~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-lv/oneiric-proposed

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdegames/kdiamond.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Harald Sitter, Jonathan Thomas, Harald Sitter
  • Date: 2010-07-31 12:59:35 UTC
  • mfrom: (1.6.1 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20100731125935-zctwfhz9eh1jjhxn
Tags: 4:4.5.0-0ubuntu1
[ Jonathan Thomas ]
* Depend on libkdecore5 rather than on kdelibs5, since the latter is
  transitional now

[ Harald Sitter ]
* New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: kdiamond\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-07-04 05:02+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2010-07-14 05:16+0200\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2008-12-27 20:26+0200\n"
12
12
"Last-Translator: \n"
13
13
"Language-Team: Latvian <locale@laka.lv>\n"
51
51
msgid "Possible moves: ..."
52
52
msgstr "Iespējami gājieni: ..."
53
53
 
54
 
#: main.cpp:34
 
54
#: main.cpp:31
55
55
msgid "KDiamond, a three-in-a-row game."
56
56
msgstr "KDiamond, trīs-rindā spēle."
57
57
 
58
 
#: main.cpp:40 mainwindow.cpp:82
 
58
#: main.cpp:37 mainwindow.cpp:83
59
59
msgctxt "The application's name"
60
60
msgid "KDiamond"
61
61
msgstr "KDiamond"
62
62
 
63
 
#: main.cpp:41
 
63
#: main.cpp:38
64
64
#, fuzzy
65
65
#| msgid "(C) 2008 Stefan Majewsky and others"
66
 
msgid "(C) 2008-2009 Stefan Majewsky and others"
 
66
msgid "(C) 2008-2010 Stefan Majewsky and others"
67
67
msgstr "(C) 2008 Stefan Majewsky un citi"
68
68
 
69
 
#: main.cpp:42
 
69
#: main.cpp:39
70
70
msgid "Stefan Majewsky"
71
71
msgstr "Stefan Majewsky"
72
72
 
73
 
#: main.cpp:42
 
73
#: main.cpp:39
74
74
msgid "Original author and current maintainer"
75
75
msgstr "Sākotnējais autors un šobrīdējais uzturētājs"
76
76
 
77
 
#: main.cpp:43
 
77
#: main.cpp:40
78
78
msgid "Paul Bunbury"
79
79
msgstr "Paul Bunbury"
80
80
 
81
 
#: main.cpp:43
 
81
#: main.cpp:40
82
82
msgid "Gameplay refinement"
83
83
msgstr "Spēlējamības uzlabojumi"
84
84
 
85
 
#: main.cpp:44
 
85
#: main.cpp:41
86
86
msgid "Eugene Trounev"
87
87
msgstr "Eugene Trounev"
88
88
 
89
 
#: main.cpp:44
 
89
#: main.cpp:41
90
90
msgid "Default theme"
91
91
msgstr "Nokluējuma tēma"
92
92
 
93
 
#: main.cpp:45
 
93
#: main.cpp:42
94
94
msgid "Felix Lemke"
95
95
msgstr "Felix Lemke"
96
96
 
97
 
#: main.cpp:45
 
97
#: main.cpp:42
98
98
msgid "Classic theme"
99
99
msgstr "Klasiskā tēma"
100
100
 
101
 
#: main.cpp:46
 
101
#: main.cpp:43
102
102
msgid "Jeffrey Kelling"
103
103
msgstr "Jeffrey Kelling"
104
104
 
105
 
#: main.cpp:46
 
105
#: main.cpp:43
106
106
msgid "Technical consultant"
107
107
msgstr "Tehniskais konsultants"
108
108
 
109
 
#: main.cpp:50
 
109
#: main.cpp:47
110
110
msgid "Start with Very Easy difficulty level"
111
111
msgstr "Sākt ar Ļoti vieglu grūtības līmenu"
112
112
 
113
 
#: main.cpp:51
 
113
#: main.cpp:48
114
114
msgid "Start with Easy difficulty level"
115
115
msgstr "Sākt ar Vieglu grūtības līmeni"
116
116
 
117
 
#: main.cpp:52
 
117
#: main.cpp:49
118
118
msgid "Start with Medium difficulty level"
119
119
msgstr "Sākt ar Vidēju grūtības līmeni"
120
120
 
121
 
#: main.cpp:53
 
121
#: main.cpp:50
122
122
msgid "Start with Hard difficulty level"
123
123
msgstr "Sākt ar Grūtu grūtības līmeni"
124
124
 
125
 
#: main.cpp:54
 
125
#: main.cpp:51
126
126
msgid "Start with Very Hard difficulty level"
127
127
msgstr "Sākt ar Ļoti grūtu grūtības līmeni"
128
128
 
135
135
msgid "Timed game"
136
136
msgstr "Spēle uz laiku"
137
137
 
138
 
#: mainwindow.cpp:58
 
138
#: mainwindow.cpp:59
139
139
msgid "Start a new game"
140
140
msgstr "Sākt jaunu spēli"
141
141
 
142
 
#: mainwindow.cpp:59
 
142
#: mainwindow.cpp:60
143
143
msgid "Start a new game."
144
144
msgstr "Sāk jaunu spēli."
145
145
 
146
 
#: mainwindow.cpp:153
 
146
#: mainwindow.cpp:151
147
147
msgid "Untimed"
148
148
msgstr "Bezlaika"
149
149
 
150
 
#: mainwindow.cpp:153
 
150
#: mainwindow.cpp:151
151
151
msgid "Timed"
152
152
msgstr "Uz laiku"
153
153
 
154
 
#: mainwindow.cpp:158 mainwindow.cpp:175
 
154
#: mainwindow.cpp:156 mainwindow.cpp:173
155
155
msgid "Mode"
156
156
msgstr "Režīms"
157
157
 
158
 
#: mainwindow.cpp:201
 
158
#: mainwindow.cpp:193
159
159
msgid "Theme"
160
160
msgstr "Tēma"
161
161
 
162
 
#: mainwindow.cpp:211
163
 
#, kde-format
164
 
msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
165
 
msgstr "Neizdevās ielādēt tēmu \"%1\". Pārbaudiet instalāciju."
166
 
 
167
162
#. i18n: file: kdiamond.kcfg:9
168
163
#. i18n: ectx: label, entry (Theme), group (General)
169
164
#: rc.cpp:3
210
205
"samainītu vietām.</p><p>Tiek piešķirti papildus punkti par kaskadēm un "
211
206
"papildus laiks par garām rindām, vai vairākām rindām vienlaicīgi.</p>"
212
207
 
 
208
#~ msgid "Failed to load \"%1\" theme. Please check your installation."
 
209
#~ msgstr "Neizdevās ielādēt tēmu \"%1\". Pārbaudiet instalāciju."
 
210
 
213
211
#~ msgid "Time left: 1 second"
214
212
#~ msgid_plural "Time left: %1 seconds"
215
213
#~ msgstr[0] "Atlicis laiks: %1 sekunde"