536
533
msgid "An error message is shown to the user"
537
534
msgstr "Kasutajale näidati tõrketeadet"
539
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:132
541
msgid "Retrieving domains failed"
542
msgstr "Domeenide hankimine nurjus"
544
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:144
546
msgid "The list of domains could not be retrieved"
547
msgstr "Domeenide nimekirja hankimine nurjus"
549
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:161
551
msgid "Scanning broadcast area(s) failed"
552
msgstr "Levialade uurimine nurjus"
554
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:173
556
msgid "The scanning of the defined broadcast area(s) failed"
557
msgstr "Määratud levialade uurimine nurjus"
559
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:190
561
msgid "Retrieving servers failed"
562
msgstr "Serverite hankimine nurjus"
564
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:202
566
msgid "The list of servers could not be retrieved"
567
msgstr "Serverite nimekirja hankimine nurjus"
569
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:219
571
msgid "Retrieving shares failed"
572
msgstr "Jagatud ressursside hankimine nurjus"
574
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:232
576
msgid "The list of shares could not be retrieved"
577
msgstr "Jagatud ressursside nimekirja hankimine nurjus"
579
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:249
581
msgid "Retrieving preview failed"
582
msgstr "Eelvaatluse hankimine nurjus"
584
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:261
586
msgid "The preview could not be retrieved"
587
msgstr "Eelvaatluse hankimine nurjus"
589
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:278
591
msgid "Mounting failed"
592
msgstr "Ühendamine nurjus"
594
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:292
596
msgid "Mounting a share failed"
597
msgstr "Jagatud ressursi ühendamine nurjus"
599
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:311
601
msgid "Unmounting failed"
602
msgstr "Lahutamine nurjus"
604
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:325
606
msgid "Unmounting a share failed"
607
msgstr "Jagatud ressursi lahutamine nurjus"
609
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:344
611
msgid "Unmounting not allowed"
612
msgstr "Lahutamine pole lubatud"
614
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:358
616
msgid "The user is not allowed to umount the share"
617
msgstr "Kasutajal ei ole lubatud jagatud ressurssi lahutada"
619
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:376
621
msgid "Printing failed"
622
msgstr "Trükkimine nurjus"
624
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:390
626
msgid "Printing a file failed"
627
msgstr "Faili trükkimine nurjus"
629
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:409
631
msgid "Synchronization failed"
632
msgstr "Sünkroonimine nurjus"
634
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:423
636
msgid "The synchronization failed"
637
msgstr "Sünkroonimine nurjus"
639
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:442
641
msgid "Searching failed"
642
msgstr "Otsing nurjus"
644
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:456
646
msgid "Searching the network neighborhood failed"
647
msgstr "Otsing võrgunaabruses nurjus"
649
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:473
651
msgid "Command not found"
652
msgstr "Käsku ei leitud"
654
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:487
656
msgid "The command could not be found"
657
msgstr "Käsku ei leitud"
659
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:504
661
msgid "Cannot bookmark printer"
662
msgstr "Printeri lisamine järjehoidjatesse nurjus"
664
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:516
666
msgid "Printers cannot be bookmarked"
667
msgstr "Printerite lisamine järjehoidjatesse nurjus"
669
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:533
671
msgid "File not found"
672
msgstr "Faili ei leitud"
674
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:547
676
msgid "The file could not be found"
677
msgstr "Faili ei leitud"
679
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:564
681
msgid "Opening file failed"
682
msgstr "Faili avamine nurjus"
684
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:577
686
msgid "The file could not be opened"
687
msgstr "Faili avamine nurjus"
689
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:594
691
msgid "Reading file failed"
692
msgstr "Faili lugemine nurjus"
694
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:606
696
msgid "The file could not be read"
697
msgstr "Faili lugemine nurjus"
699
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:623
701
msgid "Creating directory failed"
702
msgstr "Kataloogi loomine nurjus"
704
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:636
706
msgid "Creating the directory failed"
707
msgstr "Kataloogi loomine nurjus"
709
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:654
711
msgid "Mandatory programs missing"
712
msgstr "Kohustuslikud programmid puuduvad"
714
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:666
716
msgid "Programs mandatorily needed by Smb4K are missing"
717
msgstr "Programmid, mida Smb4K kindlasti vajab, puuduvad"
719
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:683
721
msgid "Process error occurred"
722
msgstr "Tekkis protsessitõrge"
724
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:695
726
msgid "An error occurred while a process was running"
727
msgstr "Protsessi töötamise ajal tekkis tõrge"
729
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:712
731
msgid "System call failed"
732
msgstr "Süsteemne väljakutse nurjus"
734
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:725
736
msgid "A system call failed and threw an error"
737
msgstr "Süsteemne väljakutse nurjus ja tekkis tõrge"
739
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:742
741
msgid "Action failed"
742
msgstr "Toiming nurjus"
744
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:754
746
msgid "An action could not be performed"
747
msgstr "Toimingut ei saanud sooritada"
749
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:770
751
msgid "Invalid URL passed"
752
msgstr "Anti vigane URL"
754
#: smb4k/core/smb4k.notifyrc:778
756
msgid "An invalid URL was passed"
757
msgstr "Anti vigane URL"
759
536
#: smb4k/helpers/smb4kmounthelper.actions:2
761
538
msgid "Mount action"
810
584
msgstr "Interneti-TV"
812
586
#~ msgctxt "Name"
587
#~ msgid "Retrieving domains failed"
588
#~ msgstr "Domeenide hankimine nurjus"
591
#~ msgid "The list of domains could not be retrieved"
592
#~ msgstr "Domeenide nimekirja hankimine nurjus"
595
#~ msgid "Scanning broadcast area(s) failed"
596
#~ msgstr "Levialade uurimine nurjus"
599
#~ msgid "The scanning of the defined broadcast area(s) failed"
600
#~ msgstr "Määratud levialade uurimine nurjus"
603
#~ msgid "Retrieving servers failed"
604
#~ msgstr "Serverite hankimine nurjus"
607
#~ msgid "The list of servers could not be retrieved"
608
#~ msgstr "Serverite nimekirja hankimine nurjus"
611
#~ msgid "Retrieving shares failed"
612
#~ msgstr "Jagatud ressursside hankimine nurjus"
615
#~ msgid "The list of shares could not be retrieved"
616
#~ msgstr "Jagatud ressursside nimekirja hankimine nurjus"
619
#~ msgid "Retrieving preview failed"
620
#~ msgstr "Eelvaatluse hankimine nurjus"
623
#~ msgid "The preview could not be retrieved"
624
#~ msgstr "Eelvaatluse hankimine nurjus"
627
#~ msgid "Mounting failed"
628
#~ msgstr "Ühendamine nurjus"
631
#~ msgid "Mounting a share failed"
632
#~ msgstr "Jagatud ressursi ühendamine nurjus"
635
#~ msgid "Unmounting failed"
636
#~ msgstr "Lahutamine nurjus"
639
#~ msgid "Unmounting a share failed"
640
#~ msgstr "Jagatud ressursi lahutamine nurjus"
643
#~ msgid "Unmounting not allowed"
644
#~ msgstr "Lahutamine pole lubatud"
647
#~ msgid "The user is not allowed to umount the share"
648
#~ msgstr "Kasutajal ei ole lubatud jagatud ressurssi lahutada"
651
#~ msgid "Printing failed"
652
#~ msgstr "Trükkimine nurjus"
655
#~ msgid "Printing a file failed"
656
#~ msgstr "Faili trükkimine nurjus"
659
#~ msgid "Synchronization failed"
660
#~ msgstr "Sünkroonimine nurjus"
663
#~ msgid "The synchronization failed"
664
#~ msgstr "Sünkroonimine nurjus"
667
#~ msgid "Searching failed"
668
#~ msgstr "Otsing nurjus"
671
#~ msgid "Searching the network neighborhood failed"
672
#~ msgstr "Otsing võrgunaabruses nurjus"
675
#~ msgid "Command not found"
676
#~ msgstr "Käsku ei leitud"
679
#~ msgid "The command could not be found"
680
#~ msgstr "Käsku ei leitud"
683
#~ msgid "Cannot bookmark printer"
684
#~ msgstr "Printeri lisamine järjehoidjatesse nurjus"
687
#~ msgid "Printers cannot be bookmarked"
688
#~ msgstr "Printerite lisamine järjehoidjatesse nurjus"
691
#~ msgid "File not found"
692
#~ msgstr "Faili ei leitud"
695
#~ msgid "The file could not be found"
696
#~ msgstr "Faili ei leitud"
699
#~ msgid "Opening file failed"
700
#~ msgstr "Faili avamine nurjus"
703
#~ msgid "The file could not be opened"
704
#~ msgstr "Faili avamine nurjus"
707
#~ msgid "Reading file failed"
708
#~ msgstr "Faili lugemine nurjus"
711
#~ msgid "The file could not be read"
712
#~ msgstr "Faili lugemine nurjus"
715
#~ msgid "Creating directory failed"
716
#~ msgstr "Kataloogi loomine nurjus"
719
#~ msgid "Creating the directory failed"
720
#~ msgstr "Kataloogi loomine nurjus"
723
#~ msgid "Mandatory programs missing"
724
#~ msgstr "Kohustuslikud programmid puuduvad"
727
#~ msgid "Programs mandatorily needed by Smb4K are missing"
728
#~ msgstr "Programmid, mida Smb4K kindlasti vajab, puuduvad"
731
#~ msgid "Process error occurred"
732
#~ msgstr "Tekkis protsessitõrge"
735
#~ msgid "An error occurred while a process was running"
736
#~ msgstr "Protsessi töötamise ajal tekkis tõrge"
739
#~ msgid "System call failed"
740
#~ msgstr "Süsteemne väljakutse nurjus"
743
#~ msgid "A system call failed and threw an error"
744
#~ msgstr "Süsteemne väljakutse nurjus ja tekkis tõrge"
747
#~ msgid "Action failed"
748
#~ msgstr "Toiming nurjus"
751
#~ msgid "An action could not be performed"
752
#~ msgstr "Toimingut ei saanud sooritada"
755
#~ msgid "Invalid URL passed"
756
#~ msgstr "Anti vigane URL"
759
#~ msgid "An invalid URL was passed"
760
#~ msgstr "Anti vigane URL"
813
763
#~ msgid "Mounted share"
814
764
#~ msgstr "Ühendati jagatud ressurss"