~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-et/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeplasma-addons/desktop_kdeplasma-addons.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-w5ewhne9re1m2ezk
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_kdeplasma-addons\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-19 03:08+0000\n"
9
 
"PO-Revision-Date: 2011-02-07 16:48+0200\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-07-19 14:07+0000\n"
 
9
"PO-Revision-Date: 2011-06-23 04:49+0300\n"
10
10
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
11
11
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
12
12
"MIME-Version: 1.0\n"
56
56
msgid "Bubblemon"
57
57
msgstr "Bubblemon"
58
58
 
59
 
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:54
 
59
#: applets/bubblemon/plasma-applet-bubblemon.desktop:55
60
60
msgctxt "Comment"
61
61
msgid "A pretty bubble that monitors your system."
62
62
msgstr "Kena mull, mis jälgib süsteemi."
96
96
msgid "Community"
97
97
msgstr "Kogukond"
98
98
 
99
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:48
 
99
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:49
100
100
msgctxt "Comment"
101
101
msgid "Communicate using the Social Desktop"
102
102
msgstr "Suhtlemine sotsiaalse töölaua vahendusel"
103
103
 
104
 
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:108
105
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:99
 
104
#: applets/community/plasma-applet-opendesktop.desktop:110
 
105
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:101
106
106
msgctxt "Keywords"
107
107
msgid "Utilities"
108
108
msgstr "Abivahendid"
183
183
msgid "KDE Observatory"
184
184
msgstr "KDE ülevaataja"
185
185
 
186
 
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:49
 
186
#: applets/kdeobservatory/plasma-applet-kdeobservatory.desktop:50
187
187
msgctxt "Comment"
188
188
msgid "Visualize the KDE ecosystem"
189
189
msgstr "KDE ökosüsteemi näitamine"
203
203
msgid "KnowledgeBase"
204
204
msgstr "Teadmusbaas"
205
205
 
206
 
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:46
 
206
#: applets/knowledgebase/plasma-applet-knowledgebase.desktop:47
207
207
msgctxt "Comment"
208
208
msgid "Opendesktop Knowledgebase"
209
209
msgstr "Opendesktopi teadmusbaas"
265
265
msgid "Usage logging is activated"
266
266
msgstr "Kasutamise logimine on sisse lülitatud"
267
267
 
268
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:155
 
268
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:156
269
269
msgctxt "Comment"
270
270
msgid ""
271
271
"Shown only on first launch. Notifies that the usage logging is turned 'on'."
273
273
"Näitamine ainult esmakäivitusel. Annab teada, et kasutamise logimine on "
274
274
"sisse lülitatud."
275
275
 
276
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:203
 
276
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:205
277
277
msgctxt "Name"
278
278
msgid "Error opening the log"
279
279
msgstr "Viga logi avamisel"
280
280
 
281
 
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:251
 
281
#: applets/lancelot/application/lancelot.notifyrc:254
282
282
msgctxt "Comment"
283
283
msgid "Failed to open the log file."
284
284
msgstr "Logifaili avamine nurjus."
304
304
msgstr "Life"
305
305
 
306
306
#: applets/life/plasma-applet-life.desktop:59
307
 
#, fuzzy
308
 
#| msgctxt "Comment"
309
 
#| msgid " Conway's Game of Life applet"
310
307
msgctxt "Comment"
311
308
msgid "Conway's Game of Life applet"
312
309
msgstr "Conway Game of Life aplett"
326
323
msgid "Magnifique"
327
324
msgstr "Magnifique"
328
325
 
329
 
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:52
 
326
#: applets/magnifique/plasma-applet-magnifique.desktop:53
330
327
msgctxt "Comment"
331
328
msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
332
329
msgstr "Plasma töölaua suurendusklaas"
409
406
msgid "Copied pastebin link"
410
407
msgstr "Pastebini lingi kopeerimine"
411
408
 
412
 
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:160
 
409
#: applets/pastebin/plasma_pastebin.notifyrc:161
413
410
msgctxt "Comment"
414
411
msgid "The pastebin URL has been copied to the clipboard"
415
412
msgstr "Pastebini URL kopeeriti lõikepuhvrisse"
464
461
msgid "Remember The Milk"
465
462
msgstr "Remember The Milk"
466
463
 
467
 
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:50
 
464
#: applets/rememberthemilk/plasma-applet-rememberthemilk.desktop:51
468
465
msgctxt "Comment"
469
466
msgid "Remember The Milk Todo list applet"
470
467
msgstr "Remember The Milk ülesannete nimekirja aplett"
499
496
msgid "Social News"
500
497
msgstr "Sotsiaalsed uudised"
501
498
 
502
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:43
 
499
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.desktop:45
503
500
msgctxt "Comment"
504
501
msgid "Stay informed with the Social Desktop"
505
502
msgstr "Suhtlemine sotsiaalse töölaua vahendusel"
509
506
msgid "OpenDesktop Activities Widget"
510
507
msgstr "OpenDesktopi tegevuste vidin"
511
508
 
512
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:45
 
509
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:47
513
510
msgctxt "Name"
514
511
msgid "New Activity"
515
512
msgstr "Uus tegevus"
516
513
 
517
 
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:92
 
514
#: applets/social-news/plasma-applet-opendesktop-activities.notifyrc:94
518
515
msgctxt "Comment"
519
516
msgid "Something interesting has happened in your friends network"
520
517
msgstr "Sinu sõprade võrgus juhtus midagi huvitavat"
524
521
msgid "Spell Check"
525
522
msgstr "Õigekirja kontroll"
526
523
 
527
 
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:49
 
524
#: applets/spellcheck/plasma-applet-spellcheck.desktop:50
528
525
msgctxt "Comment"
529
526
msgid "Fast spell checking"
530
527
msgstr "Kiire õigekirja kontroll"
534
531
msgid "System Load Viewer"
535
532
msgstr "Süsteemi koormuse näitaja"
536
533
 
537
 
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:54
 
534
#: applets/systemloadviewer/plasma-applet-systemloadviewer.desktop:55
538
535
msgctxt "Comment"
539
536
msgid "Tiny CPU/RAM/Swap monitor"
540
537
msgstr "Tilluke CPU/RAM-i/saaleala jälgija"
565
562
msgid "Weather Forecast"
566
563
msgstr "Ilmateade"
567
564
 
568
 
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:56
 
565
#: applets/weather/plasma-applet-weather.desktop:57
569
566
msgctxt "Comment"
570
567
msgid "Displays Weather information"
571
568
msgstr "Ilmateade"
585
582
msgid "Web Slice"
586
583
msgstr "Veebilõik"
587
584
 
588
 
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:42
 
585
#: applets/webslice/plasma/plasma-applet-webslice.desktop:43
589
586
msgctxt "Comment"
590
587
msgid "Show a part of a webpage"
591
588
msgstr "Veebilehe osa näitamine"
635
632
msgid "KDE Commits Engine"
636
633
msgstr "KDE sissekannete mootor"
637
634
 
638
 
#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:30
 
635
#: dataengines/kdecommits/plasma-engine-kdecommits.desktop:35
639
636
msgctxt "Comment"
640
637
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE SVN Commits"
641
638
msgstr ""
646
643
msgid "KDE Observatory Data Engine"
647
644
msgstr "KDE ülevaataja andmemootor"
648
645
 
649
 
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:41
 
646
#: dataengines/kdeobservatory/plasma-engine-kdeobservatory.desktop:42
650
647
msgctxt "Comment"
651
648
msgid "A Data Engine for acquiring consolidated data about KDE projects"
652
649
msgstr "Andmemootor, mis hangib konsolideeritud andmeid KDE projektide kohta"
666
663
msgid "Astronomy Picture of the Day"
667
664
msgstr "Astronoomia päevapilt"
668
665
 
669
 
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:52
 
666
#: dataengines/potd/apodprovider.desktop:54
670
667
msgctxt "Comment"
671
668
msgid "Apod Provider"
672
669
msgstr "Apodi pakkuja"
676
673
msgid "Earth Science Picture of the Day"
677
674
msgstr "Maateaduse päevapilt"
678
675
 
679
 
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:52
 
676
#: dataengines/potd/epodprovider.desktop:53
680
677
msgctxt "Comment"
681
678
msgid "Epod Provider"
682
679
msgstr "Epodi pakkuja"
686
683
msgid "Flickr Picture of the Day"
687
684
msgstr "Flickri päevapilt"
688
685
 
689
 
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:53
 
686
#: dataengines/potd/flickrprovider.desktop:54
690
687
msgctxt "Comment"
691
688
msgid "Flickr Provider"
692
689
msgstr "Flickri pakkuja"
706
703
msgid "Picture of the Day"
707
704
msgstr "Päevapilt"
708
705
 
709
 
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:51
 
706
#: dataengines/potd/plasma-dataengine-potd.desktop:53
710
707
msgctxt "Comment"
711
708
msgid "Data Engine for getting various online Pictures of The Day."
712
709
msgstr "Andmete mootor internetis leiduvate päevapiltide hankimiseks."
721
718
msgid "Wikimedia Picture of the Day"
722
719
msgstr "Wikimedia päevapilt"
723
720
 
724
 
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:52
 
721
#: dataengines/potd/wcpotdprovider.desktop:54
725
722
msgctxt "Comment"
726
723
msgid "Wcpotd Provider"
727
724
msgstr "Wcpotdi pakkuja"
731
728
msgid "Remember The Milk Engine"
732
729
msgstr "Remember The Milk mootor"
733
730
 
734
 
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:47
 
731
#: dataengines/rememberthemilk/plasma-engine-rtm.desktop:49
735
732
msgctxt "Comment"
736
733
msgid "An engine to work with Remember the Milk."
737
734
msgstr "Remember The Milk mootor."
746
743
msgid "Control Audio Player"
747
744
msgstr "Helifailide mängija juhtimine"
748
745
 
749
 
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:46
 
746
#: runners/audioplayercontrol/plasma-runner-audioplayercontrol.desktop:47
750
747
msgctxt "Comment"
751
748
msgid ""
752
749
"Allows to control MPRIS audio players (it is able to search through Amarok's "
760
757
msgid "Web Browser History"
761
758
msgstr "Veebibrauseri ajalugu"
762
759
 
763
 
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:51
 
760
#: runners/browserhistory/browserhistory.desktop:52
764
761
msgctxt "Comment"
765
762
msgid "Searches in Konqueror's history"
766
763
msgstr "Otsing Konquerori ajaloos"
770
767
msgid "Special Characters"
771
768
msgstr "Erimärgid"
772
769
 
773
 
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:46
 
770
#: runners/characters/CharacterRunner.desktop:49
774
771
msgctxt "Comment"
775
772
msgid "Creates special characters from their hexadecimal codes"
776
773
msgstr "Erimärkide loomine nende 16nd-süsteemis koodide põhjal"
800
797
msgid "Date and Time"
801
798
msgstr "Kuupäev ja kellaaeg"
802
799
 
803
 
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:48
 
800
#: runners/datetime/plasma-runner-datetime.desktop:50
804
801
msgctxt "Comment"
805
802
msgid "The current date and time, locally or in any timezone"
806
803
msgstr "Praegune kuupäev ja kellaaeg, kohalik või mis tahes ajavööndi oma"
811
808
msgid "Calendar Events"
812
809
msgstr "Kalendri sündmused"
813
810
 
814
 
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:40
815
 
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:40
 
811
#: runners/events/plasma-runner-events_config.desktop:43
 
812
#: runners/events/plasma-runner-events.desktop:43
816
813
msgctxt "Comment"
817
814
msgid "Calendar Events runner"
818
815
msgstr "Kalendri sündmuste käivitaja"
852
849
msgid "Kopete Contacts"
853
850
msgstr "Kopete kontaktid"
854
851
 
855
 
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:39
 
852
#: runners/kopete/plasma-runner-kopete.desktop:42
856
853
msgctxt "Comment"
857
854
msgid "Search contacts from Kopete"
858
855
msgstr "Kopete kontaktide otsing"
862
859
msgid "TechBase"
863
860
msgstr "TechBase"
864
861
 
865
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:43
 
862
#: runners/mediawiki/plasma-runner-techbase.desktop:45
866
863
msgctxt "Comment"
867
864
msgid "Search on KDE's TechBase"
868
865
msgstr "Otsing KDE TechBase'is"
872
869
msgid "KDE Documentation"
873
870
msgstr "KDE dokumentatsioon"
874
871
 
875
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:47
 
872
#: runners/mediawiki/plasma-runner-userbase.desktop:48
876
873
msgctxt "Comment"
877
874
msgid "Search on KDE's Userbase"
878
875
msgstr "Otsing KDE Userbase'is"
882
879
msgid "Wikipedia"
883
880
msgstr "Wikipedia"
884
881
 
885
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:50
 
882
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikipedia.desktop:51
886
883
msgctxt "Comment"
887
884
msgid "Search on Wikipedia"
888
885
msgstr "Otsing Wikipedias"
892
889
msgid "Wikitravel"
893
890
msgstr "Wikitravel"
894
891
 
895
 
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:47
 
892
#: runners/mediawiki/plasma-runner-wikitravel.desktop:48
896
893
msgctxt "Comment"
897
894
msgid "Search on Wikitravel"
898
895
msgstr "Otsing Wikitravelis"
907
904
msgid "Spell Checker"
908
905
msgstr "Õigekirja kontroll"
909
906
 
910
 
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:40
 
907
#: runners/spellchecker/plasma-runner-spellchecker.desktop:43
911
908
msgctxt "Comment"
912
909
msgid "Check the spelling of a word"
913
910
msgstr "Sõnade õigekirja kontroll"