1
# translation of akonaditray.po to Estonian
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
5
# Marek Laane <bald@smail.ee>, 2008-2009.
8
"Project-Id-Version: akonaditray\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2009-09-17 06:28+0200\n"
11
"PO-Revision-Date: 2009-05-11 17:42+0300\n"
12
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
13
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 0.3\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#: backupassistant.cpp:42
22
"The backup can not be made. Either the mysqldump application is not "
23
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
24
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
27
"Varundamine ei ole võimalik: mysqldumpi rakendus on paigaldamata või ei "
28
"leitud bzip2 rakendust. Palun paigalda need ja kontrolli, et need asuksid "
29
"sinu otsinguteel (PATH). Seejärel käivita nõustaja uuesti."
31
#: backupassistant.cpp:47
33
"Please select the file where to store the backup, give it the extension .tar."
36
"Palun vali fail, kuhu varukoopia salvestada, ja anna sellele laiend .tar.bz2"
38
#: backupassistant.cpp:50
39
msgid "&Click Here to Select the Backup Location..."
40
msgstr "&Klõpsa varundamise asukoha valimiseks..."
42
#: backupassistant.cpp:53
43
msgid "Press 'Next' to start the Backup"
44
msgstr "Klõpsa varundamise käivitamiseks 'Edasi'"
46
#: backupassistant.cpp:57
47
msgid "Welcome to the Backup Assistant"
48
msgstr "Tere tulemast kasutama varundamise nõustajat"
50
#: backupassistant.cpp:62
51
msgid "Making the backup"
52
msgstr "Varukoopia loomine"
54
#: backupassistant.cpp:83
58
#: backupassistant.cpp:99
59
msgid "Please be patient, the backup is being created..."
60
msgstr "Palun oota, luuakse varukoopiat..."
62
#: backupassistant.cpp:106
64
"The backup has been made. Please verify manually if the backup is complete. "
65
"Also note that KWallet stored passwords are not in the backup, you might "
66
"want to verify you have a backup of those elsewhere."
68
"Varukoopia on loodud. Palun kontrolli käsitsi, kas see on täielik. Pane ka "
69
"tähele, et KWalleti salvestatud paroole varukoopias ei ole, nii et "
70
"kontrolli, kas need on varundatud kuhugi mujale."
72
#: backupassistant.cpp:112
74
"The backup process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
75
"out what the cause is."
77
"Varundamine katkes ootamatult. Palun anna veast teada, et me saaksime leida "
86
msgstr "&Peata Akonadi"
89
msgid "S&tart Akonadi"
90
msgstr "Käivi&ta Akonadi"
93
msgid "Make &Backup..."
94
msgstr "&Tee varukoopia..."
97
msgid "&Restore Backup..."
98
msgstr "Taasta va&rukoopia..."
101
msgid "&Configure..."
102
msgstr "&Seadista..."
104
#: dock.cpp:104 dock.cpp:156
105
msgid "Akonadi available"
106
msgstr "Akonadi on saadaval"
108
#: dock.cpp:105 dock.cpp:157
109
msgid "The Akonadi server has been started and can be used now."
110
msgstr "Akonadi server on käivitatud ja seda saab nüüd kasutada."
112
#: dock.cpp:113 dock.cpp:159
113
msgid "Akonadi not available"
114
msgstr "Akonadi pole saadaval"
116
#: dock.cpp:114 dock.cpp:160
118
"The Akonadi server has been stopped, Akonadi related applications can no "
121
"Akonadi server on peatatud. Akonadiga seotud rakendusi ei saa enam kasutada."
124
msgid "Akonadi is running"
125
msgstr "Akonadi töötab"
128
msgid "Akonadi is not running"
129
msgstr "Akonadi ei tööta"
132
msgid "Akonadi message"
133
msgstr "Akonadi teade"
136
msgid "Akonadi error"
137
msgstr "Akonadi viga"
144
msgid "System tray application to control basic Akonadi functions"
145
msgstr "Süsteemisalve rakendus Akonadi põhiliste funktsioonide juhtimiseks"
148
msgid "(c) 2008 Omat Holding B.V."
149
msgstr "(c) 2008: Omat Holding B.V."
156
msgid "Maintainer and Author"
157
msgstr "Hooldaja ja autor"
160
msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
165
msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
167
msgstr "bald@smail.ee"
169
#: restoreassistant.cpp:41
171
"The backup can not be restored. Either the mysql application is not "
172
"installed, or the bzip2 application is not found. Please install those and "
173
"make sure they can be found in the current path. Restart this Assistant when "
176
"Varukoopiat ei saa taastada: mysql rakendus ei ole paigaldatud või ei leita "
177
"bzip2 rakendust. Palun paigalda need ja kontrolli, et need asuksid sinu "
178
"otsinguteel (PATH). Seejärel käivita nõustaja uuesti."
180
#: restoreassistant.cpp:46
182
"Please select the file to restore. Note that restoring a backup will "
183
"overwrite all existing data. You might want to make a backup first and "
184
"please consider closing all Akonadi applications (but do not stop the "
187
"Palun vali taastatav fail. Arvesta, et varukoopia taastamine kirjutab üle "
188
"kõik olemasolevad andmed. Kõigepealt tasuks teha varukoopia ja hea oleks "
189
"sulgeda ka kõik Akonadi rakendused (aga tööle tuleks jätta Akonadi server)."
191
#: restoreassistant.cpp:51
192
msgid "&Click Here to Select the File to Restore..."
193
msgstr "&Klõpsa taastatava faili valimiseks..."
195
#: restoreassistant.cpp:54
196
msgid "Press 'Next' to start the Restore"
197
msgstr "Klõpsa taastamise käivitamiseks 'Edasi'"
199
#: restoreassistant.cpp:58
200
msgid "Welcome to the Restore Assistant"
201
msgstr "Tere tulemast kasutama taastamise nõustajat"
203
#: restoreassistant.cpp:63
207
#: restoreassistant.cpp:89
208
msgid "Please be patient, the backup is being restored..."
209
msgstr "Palun oota, käib varukoopia taastamine..."
211
#: restoreassistant.cpp:96
213
"The backup has been restored. Note that KWallet stored passwords are not "
214
"restored, so applications might ask for those."
216
"Varukoopia on taastatud. Pane tähele, et KWalleti salvestatud paroole ei "
217
"taastata, nii et rakendused võivad neid pärima hakata."
219
#: restoreassistant.cpp:101
221
"The restore process ended unexpectedly. Please report a bug, so we can find "
222
"out what the cause is."
224
"Taastamine katkes ootamatult. Palun anna veast teada, et me saaksime leida "