* Resynchronise with Debian. Remaining changes: - Add a localechooser-data package containing lists useful for packages that create automatic installation scripts. - Always support English, unless preseeded otherwise. - Check whether the language has changed after asking the country question, and recalculate a number of things if so. - Drop fallbacks for Norwegian Bokmål and Nynorsk. - Simplify use of locale-gen using the new command-line argument facility in Ubuntu's locales package. - Move Portuguese above Portuguese (Brazil) in languagelist.l10n. - Add encoding field to languagelist file and use the full SUPPORTED file rather than SUPPORTED-short. - If the language question was already marked as seen and the answer didn't change, then don't recalculate the locale. * Drop wording change in location question. I think the wording in Debian is sufficiently better now than it was back in the dawn of time when we changed this that we no longer need to carry around a giant diff for all the resulting translation changes.