~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-et/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdelibs/desktop_extragear-multimedia_k3b.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter
  • Date: 2011-08-26 16:23:10 UTC
  • mfrom: (1.12.7 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110826162310-w5ewhne9re1m2ezk
Tags: 4:4.7.0-0ubuntu1
* New upstream release (svn: 1242643, type: stable)
* Bump kdelibs deps to 4.7.0
* Update readme.source with new branch url
* Update control VCS entries with new branch url
* Stop getting old kdepim 4.5 translations (4.7 is now in oneiric)

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
5
5
msgstr ""
6
6
"Project-Id-Version: desktop_extragear-multimedia_k3b\n"
7
7
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
8
 
"POT-Creation-Date: 2011-06-17 03:05+0000\n"
 
8
"POT-Creation-Date: 2011-07-07 03:23+0000\n"
9
9
"PO-Revision-Date: 2011-02-28 15:00+0200\n"
10
10
"Last-Translator: Marek Laane <bald@smail.ee>\n"
11
11
"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
21
21
msgid "Update device and programs permissions"
22
22
msgstr "Seadmete ja programmide õiguste uuendamine"
23
23
 
24
 
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:42
 
24
#: k3bsetup/k3bsetup.actions:43
25
25
msgctxt "Description"
26
26
msgid ""
27
27
"Authentication is required to update permissions of devices and programs"
32
32
msgid "K3bSetup – modify permission for CD/DVD burning with K3b"
33
33
msgstr "K3b seadistamine - võimalus muuta õigusi CD/DVD kirjutamiseks K3b-ga"
34
34
 
35
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:47
 
35
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:49
36
36
msgctxt "Keywords"
37
37
msgid "K3bSetup,k3bsetup"
38
38
msgstr "K3bSetup,k3bsetup,k3b seadistamine"
39
39
 
40
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:92
 
40
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:96
41
41
msgctxt "Name"
42
42
msgid "K3bSetup"
43
43
msgstr "K3b seadistamine"
44
44
 
45
 
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:159
 
45
#: k3bsetup/k3bsetup.desktop:164
46
46
msgctxt "GenericName"
47
47
msgid "CD/DVD/BD Burning Setup"
48
48
msgstr "CD/DVD/BD kirjutamise seadistamine"
71
71
msgid "K3b FFMpeg Decoder"
72
72
msgstr "K3b FFMpeg dekodeerija"
73
73
 
74
 
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:53
 
74
#: plugins/decoder/ffmpeg/k3bffmpegdecoder.desktop:54
75
75
msgctxt "Comment"
76
76
msgid "Decoding module to decode wma files"
77
77
msgstr "WMA-failide dekodeerimise moodul"
81
81
msgid "K3b FLAC Decoder"
82
82
msgstr "K3b FLAC dekodeerija"
83
83
 
84
 
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:53
 
84
#: plugins/decoder/flac/k3bflacdecoder.desktop:54
85
85
msgctxt "Comment"
86
86
msgid "Decoding module to decode FLAC files"
87
87
msgstr "FLAC-failide dekodeerimise moodul"
91
91
msgid "K3b Libsndfile Decoder"
92
92
msgstr "K3b Libsndfile dekodeerija"
93
93
 
94
 
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:53
 
94
#: plugins/decoder/libsndfile/k3blibsndfiledecoder.desktop:54
95
95
msgctxt "Comment"
96
96
msgid "Decoding module to decode audio files supported by libsndfile"
97
97
msgstr "Helifailide dekodeerimise moodul, mida toetab libsndfile"
101
101
msgid "K3b MAD Decoder"
102
102
msgstr "K3b MAD dekodeerija"
103
103
 
104
 
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:53
 
104
#: plugins/decoder/mp3/k3bmaddecoder.desktop:54
105
105
msgctxt "Comment"
106
106
msgid "Decoding module to decode MPEG 1 Layer III files"
107
107
msgstr "MPEG 1 Layer III failide dekodeerimise moodul"
111
111
msgid "K3b Musepack Decoder"
112
112
msgstr "K3b Musepacki dekodeerija"
113
113
 
114
 
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:51
 
114
#: plugins/decoder/musepack/k3bmpcdecoder.desktop:52
115
115
msgctxt "Comment"
116
116
msgid "Decoding module to decode Musepack audio files"
117
117
msgstr "Musepacki helifailide dekodeerimise moodul"
121
121
msgid "K3b Ogg Vorbis Decoder"
122
122
msgstr "K3b Ogg Vorbise dekodeerija"
123
123
 
124
 
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:54
 
124
#: plugins/decoder/ogg/k3boggvorbisdecoder.desktop:55
125
125
msgctxt "Comment"
126
126
msgid "Decoding module to decode Ogg Vorbis files"
127
127
msgstr "Ogg Vorbise failide dekodeerimise moodul"
131
131
msgid "K3b ??? Decoder"
132
132
msgstr "K3b ??? dekodeerija"
133
133
 
134
 
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:53
 
134
#: plugins/decoder/skeleton.desktop:54
135
135
msgctxt "Comment"
136
136
msgid "Decoding module to decode ??? files"
137
137
msgstr "??? failide dekodeerimise moodul"
141
141
msgid "K3b Wave Decoder"
142
142
msgstr "K3b Wave dekodeerija"
143
143
 
144
 
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:53
 
144
#: plugins/decoder/wave/k3bwavedecoder.desktop:54
145
145
msgctxt "Comment"
146
146
msgid "Decoding module to decode wave files"
147
147
msgstr "Wave-failide dekodeerimise moodul"
151
151
msgid "K3b External Audio Encoder"
152
152
msgstr "K3b väline helikodeerija"
153
153
 
154
 
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:52
 
154
#: plugins/encoder/external/k3bexternalencoder.desktop:53
155
155
msgctxt "Comment"
156
156
msgid "Encoding module that allows specifying an encoding command"
157
157
msgstr "Kodeerimise moodul, mis võimaldab määrata kodeerimiskäsu"
166
166
msgid "K3b Lame Mp3 Encoder"
167
167
msgstr "K3b Lame MP3 kodeerija"
168
168
 
169
 
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:52
 
169
#: plugins/encoder/lame/k3blameencoder.desktop:53
170
170
msgctxt "Comment"
171
171
msgid "Encoding module to encode MPEG1 Layer III (mp3) files"
172
172
msgstr "MPEG 1 Layer III (MP3) failide kodeerimise moodul"
181
181
msgid "K3b Ogg Vorbis Encoder"
182
182
msgstr "K3b Ogg Vorbise kodeerija"
183
183
 
184
 
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:52
 
184
#: plugins/encoder/ogg/k3boggvorbisencoder.desktop:53
185
185
msgctxt "Comment"
186
186
msgid "Encoding module to encode Ogg Vorbis files"
187
187
msgstr "Ogg Vorbise failide kodeerimise moodul"
196
196
msgid "K3b ??? Encoder"
197
197
msgstr "K3b ??? kodeerija"
198
198
 
199
 
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:52
 
199
#: plugins/encoder/skeleton.desktop:53
200
200
msgctxt "Comment"
201
201
msgid "Encoding module to encode <name> files"
202
202
msgstr "<nimi> failide kodeerimise moodul"
206
206
msgid "K3b SoX Audio Encoder"
207
207
msgstr "K3b SoX helifailide kodeerija"
208
208
 
209
 
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:52
 
209
#: plugins/encoder/sox/k3bsoxencoder.desktop:53
210
210
msgctxt "Comment"
211
211
msgid "Encoding module to encode many file formats using SoX"
212
212
msgstr "Kodeerimise moodul paljudes failivormingutes kodeerimiseks SoX-i abil"
221
221
msgid "K3b Audio Metainfo Renamer"
222
222
msgstr "K3b helifailide metainfo põhjal ümbernimetaja"
223
223
 
224
 
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:42
 
224
#: plugins/project/audiometainforenamer/k3baudiometainforenamerplugin.desktop:43
225
225
msgctxt "Comment"
226
226
msgid "Plugin to rename audio files in a data project based on the meta info."
227
227
msgstr "Plugin andmeprojekti helifailide ümbernimetamiseks metainfo põhjal."
231
231
msgid "K3b Cddb Audio Plugin"
232
232
msgstr "K3b CDDB plugin"
233
233
 
234
 
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:46
 
234
#: plugins/project/audioprojectcddb/k3baudioprojectcddbplugin.desktop:48
235
235
msgctxt "Comment"
236
236
msgid "Plugin to query a cddb server for information about an audio project."
237
237
msgstr "Plugin CDDB serverist teabe hankimiseks audioprojekti kohta."
238
238
 
239
 
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:95 src/k3b-iso.desktop:7
 
239
#: src/k3b-cue.desktop:7 src/k3b.desktop:99 src/k3b-iso.desktop:7
240
240
msgctxt "Name"
241
241
msgid "K3b"
242
242
msgstr "K3b"
246
246
msgid "Disk Burning"
247
247
msgstr "Plaadi kirjutamine"
248
248
 
249
 
#: src/k3b.desktop:50
 
249
#: src/k3b.desktop:52
250
250
msgctxt "Comment"
251
251
msgid "Disk writing program"
252
252
msgstr "Plaadi kirjutamise rakendus"
256
256
msgid "K3b"
257
257
msgstr "K3b"
258
258
 
259
 
#: src/k3b.notifyrc:62
 
259
#: src/k3b.notifyrc:63
260
260
msgctxt "Name"
261
261
msgid "Process successful"
262
262
msgstr "Tegevus oli edukas"
263
263
 
264
 
#: src/k3b.notifyrc:118
 
264
#: src/k3b.notifyrc:120
265
265
msgctxt "Comment"
266
266
msgid "Process successfully finished"
267
267
msgstr "Tegevus lõppes edukalt"
268
268
 
269
 
#: src/k3b.notifyrc:176
 
269
#: src/k3b.notifyrc:179
270
270
msgctxt "Name"
271
271
msgid "Process error"
272
272
msgstr "Tegevuse viga"
273
273
 
274
 
#: src/k3b.notifyrc:232
 
274
#: src/k3b.notifyrc:236
275
275
msgctxt "Comment"
276
276
msgid "Process finished with errors"
277
277
msgstr "Tegevus lõppes vigadega"
278
278
 
279
 
#: src/k3b.notifyrc:292
 
279
#: src/k3b.notifyrc:297
280
280
msgctxt "Name"
281
281
msgid "Waiting for medium"
282
282
msgstr "Andmekandja ootamine"
283
283
 
284
 
#: src/k3b.notifyrc:347
 
284
#: src/k3b.notifyrc:353
285
285
msgctxt "Comment"
286
286
msgid "The user needs to insert a medium"
287
287
msgstr "Kasutajal tuleb andmekandja sisse panna"
288
288
 
289
 
#: src/k3b.notifyrc:405
 
289
#: src/k3b.notifyrc:411
290
290
msgctxt "Name"
291
291
msgid "Busy"
292
292
msgstr "Hõivatud"
293
293
 
294
 
#: src/k3b.notifyrc:430
 
294
#: src/k3b.notifyrc:438
295
295
msgctxt "Comment"
296
296
msgid "K3b is currently busy and cannot start any other operations"
297
297
msgstr "K3b on parajasti hõivatud ega suuda käivitada ühtegi muud toimingut"
298
298
 
299
 
#: src/k3b.notifyrc:456
 
299
#: src/k3b.notifyrc:466
300
300
msgctxt "Name"
301
301
msgid "No problems found"
302
302
msgstr "Probleeme ei leitud"
303
303
 
304
 
#: src/k3b.notifyrc:480
 
304
#: src/k3b.notifyrc:491
305
305
msgctxt "Comment"
306
306
msgid "No problems found in system configuration"
307
307
msgstr "Süsteemi seadistustes probleeme ei leitud"
308
308
 
309
 
#: src/k3b.notifyrc:506
 
309
#: src/k3b.notifyrc:519
310
310
msgctxt "Name"
311
311
msgid "Mount/unmount failed"
312
312
msgstr "Ühendamine/lahutamine nurjus"
313
313
 
314
 
#: src/k3b.notifyrc:529
 
314
#: src/k3b.notifyrc:544
315
315
msgctxt "Comment"
316
316
msgid "Medium cannot be mount or unmounted"
317
317
msgstr "Andmekandja ühendamine või lahutamine nurjus"
318
318
 
319
 
#: src/k3b.notifyrc:554
 
319
#: src/k3b.notifyrc:570
320
320
msgctxt "Name"
321
321
msgid "Track data not found"
322
322
msgstr "Raja andmeid ei leitud"
323
323
 
324
 
#: src/k3b.notifyrc:577
 
324
#: src/k3b.notifyrc:594
325
325
msgctxt "Comment"
326
326
msgid "Track information has not been found in the online database"
327
327
msgstr "Andmebaasis ei leitud teavet raja kohta"