~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-et/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to docs/kdebase-apps/konqueror/plugins.docbook

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-w5ewhne9re1m2ezk
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
22
22
</authorgroup>
23
23
 
24
24
<date
25
 
>2010-05-16</date>
 
25
>2011-05-16</date>
26
26
<releaseinfo
27
 
>&kde; 4.5</releaseinfo>
 
27
>&kde; 4.7</releaseinfo>
28
28
</chapterinfo>
29
29
 
30
30
 
65
65
>konqueror;i pluginad</title>
66
66
 
67
67
<para
68
 
>&kde; moodulis extragear leidub hulk kasulikke pluginaid, mida &konqueror; suudab kasutada. Neid on lühidalt selgitatud allpool.</para>
69
 
<!--NO ENTRY KONQ PLUGINS IN HELPCENTER NAVIGATION TREE IN KDE4
70
 
, more detailed information may be obtained by looking through the <guimenuitem
71
 
>Konqueror 
72
 
Plugins</guimenuitem
73
 
> section in the &kde; Help Center
74
 
How to access the doc in extragear/base/doc/konq-plugins???
75
 
-->
 
68
>&kde; pakub mitmeid kasulikke pluginaid, mida &konqueror; suudab kasutada. Neid on lühidalt selgitatud allpool.</para>
 
69
 
76
70
<para
77
71
>Valides <menuchoice
78
72
><guimenu
84
78
>Tööriistad</guimenu
85
79
> vahendusel.</para>
86
80
 
 
81
<para
 
82
>Dialoogis näeb ainult pluginaid, mis sobivad aktiivse režiimiga (failihaldur või brauser).</para>
 
83
 
87
84
<variablelist>
88
85
<title
89
86
>Brauserirežiim</title>
92
89
>Veebilehekülje tõlkimine</term>
93
90
<listitem
94
91
><para
95
 
>See kasutab AltaVista BabelFishi saiti tõlkimaks aktiivse <acronym
 
92
>See kasutab <ulink url="http://babelfish.yahoo.com/"
 
93
>Yahoo BabelFishi saidi</ulink
 
94
> masintõlketeenust tõlkimaks aktiivse <acronym
96
95
>HTML</acronym
97
96
>-lehekülje just sulle vajalikku keelde (valik pole siiski üle mõistuse suur, näiteks eesti keelde ega keelest pole see veel võimalik). Seda saab käivitada menüükäsuga <menuchoice
98
97
><guimenu
100
99
><guisubmenu
101
100
>Veebilehekülje tõlkimine</guisubmenu
102
101
></menuchoice
103
 
>.</para
104
 
></listitem>
 
102
>.</para>
 
103
<para
 
104
>Kui oled valinud leheküljel osa teksti, tõlgitakse kogu &URL;-i asemel ainult see osa.</para>
 
105
 
 
106
<para
 
107
>Babelfishi teenus ei paku kahjuks kõigi keelte tõlkimise võimalust.</para>
 
108
 
 
109
<important>
 
110
<para
 
111
>Masintõlge pole täppisteadus! Babelfish annab parimal juhul "reaaluse" tõlke ja halvimal juhul on seda vaid naljakas lugeda. Kindlasti ei tasu langetada olulisi otsuseid selle põhjal, mida võis lugeda Babelfishi tõlkest, kui mingi muu allikas ei ole kinnitanud, et tõlge on tõepoolest korrektne.</para>
 
112
</important>
 
113
 
 
114
<note
 
115
 
116
<para
 
117
>Tõlkida saab ainult neid veebilehti, mis on kättesaadavad internetis. Mõne muu teksti tõlkimiseks tuleb minna otse Babelfishi koduleheküljele, kuhu on võimalik kopeerida tekst, mida soovid tõlkida.</para>
 
118
</note>
 
119
</listitem>
105
120
</varlistentry>
106
121
 
107
122
<varlistentry>
108
123
<term
109
124
>DOM-puu vaataja</term>
110
 
<listitem
111
 
><para
 
125
<listitem>
 
126
<para
 
127
><acronym
 
128
>DOM</acronym
 
129
>-puu näitaja võimaldab vaadata veebidokumendi stiile, atribuute ja elemente.</para>
 
130
<para
112
131
>Menüükäsk <menuchoice
113
132
><guimenu
114
133
>Tööriistad</guimenu
117
136
></menuchoice
118
137
> avab uue akna, kus on näha aktiivse <acronym
119
138
>HTML</acronym
120
 
>-lehekülje dokumendi objektmudel (DOM).</para
121
 
></listitem>
122
 
</varlistentry>
123
 
 
124
 
<varlistentry>
125
 
<term
126
 
>HTML süntaksi kontrollija</term>
127
 
<listitem
128
 
><para
129
 
>See käivitub menüükäsuga <menuchoice
130
 
><guimenu
131
 
>Tööriistad</guimenu
132
 
><guisubmenu
133
 
>Veebilehe kontroll</guisubmenu
134
 
><guimenuitem
135
 
>HTML süntaksi kontroll</guimenuitem
136
 
></menuchoice
137
 
>. See kasutab aktiivse lehekülje kontrollimiseks W3C HTML-validaatorit, mis on väga kasulik näiteks veebilehekülgede loomisel.</para
138
 
></listitem>
139
 
</varlistentry>
140
 
 
141
 
<varlistentry>
142
 
<term
143
 
>CSS süntaksi kontrollija</term>
144
 
<listitem
145
 
><para
146
 
>Käivitub menüükäsuga <menuchoice
147
 
><guimenu
148
 
>Tööriistad</guimenu
149
 
> <guisubmenu
150
 
>Veebilehe kontroll</guisubmenu
151
 
><guimenuitem
152
 
>CSS süntaksi kontroll</guimenuitem
153
 
></menuchoice
154
 
> ning kasutab aktiivse lehekülje kaskaadlaadistiku kontrollimiseks W3C CSS-validaatorit.</para
155
 
></listitem>
 
139
>-lehekülje dokumendi objektmudel (DOM).</para>
 
140
<para
 
141
>Vaikimisi algab kuvamine dokumendi juursõlmest, näiteks <quote
 
142
>documentElement</quote
 
143
>, ning kõik teised nähtavad sõlmed on selle järglased.</para>
 
144
<para
 
145
>Kui soovid <acronym
 
146
>DOM</acronym
 
147
>-puus midagi ette võtta või muuta, tuleb selleks kasutada mõnda skripti.</para>
 
148
</listitem>
 
149
</varlistentry>
 
150
 
 
151
<varlistentry>
 
152
<term
 
153
>Veebilehe süntaksi kontrollija</term>
 
154
<listitem>
 
155
<para
 
156
>See plugin kasutab W3C HTML-i süntaksi kontrollijat aktiivse lehekülje süntaksi kontrollimiseks, mis on on väga kasulik näiteks veebilehekülgede loomisel.</para>
 
157
 
 
158
<variablelist>
 
159
<varlistentry>
 
160
<term
 
161
><guimenuitem
 
162
>&HTML; süntaksi kontrollimine (URI järgi)</guimenuitem
 
163
> / <guimenuitem
 
164
>&HTML; süntaksi kontrollimine (üleslaadimise järgi)</guimenuitem
 
165
></term>
 
166
<listitem
 
167
><para
 
168
>&HTML;-süntaksi kontrollimise kirje võrdleb sinu &HTML;-dokumenti &HTML;-keele kohustusliku süntaksiga ja annab teada, kui leitakse vigu. &HTML;-süntaksi kontrollimine tagab, et sinu veebilehekülgi saab iga brauseriga korrektselt näha.</para
 
169
></listitem>
 
170
</varlistentry>
 
171
 
 
172
<varlistentry>
 
173
<term
 
174
><guimenuitem
 
175
>CSS süntaksi kontrollimine (URI järgi)</guimenuitem
 
176
></term>
 
177
<listitem
 
178
><para
 
179
>See lubab kontrollida &HTML;- või &XHTML;-dokumenti põimitud &CSS;-laaditabelite süntaksit. Korrektne &CSS; on äärmiselt tähtis, kui soovid, et sinu veebilehekülge oleks võimalik sõltumata kasutatavast veebilehitsejast ühtmoodi näha.</para
 
180
></listitem>
 
181
</varlistentry>
 
182
 
 
183
<varlistentry>
 
184
<term
 
185
><guimenuitem
 
186
>Linkide kontrollimine</guimenuitem
 
187
></term>
 
188
<listitem
 
189
><para
 
190
>Selle abil saab tagada, et sinu veebileheküljel leiduvad viidad ei ole vigased ega suuna kuhugi ümber. Selle võimalusega saab rekursiivselt kontrollida kõiki saidi linke.</para
 
191
></listitem>
 
192
</varlistentry>
 
193
 
 
194
<varlistentry>
 
195
<term
 
196
><guimenuitem
 
197
>Veebilehe süntaksi kontrollimine</guimenuitem
 
198
></term>
 
199
<listitem
 
200
><para
 
201
>Kontrollib aktiivse veebilehe süntaksit, aga ei näita tulemust teises aknas või kaardil, nagu eelmised toimingud. Selle kasutamine võimaldab tarvitada käsku <guimenuitem
 
202
>Kontrollimise aruande vaatamine</guimenuitem
 
203
>, mis näitab süntaksi kontrollimise kokkuvõtet.</para
 
204
></listitem>
 
205
</varlistentry>
 
206
 
 
207
<varlistentry>
 
208
<term
 
209
><guimenuitem
 
210
>Kontrollija seadistamine</guimenuitem
 
211
></term>
 
212
<listitem
 
213
><para
 
214
>Kontrollija seadistamise kirje näitab eelnevalt määratud kontrollijaid, mida saab &HTML;- ja &CSS;-süntaksi kontrollimiseks kohe kasutada.</para
 
215
></listitem>
 
216
</varlistentry>
 
217
</variablelist>
 
218
</listitem>
156
219
</varlistentry>
157
220
 
158
221
<varlistentry>
168
231
></menuchoice
169
232
>, saab lubada või keelata mitmed HTML seadistused ilma <guimenu
170
233
>seadistuste</guimenu
171
 
>dialoogi kasutamata. </para
172
 
></listitem>
 
234
>dialoogi kasutamata. </para>
 
235
<variablelist>
 
236
<varlistentry>
 
237
<term
 
238
><guimenuitem
 
239
>JavaScript</guimenuitem
 
240
></term>
 
241
<listitem
 
242
><para
 
243
>Võimaldab lülitada JavaScripti toe &konqueror;is sisse või välja.</para
 
244
></listitem>
 
245
</varlistentry>
 
246
 
 
247
<varlistentry>
 
248
<term
 
249
><guimenuitem
 
250
>Java</guimenuitem
 
251
></term>
 
252
<listitem
 
253
><para
 
254
>Võimaldab lülitada &Java; toe &konqueror;is sisse või välja.</para
 
255
></listitem>
 
256
</varlistentry>
 
257
 
 
258
<varlistentry>
 
259
<term
 
260
><guimenuitem
 
261
>Küpsised</guimenuitem
 
262
></term>
 
263
<listitem
 
264
><para
 
265
>Võimaldab lülitada küpsiste toe &konqueror;is sisse või välja.</para
 
266
></listitem>
 
267
</varlistentry>
 
268
 
 
269
<varlistentry>
 
270
<term
 
271
><guimenuitem
 
272
>Pluginad</guimenuitem
 
273
></term>
 
274
<listitem
 
275
><para
 
276
>Võimaldab lülitada paigaldatud pluginate kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
 
277
></listitem>
 
278
</varlistentry>
 
279
 
 
280
<varlistentry>
 
281
<term
 
282
><guimenuitem
 
283
>Piltide automaatne laadimine</guimenuitem
 
284
></term>
 
285
<listitem
 
286
><para
 
287
>Võimaldab lülitada veebilehekülgede piltide laadimise sisse või välja.</para
 
288
></listitem>
 
289
</varlistentry>
 
290
 
 
291
<varlistentry>
 
292
<term
 
293
><guimenuitem
 
294
>Proxy lubamine</guimenuitem
 
295
></term>
 
296
<listitem
 
297
><para
 
298
>Võimaldab lülitada proxy kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
 
299
></listitem>
 
300
</varlistentry>
 
301
 
 
302
<varlistentry>
 
303
<term
 
304
><guimenuitem
 
305
>Vahemälu lubamine</guimenuitem
 
306
></term>
 
307
<listitem
 
308
><para
 
309
>Võimaldab lülitada vahemälu kasutamise &konqueror;is sisse või välja.</para
 
310
></listitem>
 
311
</varlistentry>
 
312
 
 
313
<varlistentry>
 
314
<term
 
315
><guimenuitem
 
316
>Vahemälu reeglid</guimenuitem
 
317
></term>
 
318
<listitem>
 
319
<para
 
320
>Vahemälu reeglite alammenüü võimaldab määrata, kuidas &konqueror; vahemälu kasutab. Võimalused on järgmised:</para>
 
321
<itemizedlist>
 
322
<listitem
 
323
><para
 
324
>Vahemälu hoitakse sünkroonis</para
 
325
></listitem>
 
326
<listitem
 
327
><para
 
328
>Vahemälu kasutatakse, kui võimalik</para
 
329
></listitem>
 
330
<listitem
 
331
><para
 
332
>Võrguta ühenduse lehitsemise režiim</para
 
333
></listitem>
 
334
</itemizedlist>
 
335
</listitem>
 
336
</varlistentry>
 
337
</variablelist>
 
338
 
 
339
</listitem>
173
340
</varlistentry>
174
341
 
175
342
<varlistentry>
185
352
></menuchoice
186
353
>, avaneb menüü, mis võimaldab muuta veebilehitsejat identifitseerivat stringi ilma <guimenu
187
354
>seadistuste</guimenu
188
 
>dialoogi avamata. </para
189
 
></listitem>
 
355
>dialoogi avamata. </para>
 
356
<para
 
357
>See plugin võimaldab muuta brauseri ja operatsioonisüsteemi identifitseerimist domeenipõhiselt. See on kasulik juhul, kui satud veebilehekülgedele, mis piiravad ligipääsu konkreetse brauseriga.</para>
 
358
<variablelist>
 
359
<varlistentry>
 
360
<term
 
361
><guimenuitem
 
362
>Vaikeidentifikaator</guimenuitem
 
363
></term>
 
364
<listitem
 
365
><para
 
366
>&konqueror;i vaikimisi identifikaator on Mozilla/5.0(compatible;Konqueror/4.7)(KHTML/4.7, like Gecko). Kui satud saidile, mis ei taha sind sisse lasta, siis muuta identifikaatorit ja kasuta mõnda alltoodutest.</para
 
367
></listitem>
 
368
</varlistentry>
 
369
 
 
370
<varlistentry>
 
371
<term
 
372
>Brauseri alammenüü</term>
 
373
<listitem
 
374
><para
 
375
>Järgmised menüükirjed näitavad paljusid populaarseid brausereid, näiteks <guimenuitem
 
376
>Firefox</guimenuitem
 
377
>, <guimenuitem
 
378
>Internet Explorer</guimenuitem
 
379
>, <guimenuitem
 
380
>Netscape Navigator</guimenuitem
 
381
>, <guimenuitem
 
382
>Opera</guimenuitem
 
383
>, <guimenuitem
 
384
>Muu</guimenuitem
 
385
> ja <guimenuitem
 
386
>Safari</guimenuitem
 
387
>. </para
 
388
></listitem>
 
389
</varlistentry>
 
390
 
 
391
<varlistentry>
 
392
<term
 
393
><guimenuitem
 
394
>Rakenda kogu saidile</guimenuitem
 
395
></term>
 
396
<listitem
 
397
><para
 
398
>Selle võimalusega saab määrata, et valitud identifikaatorit kasutatakse parajasti külastatava saidi kõigil lehekülgedel.</para
 
399
></listitem>
 
400
</varlistentry>
 
401
 
 
402
<varlistentry>
 
403
<term
 
404
><guimenuitem
 
405
>Seadista</guimenuitem
 
406
></term>
 
407
<listitem
 
408
><para
 
409
><guimenuitem
 
410
>Seadista</guimenuitem
 
411
> valimine avab seadistustedialoogi ja võimaldab sul täppishäälestada, millist teavet soovid avalikustada oma brauseri ja operatsioonisüsteemi kohta.</para
 
412
></listitem>
 
413
</varlistentry>
 
414
</variablelist>
 
415
 
 
416
</listitem>
190
417
</varlistentry>
191
418
 
192
419
<varlistentry>
213
440
<variablelist>
214
441
<title
215
442
>Failihalduri režiim</title>
 
443
 
 
444
<!--in 4.6 but not in master ???-->
216
445
<varlistentry>
217
446
<term
218
447
>Kataloogivaate filter</term>
239
468
><guisubmenu
240
469
>Pildigalerii loomine...</guisubmenu
241
470
></menuchoice
 
471
> või kasutada kiirklahvi <keycombo
 
472
>&Ctrl;<keycap
 
473
>I</keycap
 
474
></keycombo
242
475
>, mis võimaldab tekitada kõiki aktiivse kataloogi piltide pisipilte sisaldava HTML-lehekülje. Vaikimisi kannab see nime <filename
243
476
>images.html</filename
244
477
> ning pisipildid asuvad uues kataloogis <filename
245
 
>thumbs</filename
246
 
>. </para
247
 
></listitem>
248
 
</varlistentry>
249
 
 
 
478
>images</filename
 
479
>.</para>
 
480
<para
 
481
>Plugina käivitamisel ilmub dialoog, mis võimaldab oma käe järgi sättida galerii loomise tingimusi.</para>
 
482
 
 
483
<variablelist id="page_look_dialog">
 
484
<title
 
485
>Lehekülje välimus</title>
 
486
<varlistentry>
 
487
<term
 
488
>Välimusedialoogis saab määrata galeriilehekülje väljanägemist.</term>
 
489
<listitem>
 
490
  
 
491
<screenshot>
 
492
<screeninfo
 
493
>Välimusedialoogi pilt</screeninfo>
 
494
<mediaobject>
 
495
<imageobject>
 
496
<imagedata fileref="look.png" format="PNG"/>
 
497
</imageobject>
 
498
<textobject>
 
499
<phrase
 
500
>Pilt</phrase>
 
501
</textobject>
 
502
</mediaobject>
 
503
</screenshot>
 
504
 
 
505
<variablelist>
 
506
 
 
507
<varlistentry>
 
508
<term
 
509
><guimenuitem
 
510
>Lehekülje pealkiri</guimenuitem
 
511
></term>
 
512
<listitem
 
513
><para
 
514
>Selle võimalusega saab tekstikasti kirjutada, milline peaks olema pildigalerii lehekülje pealkiri.</para
 
515
></listitem>
 
516
</varlistentry>
 
517
 
 
518
<varlistentry>
 
519
<term
 
520
><guimenuitem
 
521
>Pilte reas</guimenuitem
 
522
></term>
 
523
<listitem
 
524
><para
 
525
>Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata, mitu pisipilti on galeriis ühes reas.</para
 
526
></listitem>
 
527
</varlistentry>
 
528
 
 
529
<varlistentry>
 
530
<term
 
531
><guimenuitem
 
532
>Pildifaili nime näitamine</guimenuitem
 
533
></term>
 
534
<listitem
 
535
><para
 
536
>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failinimede näitamise galerii pisipiltide all.</para
 
537
></listitem>
 
538
</varlistentry>
 
539
 
 
540
<varlistentry>
 
541
<term
 
542
><guimenuitem
 
543
>Pildifaili suuruse näitamine</guimenuitem
 
544
></term>
 
545
<listitem
 
546
><para
 
547
>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada failide suuruse näitamise galerii pisipiltide all.</para
 
548
></listitem>
 
549
</varlistentry>
 
550
 
 
551
<varlistentry>
 
552
<term
 
553
><guimenuitem
 
554
>Pildi mõõtmete näitamine</guimenuitem
 
555
></term>
 
556
<listitem
 
557
><para
 
558
>Selle kastiga saab sisse või välja lülitada pildi mõõtmete näitamise pikslites galerii pisipiltide all.</para
 
559
></listitem>
 
560
</varlistentry>
 
561
 
 
562
<varlistentry>
 
563
<term
 
564
><guimenuitem
 
565
>Fondi nimi</guimenuitem
 
566
></term>
 
567
<listitem
 
568
><para
 
569
>Selles liitkastis saab valida, millist fonti galerii loomisel kasutada.</para
 
570
></listitem>
 
571
</varlistentry>
 
572
 
 
573
<varlistentry>
 
574
<term
 
575
><guimenuitem
 
576
>Fondi suurus</guimenuitem
 
577
></term>
 
578
<listitem
 
579
><para
 
580
>Selles kerimiskastis saab muuta valitud fondi suurust.</para
 
581
></listitem>
 
582
</varlistentry>
 
583
 
 
584
<varlistentry>
 
585
<term
 
586
><guimenuitem
 
587
>Esiplaani värv</guimenuitem
 
588
></term>
 
589
<listitem
 
590
><para
 
591
>Siin saab valida galerii esiplaani, sealhulgas tekstiala värvi.</para
 
592
></listitem>
 
593
</varlistentry>
 
594
 
 
595
<varlistentry>
 
596
<term
 
597
><guimenuitem
 
598
>Taustavärv</guimenuitem
 
599
></term>
 
600
<listitem
 
601
><para
 
602
>Siin saab valida galerii tausta värvi.</para
 
603
></listitem>
 
604
</varlistentry>
 
605
 
 
606
</variablelist>
 
607
 
 
608
<variablelist id="folders_dialog">
 
609
<title
 
610
>Kataloogid</title>
 
611
<varlistentry>
 
612
<term
 
613
>Kataloogide dialoogis saab valida, kuhu galerii salvestada. Samuti saab siin määrata, milliseid katalooge kasutada</term>
 
614
<listitem>
 
615
  
 
616
<screenshot>
 
617
<screeninfo
 
618
>Kataloogide dialoogi pilt</screeninfo>
 
619
<mediaobject>
 
620
<imageobject>
 
621
<imagedata fileref="folders.png" format="PNG"/>
 
622
</imageobject>
 
623
<textobject>
 
624
<phrase
 
625
>Pilt</phrase>
 
626
</textobject>
 
627
</mediaobject>
 
628
</screenshot>
 
629
 
 
630
<variablelist>
 
631
 
 
632
<varlistentry>
 
633
<term
 
634
><guimenuitem
 
635
>Salvestamine HTML-failina</guimenuitem
 
636
></term>
 
637
<listitem
 
638
><para
 
639
>Siin saab valida, kuhu salvestada loodud pildigalerii HTML-lehekülg.</para
 
640
></listitem>
 
641
</varlistentry>
 
642
 
 
643
<varlistentry>
 
644
<term
 
645
><guimenuitem
 
646
>Rekursiivselt alamkataloogid</guimenuitem
 
647
></term>
 
648
<listitem
 
649
><para
 
650
>Selle kastiga saab määrata, kas pildigalerii loomisel kaasatakse ka määratud kataloogi alamkataloogid. Sisselülitamisel saab liuguri ja kerimiskastiga valida rekursiivsuse taseme.</para
 
651
></listitem>
 
652
</varlistentry>
 
653
 
 
654
<varlistentry>
 
655
<term
 
656
><guimenuitem
 
657
>Originaalfailide kopeerimine</guimenuitem
 
658
></term>
 
659
<listitem
 
660
><para
 
661
>Selle märkimisel luuakse originaalpiltide koopiatega pildikataloog, mida kasutatakse galerii jaoks.</para
 
662
></listitem>
 
663
</varlistentry>
 
664
 
 
665
<varlistentry>
 
666
<term
 
667
><guimenuitem
 
668
>Kommentaarifaili kasutamine</guimenuitem
 
669
></term>
 
670
<listitem
 
671
><para
 
672
>Sisselülitamisel saab valida galeriis kasutatava kommentaarifaili.</para
 
673
></listitem>
 
674
</varlistentry>
 
675
 
 
676
</variablelist>
 
677
 
 
678
</listitem>
 
679
</varlistentry>
 
680
 
 
681
</variablelist>
 
682
 
 
683
<variablelist id="thumbnails_dialog">
 
684
<title
 
685
>Pisipildid</title>
 
686
<varlistentry>
 
687
<term
 
688
>Pisipiltide dialoogi abil saab muuta galerii pisipiltide omadusi.</term>
 
689
<listitem>
 
690
  
 
691
<screenshot>
 
692
<screeninfo
 
693
>Pisipiltide dialoogi pilt</screeninfo>
 
694
<mediaobject>
 
695
<imageobject>
 
696
<imagedata fileref="thumbnails.png" format="PNG"/>
 
697
</imageobject>
 
698
<textobject>
 
699
<phrase
 
700
>Pilt</phrase>
 
701
</textobject>
 
702
</mediaobject>
 
703
</screenshot>
 
704
 
 
705
<variablelist>
 
706
 
 
707
<varlistentry>
 
708
<term
 
709
><guimenuitem
 
710
>Pisipiltide failivorming</guimenuitem
 
711
></term>
 
712
<listitem
 
713
><para
 
714
>Selles liitkastis saab valida, millises vormingus peavad pisipildid olema</para
 
715
></listitem>
 
716
</varlistentry>
 
717
 
 
718
<varlistentry>
 
719
<term
 
720
><guimenuitem
 
721
>Pisipildi suurus</guimenuitem
 
722
></term>
 
723
<listitem
 
724
><para
 
725
>Siin saab liuguri ja kerimiskastiga määrata galerii pisipiltide suuruse.</para
 
726
></listitem>
 
727
</varlistentry>
 
728
 
 
729
<varlistentry>
 
730
<term
 
731
><guimenuitem
 
732
>Määratakse erinev värvisügavus</guimenuitem
 
733
></term>
 
734
<listitem
 
735
><para
 
736
>Siin saab liitkastis valida pisipiltidele teistsuguse värvisügavuse, kui soovid, et see erineks originaalpiltide värvisügavusest.</para
 
737
></listitem>
 
738
</varlistentry>
 
739
 
 
740
</variablelist>
 
741
</listitem>
 
742
</varlistentry>
 
743
 
 
744
</variablelist>
 
745
 
 
746
 
 
747
</listitem>
 
748
</varlistentry>
 
749
 
 
750
</variablelist>
 
751
 
 
752
</listitem>
 
753
</varlistentry>
 
754
 
 
755
<!--How to enable ???-->
250
756
<varlistentry>
251
757
<term
252
758
>Otsinguriba</term>