do due today color here."
 
8822
msgstr "צבע משימות שתאריך היעד שלהן הוא היום"
 
8823
 
 
8824
#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
8825
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
8826
#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
8827
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8828
#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
8829
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8830
#. i18n: file: korganizer.kcfg:433
 
8831
#. i18n: ectx: label, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
8832
#. i18n: file: korganizer.kcfg:818
 
8833
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
8834
#. i18n: file: korganizer.kcfg:922
 
8835
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
8836
#: rc.cpp:881 rc.cpp:1087 rc.cpp:1129 rc.cpp:2144 rc.cpp:2350 rc.cpp:2392
 
8837
msgid "To-do overdue color"
 
8838
msgstr "צבע משימות שתאריך היעד שלהן חלף"
 
8839
 
 
8840
#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
8841
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
8842
#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
8843
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8844
#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
8845
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
8846
#. i18n: file: korganizer.kcfg:434
 
8847
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (TodoOverdueColor), group (Colors)
 
8848
#. i18n: file: korganizer.kcfg:819
 
8849
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
8850
#. i18n: file: korganizer.kcfg:923
 
8851
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
8852
#: rc.cpp:884 rc.cpp:1090 rc.cpp:1132 rc.cpp:2147 rc.cpp:2353 rc.cpp:2395
 
8853
msgid "Select the to-do overdue color here."
 
8854
msgstr "צבע משימות שתאריך היעד שלהן חלף"
 
8855
 
 
8856
#. i18n: file: korganizer.kcfg:439
 
8857
#. i18n: ectx: label, entry, group (Colors)
 
8858
#: rc.cpp:887 rc.cpp:2150
 
8859
msgid "\"No category\" color (for \"Only category\" drawing schemes)"
 
8860
msgstr ""
 
8861
 
 
8862
#. i18n: file: korganizer.kcfg:440
 
8863
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Colors)
 
8864
#: rc.cpp:890 rc.cpp:2153
 
8865
msgid ""
 
8866
"Select a color to use for the \"no category\" or \"unset category\" "
 
8867
"situation, when an item does not belong to any category. This color is used "
 
8868
"when drawing items in the agenda or month views using the \"Only category\" "
 
8869
"scheme."
 
8870
msgstr ""
 
8871
 
 
8872
#. i18n: file: korganizer.kcfg:441
 
8873
#. i18n: ectx: tooltip, entry, group (Colors)
 
8874
#: rc.cpp:893 rc.cpp:2156
 
8875
msgid "Use this color when drawing items without a category"
 
8876
msgstr ""
 
8877
 
 
8878
#. i18n: file: korganizer.kcfg:449
 
8879
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
8880
#: rc.cpp:896 rc.cpp:2159
 
8881
msgid "Time bar"
 
8882
msgstr "סרגל השעות"
 
8883
 
 
8884
#. i18n: file: korganizer.kcfg:450
 
8885
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
8886
#: rc.cpp:899 rc.cpp:2162
 
8887
msgid ""
 
8888
"Press this button to configure the time bar font. The time bar is the widget "
 
8889
"that shows the hours in the agenda view. This button will open the \"Select "
 
8890
"Font\" dialog, allowing you to choose the hour font for the time bar."
 
8891
msgstr ""
 
8892
 
 
8893
#. i18n: file: korganizer.kcfg:454
 
8894
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
8895
#: rc.cpp:902 rc.cpp:2165
 
8896
msgid "Month view"
 
8897
msgstr "תצוגת חודש"
 
8898
 
 
8899
#. i18n: file: korganizer.kcfg:455
 
8900
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
8901
#: rc.cpp:905 rc.cpp:2168
 
8902
msgid ""
 
8903
"Press this button to configure the month view font. This button will open "
 
8904
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the items in "
 
8905
"the month view."
 
8906
msgstr ""
 
8907
 
 
8908
#. i18n: file: korganizer.kcfg:459
 
8909
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
8910
#: rc.cpp:908 rc.cpp:2171
 
8911
msgid "Agenda view"
 
8912
msgstr "תצוגת סדר יום"
 
8913
 
 
8914
#. i18n: file: korganizer.kcfg:460
 
8915
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
8916
#: rc.cpp:911 rc.cpp:2174
 
8917
msgid ""
 
8918
"Press this button to configure the agenda view font. This button will open "
 
8919
"the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the events "
 
8920
"in the agenda view."
 
8921
msgstr ""
 
8922
 
 
8923
#. i18n: file: korganizer.kcfg:464
 
8924
#. i18n: ectx: label, entry, group (Fonts)
 
8925
#: rc.cpp:914 rc.cpp:2177
 
8926
msgid "Current-time line"
 
8927
msgstr "מתחזק נוכחי"
 
8928
 
 
8929
#. i18n: file: korganizer.kcfg:465
 
8930
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Fonts)
 
8931
#: rc.cpp:917 rc.cpp:2180
 
8932
msgid ""
 
8933
"Press this button to configure the current-time line font. This button will "
 
8934
"open the \"Select Font\" dialog, allowing you to choose the font for the "
 
8935
"current-time line in the agenda view."
 
8936
msgstr ""
 
8937
 
 
8938
#. i18n: file: korganizer.kcfg:472
 
8939
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
8940
#: rc.cpp:920 rc.cpp:2183
 
8941
msgid "Use Groupware communication"
 
8942
msgstr "השתמש בתקשורת Groupware"
 
8943
 
 
8944
#. i18n: file: korganizer.kcfg:473
 
8945
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
8946
#: rc.cpp:923 rc.cpp:2186
 
8947
msgid ""
 
8948
"Check this box to enable automatic generation of mails when creating, "
 
8949
"updating or deleting events (or to-dos) involving other attendees. You "
 
8950
"should check this box if you want to use the groupware functionality (e.g. "
 
8951
"Configuring Kontact as a KDE Kolab client)."
 
8952
msgstr ""
 
8953
 
 
8954
#. i18n: file: korganizer.kcfg:478
 
8955
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
8956
#: rc.cpp:926 rc.cpp:2189
 
8957
msgid "Send copy to owner when mailing events"
 
8958
msgstr "שלח עותק לבעלים בעת שליחת אירועים בדואר"
 
8959
 
 
8960
#. i18n: file: korganizer.kcfg:479
 
8961
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
8962
#: rc.cpp:929 rc.cpp:2192
 
8963
msgid ""
 
8964
"Check this box to get a copy of all e-mail messages that KOrganizer sends at "
 
8965
"your request to event attendees."
 
8966
msgstr ""
 
8967
"סמן תיבה זו לקבלת העתק של כל הודעות הדוא\"ל הנשלחות על־ידי KOrganizer לפי "
 
8968
"בקשתך מהנוכחים באירועים."
 
8969
 
 
8970
#. i18n: file: korganizer.kcfg:484
 
8971
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
8972
#: rc.cpp:932 rc.cpp:2195
 
8973
msgid "Mail Client"
 
8974
msgstr "תוכנית דואר"
 
8975
 
 
8976
#. i18n: file: korganizer.kcfg:487
 
8977
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
8978
#: rc.cpp:935 rc.cpp:2198
 
8979
msgid "KMail"
 
8980
msgstr "KMail"
 
8981
 
 
8982
#. i18n: file: korganizer.kcfg:488
 
8983
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
8984
#: rc.cpp:938 rc.cpp:2201
 
8985
msgid ""
 
8986
"Select this option to use KMail as the mail transport. The mail transport is "
 
8987
"used for groupware functionality."
 
8988
msgstr ""
 
8989
"בחר באפשרות זאת על־מנת להשתמש ב־ KMail כמשנע הדוא\"ל. משנע הדוא\"ל משמש "
 
8990
"בפעולת הקבצה (groupware)."
 
8991
 
 
8992
#. i18n: file: korganizer.kcfg:491
 
8993
#. i18n: ectx: label, entry, group (Group Scheduling)
 
8994
#: rc.cpp:941 rc.cpp:2204
 
8995
msgid "Sendmail"
 
8996
msgstr "Sendmail"
 
8997
 
 
8998
#. i18n: file: korganizer.kcfg:492
 
8999
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Group Scheduling)
 
9000
#: rc.cpp:944 rc.cpp:2207
 
9001
msgid ""
 
9002
"Select this option to use sendmail as the mail transport. The mail transport "
 
9003
"is used for groupware functionality. Please check if you have sendmail "
 
9004
"installed before selecting this option."
 
9005
msgstr ""
 
9006
"בחר באפשרות זאת על־מנת להשתמש ב־ sendmail כמשנע הדוא\"ל. משנע הדוא\"ל משמש "
 
9007
"בפעולת הקבצה (groupware). אנא וודא ש־ sendmail אכן מותקן לפני בחירת באפשרות "
 
9008
"זאת."
 
9009
 
 
9010
#. i18n: file: korganizer.kcfg:517
 
9011
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
9012
#: rc.cpp:947 rc.cpp:2210
 
9013
msgid "Free/Busy Publish URL"
 
9014
msgstr "פרסום פנוי/עסוק - כתובת URL"
 
9015
 
 
9016
#. i18n: file: korganizer.kcfg:518
 
9017
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUrl), group (FreeBusy Publish)
 
9018
#: rc.cpp:950 rc.cpp:2213
 
9019
msgid "URL for publishing free/busy information"
 
9020
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
9021
 
 
9022
#. i18n: file: korganizer.kcfg:522
 
9023
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
9024
#: rc.cpp:953 rc.cpp:2216
 
9025
msgid "Free/Busy Publish Username"
 
9026
msgstr "פרסום פנוי/עסוק - שם משתמש"
 
9027
 
 
9028
#. i18n: file: korganizer.kcfg:523
 
9029
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishUser), group (FreeBusy Publish)
 
9030
#: rc.cpp:956 rc.cpp:2219
 
9031
msgid "Username for publishing free/busy information"
 
9032
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
9033
 
 
9034
#. i18n: file: korganizer.kcfg:527
 
9035
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
9036
#: rc.cpp:959 rc.cpp:2222
 
9037
msgid "Free/Busy Publish Password"
 
9038
msgstr "פרסום פנוי/עסוק - ססמה"
 
9039
 
 
9040
#. i18n: file: korganizer.kcfg:528
 
9041
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyPublishPassword), group (FreeBusy Publish)
 
9042
#: rc.cpp:962 rc.cpp:2225
 
9043
msgid "Password for publishing free/busy information"
 
9044
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
9045
 
 
9046
#. i18n: file: korganizer.kcfg:539
 
9047
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveAuto), group (FreeBusy Retrieve)
 
9048
#: rc.cpp:965 rc.cpp:2228
 
9049
msgid "Enable Automatic Free/Busy Retrieval"
 
9050
msgstr "שמור תשובות לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים באופן אוטומטי"
 
9051
 
 
9052
#. i18n: file: korganizer.kcfg:544
 
9053
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
9054
#: rc.cpp:968 rc.cpp:2231
 
9055
msgid "Use full email address for retrieval"
 
9056
msgstr "השתמש בכתובת דוא\"ל מלאה לקבלה"
 
9057
 
 
9058
#. i18n: file: korganizer.kcfg:545
 
9059
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyFullDomainRetrieval), group (FreeBusy Retrieve)
 
9060
#: rc.cpp:971 rc.cpp:2234
 
9061
msgid ""
 
9062
"With this setting, you can change the filename that will be fetched from the "
 
9063
"server. With this checked, it will download a free/busy file called "
 
9064
"user@domain.ifb, for example nn@kde.org.ifb. Without this set, it will "
 
9065
"download user.ifb, for example nn.ifb."
 
9066
msgstr ""
 
9067
"בעזרת הגדרות אלו, יש באפשרותך לשנות את שם הקובץ שיושג מהשרת. עם אפשרות זאת "
 
9068
"מסומנת, היא תוריד קובץ מידע פנוי/עסוק לפי התבנית user@domain.ifb, למשל "
 
9069
"nn@kde.org.ifb. ללא הגדרה זו, שם הקובץ יהיה לפי התבנית user.ifb, למשל nn.ifb."
 
9070
 
 
9071
#. i18n: file: korganizer.kcfg:550
 
9072
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUrl), group (FreeBusy Retrieve)
 
9073
#: rc.cpp:974 rc.cpp:2237
 
9074
msgid "Free/Busy Retrieval URL"
 
9075
msgstr "שמור תשובות לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים באופן אוטומטי"
 
9076
 
 
9077
#. i18n: file: korganizer.kcfg:554
 
9078
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrieveUser), group (FreeBusy Retrieve)
 
9079
#: rc.cpp:977 rc.cpp:2240
 
9080
msgid "Free/Busy Retrieval Username"
 
9081
msgstr "שמור תשובות לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים באופן אוטומטי"
 
9082
 
 
9083
#. i18n: file: korganizer.kcfg:558
 
9084
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
9085
#: rc.cpp:980 rc.cpp:2243
 
9086
msgid "Free/Busy Retrieval Password"
 
9087
msgstr "ססמה להשגת מידע פוני/עסוק"
 
9088
 
 
9089
#. i18n: file: korganizer.kcfg:559
 
9090
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyRetrievePassword), group (FreeBusy Retrieve)
 
9091
#: rc.cpp:983 rc.cpp:2246
 
9092
msgid "Password for retrieving free/busy information"
 
9093
msgstr "פרסם מידע לגבי מועדים פנויים\\לא פנויים"
 
9094
 
 
9095
#. i18n: file: korganizer.kcfg:581
 
9096
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9097
#: rc.cpp:986 rc.cpp:2249
 
9098
msgid "Regularly archive events"
 
9099
msgstr "אירוע חוזר"
 
9100
 
 
9101
#. i18n: file: korganizer.kcfg:586
 
9102
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9103
#: rc.cpp:989 rc.cpp:2252
 
9104
msgid ""
 
9105
"If auto-archiving is enabled, events older than this amount will be "
 
9106
"archived. The unit of this value is specified in another field."
 
9107
msgstr ""
 
9108
"אם אירכוב אוטומטי פעיל, אירועים ישנים יותר ממספר מסוים יעברו לארכיון. יחידת "
 
9109
"המידה המשויכת למספר הנ\"ל נקבעת בשדה נוסף."
 
9110
 
 
9111
#. i18n: file: korganizer.kcfg:591
 
9112
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
9113
#: rc.cpp:992 rc.cpp:2255
 
9114
msgid "The unit in which the expiry time is expressed."
 
9115
msgstr "יחידת הזמן שבה התפוגה מוגדרת."
 
9116
 
 
9117
#. i18n: file: korganizer.kcfg:594
 
9118
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
9119
#: rc.cpp:995 rc.cpp:2258
 
9120
msgid "In days"
 
9121
msgstr "בימים"
 
9122
 
 
9123
#. i18n: file: korganizer.kcfg:597
 
9124
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
9125
#: rc.cpp:998 rc.cpp:2261
 
9126
msgid "In weeks"
 
9127
msgstr "בשבועות"
 
9128
 
 
9129
#. i18n: file: korganizer.kcfg:600
 
9130
#. i18n: ectx: label, entry (ExpiryUnit), group (Archive Dialog)
 
9131
#: rc.cpp:1001 rc.cpp:2264
 
9132
msgid "In months"
 
9133
msgstr "בחודשים"
 
9134
 
 
9135
#. i18n: file: korganizer.kcfg:607
 
9136
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9137
#: rc.cpp:1004 rc.cpp:2267
 
9138
msgid "URL of the file where old events should be archived"
 
9139
msgstr "הכתובת של הקובץ עליה האירועים הישנים ישמרו"
 
9140
 
 
9141
#. i18n: file: korganizer.kcfg:611
 
9142
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9143
#: rc.cpp:1007 rc.cpp:2270
 
9144
msgid "Archive events"
 
9145
msgstr "אירוע חוזר"
 
9146
 
 
9147
#. i18n: file: korganizer.kcfg:616
 
9148
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9149
#: rc.cpp:1010 rc.cpp:2273
 
9150
msgid "Archive to-dos"
 
9151
msgstr "(אין משימות)"
 
9152
 
 
9153
#. i18n: file: korganizer.kcfg:621
 
9154
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9155
#: rc.cpp:1013 rc.cpp:2276
 
9156
msgid "What to do when archiving"
 
9157
msgstr "מה לעשות בעת השמירה בארכיב"
 
9158
 
 
9159
#. i18n: file: korganizer.kcfg:624
 
9160
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9161
#: rc.cpp:1016 rc.cpp:2279
 
9162
msgid "Delete old events"
 
9163
msgstr "מחק אירועים ישנים"
 
9164
 
 
9165
#. i18n: file: korganizer.kcfg:627
 
9166
#. i18n: ectx: label, entry, group (Archive Dialog)
 
9167
#: rc.cpp:1019 rc.cpp:2282
 
9168
msgid "Archive old events to a separate file"
 
9169
msgstr "שמור אירועים אל קובץ נפרד"
 
9170
 
 
9171
#. i18n: file: korganizer.kcfg:645
 
9172
#. i18n: ectx: label, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
9173
#: rc.cpp:1022 rc.cpp:2285
 
9174
msgid "Default todo attachment method"
 
9175
msgstr ""
 
9176
 
 
9177
#. i18n: file: korganizer.kcfg:646
 
9178
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DefaultTodoAttachMethod), group (Hidden Options)
 
9179
#: rc.cpp:1025 rc.cpp:2288
 
9180
msgid "The default way of attaching dropped emails to a task"
 
9181
msgstr ""
 
9182
 
 
9183
#. i18n: file: korganizer.kcfg:662
 
9184
#. i18n: ectx: label, entry (ShowTimeZoneSelectorInIncidenceEditor), group (Hidden Options)
 
9185
#: rc.cpp:1037 rc.cpp:2300
 
9186
msgid "Show timezone selectors in the event and todo editor dialog."
 
9187
msgstr ""
 
9188
 
 
9189
#. i18n: file: korganizer.kcfg:671
 
9190
#. i18n: ectx: label, entry (OutlookCompatCounterProposals), group (Hidden Options)
 
9191
#: rc.cpp:1040 rc.cpp:2303
 
9192
msgid "Send Outlook-like pseudo counter proposals"
 
9193
msgstr ""
 
9194
 
 
9195
#. i18n: file: korganizer.kcfg:676
 
9196
#. i18n: ectx: label, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
9197
#: rc.cpp:1043 rc.cpp:2306
 
9198
msgid "Check whether hostname and retrieval email address match"
 
9199
msgstr ""
 
9200
 
 
9201
#. i18n: file: korganizer.kcfg:677
 
9202
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (FreeBusyCheckHostname), group (Hidden Options)
 
9203
#: rc.cpp:1046 rc.cpp:2309
 
9204
msgid ""
 
9205
"With this setting you can configure whether the domain part of the free/busy "
 
9206
"url has to match the domain part of the user id you are looking for. For "
 
9207
"example if this option is 'true' then looking for the free/busy data of "
 
9208
"joe@mydomain.com on the server www.yourdomain.com will fail."
 
9209
msgstr ""
 
9210
 
 
9211
#. i18n: file: korganizer.kcfg:692
 
9212
#. i18n: ectx: label, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
9213
#: rc.cpp:1051 rc.cpp:2314
 
9214
msgid "Full &name"
 
9215
msgstr "&שם מלא:"
 
9216
 
 
9217
#. i18n: file: korganizer.kcfg:693
 
9218
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserName), group (Internal Settings)
 
9219
#: rc.cpp:1054 rc.cpp:2317
 
9220
msgid ""
 
9221
"Enter your full name here. This name will be displayed as \"Organizer\" in "
 
9222
"to-dos and events you create."
 
9223
msgstr ""
 
9224
"הכנס כאן את השם המלא שלך. השם שלך יוצג בתור \"מארגן\" במשימות ואירועים "
 
9225
"שתיצור."
 
9226
 
 
9227
#. i18n: file: korganizer.kcfg:698
 
9228
#. i18n: ectx: label, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
9229
#: rc.cpp:1057 rc.cpp:2320
 
9230
msgid "E&mail address"
 
9231
msgstr "&כתובת דוא\"ל:"
 
9232
 
 
9233
#. i18n: file: korganizer.kcfg:699
 
9234
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (UserEmail), group (Internal Settings)
 
9235
#: rc.cpp:1060 rc.cpp:2323
 
9236
msgid ""
 
9237
"Enter here your e-mail address. This e-mail address will be used to identify "
 
9238
"the owner of the calendar, and displayed in events and to-dos you create."
 
9239
msgstr ""
 
9240
"הכנס כאן את כתובת הדוא\"ל שלך. הכתובת הזאת תשמש לזיהוי הבעלים של היומן, "
 
9241
"ותוצג באירועים ומשימות שתיצור."
 
9242
 
 
9243
#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
9244
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
9245
#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
9246
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
9247
#. i18n: file: korganizer.kcfg:752
 
9248
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theming)
 
9249
#. i18n: file: korganizer.kcfg:852
 
9250
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
9251
#: rc.cpp:1069 rc.cpp:1105 rc.cpp:2332 rc.cpp:2368
 
9252
msgid "Highlight color"
 
9253
msgstr "צבע מודגש"
 
9254
 
 
9255
#. i18n: file: korganizer.kcfg:753
 
9256
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
9257
#: rc.cpp:1072 rc.cpp:2335
 
9258
msgid ""
 
9259
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
9260
"marking the currently selected area in your agenda and in the date navigator."
 
9261
msgstr ""
 
9262
"בחר כאן בצבע הסימון. צבע הסימון ישמש לסימון האזורים הנבחרים כעת בסדר־היום "
 
9263
"ובתאריכון."
 
9264
 
 
9265
#. i18n: file: korganizer.kcfg:758
 
9266
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theming)
 
9267
#: rc.cpp:1078 rc.cpp:2341
 
9268
msgid "Select the working hours background color for the agenda view here."
 
9269
msgstr ""
 
9270
 
 
9271
#. i18n: file: korganizer.kcfg:845
 
9272
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
9273
#: rc.cpp:1099 rc.cpp:2362
 
9274
msgid "Month view background color"
 
9275
msgstr ""
 
9276
 
 
9277
#. i18n: file: korganizer.kcfg:846
 
9278
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
9279
#: rc.cpp:1102 rc.cpp:2365
 
9280
msgid "Select the Month view background color here."
 
9281
msgstr ""
 
9282
 
 
9283
#. i18n: file: korganizer.kcfg:853
 
9284
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
9285
#: rc.cpp:1108 rc.cpp:2371
 
9286
msgid ""
 
9287
"Select the highlight color here. The highlight color will be used for "
 
9288
"marking the currently selected area in your Month and in the date navigator."
 
9289
msgstr ""
 
9290
 
 
9291
#. i18n: file: korganizer.kcfg:858
 
9292
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
9293
#: rc.cpp:1114 rc.cpp:2377
 
9294
msgid "Select the working hours background color for the Month view here."
 
9295
msgstr ""
 
9296
 
 
9297
#. i18n: file: korganizer.kcfg:880
 
9298
#. i18n: ectx: label, entry, group (Theme/Month view)
 
9299
#: rc.cpp:1117 rc.cpp:2380
 
9300
msgid "Default event color"
 
9301
msgstr "צבע אירוע ברירת מחדל"
 
9302
 
 
9303
#. i18n: file: korganizer.kcfg:881
 
9304
#. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (Theme/Month view)
 
9305
#: rc.cpp:1120 rc.cpp:2383
 
9306
msgid ""
 
9307
"Select the default event color here. The default event color will be used "
 
9308
"for events categories in your Month. Note that you can specify a separate "
 
9309
"color for each event category below."
 
9310
msgstr ""
 
9311
 
 
9312
#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
9313
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
9314
#. i18n: file: korganizerui.rc:5
 
9315
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
9316
#. i18n: file: korganizer_part.rc:5
 
9317
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
9318
#. i18n: file: korganizerui.rc:5
 
9319
#. i18n: ectx: Menu (file)
 
9320
#: rc.cpp:1141 rc.cpp:1189 rc.cpp:1523 rc.cpp:2551
 
9321
msgid "&File"
 
9322
msgstr ""
 
9323
 
 
9324
#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
9325
#. i18n: ectx: Menu (import)
 
9326
#. i18n: file: korganizerui.rc:6
 
9327
#. i18n: ectx: Menu (import)
 
9328
#. i18n: file: korganizer_part.rc:12
 
9329
#. i18n: ectx: Menu (import)
 
9330
#. i18n: file: korganizerui.rc:6
 
9331
#. i18n: ectx: Menu (import)
 
9332
#: rc.cpp:1144 rc.cpp:1192 rc.cpp:1526 rc.cpp:2554
 
9333
msgid "&Import"
 
9334
msgstr "יי&בא"
 
9335
 
 
9336
#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
9337
#. i18n: ectx: Menu (export)
 
9338
#. i18n: file: korganizerui.rc:13
 
9339
#. i18n: ectx: Menu (export)
 
9340
#. i18n: file: korganizer_part.rc:19
 
9341
#. i18n: ectx: Menu (export)
 
9342
#. i18n: file: korganizerui.rc:13
 
9343
#. i18n: ectx: Menu (export)
 
9344
#: rc.cpp:1147 rc.cpp:1195 rc.cpp:1529 rc.cpp:2557
 
9345
msgid "&Export"
 
9346
msgstr "&ייצא"
 
9347
 
 
9348
#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
9349
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
9350
#. i18n: file: korganizerui.rc:31
 
9351
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
9352
#. i18n: file: korganizer_part.rc:45
 
9353
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
9354
#. i18n: file: korganizerui.rc:31
 
9355
#. i18n: ectx: Menu (view)
 
9356
#: rc.cpp:1153 rc.cpp:1201 rc.cpp:1535 rc.cpp:2563
 
9357
msgid "&View"
 
9358
msgstr ""
 
9359
 
 
9360
#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
9361
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
9362
#. i18n: file: korganizerui.rc:54
 
9363
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
9364
#. i18n: file: korganizer_part.rc:67
 
9365
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
9366
#. i18n: file: korganizerui.rc:54
 
9367
#. i18n: ectx: Menu (zoom)
 
9368
#: rc.cpp:1156 rc.cpp:1204 rc.cpp:1538 rc.cpp:2566
 
9369
msgid "&Zoom"
 
9370
msgstr ""
 
9371
 
 
9372
#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
9373
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
9374
#. i18n: file: korganizerui.rc:62
 
9375
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
9376
#. i18n: file: korganizer_part.rc:75
 
9377
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
9378
#. i18n: file: korganizerui.rc:62
 
9379
#. i18n: ectx: Menu (go)
 
9380
#: rc.cpp:1159 rc.cpp:1207 rc.cpp:1541 rc.cpp:2569
 
9381
msgid "&Go"
 
9382
msgstr "&עבור"
 
9383
 
 
9384
#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
9385
#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
9386
#. i18n: file: korganizerui.rc:68
 
9387
#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
9388
#. i18n: file: korganizer_part.rc:81
 
9389
#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
9390
#. i18n: file: korganizerui.rc:68
 
9391
#. i18n: ectx: Menu (actions)
 
9392
#: rc.cpp:1162 rc.cpp:1210 rc.cpp:1544 rc.cpp:2572
 
9393
msgid "&Actions"
 
9394
msgstr "&פעולות"
 
9395
 
 
9396
#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
9397
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
9398
#. i18n: file: korganizerui.rc:84
 
9399
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
9400
#. i18n: file: korganizer_part.rc:96
 
9401
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
9402
#. i18n: file: korganizerui.rc:84
 
9403
#. i18n: ectx: Menu (schedule)
 
9404
#: rc.cpp:1165 rc.cpp:1213 rc.cpp:1547 rc.cpp:2575
 
9405
msgid "S&chedule"
 
9406
msgstr "תיזמ&ון"
 
9407
 
 
9408
#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
9409
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
9410
#. i18n: file: korganizerui.rc:96
 
9411
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
9412
#. i18n: file: korganizer_part.rc:108
 
9413
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
9414
#. i18n: file: korganizerui.rc:96
 
9415
#. i18n: ectx: Menu (settings)
 
9416
#: rc.cpp:1168 rc.cpp:1216 rc.cpp:1550 rc.cpp:2578
 
9417
msgid "&Settings"
 
9418
msgstr ""
 
9419
 
 
9420
#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
9421
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
9422
#. i18n: file: korganizerui.rc:97
 
9423
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
9424
#. i18n: file: korganizer_part.rc:109
 
9425
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
9426
#. i18n: file: korganizerui.rc:97
 
9427
#. i18n: ectx: Menu (sidebar)
 
9428
#: rc.cpp:1171 rc.cpp:1219 rc.cpp:1553 rc.cpp:2581
 
9429
msgid "&Sidebar"
 
9430
msgstr "סרגל השעות"
 
9431
 
 
9432
#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
9433
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
9434
#. i18n: file: korganizerui.rc:111
 
9435
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
9436
#. i18n: file: korganizer_part.rc:127
 
9437
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
9438
#. i18n: file: korganizerui.rc:111
 
9439
#. i18n: ectx: Menu (help)
 
9440
#: rc.cpp:1174 rc.cpp:1222 rc.cpp:1556 rc.cpp:2584
 
9441
msgid "&Help"
 
9442
msgstr ""
 
9443
 
 
9444
#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
9445
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
9446
#. i18n: file: korganizerui.rc:117
 
9447
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
9448
#. i18n: file: korganizer_part.rc:132
 
9449
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
9450
#. i18n: file: korganizerui.rc:117
 
9451
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
9452
#: rc.cpp:1177 rc.cpp:1225 rc.cpp:1559 rc.cpp:2587
 
9453
msgctxt "main toolbar"
 
9454
msgid "Main"
 
9455
msgstr ""
 
9456
 
 
9457
#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
9458
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
9459
#. i18n: file: korganizerui.rc:131
 
9460
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
9461
#. i18n: file: korganizer_part.rc:142
 
9462
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
9463
#. i18n: file: korganizerui.rc:131
 
9464
#. i18n: ectx: ToolBar (korganizer_toolbar)
 
9465
#: rc.cpp:1180 rc.cpp:1228 rc.cpp:1562 rc.cpp:2590
 
9466
msgid "Views"
 
9467
msgstr "תצוגות"
 
9468
 
 
9469
#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
9470
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
9471
#. i18n: file: korganizerui.rc:140
 
9472
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
9473
#. i18n: file: korganizer_part.rc:153
 
9474
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
9475
#. i18n: file: korganizerui.rc:140
 
9476
#. i18n: ectx: ToolBar (schedule_toolbar)
 
9477
#: rc.cpp:1183 rc.cpp:1231 rc.cpp:1565 rc.cpp:2593
 
9478
msgid "Schedule"
 
9479
msgstr "תיזמון"
 
9480
 
 
9481
#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
9482
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
9483
#. i18n: file: korganizerui.rc:147
 
9484
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
9485
#. i18n: file: korganizer_part.rc:159
 
9486
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
9487
#. i18n: file: korganizerui.rc:147
 
9488
#. i18n: ectx: ToolBar (filter_toolbar)
 
9489
#: rc.cpp:1186 rc.cpp:1234 rc.cpp:1568 rc.cpp:2596
 
9490
msgid "Filters Toolbar"
 
9491
msgstr "סרגל כלים של מסננים"
 
9492
 
 
9493
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:23
 
9494
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, mListWidget)
 
9495
#: rc.cpp:1237 rc.cpp:2680
 
9496
msgid "The list of addressees to receive the invitation"
 
9497
msgstr ""
 
9498
 
 
9499
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:26
 
9500
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, mListWidget)
 
9501
#: rc.cpp:1240 rc.cpp:2683
 
9502
msgid ""
 
9503
"This is a list of all the addresses you have currently selected to receive "
 
9504
"the iCalendar invitation."
 
9505
msgstr ""
 
9506
 
 
9507
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:37
 
9508
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mNew)
 
9509
#: rc.cpp:1243 rc.cpp:2686
 
9510
msgid "Create a new recipient"
 
9511
msgstr ""
 
9512
 
 
9513
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:40
 
9514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mNew)
 
9515
#: rc.cpp:1246 rc.cpp:2689
 
9516
msgid ""
 
9517
"Click this button and you will be able to enter a name and email for a new "
 
9518
"addressee to add to the recipients list"
 
9519
msgstr ""
 
9520
 
 
9521
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:50
 
9522
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
 
9523
#: rc.cpp:1252 rc.cpp:2695
 
9524
msgid "Remove the recipient currently selected"
 
9525
msgstr ""
 
9526
 
 
9527
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:53
 
9528
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
 
9529
#: rc.cpp:1255 rc.cpp:2698
 
9530
msgid ""
 
9531
"Click this button to remove the recipient currently selected from the list"
 
9532
msgstr ""
 
9533
 
 
9534
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:63
 
9535
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
9536
#: rc.cpp:1261 rc.cpp:2704
 
9537
msgid "Select a recipient from your address book"
 
9538
msgstr ""
 
9539
 
 
9540
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:66
 
9541
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
9542
#: rc.cpp:1264 rc.cpp:2707
 
9543
msgid ""
 
9544
"Click this button to show another dialog where you will be able to select a "
 
9545
"recipient from your address book"
 
9546
msgstr ""
 
9547
 
 
9548
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:69
 
9549
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mSelectAddressee)
 
9550
#: rc.cpp:1267 rc.cpp:2710
 
9551
msgid "&Select..."
 
9552
msgstr ""
 
9553
 
 
9554
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:98
 
9555
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 
9556
#: rc.cpp:1270 rc.cpp:2713
 
9557
msgctxt "recipient name"
 
9558
msgid "Name:"
 
9559
msgstr ""
 
9560
 
 
9561
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:105
 
9562
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
9563
#: rc.cpp:1273 rc.cpp:2716
 
9564
msgid "The recipient's name"
 
9565
msgstr ""
 
9566
 
 
9567
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:108
 
9568
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mNameLineEdit)
 
9569
#: rc.cpp:1276 rc.cpp:2719
 
9570
msgid "This field contains the name of the recipient"
 
9571
msgstr ""
 
9572
 
 
9573
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:119
 
9574
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 
9575
#: rc.cpp:1279 rc.cpp:2722
 
9576
msgctxt "recipient email"
 
9577
msgid "Email:"
 
9578
msgstr ""
 
9579
 
 
9580
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:126
 
9581
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
9582
#: rc.cpp:1282 rc.cpp:2725
 
9583
msgid "The recipient's email address"
 
9584
msgstr ""
 
9585
 
 
9586
#. i18n: file: publishdialog_base.ui:129
 
9587
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mEmailLineEdit)
 
9588
#: rc.cpp:1285 rc.cpp:2728
 
9589
msgid "This field contains the email address of the recipient"
 
9590
msgstr ""
 
9591
 
 
9592
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:16
 
9593
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, SearchDialog)
 
9594
#: rc.cpp:1288 rc.cpp:1571
 
9595
msgid "Find Events - KOrganizer"
 
9596
msgstr ""
 
9597
 
 
9598
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:24
 
9599
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSearchLabel)
 
9600
#: rc.cpp:1291 rc.cpp:1574
 
9601
msgid "&Search for:"
 
9602
msgstr "&חפש את:"
 
9603
 
 
9604
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:37
 
9605
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
9606
#: rc.cpp:1294 rc.cpp:1577
 
9607
msgid "Search pattern, use wildcards '*' and '?' as desired."
 
9608
msgstr ""
 
9609
 
 
9610
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:40
 
9611
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
9612
#: rc.cpp:1297 rc.cpp:1580
 
9613
msgid ""
 
9614
"Enter your search pattern here. Wildcards '*' (matches any string) and '?' "
 
9615
"(matches any character) are supported.  For example, to match any string "
 
9616
"starting with the letter 'a', use the search pattern a*."
 
9617
msgstr ""
 
9618
 
 
9619
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:43
 
9620
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mSearchEdit)
 
9621
#: rc.cpp:1300 rc.cpp:1583
 
9622
msgid "*"
 
9623
msgstr ""
 
9624
 
 
9625
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:52
 
9626
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchTypeGroup)
 
9627
#: rc.cpp:1303 rc.cpp:1586
 
9628
msgid "Search For"
 
9629
msgstr "חפש את"
 
9630
 
 
9631
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:58
 
9632
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
9633
#: rc.cpp:1306 rc.cpp:1589
 
9634
msgid "Search for Events with matching criteria"
 
9635
msgstr ""
 
9636
 
 
9637
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:61
 
9638
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
9639
#: rc.cpp:1309 rc.cpp:1592
 
9640
msgid ""
 
9641
"Check this box if you want to search for Event items that match the search "
 
9642
"criteria."
 
9643
msgstr ""
 
9644
 
 
9645
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:64
 
9646
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEventsCheck)
 
9647
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:117
 
9648
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mEvents)
 
9649
#: rc.cpp:1312 rc.cpp:1595 rc.cpp:2632
 
9650
msgid "&Events"
 
9651
msgstr "&אירועים"
 
9652
 
 
9653
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:74
 
9654
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
9655
#: rc.cpp:1315 rc.cpp:1598
 
9656
msgid "Search for Journals with matching criteria"
 
9657
msgstr ""
 
9658
 
 
9659
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:77
 
9660
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
9661
#: rc.cpp:1318 rc.cpp:1601
 
9662
msgid ""
 
9663
"Check this box if you want to search for Journal items that match the search "
 
9664
"criteria."
 
9665
msgstr ""
 
9666
 
 
9667
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:80
 
9668
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournalsCheck)
 
9669
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:131
 
9670
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mJournals)
 
9671
#: rc.cpp:1321 rc.cpp:1604 rc.cpp:2638
 
9672
msgid "&Journals"
 
9673
msgstr "י&ומן"
 
9674
 
 
9675
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:87
 
9676
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
9677
#: rc.cpp:1324 rc.cpp:1607
 
9678
msgid "Search for To-dos with matching criteria"
 
9679
msgstr ""
 
9680
 
 
9681
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:90
 
9682
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
9683
#: rc.cpp:1327 rc.cpp:1610
 
9684
msgid ""
 
9685
"Check this box if you want to search To-do items that match the search "
 
9686
"criteria."
 
9687
msgstr ""
 
9688
 
 
9689
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:93
 
9690
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodosCheck)
 
9691
#: rc.cpp:1330 rc.cpp:1613
 
9692
msgid "To-&dos"
 
9693
msgstr "&משימות"
 
9694
 
 
9695
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:106
 
9696
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSearchGroup)
 
9697
#: rc.cpp:1333 rc.cpp:1616
 
9698
msgid "Search In"
 
9699
msgstr "חפש ב"
 
9700
 
 
9701
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:112
 
9702
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
9703
#: rc.cpp:1336 rc.cpp:1619
 
9704
msgid "Include item categories in your search"
 
9705
msgstr ""
 
9706
 
 
9707
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:115
 
9708
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
9709
#: rc.cpp:1339 rc.cpp:1622
 
9710
msgid ""
 
9711
"Check this box if you want to match item categories against your search "
 
9712
"pattern."
 
9713
msgstr ""
 
9714
 
 
9715
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:118
 
9716
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mCategoryCheck)
 
9717
#: rc.cpp:1342 rc.cpp:1625
 
9718
msgid "Cate&gories"
 
9719
msgstr "&קטגוריות"
 
9720
 
 
9721
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:125
 
9722
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
9723
#: rc.cpp:1345 rc.cpp:1628
 
9724
msgid "Include item locations in your search"
 
9725
msgstr ""
 
9726
 
 
9727
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:128
 
9728
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
9729
#: rc.cpp:1348 rc.cpp:1631
 
9730
msgid ""
 
9731
"Check this box if you want to match item locations against your search "
 
9732
"pattern."
 
9733
msgstr ""
 
9734
 
 
9735
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:131
 
9736
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLocationCheck)
 
9737
#: rc.cpp:1351 rc.cpp:1634
 
9738
msgid "Locations"
 
9739
msgstr ""
 
9740
 
 
9741
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:138
 
9742
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
9743
#: rc.cpp:1354 rc.cpp:1637
 
9744
msgid "Include item descriptions in your search"
 
9745
msgstr ""
 
9746
 
 
9747
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:141
 
9748
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
9749
#: rc.cpp:1357 rc.cpp:1640
 
9750
msgid ""
 
9751
"Check this box if you want to match item descriptions against your search "
 
9752
"pattern."
 
9753
msgstr ""
 
9754
 
 
9755
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:144
 
9756
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescriptionCheck)
 
9757
#: rc.cpp:1360 rc.cpp:1643
 
9758
msgid "Desc&riptions"
 
9759
msgstr "&תיאורים"
 
9760
 
 
9761
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:151
 
9762
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
9763
#: rc.cpp:1363 rc.cpp:1646
 
9764
msgid "Include item summaries in your search"
 
9765
msgstr ""
 
9766
 
 
9767
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:154
 
9768
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
9769
#: rc.cpp:1366 rc.cpp:1649
 
9770
msgid ""
 
9771
"Check this box if you want to match item summaries against your search "
 
9772
"pattern."
 
9773
msgstr ""
 
9774
 
 
9775
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:157
 
9776
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSummaryCheck)
 
9777
#: rc.cpp:1369 rc.cpp:1652
 
9778
msgid "Su&mmaries"
 
9779
msgstr "&תקצירים"
 
9780
 
 
9781
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:178
 
9782
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mStartDateLabel)
 
9783
#: rc.cpp:1375 rc.cpp:1658
 
9784
msgid "Fr&om:"
 
9785
msgstr "מתאריך:"
 
9786
 
 
9787
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:197
 
9788
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
9789
#: rc.cpp:1378 rc.cpp:1661
 
9790
msgid "Include items with a starting date on or after this date"
 
9791
msgstr ""
 
9792
 
 
9793
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:200
 
9794
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
9795
#: rc.cpp:1381 rc.cpp:1664
 
9796
msgid ""
 
9797
"Search for items with a starting date on or after the date you specify here."
 
9798
msgstr ""
 
9799
 
 
9800
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
9801
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
9802
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
9803
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
9804
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:204
 
9805
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mStartDate)
 
9806
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:242
 
9807
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
9808
#: rc.cpp:1384 rc.cpp:1396 rc.cpp:1667 rc.cpp:1679
 
9809
msgid "2008-08-18"
 
9810
msgstr ""
 
9811
 
 
9812
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:235
 
9813
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
9814
#: rc.cpp:1390 rc.cpp:1673
 
9815
msgid "Include items with ending date on or before this date"
 
9816
msgstr ""
 
9817
 
 
9818
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:238
 
9819
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mEndDate)
 
9820
#: rc.cpp:1393 rc.cpp:1676
 
9821
msgid ""
 
9822
"Search for items with an ending date on or before the date you specify here."
 
9823
msgstr ""
 
9824
 
 
9825
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:252
 
9826
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
9827
#: rc.cpp:1399 rc.cpp:1682
 
9828
msgid ""
 
9829
"Include Events only if their date range falls into the range specified above"
 
9830
msgstr ""
 
9831
 
 
9832
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:255
 
9833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
9834
#: rc.cpp:1402 rc.cpp:1685
 
9835
msgid ""
 
9836
"Check this box if you want to include Events that occur within the date "
 
9837
"range specified.  Events that do not fall completely within the date range "
 
9838
"will be excluded from the search results."
 
9839
msgstr ""
 
9840
 
 
9841
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:258
 
9842
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mInclusiveCheck)
 
9843
#: rc.cpp:1405 rc.cpp:1688
 
9844
msgid "Include E&vents within the specified date range"
 
9845
msgstr ""
 
9846
 
 
9847
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:265
 
9848
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
9849
#: rc.cpp:1408 rc.cpp:1691
 
9850
msgid "Include To-dos in the search that do not have a due date"
 
9851
msgstr ""
 
9852
 
 
9853
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:268
 
9854
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
9855
#: rc.cpp:1411 rc.cpp:1694
 
9856
msgid ""
 
9857
"Check this box to include To-dos without a due date in the search results."
 
9858
msgstr ""
 
9859
 
 
9860
#. i18n: file: searchdialog_base.ui:271
 
9861
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeUndatedTodos)
 
9862
#: rc.cpp:1414 rc.cpp:1697
 
9863
msgid "Include To-dos &without a due date"
 
9864
msgstr ""
 
9865
 
 
9866
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:14
 
9867
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplateManagementDialog_base)
 
9868
#: rc.cpp:1417 rc.cpp:1471
 
9869
msgid "Template Management"
 
9870
msgstr "ניהול תבניות"
 
9871
 
 
9872
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:27
 
9873
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, m_introLabel)
 
9874
#: rc.cpp:1420 rc.cpp:1474
 
9875
msgid ""
 
9876
"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" "
 
9877
"\"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n"
 
9878
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
9879
"type=\"text/css\">\n"
 
9880
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
9881
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:10pt; font-"
 
9882
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
9883
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
9884
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\">Select a template and "
 
9885
"click <span style=\" font-weight:600;\">Apply</span> to apply it to this "
 
9886
"item. Click <span style=\" font-weight:600;\">New</span> to create a new "
 
9887
"template based on the current item settings.</p></body></html>"
 
9888
msgstr ""
 
9889
 
 
9890
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:52
 
9891
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QListWidget, m_listBox)
 
9892
#: rc.cpp:1427 rc.cpp:1481
 
9893
msgid "The list of managed templates"
 
9894
msgstr ""
 
9895
 
 
9896
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:55
 
9897
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QListWidget, m_listBox)
 
9898
#: rc.cpp:1430 rc.cpp:1484
 
9899
msgid ""
 
9900
"This is a list of all the templates you have currently accessible for "
 
9901
"creating new calendar items."
 
9902
msgstr ""
 
9903
 
 
9904
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:66
 
9905
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
9906
#: rc.cpp:1433 rc.cpp:1487
 
9907
msgid "Create a new template from the current settings"
 
9908
msgstr ""
 
9909
 
 
9910
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:69
 
9911
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
9912
#: rc.cpp:1436 rc.cpp:1490
 
9913
msgid ""
 
9914
"Click on this button to create a new template based on the current settings "
 
9915
"in the editor. You can use this template to quickly add new items in the "
 
9916
"future."
 
9917
msgstr ""
 
9918
 
 
9919
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:72
 
9920
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonAdd)
 
9921
#: rc.cpp:1439 rc.cpp:1493
 
9922
msgid "&New..."
 
9923
msgstr ""
 
9924
 
 
9925
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:82
 
9926
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
9927
#: rc.cpp:1442 rc.cpp:1496
 
9928
msgid "Remove the currently selected template"
 
9929
msgstr ""
 
9930
 
 
9931
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:85
 
9932
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonRemove)
 
9933
#: rc.cpp:1445 rc.cpp:1499
 
9934
msgid ""
 
9935
"Clicking this button will permanently remove the selected template from your "
 
9936
"list of managed templates."
 
9937
msgstr ""
 
9938
 
 
9939
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:95
 
9940
#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
9941
#: rc.cpp:1451 rc.cpp:1505
 
9942
msgid "Apply the selected template settings"
 
9943
msgstr ""
 
9944
 
 
9945
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:98
 
9946
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
9947
#: rc.cpp:1454 rc.cpp:1508
 
9948
msgid ""
 
9949
"Clicking this button will apply the settings from the selected template to "
 
9950
"the item you are currently editing."
 
9951
msgstr ""
 
9952
 
 
9953
#. i18n: file: template_management_dialog_base.ui:101
 
9954
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, m_buttonApply)
 
9955
#: rc.cpp:1457 rc.cpp:1511
 
9956
msgid "Apply"
 
9957
msgstr ""
 
9958
 
 
9959
#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:13
 
9960
#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QDialog, TimeScaleEditDialog)
 
9961
#: rc.cpp:1460 rc.cpp:1514
 
9962
msgid "Timezone"
 
9963
msgstr ""
 
9964
 
 
9965
#. i18n: file: timescaleedit_base.ui:89
 
9966
#. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, okButton)
 
9967
#: rc.cpp:1463 rc.cpp:1517
 
9968
msgid "&OK"
 
9969
msgstr ""
 
9970
 
 
9971
#: rc.cpp:1467
 
9972
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 
9973
msgid "Your names"
 
9974
msgstr ""
 
9975
"צוות התרגום של KDE ישראל דיאגו איסטרובני חן לוי, ,Launchpad "
 
9976
"Contributions:,Chen Levy,Diego Iastrubni"
 
9977
 
 
9978
#: rc.cpp:1468
 
9979
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 
9980
msgid "Your emails"
 
9981
msgstr "kde-il@yahoogroups.com elcuco@kde.org contrib@chenlevy.com,,,,"
 
9982
 
 
9983
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:36
 
9984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
9985
#: rc.cpp:2599
 
9986
msgid ""
 
9987
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
9988
"type=\"text/css\">\n"
 
9989
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
9990
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
9991
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
9992
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
9993
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
9994
"weight:600;\">Print journal options:</span></p></body></html>"
 
9995
msgstr ""
 
9996
 
 
9997
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:43
 
9998
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
9999
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:24
 
10000
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
10001
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:24
 
10002
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
10003
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:28
 
10004
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
10005
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:28
 
10006
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
10007
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:28
 
10008
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDateRangeGroup)
 
10009
#: rc.cpp:2605 rc.cpp:2620 rc.cpp:2671 rc.cpp:2960 rc.cpp:3089 rc.cpp:3275
 
10010
msgid "Date && Time Range"
 
10011
msgstr "תווך של תאריך ושעה"
 
10012
 
 
10013
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:49
 
10014
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mAllJournals)
 
10015
#: rc.cpp:2608
 
10016
msgid "&All journal entries"
 
10017
msgstr "י&ומן"
 
10018
 
 
10019
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:59
 
10020
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mRangeJournals)
 
10021
#: rc.cpp:2611
 
10022
msgid "Date &range:"
 
10023
msgstr "טווח תאריכים"
 
10024
 
 
10025
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:99
 
10026
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10027
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:52
 
10028
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10029
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:52
 
10030
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10031
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:68
 
10032
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10033
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:121
 
10034
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10035
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:40
 
10036
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10037
#: rc.cpp:2614 rc.cpp:2623 rc.cpp:2674 rc.cpp:2966 rc.cpp:3203 rc.cpp:3281
 
10038
msgid "&Start date:"
 
10039
msgstr "תאריך &התחלה:"
 
10040
 
 
10041
#. i18n: file: plugins/printing/journal/calprintjournalconfig_base.ui:116
 
10042
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10043
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:69
 
10044
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10045
#. i18n: file: plugins/printing/whatsnext/calprintwhatsnextconfig_base.ui:69
 
10046
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10047
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:187
 
10048
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10049
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:169
 
10050
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10051
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:114
 
10052
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10053
#: rc.cpp:2617 rc.cpp:2626 rc.cpp:2677 rc.cpp:3008 rc.cpp:3212 rc.cpp:3305
 
10054
msgid "&End date:"
 
10055
msgstr "תאריך &סיום:"
 
10056
 
 
10057
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:105
 
10058
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox1)
 
10059
#: rc.cpp:2629
 
10060
msgid "Print Incidences of Type"
 
10061
msgstr "הדפס מקרים מסוג"
 
10062
 
 
10063
#. i18n: file: plugins/printing/list/calprintlistconfig_base.ui:124
 
10064
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mTodos)
 
10065
#: rc.cpp:2635
 
10066
msgid "&To-dos"
 
10067
msgstr "&משימות"
 
10068
 
 
10069
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:21
 
10070
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mDateRangeGroup)
 
10071
#: rc.cpp:2641
 
10072
msgid "Yearly Print Options"
 
10073
msgstr ""
 
10074
 
 
10075
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:33
 
10076
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mYearLabel)
 
10077
#: rc.cpp:2644
 
10078
msgid "Print &year:"
 
10079
msgstr ""
 
10080
 
 
10081
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:46
 
10082
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mPagesLabel)
 
10083
#: rc.cpp:2647
 
10084
msgid "Number of &pages:"
 
10085
msgstr ""
 
10086
 
 
10087
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:110
 
10088
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mDisplayOptionsGroup)
 
10089
#: rc.cpp:2650
 
10090
msgid "Display Options"
 
10091
msgstr ""
 
10092
 
 
10093
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:119
 
10094
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mSubDaysLabel)
 
10095
#: rc.cpp:2653
 
10096
msgid "Show sub-day events as:"
 
10097
msgstr ""
 
10098
 
 
10099
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:129
 
10100
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mHolidaysLabel)
 
10101
#: rc.cpp:2656
 
10102
msgid "Show holidays as:"
 
10103
msgstr ""
 
10104
 
 
10105
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:143
 
10106
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
10107
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:157
 
10108
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
10109
#: rc.cpp:2659 rc.cpp:2665
 
10110
msgid "Text"
 
10111
msgstr ""
 
10112
 
 
10113
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:148
 
10114
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mSubDays)
 
10115
#. i18n: file: plugins/printing/year/calprintyearconfig_base.ui:162
 
10116
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, mHolidays)
 
10117
#: rc.cpp:2662 rc.cpp:2668
 
10118
msgid "Time Boxes"
 
10119
msgstr ""
 
10120
 
 
10121
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:21
 
10122
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
10123
#: rc.cpp:2954
 
10124
msgid ""
 
10125
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
10126
"type=\"text/css\">\n"
 
10127
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
10128
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
10129
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
10130
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
10131
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
10132
"weight:600;\">Print week options:</span></p></body></html>"
 
10133
msgstr ""
 
10134
 
 
10135
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:65
 
10136
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10137
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:81
 
10138
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
10139
#: rc.cpp:2963 rc.cpp:2969
 
10140
msgid ""
 
10141
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
10142
"check enables you to enter the start date of the date range. Use the <i>End "
 
10143
"date</i> to enter the end date of the daterange."
 
10144
msgstr ""
 
10145
"כאן באפשרותך לבחור באירועים שיודפסו על־בסיס תאריכיהם. סימון זה מאפשר בפניך "
 
10146
"להזין תאריך התחלה עבור התחום. השתמש בשדה <i>תאריך סיום</i> להזין את תאריך "
 
10147
"הסיום של טווח התאריכים."
 
10148
 
 
10149
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:85
 
10150
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
10151
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:176
 
10152
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
10153
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:152
 
10154
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
10155
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:189
 
10156
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
10157
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:57
 
10158
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
10159
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:131
 
10160
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
10161
#: rc.cpp:2972 rc.cpp:3002 rc.cpp:3209 rc.cpp:3218 rc.cpp:3287 rc.cpp:3311
 
10162
msgid "2009-01-19"
 
10163
msgstr ""
 
10164
 
 
10165
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:93
 
10166
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
10167
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:122
 
10168
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
10169
#: rc.cpp:2975 rc.cpp:2981
 
10170
msgid "All events which start later than the given time will not be printed."
 
10171
msgstr "כל האירועים המתחילים לאחר מועד נתון לא יודפסו."
 
10172
 
 
10173
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:96
 
10174
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
10175
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:142
 
10176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
10177
#: rc.cpp:2978 rc.cpp:3317
 
10178
msgid "End ti&me:"
 
10179
msgstr "&שעת סיום:"
 
10180
 
 
10181
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:125
 
10182
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
10183
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:155
 
10184
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
10185
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:81
 
10186
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
10187
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:155
 
10188
#. i18n: ectx: property (displayFormat), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
10189
#: rc.cpp:2984 rc.cpp:2996 rc.cpp:3299 rc.cpp:3323
 
10190
msgid "hh:mm"
 
10191
msgstr ""
 
10192
 
 
10193
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:139
 
10194
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
10195
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:152
 
10196
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
10197
#: rc.cpp:2987 rc.cpp:2993
 
10198
msgid ""
 
10199
"All events which start earlier than the given time will not be printed."
 
10200
msgstr "כל האירועים המתחילים לפני מועד נתון לא יודפסו."
 
10201
 
 
10202
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:142
 
10203
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
10204
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:68
 
10205
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
10206
#: rc.cpp:2990 rc.cpp:3293
 
10207
msgid "Start &time:"
 
10208
msgstr "שעת &התחלה:"
 
10209
 
 
10210
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:172
 
10211
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
10212
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:184
 
10213
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10214
#: rc.cpp:2999 rc.cpp:3005
 
10215
msgid ""
 
10216
"Here you can choose which events should be printed based on their date. This "
 
10217
"check enables you to enter the end date of the date range. Use the <i>Start "
 
10218
"date</i> to enter the start date of the daterange."
 
10219
msgstr ""
 
10220
"כאן באפשרותך לבחור באירועים שיודפסו על־בסיס תאריכיהם. סימון זה מאפשר בפניך "
 
10221
"להזין תאריך הסיום עבור התחום. השתמש בשדה <i>תאריך התחלה</i> להזין את תאריך "
 
10222
"הסיום של טווח התאריכים."
 
10223
 
 
10224
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:200
 
10225
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
10226
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:198
 
10227
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
10228
#: rc.cpp:3011 rc.cpp:3332
 
10229
msgid "Print Layout"
 
10230
msgstr "הדפס יום"
 
10231
 
 
10232
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:221
 
10233
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
10234
#: rc.cpp:3014
 
10235
msgid ""
 
10236
"The Filofax view prints one week per page, so all days have a large surface."
 
10237
msgstr ""
 
10238
"תצוגת Filofax מדפיסה שבוע אחד עבור כל עמוד, כך עבור כל יום, יש שטח נרחב."
 
10239
 
 
10240
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:224
 
10241
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
10242
#: rc.cpp:3017
 
10243
msgid "Print as &Filofax page"
 
10244
msgstr "הדפס כעמוד &Filofax"
 
10245
 
 
10246
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:234
 
10247
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
10248
#: rc.cpp:3020
 
10249
msgid ""
 
10250
"This view is similar to the weekview in KOrganizer. The week is printed in "
 
10251
"landscape layout. You can even use the same colors for the items if you "
 
10252
"check <i>Use Colors</i>."
 
10253
msgstr ""
 
10254
"תצוגה זו דומה לתצוגה השבועית ב־ KOrganizer. השבוע מודפס לרוחב העמוד. ניתן "
 
10255
"להשתמש אפילו בצבעים עבור פריטים אם אתה מסמן את <i>השתמש בצבעים</i>."
 
10256
 
 
10257
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:237
 
10258
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
10259
#: rc.cpp:3023
 
10260
msgid "Print as &timetable view"
 
10261
msgstr "הדפס כתצוגת &לוח־זמנים"
 
10262
 
 
10263
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:244
 
10264
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
10265
#: rc.cpp:3026
 
10266
msgid ""
 
10267
"This view is similar to the week view in KOrganizer. The only difference "
 
10268
"with the timetable view is the page layout. Timetables are printed in "
 
10269
"landscape, the split week view in portrait."
 
10270
msgstr ""
 
10271
"תצוגה זו דומה לתצוגה השבועית ב־ KOrganizer. ההבדל היחיד בתצוגת לוח־הזמנים "
 
10272
"הוא סידור העמוד. לוחות־זמנים מודפסים לרוחב העמוד. תצוגת השבוע המפוצל מודפסת "
 
10273
"לאורכו."
 
10274
 
 
10275
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:247
 
10276
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeSplitWeek)
 
10277
#: rc.cpp:3029
 
10278
msgid "Print as split week view"
 
10279
msgstr "הדפס כמו תצוגת שבועית מפוצלת"
 
10280
 
 
10281
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:257
 
10282
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
10283
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:131
 
10284
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
10285
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:312
 
10286
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
10287
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:233
 
10288
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mSecurity)
 
10289
#: rc.cpp:3032 rc.cpp:3116 rc.cpp:3245 rc.cpp:3347
 
10290
msgid "Security Exclusions"
 
10291
msgstr ""
 
10292
 
 
10293
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:266
 
10294
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10295
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:140
 
10296
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10297
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:321
 
10298
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10299
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:242
 
10300
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10301
#: rc.cpp:3035 rc.cpp:3119 rc.cpp:3248 rc.cpp:3350
 
10302
msgid "Check this option to exclude confidential events."
 
10303
msgstr ""
 
10304
 
 
10305
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:269
 
10306
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10307
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:143
 
10308
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10309
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:324
 
10310
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10311
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:245
 
10312
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeConfidential)
 
10313
#: rc.cpp:3038 rc.cpp:3122 rc.cpp:3251 rc.cpp:3353
 
10314
msgid "Exclude c&onfidential"
 
10315
msgstr ""
 
10316
 
 
10317
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:276
 
10318
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10319
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:150
 
10320
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10321
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:331
 
10322
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10323
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:252
 
10324
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10325
#: rc.cpp:3041 rc.cpp:3125 rc.cpp:3254 rc.cpp:3356
 
10326
msgid "Check this option to exclude private events"
 
10327
msgstr ""
 
10328
 
 
10329
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:279
 
10330
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10331
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:153
 
10332
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10333
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:334
 
10334
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10335
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:255
 
10336
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludePrivate)
 
10337
#: rc.cpp:3044 rc.cpp:3128 rc.cpp:3257 rc.cpp:3359
 
10338
msgid "Exclude pri&vate"
 
10339
msgstr ""
 
10340
 
 
10341
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:289
 
10342
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
10343
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:265
 
10344
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
10345
#: rc.cpp:3047 rc.cpp:3362
 
10346
msgid "Check this option to exclude the time in description box"
 
10347
msgstr ""
 
10348
 
 
10349
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:292
 
10350
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
10351
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:268
 
10352
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExcludeTime)
 
10353
#: rc.cpp:3050 rc.cpp:3365
 
10354
msgid "Exclude t&ime from timetable detail display items"
 
10355
msgstr ""
 
10356
 
 
10357
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:302
 
10358
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
10359
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:196
 
10360
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
10361
#: rc.cpp:3053 rc.cpp:3149
 
10362
msgid ""
 
10363
"Check this option if you want to have to-dos on the print, placed by their "
 
10364
"due date."
 
10365
msgstr "הצג שניות בקו השעה"
 
10366
 
 
10367
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:305
 
10368
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
10369
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:199
 
10370
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
10371
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:281
 
10372
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
10373
#: rc.cpp:3056 rc.cpp:3152 rc.cpp:3371
 
10374
msgid "Include to-&dos that are due on the printed day(s)"
 
10375
msgstr "כלול &מטלות שתאריך היעד שלהן הוא ביום או בימים המודפסים."
 
10376
 
 
10377
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:312
 
10378
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
10379
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:206
 
10380
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
10381
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:288
 
10382
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
10383
#: rc.cpp:3059 rc.cpp:3155 rc.cpp:3374
 
10384
msgid ""
 
10385
"Check this option to include the more detailed description for each event."
 
10386
msgstr ""
 
10387
 
 
10388
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:315
 
10389
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
10390
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:209
 
10391
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
10392
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:291
 
10393
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeDescription)
 
10394
#: rc.cpp:3062 rc.cpp:3158 rc.cpp:3377
 
10395
msgid "Include &descriptions"
 
10396
msgstr ""
 
10397
 
 
10398
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:322
 
10399
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10400
#: rc.cpp:3065
 
10401
msgid "Check this option to draw note lines."
 
10402
msgstr ""
 
10403
 
 
10404
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:325
 
10405
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10406
#: rc.cpp:3068
 
10407
msgid "Show note &lines in Filofax layout"
 
10408
msgstr ""
 
10409
 
 
10410
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:332
 
10411
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
10412
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:226
 
10413
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
10414
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:308
 
10415
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
10416
#: rc.cpp:3071 rc.cpp:3167 rc.cpp:3386
 
10417
msgid "Check this option to limit events to a single line."
 
10418
msgstr ""
 
10419
 
 
10420
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:335
 
10421
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
10422
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:229
 
10423
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
10424
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:311
 
10425
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mSingleLineLimit)
 
10426
#: rc.cpp:3074 rc.cpp:3170 rc.cpp:3389
 
10427
msgid "Limit events in each day to a &single line"
 
10428
msgstr ""
 
10429
 
 
10430
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:342
 
10431
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
10432
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:236
 
10433
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
10434
#: rc.cpp:3077 rc.cpp:3173
 
10435
msgid ""
 
10436
"The timetable view supports colors. If you want to make use of colors you "
 
10437
"should check this option. The category colors will be used."
 
10438
msgstr ""
 
10439
"תצוגת לוח־הזמנים תומכת בצבעים. אם ברצונך לעשות שימוש בצבעים עליך לסמן אפשרות "
 
10440
"זאת. צבעי הקטגוריה יהיו בשימוש."
 
10441
 
 
10442
#. i18n: file: printing/calprintweekconfig_base.ui:345
 
10443
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
10444
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:239
 
10445
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
10446
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:321
 
10447
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
10448
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:84
 
10449
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mColors)
 
10450
#: rc.cpp:3080 rc.cpp:3176 rc.cpp:3395 rc.cpp:3428
 
10451
msgid "&Use colors"
 
10452
msgstr "&השתמש בצבעים"
 
10453
 
 
10454
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:21
 
10455
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
10456
#: rc.cpp:3083
 
10457
msgid ""
 
10458
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
10459
"type=\"text/css\">\n"
 
10460
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
10461
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
10462
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
10463
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
10464
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
10465
"weight:600;\">Print month options:</span></p></body></html>"
 
10466
msgstr ""
 
10467
 
 
10468
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:49
 
10469
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10470
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:62
 
10471
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mFromMonth)
 
10472
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:69
 
10473
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mFromYear)
 
10474
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:95
 
10475
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KComboBox, mToMonth)
 
10476
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:102
 
10477
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KIntSpinBox, mToYear)
 
10478
#: rc.cpp:3092 rc.cpp:3098 rc.cpp:3101 rc.cpp:3110 rc.cpp:3113
 
10479
msgid ""
 
10480
"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
10481
"This option defines the first month to be printed. Use the option <i>End "
 
10482
"month</i> to define the last month in this range."
 
10483
msgstr ""
 
10484
"כאשר ברצונך להדפיס מספר חודשים בבת־אחת, ניתן להגדיר טווח חודשים. אפשרות זאת "
 
10485
"מגדירה את החודש הראשון להדפסה. השתמש באפשרות <i>חודש סיום</i> על־מנת להגדיר "
 
10486
"את החודש הראשון בתחום."
 
10487
 
 
10488
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:52
 
10489
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10490
#: rc.cpp:3095
 
10491
msgid "&Start month:"
 
10492
msgstr "התחלה:"
 
10493
 
 
10494
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:82
 
10495
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10496
#: rc.cpp:3104
 
10497
msgid ""
 
10498
"When you want to print more months at once, you can define a month range. "
 
10499
"This option defines the last month to be printed. Use the option <i>Start "
 
10500
"month</i> to define the first month in this range."
 
10501
msgstr ""
 
10502
"כאשר ברצונך להדפיס מספר חודשים בבת־אחת, ניתן להגדיר טווח חודשים. אפשרות זאת "
 
10503
"מגדירה את החודש האחרון להדפסה. השתמש באפשרות <i>חודש התחלה</i> על־מנת להגדיר "
 
10504
"את החודש הראשון בתחום."
 
10505
 
 
10506
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:85
 
10507
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10508
#: rc.cpp:3107
 
10509
msgid "&End month:"
 
10510
msgstr "סיום:"
 
10511
 
 
10512
# kde-il: swap left<->right because fo --revese.
 
10513
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:163
 
10514
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
10515
#: rc.cpp:3131
 
10516
msgid "Enable this to print week numbers at the left of each row."
 
10517
msgstr "אפשר זאת על־נמת להדפיס מספרי שבועות בצד ימין של כל שורה."
 
10518
 
 
10519
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:166
 
10520
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mWeekNumbers)
 
10521
#: rc.cpp:3134
 
10522
msgid "Print week &numbers"
 
10523
msgstr "הדפס &מספרי שבועות"
 
10524
 
 
10525
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:173
 
10526
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
10527
#: rc.cpp:3137
 
10528
msgid ""
 
10529
"With this option it is possible to leave out the daily recurring to-dos and "
 
10530
"events in the print. They take a lot of space and make the month view "
 
10531
"needlessly complicated."
 
10532
msgstr ""
 
10533
"בעזרת אפשרות זאת ניתן להימנע מהדפסת מטלות ואירועים החוזרים על עצמם מדי יום. "
 
10534
"הם תופסים מקום רב, והופכים את התצוגה החודשית למורכבת מעבר לצורך."
 
10535
 
 
10536
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:176
 
10537
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurDaily)
 
10538
#: rc.cpp:3140
 
10539
msgid "Print daily re&curring to-dos and events"
 
10540
msgstr "הסתר אירועים חוזרים"
 
10541
 
 
10542
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:183
 
10543
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
10544
#: rc.cpp:3143
 
10545
msgid ""
 
10546
"Similar to \"Print daily recurring to-dos and events\". Weekly to-dos and "
 
10547
"events will be omitted when making a print of the selected month."
 
10548
msgstr ""
 
10549
"בדומה ל\"הדפס מטלות ואירועים החוזרים על עצמם מדי יום\", מטלות ואירועים "
 
10550
"שבועיים יושמטו בעת יצירת תדפיס של החודש הנבחר."
 
10551
 
 
10552
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:186
 
10553
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurWeekly)
 
10554
#: rc.cpp:3146
 
10555
msgid "Print weekl&y recurring to-dos and events"
 
10556
msgstr "הסתר אירועים חוזרים"
 
10557
 
 
10558
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:216
 
10559
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10560
#: rc.cpp:3161
 
10561
msgid "Check this option to show note lines."
 
10562
msgstr ""
 
10563
 
 
10564
#. i18n: file: printing/calprintmonthconfig_base.ui:219
 
10565
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10566
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:301
 
10567
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10568
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:74
 
10569
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10570
#: rc.cpp:3164 rc.cpp:3383 rc.cpp:3422
 
10571
msgid "Show note &lines"
 
10572
msgstr ""
 
10573
 
 
10574
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:21
 
10575
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
10576
#: rc.cpp:3179
 
10577
msgid ""
 
10578
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
10579
"type=\"text/css\">\n"
 
10580
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
10581
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
10582
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
10583
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
10584
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
10585
"weight:600;\">Print to-dos options:</span></p></body></html>"
 
10586
msgstr ""
 
10587
 
 
10588
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:30
 
10589
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mTitleLabel)
 
10590
#: rc.cpp:3185
 
10591
msgid "&Title:"
 
10592
msgstr "&כותרת:"
 
10593
 
 
10594
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:40
 
10595
#. i18n: ectx: property (text), widget (KLineEdit, mTitle)
 
10596
#: rc.cpp:3188
 
10597
msgid "To-do List"
 
10598
msgstr "רשימ&ת משימות"
 
10599
 
 
10600
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:49
 
10601
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, mPrintType)
 
10602
#: rc.cpp:3191
 
10603
msgid "To-dos to Print"
 
10604
msgstr "איברים להדפסה"
 
10605
 
 
10606
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:58
 
10607
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintAll)
 
10608
#: rc.cpp:3194
 
10609
msgid "Print &all to-dos"
 
10610
msgstr "הספד משימות"
 
10611
 
 
10612
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:71
 
10613
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintUnfinished)
 
10614
#: rc.cpp:3197
 
10615
msgid "Print &unfinished to-dos only"
 
10616
msgstr "הדפס מטלות ש&לא הושלמו בלבד"
 
10617
 
 
10618
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:81
 
10619
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintDueRange)
 
10620
#: rc.cpp:3200
 
10621
msgid "Print only to-dos due in the &range:"
 
10622
msgstr "הדפס רק מטלות שתאריך היעד שלהן נמצא ב&טווח:"
 
10623
 
 
10624
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:148
 
10625
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
10626
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:37
 
10627
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromDateLabel)
 
10628
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:53
 
10629
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mFromDate)
 
10630
#: rc.cpp:3206 rc.cpp:3278 rc.cpp:3284
 
10631
msgid ""
 
10632
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
10633
"this option and the <i>End date</i> option. This option is used to define "
 
10634
"the start date."
 
10635
msgstr ""
 
10636
"אם ברצונך להדפיס ימים נוספים בבת־אחת, ביכולתך להגדיר טווח תאריכים בעזרת "
 
10637
"אפשרות זאת ובעזרת האפשרות <i>תאריך הסיום</i>. אפשרות זאת משמשת להגדרת תאריך "
 
10638
"ההתחלה."
 
10639
 
 
10640
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:185
 
10641
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
10642
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:111
 
10643
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToDateLabel)
 
10644
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:127
 
10645
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (KPIM::KDateEdit, mToDate)
 
10646
#: rc.cpp:3215 rc.cpp:3302 rc.cpp:3308
 
10647
msgid ""
 
10648
"If you want to print more days at once, you can define a range of dates with "
 
10649
"this option and the <i>Start date</i> option. This option is used to define "
 
10650
"the end date."
 
10651
msgstr ""
 
10652
"אם ברצונך להדפיס ימים נוספים בבת־אחת, ביכולתך להגדיר טווח תאריכים בעזרת "
 
10653
"אפשרות זאת ובעזרת האפשרות <i>תאריך התחלה</i>. אפשרות זאת משמשת להגדרת תאריך "
 
10654
"הסיום."
 
10655
 
 
10656
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:218
 
10657
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, includeInfoBox)
 
10658
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:28
 
10659
#. i18n: ectx: property (title), widget (Q3ButtonGroup, mComponentsGroup)
 
10660
#: rc.cpp:3221 rc.cpp:3404
 
10661
msgid "Include Information"
 
10662
msgstr "מידע של השרת"
 
10663
 
 
10664
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:230
 
10665
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDescription)
 
10666
#: rc.cpp:3224
 
10667
msgid "&Description"
 
10668
msgstr "&תיאורים"
 
10669
 
 
10670
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:240
 
10671
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPriority)
 
10672
#: rc.cpp:3227
 
10673
msgid "&Priority"
 
10674
msgstr "&עדיפות:"
 
10675
 
 
10676
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:250
 
10677
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDueDate)
 
10678
#: rc.cpp:3230
 
10679
msgid "Due date"
 
10680
msgstr "תאריכי יעד"
 
10681
 
 
10682
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:263
 
10683
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPercentComplete)
 
10684
#: rc.cpp:3233
 
10685
msgid "Per&centage completed"
 
10686
msgstr "%1 %"
 
10687
 
 
10688
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:280
 
10689
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, otherOptionsBox)
 
10690
#: rc.cpp:3236
 
10691
msgid "Other Options"
 
10692
msgstr "&תיאורים"
 
10693
 
 
10694
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:289
 
10695
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mConnectSubTodos)
 
10696
#: rc.cpp:3239
 
10697
msgid "Co&nnect sub-to-dos with its parent"
 
10698
msgstr "&קשר מטלת־משנה זו עם מטלת האם שלה"
 
10699
 
 
10700
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:299
 
10701
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mStrikeOutCompleted)
 
10702
#: rc.cpp:3242
 
10703
msgid "Strike &out completed to-do summaries"
 
10704
msgstr "הסתר משימות שהושלמו"
 
10705
 
 
10706
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:344
 
10707
#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, sortingOptionsBox)
 
10708
#: rc.cpp:3260
 
10709
msgid "Sorting Options"
 
10710
msgstr "אפשרויות מיון"
 
10711
 
 
10712
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:358
 
10713
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortFieldLabel)
 
10714
#: rc.cpp:3263
 
10715
msgid "Sort field:"
 
10716
msgstr "זיהוי סידורי"
 
10717
 
 
10718
#. i18n: file: printing/calprinttodoconfig_base.ui:385
 
10719
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, sortDirectionLabel)
 
10720
#: rc.cpp:3266
 
10721
msgid "Sort direction:"
 
10722
msgstr "זיהוי סידורי"
 
10723
 
 
10724
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:21
 
10725
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
10726
#: rc.cpp:3269
 
10727
msgid ""
 
10728
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
10729
"type=\"text/css\">\n"
 
10730
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
10731
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
10732
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
10733
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
10734
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
10735
"weight:600;\">Print day options:</span></p></body></html>"
 
10736
msgstr ""
 
10737
 
 
10738
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:65
 
10739
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mFromTimeLabel)
 
10740
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:78
 
10741
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mFromTime)
 
10742
#: rc.cpp:3290 rc.cpp:3296
 
10743
msgid ""
 
10744
"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
10745
"timerange. With this time selection box you can define the start of this "
 
10746
"time range. The end time should be defined with the <i>End time</i> option. "
 
10747
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
10748
"range to include all events</i>."
 
10749
msgstr ""
 
10750
"אפשר להדפיס רק את האירועים שנמצאים בטווח שעות נתון. בעזרת תיבת בחירת הזמן "
 
10751
"הזאת, ביכולתך להגדיר את שעת ההתחלה של טווח זה. שעת הסיום צריכה להיות מגדרת "
 
10752
"בעזרת האפשרות <i>שעת סיום</i>. שים־לב שאפשר לעדכן באופן אוטומטי את ההגדרות "
 
10753
"הללו כאשר מסמנים את האפשרות <i>הרחב את טווח הזמנים כדי לכלול את כל "
 
10754
"האירועים</i>."
 
10755
 
 
10756
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:139
 
10757
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLabel, mToTimeLabel)
 
10758
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:152
 
10759
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTimeEdit, mToTime)
 
10760
#: rc.cpp:3314 rc.cpp:3320
 
10761
msgid ""
 
10762
"It is possible to print only those events which are inside a given "
 
10763
"timerange. With this time selection box you can define the end of this time "
 
10764
"range. The start time should be defined with the <i>Start time</i> option. "
 
10765
"Note you can automatically modify these settings if you check <i>Extend time "
 
10766
"range to include all events</i>."
 
10767
msgstr ""
 
10768
"אפשר להדפיס רק את האירועים שנמצאים בטווח שעות נתון. בעזרת תיבת בחירת הזמן "
 
10769
"הזאת, ביכולתך להגדיר את שעת הסיום של טווח זה. שעת ההתחלה צריכה להיות מגדרת "
 
10770
"בעזרת האפשרות <i>שעת התחלה</i>. שים־לב שאפשר לעדכן באופן אוטומטי את ההגדרות "
 
10771
"הללו כאשר מסמנים את האפשרות <i>הרחב את טווח הזמנים כדי לכלול את כל "
 
10772
"האירועים</i>."
 
10773
 
 
10774
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:185
 
10775
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
10776
#: rc.cpp:3326
 
10777
msgid ""
 
10778
"Check this option to automatically determine the required time range, so all "
 
10779
"events will be shown."
 
10780
msgstr ""
 
10781
"סמן אפשרות זאת על־מנת לקבוע באופן אוטומטי את טווח הזמן המבוקש, כך שכל "
 
10782
"האירועים יראו."
 
10783
 
 
10784
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:188
 
10785
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mIncludeAllEvents)
 
10786
#: rc.cpp:3329
 
10787
msgid "E&xtend time range to include all events"
 
10788
msgstr "&הרחב את טווח הזמנים כדי לכלול את כל האירועים"
 
10789
 
 
10790
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:207
 
10791
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
10792
#: rc.cpp:3335
 
10793
msgid ""
 
10794
"The Filofax format prints the information for the days selected without a "
 
10795
"timeline."
 
10796
msgstr ""
 
10797
 
 
10798
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:210
 
10799
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeFilofax)
 
10800
#: rc.cpp:3338
 
10801
msgid "Print date range as &Filofax format, all on one page"
 
10802
msgstr ""
 
10803
 
 
10804
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:217
 
10805
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
10806
#: rc.cpp:3341
 
10807
msgid "The timetable print view has the times to the left of the page"
 
10808
msgstr ""
 
10809
 
 
10810
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:220
 
10811
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, mPrintTypeTimetable)
 
10812
#: rc.cpp:3344
 
10813
msgid "Print as &timetable view, one page per day"
 
10814
msgstr ""
 
10815
 
 
10816
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:278
 
10817
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mIncludeTodos)
 
10818
#: rc.cpp:3368
 
10819
msgid ""
 
10820
"You should check this option if you want to print to-dos which are due on "
 
10821
"one of the dates which are in the supplied date range."
 
10822
msgstr ""
 
10823
"עליך לסמן אפשרות זאת אם ברצונך להדפיס את המטלות שתאריך היעד שלהן נופל באחד "
 
10824
"התאריכים שנמצאים בטווח שסופק."
 
10825
 
 
10826
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:298
 
10827
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10828
#: rc.cpp:3380
 
10829
msgid "Check this option to draw note lines "
 
10830
msgstr ""
 
10831
 
 
10832
#. i18n: file: printing/calprintdayconfig_base.ui:318
 
10833
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
10834
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:81
 
10835
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mColors)
 
10836
#: rc.cpp:3392 rc.cpp:3425
 
10837
msgid ""
 
10838
"If you want to use colors to distinguish certain categories on the print, "
 
10839
"check this option."
 
10840
msgstr ""
 
10841
"אם ברצונך להשתמש בצבעים על־מנת להבחין בין הקטגוריות השונות בהדפסה, סמן "
 
10842
"אפשרות זאת."
 
10843
 
 
10844
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:21
 
10845
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
 
10846
#: rc.cpp:3398
 
10847
msgid ""
 
10848
"<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style "
 
10849
"type=\"text/css\">\n"
 
10850
"p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
 
10851
"</style></head><body style=\" font-family:'Sans Serif'; font-size:9pt; font-"
 
10852
"weight:400; font-style:normal;\">\n"
 
10853
"<p style=\" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-"
 
10854
"right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"><span style=\" font-"
 
10855
"weight:600;\">Print incidence options:</span></p></body></html>"
 
10856
msgstr ""
 
10857
 
 
10858
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:40
 
10859
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowDetails)
 
10860
#: rc.cpp:3407
 
10861
msgid "Detai&ls (visiblility, secrecy, etc.)"
 
10862
msgstr ""
 
10863
 
 
10864
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:47
 
10865
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttendees)
 
10866
#: rc.cpp:3410
 
10867
msgid "&Attendees"
 
10868
msgstr ""
 
10869
 
 
10870
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:54
 
10871
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowSubitemsNotes)
 
10872
#: rc.cpp:3413
 
10873
msgid "&Notes, subitems"
 
10874
msgstr ""
 
10875
 
 
10876
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:61
 
10877
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mShowAttachments)
 
10878
#: rc.cpp:3416
 
10879
msgid "Attach&ments"
 
10880
msgstr "&מצורפים"
 
10881
 
 
10882
#. i18n: file: printing/calprintincidenceconfig_base.ui:71
 
10883
#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QCheckBox, mShowNoteLines)
 
10884
#: rc.cpp:3419
 
10885
msgid "Draw note lines in empty area"
 
10886
msgstr ""
 
10887
 
 
10888
#. i18n: file: tips:2
 
10889
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10890
#: tips.cpp:3
 
10891
msgid ""
 
10892
"<p>...that you can select whether the week starts on Monday or on Sunday in "
 
10893
"the System Settings? KOrganizer uses this setting. Look at \n"
 
10894
"Regional & Language->Country/Region & Languages in the System Settings, or "
 
10895
"select <b>Settings</b>,\n"
 
10896
"<b>Configure Date & Time...</b> from the menu bar. Select the Time & Dates "
 
10897
"tab.\n"
 
10898
"</p>\n"
 
10899
msgstr ""
 
10900
 
 
10901
#. i18n: file: tips:11
 
10902
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10903
#: tips.cpp:11
 
10904
msgid ""
 
10905
"<p>...that you can edit to-dos quickly by right clicking on the property you "
 
10906
"wish to change; like the priority, the category or the date?\n"
 
10907
"</p>\n"
 
10908
msgstr ""
 
10909
"<p> ... שבאפשרותך לשנות משימות על ידי לחיצה ימנית על המאפיין שברצונך לשנות, "
 
10910
"למשל העדיפות, הקטגוריה או התאריך?\n"
 
10911
 
 
10912
#. i18n: file: tips:18
 
10913
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10914
#: tips.cpp:17
 
10915
msgid ""
 
10916
"<p>...that your calendar can display birthdays from your address book? It is "
 
10917
"even possible to set up reminders for them. To activate this, add the "
 
10918
"corresponding 'birthdays' calendar from the Calendar Manager.\n"
 
10919
"</p>\n"
 
10920
msgstr ""
 
10921
 
 
10922
#. i18n: file: tips:25
 
10923
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10924
#: tips.cpp:23
 
10925
msgid ""
 
10926
"<p>...that you can store your calendar on an FTP server? Use the standard "
 
10927
"file dialog to save the calendar to a URL like "
 
10928
"<b>ftp://username@ftpserver/filename</b>. You can make your calendar active "
 
10929
"and load and save it as if it were local, or add it permanently to your "
 
10930
"calendar list, by adding a remote file from the Calendar Manager. Just make "
 
10931
"sure that no two KOrganizer applications are working on the same file, at "
 
10932
"the same time.\n"
 
10933
"</p>\n"
 
10934
msgstr ""
 
10935
 
 
10936
#. i18n: file: tips:32
 
10937
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10938
#: tips.cpp:29
 
10939
msgid ""
 
10940
"<p>...that you can create hierarchical to-dos by clicking with the right "
 
10941
"mouse button on an existing to-do and selecting <b>New Sub-to-do</b> from "
 
10942
"the context menu?\n"
 
10943
"</p>\n"
 
10944
msgstr ""
 
10945
"<p> ...שבאפשרותך ליצור משימות היררכיות באמצעות לחיצה עם הלחצן הימנישל העכבר "
 
10946
"על משימה קיימת ובחירה במש<b>ימת משנה חדשה מ</b>תוך התפריט המוקפץ?\n"
 
10947
 
 
10948
#. i18n: file: tips:39
 
10949
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10950
#: tips.cpp:35
 
10951
msgid ""
 
10952
"<p>...that a color can be assigned to each category? Events with a certain "
 
10953
"category will be shown in that color. You can assign these in the section "
 
10954
"<b>Colors</b> within the dialog which appears after selecting "
 
10955
"<b>Settings</b>, <b>Configure KOrganizer...</b> from the menu bar.\n"
 
10956
"</p>\n"
 
10957
msgstr ""
 
10958
"<p> ... שניתן לשייך צבע אל כל קטגוריה? אירועים עם קטגוריה מסויים יצגו באותו "
 
10959
"צבע. ניתן לשייך אותם ב\n"
 
10960
 
 
10961
#. i18n: file: tips:46
 
10962
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10963
#: tips.cpp:41
 
10964
msgid ""
 
10965
"<p>...that you can view and edit a calendar with Konqueror? Just click on "
 
10966
"the calendar file to make Konqueror open it.\n"
 
10967
"</p>\n"
 
10968
msgstr ""
 
10969
"<p> ... שבאפשרותך לראות ולערוך לוחות שנה מהמסוף עם konsolekalendar? הפעל את "
 
10970
"<b>konsolekalendar --help</b> לקבלת האפשרויות הזמינות.\n"
 
10971
 
 
10972
#. i18n: file: tips:53
 
10973
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10974
#: tips.cpp:47
 
10975
msgid ""
 
10976
"<p>...that it is possible to add an attachment to an event or to-do? To do "
 
10977
"so, add a link to the <b>Attachments</b> tab within the <b>Edit Event</b> or "
 
10978
"<b>Edit To-do</b> dialog.\n"
 
10979
"</p>\n"
 
10980
msgstr ""
 
10981
"<p>...שניתן להוסיף פריטים מצורפים מטלה או לאירוע? על־מנת לעשות זאת, הוסף "
 
10982
"קישור ללשונית <b>מצורפים</b> בתוך תיבות השיחה <b>ערוך מטלה</b> או <b>ערוך "
 
10983
"אירוע</b>.\n"
 
10984
"</p>\n"
 
10985
 
 
10986
#. i18n: file: tips:60
 
10987
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
10988
#: tips.cpp:53
 
10989
msgid ""
 
10990
"<p>...that you can export your calendar to HTML? Select <b>File</b>, "
 
10991
"<b>Export</b>, <b>Export Web Page...</b> from the menu bar to open the "
 
10992
"<b>Export calendar as web page</b> dialog.\n"
 
10993
"</p>\n"
 
10994
msgstr ""
 
10995
"<p> ...שבאפשרותך לייצא את לוח השנה אל HTML? בחר <b>קובץ</b> ,<b>ייצוא</b>, "
 
10996
"<b>ייצוא דף אינטרנט...</b> מהתפריט כדי לפתוח את הדו־שיח <b>ייצוא לוח שנה "
 
10997
"בתור דף אינטרנט</b></p>\n"
 
10998
 
 
10999
#. i18n: file: tips:67
 
11000
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
11001
#: tips.cpp:59
 
11002
msgid ""
 
11003
"<p>...that you can purge completed to-dos in one step? Go to the <b>File</b> "
 
11004
"menu and choose <b>Purge Completed</b>.\n"
 
11005
msgstr ""
 
11006
"<p> שבאפשרותך למחוק משימות שהושלמו בלחיצה אחת? לך אל תפריט <b>קובץ</b> ובחר "
 
11007
"<b>מחק משימות שהושלמו</b>.\n"
 
11008
 
 
11009
#. i18n: file: tips:74
 
11010
#. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 
11011
#: tips.cpp:64
 
11012
msgid ""
 
11013
"<p>...that you can create a new sub-to-do by pasting a to-do while another "
 
11014
"one is selected?\n"
 
11015
"</p>\n"
 
11016
msgstr ""
 
11017
"<p>...שיש באפשרותך ליצור מטלת־משנה חדשה על־ידי הדבקת מטלה בעוד מטלה אחרת "
 
11018
"מסומנת?\n"
 
11019
"</p>\n"