1
# translation of initdb-ro.po to Rom�n�
3
# Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>, 2004, 2005, 2006.
6
"Project-Id-Version: initdb-ro\n"
7
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
8
"POT-Creation-Date: 2006-01-24 15:25+0100\n"
9
"PO-Revision-Date: 2006-02-05 17:46+0200\n"
10
"Last-Translator: Alin Vaida <alin.vaida@gmail.com>\n"
11
"Language-Team: Rom�n� <en@li.org>\n"
13
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
14
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
17
#: initdb.c:255 initdb.c:269
19
msgid "%s: out of memory\n"
20
msgstr "%s: memorie insuficient�\n"
22
#: initdb.c:378 initdb.c:1508
24
msgid "%s: could not open file \"%s\" for reading: %s\n"
25
msgstr "%s: imposibil de deschis fi�ierul \"%s\" pentru citire: %s\n"
27
#: initdb.c:439 initdb.c:1044 initdb.c:1072
29
msgid "%s: could not open file \"%s\" for writing: %s\n"
30
msgstr "%s: imposibil de deschis fi�ierul \"%s\" pentru scriere: %s\n"
32
#: initdb.c:447 initdb.c:455 initdb.c:1051 initdb.c:1078
34
msgid "%s: could not write file \"%s\": %s\n"
35
msgstr "%s: imposibil de scris fi�ierul \"%s\": %s\n"
39
msgid "%s: could not execute command \"%s\": %s\n"
40
msgstr "%s: imposibil de executat comanda\"%s\": %s\n"
44
msgid "%s: removing data directory \"%s\"\n"
45
msgstr "%s: eliminare director de date \"%s\"\n"
49
msgid "%s: failed to remove data directory\n"
50
msgstr "%s: eliminare director de date e�uat�\n"
54
msgid "%s: removing contents of data directory \"%s\"\n"
55
msgstr "%s: eliminare con�inut al directorului de date \"%s\"\n"
59
msgid "%s: failed to remove contents of data directory\n"
60
msgstr "%s: eliminare con�inut al directorului de date e�uat�\n"
64
msgid "%s: data directory \"%s\" not removed at user's request\n"
66
"%s: directorul de date \"%s\" nu a fost eliminat la solicitarea "
72
"%s: cannot be run as root\n"
73
"Please log in (using, e.g., \"su\") as the (unprivileged) user that will\n"
74
"own the server process.\n"
76
"%s: nu poate fi rulat ca root\n"
77
"Autentifica�i-v� (folosind, de exempu, \"su\") ca utilizatorul "
79
"care va de�ine procesul server.\n"
83
msgid "%s: \"%s\" is not a valid server encoding name\n"
84
msgstr "%s: \"%s\" nu este un nume valid de codificare pentru server\n"
88
msgid "%s: warning: encoding mismatch\n"
89
msgstr "%s: avertisment: nepotrivire de codificare\n"
94
"The encoding you selected (%s) and the encoding that the selected\n"
95
"locale uses (%s) are not known to match. This may lead to\n"
96
"misbehavior in various character string processing functions. To fix\n"
97
"this situation, rerun %s and either do not specify an encoding\n"
98
"explicitly, or choose a matching combination.\n"
100
"Codificarea selectat� (%s) �i codificarea folosit� de localizarea selectat� "
102
"nu se potrivesc. Acest lucru poate genera probleme �n diverse \n"
103
"func�ii de prelucrare a �irurilor de caractere. Pentru a remedia situa�ia,\n"
104
"rula�i %s din nou �i fie nu specifica�i nici o codificare, fie selecta�i\n"
105
"o combina�ie potrivit�.\n"
109
msgid "%s: could not create directory \"%s\": %s\n"
110
msgstr "%s: imposibil de creat directorul \"%s\": %s\n"
115
"%s: file \"%s\" does not exist\n"
116
"This means you have a corrupted installation or identified\n"
117
"the wrong directory with the invocation option -L.\n"
119
"%s: fi�ierul \"%s\" nu exist�\n"
120
"Acest lucru �nseamn� c� ave�i o instalare corupt� sau c� a�i specificat\n"
121
"un director gre�it pentru op�iunea -L.\n"
125
msgid "selecting default max_connections ... "
126
msgstr "selectare valoare implicit� pentru max_connections ... "
130
msgid "selecting default shared_buffers/max_fsm_pages ... "
131
msgstr "selectare valoare implicit� pentru shared_buffers/max_fsm_pages ... "
134
msgid "creating configuration files ... "
135
msgstr "creare fi�iere de configurare ... "
139
msgid "creating template1 database in %s/base/1 ... "
140
msgstr "creare baz� de date template1 �n %s/base/1 ... "
145
"%s: input file \"%s\" does not belong to PostgreSQL %s\n"
146
"Check your installation or specify the correct path using the option -L.\n"
148
"%s: fi�ierul de intrare \"%s\" nu apar�ine de PostgreSQL %s\n"
149
"Verifica�i instalarea sau specifica�i calea corect� folosind op�iunea -L.\n"
152
msgid "initializing pg_authid ... "
153
msgstr "ini�ializare pg_authid ... "
156
msgid "Enter new superuser password: "
157
msgstr "Introduce�i noua parol� pentru utilizatorul privilegiat: "
160
msgid "Enter it again: "
161
msgstr "Introduce�i din nou: "
165
msgid "Passwords didn't match.\n"
166
msgstr "Parola nu se verific�\n"
170
msgid "%s: could not read password from file \"%s\": %s\n"
171
msgstr "%s: imposibil de citit parola din fi�ierul \"%s\": %s\n"
175
msgid "setting password ... "
176
msgstr "setare parol� ... "
180
msgid "%s: The password file was not generated. Please report this problem.\n"
181
msgstr "%s: Fi�ierul de parole nu a fost generat. Raporta�i aceast� problem�.\n"
184
msgid "enabling unlimited row size for system tables ... "
185
msgstr "activare dimensiune r�nd nelimitat� pentru tabelele sistem ... "
188
msgid "initializing dependencies ... "
189
msgstr "ini�ializare dependin�e ... "
192
msgid "creating system views ... "
193
msgstr "creare vizualiz�ri sistem ... "
196
msgid "loading pg_description ... "
197
msgstr "�nc�rcare pg_description ... "
200
msgid "creating conversions ... "
201
msgstr "creare conversii ... "
204
msgid "setting privileges on built-in objects ... "
205
msgstr "setare privilegii pentru obiectele predefinite ... "
208
msgid "creating information schema ... "
209
msgstr "creare schem� de informa�ii ... "
212
msgid "vacuuming database template1 ... "
213
msgstr "vidare baz� de date template1 ... "
216
msgid "copying template1 to template0 ... "
217
msgstr "copiere template1 �n template0 ... "
220
msgid "copying template1 to postgres ... "
221
msgstr "copiere template1 �n postgres ... "
225
msgid "caught signal\n"
226
msgstr "interceptare semnal\n"
230
msgid "could not write to child process: %s\n"
231
msgstr "imposibil de scris �n procesul fiu: %s\n"
240
msgid "%s: invalid locale name \"%s\"\n"
241
msgstr "%s: nume de localizare incorect \"%s\"\n"
246
"%s initializes a PostgreSQL database cluster.\n"
249
"%s ini�ializeaz� un grup de baze de date PostgreSQL.\n"
255
msgstr "Utilizare:\n"
259
msgid " %s [OPTION]... [DATADIR]\n"
260
msgstr " %s [OP�IUNE]... [DIRDATE]\n"
273
msgid " [-D, --pgdata=]DATADIR location for this database cluster\n"
274
msgstr " [-D, --pgdata=]DIRDATE loca�ia pentru acest grup de baze de date\n"
278
msgid " -E, --encoding=ENCODING set default encoding for new databases\n"
280
" -E, --encoding=CODIFICARE seteaz� codificarea implicit� pentru bazele de "
285
msgid " --locale=LOCALE initialize database cluster with given locale\n"
287
" --locale=LOCALIZARE ini�ializeaz� grupul de baze de date cu "
293
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALE\n"
294
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALE\n"
295
" initialize database cluster with given locale\n"
296
" in the respective category (default taken from\n"
299
" --lc-collate, --lc-ctype, --lc-messages=LOCALIZARE\n"
300
" --lc-monetary, --lc-numeric, --lc-time=LOCALIZARE\n"
301
" ini�ializeaz� grupul de baze de date cu "
303
" �n categoria respectiv� (implicit, luat� din "
308
msgid " --no-locale equivalent to --locale=C\n"
309
msgstr " --no-locale echivalent cu --locale=C\n"
314
" -A, --auth=METHOD default authentication method for local "
317
" -A, --auth=METOD� metoda de autentificare implicit� pentru "
318
"conexiunile locale\n"
322
msgid " -U, --username=NAME database superuser name\n"
323
msgstr " -U, --username=NUME nume utilizator privilegiat pentru baza de date\n"
327
msgid " -W, --pwprompt prompt for a password for the new superuser\n"
329
" -W, --pwprompt solicitare parol� pentru noul utilizator "
334
msgid " --pwfile=FILE read password for the new superuser from file\n"
336
" --pwfile=FI�IER citire parol� pentru noul utilizator privilegiat "
341
msgid " -?, --help show this help, then exit\n"
342
msgstr " -?, --help afi�eaz� acest mesaj de ajutor, apoi iese\n"
346
msgid " -V, --version output version information, then exit\n"
348
" -V, --version afi�eaz� informa�iile despre versiune, apoi "
355
"Less commonly used options:\n"
358
"Op�iuni mai pu�in folosite:\n"
362
msgid " -d, --debug generate lots of debugging output\n"
363
msgstr " -d, --debug genereaz� mesaje pentru depanare\n"
367
msgid " -s, --show show internal settings\n"
368
msgstr " -s, --show afi�eaz� set�rile interne\n"
372
msgid " -L DIRECTORY where to find the input files\n"
373
msgstr " -L DIRECTOR loca�ia fi�ierele de intrare\n"
377
msgid " -n, --noclean do not clean up after errors\n"
378
msgstr " -n, --noclean nu se face curat dup� erori\n"
384
"If the data directory is not specified, the environment variable PGDATA\n"
388
"Dac� nu este specificat directorul de date, este folosit� variabila de mediu "
395
"Report bugs to <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
398
"Raporta�i erorile la <pgsql-bugs@postgresql.org>.\n"
402
msgid "Running in debug mode.\n"
403
msgstr "Rulare �n mod depanare.\n"
407
msgid "Running in noclean mode. Mistakes will not be cleaned up.\n"
408
msgstr "Rulare �n mod \"noclean\". Gre�elile nu vor fi corectate.\n"
410
#: initdb.c:2411 initdb.c:2428 initdb.c:2647
412
msgid "Try \"%s --help\" for more information.\n"
413
msgstr "�ncerca�i \"%s --help\" pentru mai multe informa�ii.\n"
417
msgid "%s: too many command-line arguments (first is \"%s\")\n"
418
msgstr "%s: prea multe argumente �n linia de comand� (primul este \"%s\")\n"
422
msgid "%s: password prompt and password file may not be specified together\n"
424
"%s: solicitarea parolei �i fi�ierul de parole nu pot fi specificate "
430
"WARNING: enabling \"trust\" authentication for local connections\n"
431
"You can change this by editing pg_hba.conf or using the -A option the\n"
432
"next time you run initdb.\n"
435
"AVERTISMENT: activare autentificare \"trust\" pentru conexiunile locale\n"
436
"Pute�i modifica acest lucru edit�nd pg_hba.conf sau folosind op�iunea -A\n"
437
"la urm�toarea rulare a initdb.\n"
441
msgid "%s: unrecognized authentication method \"%s\"\n"
442
msgstr "%s: metod� de autentificare nerecunoscut� \"%s\"\n"
446
msgid "%s: must specify a password for the superuser to enable %s authentication\n"
448
"%s: trebuie s� specifica�i o parol� pentru utilizatorul privilegiat pentru a "
449
"activa autentificarea %s\n"
454
"%s: no data directory specified\n"
455
"You must identify the directory where the data for this database system\n"
456
"will reside. Do this with either the invocation option -D or the\n"
457
"environment variable PGDATA.\n"
459
"%s: nici un director de date specificat\n"
460
"Trebuie s� identifica�i un director �n care vor sta datele pentru acest "
462
"de baze de date. Pute�i face acest lucru folosind op�iunea -D sau\n"
463
"variabila de mediu PGDATA.\n"
468
"The program \"postgres\" is needed by %s but was not found in the\n"
469
"same directory as \"%s\".\n"
470
"Check your installation.\n"
472
"Programul \"postgres\" este necesar pentru %s, dar nu a fost g�sit\n"
473
"�n acela�i director cu \"%s\".\n"
474
"Verifica�i instalarea.\n"
479
"The program \"postgres\" was found by \"%s\"\n"
480
"but was not the same version as %s.\n"
481
"Check your installation.\n"
483
"Pogramul \"postgres\" a fost g�sit de \"%s\",\n"
484
"dar nu are aceea�i versiune ca %s.\n"
485
"Verifica�i instalarea.\n"
489
msgid "%s: input file location must be an absolute path\n"
490
msgstr "%s: loca�ia fi�ierului de intrare trebuie s� fie o cale absolut�\n"
494
msgid "%s: could not determine valid short version string\n"
495
msgstr "%s: imposibil de determinat �irul scurt de versiune corect\n"
500
"The files belonging to this database system will be owned by user \"%s\".\n"
501
"This user must also own the server process.\n"
504
"Fi�ierele acestui sistem de baze de date vor apar�ine utilizatorului \"%s"
506
"Acest utilizator trebuie s� de�in� �i procesul serverului.\n"
511
msgid "The database cluster will be initialized with locale %s.\n"
512
msgstr "Grupul de baze de date va fi ini�ializat cu localizarea %s.\n"
517
"The database cluster will be initialized with locales\n"
525
"Grupul de baze de date va fi ini�ializat cu localiz�rile\n"
535
msgid "%s: could not find suitable encoding for locale \"%s\"\n"
536
msgstr "%s: imposibil de g�sit o codificare potrivit� pentru localizarea \"%s\"\n"
540
msgid "Rerun %s with the -E option.\n"
541
msgstr "Re-rula�i %s cu op�iunea -E.\n"
545
msgid "The default database encoding has accordingly been set to %s.\n"
547
"Codificarea implicit� a bazei de date a fost setat� �n mod corespunz�tor la %"
552
msgid "creating directory %s ... "
553
msgstr "creare director %s ... "
557
msgid "fixing permissions on existing directory %s ... "
558
msgstr "stabilire permisiuni pentru directorul existent %s ... "
562
msgid "%s: could not change permissions of directory \"%s\": %s\n"
563
msgstr "%s: imposibil de schimbat drepturile de acces pentru directorul \"%s\": %s\n"
568
"%s: directory \"%s\" exists but is not empty\n"
569
"If you want to create a new database system, either remove or empty\n"
570
"the directory \"%s\" or run %s\n"
571
"with an argument other than \"%s\".\n"
573
"%s: directorul \"%s\" exist�, dar nu este gol\n"
574
"Dac� dori�i s� crea�i un nou sistem de baze de date, elimina�i sau goli�i\n"
575
"directorul \"%s\" sau rula�i %s\n"
576
"cu alt argument dec�t \"%s\".\n"
580
msgid "%s: could not access directory \"%s\": %s\n"
581
msgstr "%s: imposibil de accesat directorul \"%s\": %s\n"
585
msgid "creating directory %s/%s ... "
586
msgstr "creare director %s/%s ... "
592
"Success. You can now start the database server using:\n"
594
" %s%s%spostmaster%s -D %s%s%s\n"
596
" %s%s%spg_ctl%s -D %s%s%s -l logfile start\n"
600
"Succes. Acum pute�i porni serverul de baze de date folosind:\n"
602
" %s%s%s/postmaster%s -D %s%s%s\n"
604
" %s%s%s/pg_ctl%s -D %s%s%s -l fi�ier_jurnal start\n"
607
#: ../../port/dirmod.c:75 ../../port/dirmod.c:88 ../../port/dirmod.c:101
609
msgid "out of memory\n"
610
msgstr "memorie insuficient�\n"
612
#: ../../port/dirmod.c:145
614
msgid "could not rename file \"%s\" to \"%s\", continuing to try\n"
615
msgstr "imposibil de redenumit fi�ierul \"%s\" �n %s, se �ncearc� �n continuare\n"
617
#: ../../port/dirmod.c:155
619
msgid "completed rename of file \"%s\" to \"%s\"\n"
620
msgstr "redenumirea fi�ierului \"%s\" �n \"%s\" terminat�\n"
622
#: ../../port/dirmod.c:185
624
msgid "could not remove file \"%s\", continuing to try\n"
625
msgstr "imposibil de eliminat fi�ierul \"%s\", se �ncearc� �n continuare\n"
627
#: ../../port/dirmod.c:195
629
msgid "completed removal of file \"%s\"\n"
630
msgstr "eliminarea fi�ierului \"%s\" terminat�\n"
632
#: ../../port/dirmod.c:293
634
msgid "could not set junction for \"%s\": %s\n"
637
#: ../../port/dirmod.c:337
639
msgid "could not open directory \"%s\": %s\n"
640
msgstr "imposibil de deschis directorul \"%s\": %s\n"
642
#: ../../port/dirmod.c:374
644
msgid "could not read directory \"%s\": %s\n"
645
msgstr "imposibil de citit directorul \"%s\": %s\n"
647
#: ../../port/dirmod.c:472
649
msgid "could not remove file or directory \"%s\": %s\n"
650
msgstr "imposibil de eliminat directorul \"%s\": %s\n"
652
#: ../../port/exec.c:193 ../../port/exec.c:307 ../../port/exec.c:350
654
msgid "could not identify current directory: %s"
655
msgstr "imposibil de identificat directorul curent: %s"
657
#: ../../port/exec.c:212
659
msgid "invalid binary \"%s\""
660
msgstr "binar incorect \"%s\""
662
#: ../../port/exec.c:261
664
msgid "could not read binary \"%s\""
665
msgstr "imposibil de citit binar \"%s\""
667
#: ../../port/exec.c:268
669
msgid "could not find a \"%s\" to execute"
670
msgstr "imposibil de g�sit \"%s\" pentru executare"
672
#: ../../port/exec.c:323 ../../port/exec.c:359
674
msgid "could not change directory to \"%s\""
675
msgstr "imposibil de schimbat directorul �n \"%s\""
677
#: ../../port/exec.c:338
679
msgid "could not read symbolic link \"%s\""
680
msgstr "imposibil de citit leg�tura simbolic� \"%s\""
682
#: ../../port/exec.c:584
684
msgid "child process exited with exit code %d"
685
msgstr "procesul fiu a ie�it cu codul %d"
687
#: ../../port/exec.c:587
689
msgid "child process was terminated by signal %d"
690
msgstr "procesul fiu a fost terminat cu semnalul %d"
692
#: ../../port/exec.c:590
694
msgid "child process exited with unrecognized status %d"
695
msgstr "procesul fiu a ie�it cu starea nerecunoscut� %d"