57
120
msgid "Select which data should be shown in the information panel:"
58
121
msgstr "De Daten utsöken, de Du binnen dat Infopaneel wiesen wullt:"
60
#: panels/information/phononwidget.cpp:139
64
#: panels/information/phononwidget.cpp:144
68
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:59
69
msgctxt "@action:inmenu"
73
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:63
74
msgctxt "@action:inmenu"
78
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:66
79
msgctxt "@action:inmenu"
83
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:78
84
msgctxt "@action:inmenu"
88
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:92
89
msgctxt "@action:inmenu"
91
msgstr "Na Affalltünn"
93
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:102
94
msgctxt "@action:inmenu"
98
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:111 dolphincontextmenu.cpp:364
99
msgctxt "@action:inmenu"
123
#: search/dolphinsearchbox.cpp:98
125
msgctxt "action:button"
126
msgid "From Here (%1)"
127
msgstr "Vun hier af (%1)"
129
#: search/dolphinsearchbox.cpp:243
130
msgctxt "@info:tooltip"
131
msgid "Quit searching"
132
msgstr "Söök utmaken"
134
#: search/dolphinsearchbox.cpp:247
135
msgctxt "@label:textbox"
139
#: search/dolphinsearchbox.cpp:268
140
msgctxt "action:button"
144
#: search/dolphinsearchbox.cpp:272
145
msgctxt "action:button"
149
#: search/dolphinsearchbox.cpp:283
150
msgctxt "action:button"
154
#: search/dolphinsearchbox.cpp:287
155
msgctxt "action:button"
159
#: search/dolphinsearchbox.cpp:366
162
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
164
msgid "Query Results from '%1'"
165
msgstr "Resultaten för de Söök na \"%1\""
167
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
168
msgctxt "@title:window"
169
msgid "Additional Information"
170
msgstr "Informatschonen bito"
172
#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
174
msgid "Select which additional information should be shown:"
175
msgstr "De Bito-Informatschonen utsöken, de Du wiesen wullt:"
177
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:47
178
msgctxt "@title:window"
179
msgid "Dolphin Preferences"
180
msgstr "Dolphin instellen"
182
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
183
msgctxt "@title:group"
187
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62
188
msgctxt "@title:group"
192
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
193
msgctxt "@title:group"
197
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
198
msgctxt "@title:group"
202
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:83
203
msgctxt "@title:group"
207
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
208
msgctxt "@title:group General settings"
212
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:43
213
msgctxt "@option:check"
214
msgid "Show 'Delete' command"
215
msgstr "Befehl \"Wegdoon\" wiesen"
217
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:45
218
msgctxt "@option:check"
219
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
220
msgstr "Befehlen \"Koperen na\" un \"Verschuven na\" wiesen"
222
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
223
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
224
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
228
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
229
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
230
msgctxt "@title:tab Previews settings"
232
msgstr "Vöransichten"
234
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
235
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
236
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
238
msgstr "Rechtsklickmenü"
240
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
241
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
243
msgstr "Statusbalken"
245
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
246
msgctxt "@title:group"
247
msgid "Show previews for"
248
msgstr "Vöransicht wiesen för"
250
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
251
msgctxt "@title:group"
252
msgid "Do not create previews for"
253
msgstr "Keen Vöransicht opstellen för"
255
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
256
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
257
msgid "Local files above:"
258
msgstr "Lokaal Dateien grötter as:"
260
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
261
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
262
msgid "Remote files above:"
263
msgstr "Feern Dateien grötter as:"
265
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
266
msgctxt "@option:check"
267
msgid "Show zoom slider"
268
msgstr "Ansichtgrött-Schuver wiesen"
270
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:44
271
msgctxt "@option:check"
272
msgid "Show space information"
273
msgstr "Freeruum-Info wiesen"
275
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
276
msgctxt "@title:group"
277
msgid "View Properties"
278
msgstr "Ansichtegenschappen"
280
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
281
msgctxt "@option:radio"
282
msgid "Remember view properties for each folder"
283
msgstr "Ansichtegenschappen för elk Orner wohren"
285
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:62
286
msgctxt "@option:radio"
287
msgid "Use common view properties for all folders"
288
msgstr "Gemeen Ansichtegenschappen för all Ornern bruken"
290
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
291
msgctxt "@title:group"
292
msgid "Ask For Confirmation When"
293
msgstr "Nafragen bi't"
295
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:72
296
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
297
msgid "Moving files or folders to trash"
298
msgstr "Verschuven vun Dateien oder Ornern na de Affalltünn"
300
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
301
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
302
msgid "Deleting files or folders"
303
msgstr "Wegdoon vun Dateien oder Ornern"
305
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:76
306
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
307
msgid "Closing windows with multiple tabs"
308
msgstr "Finstern mit mehr as een Paneel tomaken"
310
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
311
msgctxt "@option:check"
312
msgid "Rename inline"
313
msgstr "Direktemang ümnömen"
315
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
316
msgctxt "@option:check"
317
msgid "Show tooltips"
318
msgstr "Kortinformatschonen wiesen"
320
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
321
msgctxt "@option:check"
322
msgid "Show selection marker"
323
msgstr "Köörmark wiesen"
325
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
326
msgctxt "option:check"
327
msgid "Natural sorting of items"
328
msgstr "Tallen sorteren"
330
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59
331
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
336
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64
337
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
342
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69
343
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:56
348
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:49
349
msgctxt "@title:group"
353
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
354
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
355
msgid "Single-click to open files and folders"
356
msgstr "Dateien oder Ornern mit Eenfachklick opmaken"
358
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:54
359
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
360
msgid "Double-click to open files and folders"
361
msgstr "Dateien oder Ornern mit Dubbelklick opmaken"
363
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
364
msgctxt "@option:check"
365
msgid "Open archives as folder"
366
msgstr "Archiven as Orner opmaken"
368
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:62
369
msgctxt "option:check"
370
msgid "Open folders during drag operations"
371
msgstr "Ornern bi't Trecken opmaken"
373
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55
374
msgctxt "@label:textbox"
375
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
376
msgstr "De Deensten utsöken, de Du binnen dat Rechtsklickmenü wiesen wullt:"
378
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:65
379
msgctxt "@action:button"
380
msgid "Download New Services..."
381
msgstr "Nieg Deensten daalladen..."
383
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
384
msgctxt "@title:group"
385
msgid "Version Control Systems"
386
msgstr "Verschoonkuntrull-Systeem"
388
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
391
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
394
"Du muttst Dolphin nieg starten, wenn Du de opfrischt Instellen för dat "
395
"Verschoonkuntrull-Systeem bruken wullt."
397
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
399
msgctxt "@item:inmenu"
403
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59
404
msgctxt "@title:group"
408
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:64
409
msgctxt "@label:textbox"
413
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:75
414
msgctxt "@action:button"
415
msgid "Use Current Location"
416
msgstr "Aktuell Orner"
418
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
419
msgctxt "@action:button"
420
msgid "Use Default Location"
421
msgstr "Standardorner"
423
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
424
msgctxt "@option:check Startup Settings"
425
msgid "Split view mode"
426
msgstr "Ansicht delen"
428
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
429
msgctxt "@option:check Startup Settings"
430
msgid "Editable location bar"
431
msgstr "Steedbalken lett sik bewerken"
433
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
434
msgctxt "@option:check Startup Settings"
435
msgid "Show full path inside location bar"
436
msgstr "Heel Padd binnen Steedbalken wiesen"
438
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
439
msgctxt "@option:check Startup Settings"
440
msgid "Show filter bar"
441
msgstr "Filterbalken wiesen"
443
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:121
446
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
449
"De Steed för den Tohuusorner is leeg oder dat gifft ehr nich, se warrt nich "
452
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:65
453
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:65
454
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:72
455
msgctxt "@title:group"
459
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:68
460
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:68
461
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:75
462
msgctxt "@label:listbox"
464
msgstr "Schriftoort:"
466
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:71
467
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:83
468
msgctxt "@label:listbox"
472
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:73
473
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:85
474
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
478
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:74
479
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:86
480
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
484
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:75
485
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:87
486
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
490
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:76
491
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:88
492
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
496
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:76
497
msgctxt "@option:check"
498
msgid "Expandable folders"
499
msgstr "Ornern laat sik utfoolden"
501
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:40
502
msgctxt "@item:inlistbox Font"
504
msgstr "Systeem-Schriftoort"
506
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41
507
msgctxt "@item:inlistbox Font"
509
msgstr "Egen Schriftoort"
511
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:45
512
msgctxt "@action:button Choose font"
516
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:35
517
msgctxt "@title:group"
519
msgstr "Lüttbildgrött"
521
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:39
522
msgctxt "@label:listbox"
526
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:46
527
msgctxt "@label:listbox"
531
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109
532
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:399
534
msgctxt "@info:tooltip"
535
msgid "Size: 1 pixel"
536
msgid_plural "Size: %1 pixels"
537
msgstr[0] "Grött: 1 Pixel"
538
msgstr[1] "Grött: %1 Pixels"
540
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:78
541
msgctxt "@label:textbox"
542
msgid "Number of lines:"
545
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:99
546
msgctxt "@title:group"
550
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:102
551
msgctxt "@label:listbox"
555
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:104
556
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
560
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:105
561
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
565
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:107
566
msgctxt "@label:listbox"
567
msgid "Grid spacing:"
568
msgstr "Gadderafstand:"
570
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:109
571
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
575
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:110
576
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
580
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:111
581
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
585
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:112
586
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
590
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:79
591
msgctxt "@title:window"
592
msgid "View Properties"
593
msgstr "Ansichtegenschappen"
595
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:92
596
msgctxt "@title:group"
100
597
msgid "Properties"
101
598
msgstr "Egenschappen"
103
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:119
104
msgctxt "@action:inmenu"
105
msgid "Show Hidden Files"
600
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
601
msgctxt "@label:listbox"
605
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
606
msgctxt "@item:inlistbox"
610
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
611
msgctxt "@item:inlistbox"
615
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
616
msgctxt "@item:inlistbox"
620
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:103
621
msgctxt "@label:listbox"
625
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
626
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
630
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:108
631
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
635
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
636
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
640
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
641
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
645
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
646
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
650
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
651
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
652
msgid "By Permissions"
655
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
656
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
660
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
661
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
665
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
666
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
670
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
671
msgctxt "@option:check"
672
msgid "Show folders first"
673
msgstr "Ornern toeerst wiesen"
675
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
676
msgctxt "@option:check"
678
msgstr "Vöransicht wiesen"
680
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
681
msgctxt "@option:check"
682
msgid "Show in groups"
683
msgstr "As Koppeln wiesen"
685
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:130
686
msgctxt "@option:check"
687
msgid "Show hidden files"
106
688
msgstr "Versteken Dateien wiesen"
108
#: panels/folders/treeviewcontextmenu.cpp:125
109
msgctxt "@action:inmenu"
110
msgid "Automatic Scrolling"
111
msgstr "Automaatsch Rullen"
113
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189
114
msgctxt "@info:status"
115
msgid "Update of version information failed."
116
msgstr "Opfrischen vun de Verschoon-Informatschonen is fehlslaan."
118
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242
119
msgctxt "@info:status"
120
msgid "Updating version information..."
121
msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
123
#: views/renamedialog.cpp:54
124
msgctxt "@title:window"
126
msgstr "Indrag ümnömen"
128
#: views/renamedialog.cpp:55
129
msgctxt "@title:window"
131
msgstr "Indrääg ümnömen"
133
#: views/renamedialog.cpp:59
690
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
134
691
msgctxt "@action:button"
138
#: views/renamedialog.cpp:69
140
msgctxt "@label:textbox"
141
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
142
msgstr "<filename>%1</filename> ümnömen to:"
144
#: views/renamedialog.cpp:72
692
msgid "Additional Information"
693
msgstr "Bito-Informatschonen"
695
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
696
msgctxt "@title:group"
697
msgid "Apply View Properties To"
698
msgstr "Ansichtegenschappen bruken för"
700
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
701
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
702
msgid "Current folder"
703
msgstr "Aktuell Orner"
705
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186
706
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
707
msgid "Current folder including all sub-folders"
708
msgstr "Aktuell Orner un all sien Ünnerornern"
710
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188
711
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
715
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200
716
msgctxt "@option:check"
717
msgid "Use these view properties as default"
718
msgstr "Disse Ansichtegenschappen as Standard bruken"
720
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338
723
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
726
"Dit ännert de Ansichtegenschappen vun all Ünnerornern. Wullt Du dat redig?"
728
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373
731
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
732
msgstr "Dit ännert de Ansichtegenschappen vun all Ornern. Wullt Du dat redig?"
734
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
735
msgctxt "@title:window"
736
msgid "Applying View Properties"
737
msgstr "Ansichtegenschappen bruken"
739
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
740
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
742
msgctxt "@info:progress"
743
msgid "Counting folders: %1"
744
msgstr "Ornern warrt tellt: %1"
746
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
748
msgctxt "@info:progress"
752
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
753
msgctxt "@title:window"
754
msgid "Configure Shown Data"
755
msgstr "Wiest Daten fastleggen"
757
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
758
msgctxt "@label::textbox"
759
msgid "Select which data should be shown:"
760
msgstr "De Daten utsöken, de Du wiesen wullt:"
762
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:294
763
msgctxt "@action:inmenu"
764
msgid "Copy Information Message"
765
msgstr "Informatschonen koperen"
767
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:297
768
msgctxt "@action:inmenu"
769
msgid "Copy Error Message"
770
msgstr "Fehlermellen koperen"
772
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:304
773
msgctxt "@action:inmenu"
774
msgid "Show Zoom Slider"
775
msgstr "Ansichtgrött-Schuver wiesen"
777
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:308
778
msgctxt "@action:inmenu"
779
msgid "Show Space Information"
780
msgstr "Freeruum-Info wiesen"
782
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
145
783
msgctxt "@info:status"
785
msgstr "Grött nich begäng"
149
#: views/renamedialog.cpp:74
787
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
151
msgctxt "@label:textbox"
152
msgid "Rename the %1 selected item to:"
153
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
154
msgstr[0] "Den %1 utsöchten Indrag ümnömen to:"
155
msgstr[1] "De %1 utsöchten Indrääg ümnömen to:"
157
#: views/renamedialog.cpp:121
159
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
160
msgstr "(För \"#\" warrt opstiegen Tallen insett)"
162
#: views/selectiontoggle.cpp:132
163
msgctxt "@info:tooltip"
164
msgid "Deselect Item"
165
msgstr "Indrag afkören"
167
#: views/selectiontoggle.cpp:133
168
msgctxt "@info:tooltip"
170
msgstr "Indrag utsöken"
172
#: views/dolphincolumnview.cpp:88
173
msgctxt "@info:tooltip"
174
msgid "Resize column"
175
msgstr "Striepgrött ännern"
789
msgctxt "@info:status Free disk space"
177
793
#: views/additionalinfoaccessor.cpp:105
568
1113
msgid "Columns view mode"
569
1114
msgstr "Striepen-Ansicht"
571
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:55
572
msgctxt "@label:textbox"
573
msgid "Select which services should be shown in the context menu:"
574
msgstr "De Deensten utsöken, de Du binnen dat Rechtsklickmenü wiesen wullt:"
576
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:65
1116
#: views/draganddrophelper.cpp:108
1117
msgctxt "@info:status"
1118
msgid "A folder cannot be dropped into itself"
1119
msgstr "Du kannst en Orner nich na sik sülven trecken"
1121
#: views/renamedialog.cpp:54
1122
msgctxt "@title:window"
1124
msgstr "Indrag ümnömen"
1126
#: views/renamedialog.cpp:55
1127
msgctxt "@title:window"
1128
msgid "Rename Items"
1129
msgstr "Indrääg ümnömen"
1131
#: views/renamedialog.cpp:59
577
1132
msgctxt "@action:button"
578
msgid "Download New Services..."
579
msgstr "Nieg Deensten daalladen..."
581
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:70
582
msgctxt "@title:group"
583
msgid "Version Control Systems"
584
msgstr "Verschoonkuntrull-Systeem"
586
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:122
1136
#: views/renamedialog.cpp:69
1138
msgctxt "@label:textbox"
1139
msgid "Rename the item <filename>%1</filename> to:"
1140
msgstr "<filename>%1</filename> ümnömen to:"
1142
#: views/renamedialog.cpp:72
1143
msgctxt "@info:status"
1145
msgstr "Nieg Naam #"
1147
#: views/renamedialog.cpp:74
1149
msgctxt "@label:textbox"
1150
msgid "Rename the %1 selected item to:"
1151
msgid_plural "Rename the %1 selected items to:"
1152
msgstr[0] "Den %1 utsöchten Indrag ümnömen to:"
1153
msgstr[1] "De %1 utsöchten Indrääg ümnömen to:"
1155
#: views/renamedialog.cpp:121
589
"Dolphin must be restarted to apply the updated version control systems "
592
"Du muttst Dolphin nieg starten, wenn Du de opfrischt Instellen för dat "
593
"Verschoonkuntrull-Systeem bruken wullt."
595
#: settings/services/servicessettingspage.cpp:172
597
msgctxt "@item:inmenu"
601
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:65
602
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:72
603
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:65
604
msgctxt "@title:group"
608
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:68
609
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:75
610
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:68
611
msgctxt "@label:listbox"
613
msgstr "Schriftoort:"
615
#: settings/viewmodes/detailsviewsettingspage.cpp:76
1157
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
1158
msgstr "(För \"#\" warrt opstiegen Tallen insett)"
1160
#: views/selectiontoggle.cpp:132
1161
msgctxt "@info:tooltip"
1162
msgid "Deselect Item"
1163
msgstr "Indrag afkören"
1165
#: views/selectiontoggle.cpp:133
1166
msgctxt "@info:tooltip"
1168
msgstr "Indrag utsöken"
1170
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:189
1171
msgctxt "@info:status"
1172
msgid "Update of version information failed."
1173
msgstr "Opfrischen vun de Verschoon-Informatschonen is fehlslaan."
1175
#: views/versioncontrol/versioncontrolobserver.cpp:242
1176
msgctxt "@info:status"
1177
msgid "Updating version information..."
1178
msgstr "Verschoon-Informatschonen warrt opfrischt..."
1180
#: views/dolphindetailsview.cpp:146
616
1181
msgctxt "@option:check"
617
msgid "Expandable folders"
1182
msgid "Expandable Folders"
618
1183
msgstr "Ornern laat sik utfoolden"
620
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:40
621
msgctxt "@item:inlistbox Font"
623
msgstr "Systeem-Schriftoort"
625
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:41
626
msgctxt "@item:inlistbox Font"
628
msgstr "Egen Schriftoort"
630
#: settings/viewmodes/dolphinfontrequester.cpp:45
631
msgctxt "@action:button Choose font"
635
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:78
636
msgctxt "@label:textbox"
637
msgid "Number of lines:"
640
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:83
641
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:71
642
msgctxt "@label:listbox"
646
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:85
647
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:73
648
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
652
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:86
653
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:74
654
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
658
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:87
659
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:75
660
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
664
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:88
665
#: settings/viewmodes/columnviewsettingspage.cpp:76
666
msgctxt "@item:inlistbox Text width"
670
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:99
671
msgctxt "@title:group"
675
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:102
676
msgctxt "@label:listbox"
680
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:104
681
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
1185
#: views/dolphindetailsview.cpp:374
1186
msgctxt "@title:menu"
683
1188
msgstr "Striepen"
685
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:105
686
msgctxt "@item:inlistbox Arrangement"
690
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:107
691
msgctxt "@label:listbox"
692
msgid "Grid spacing:"
693
msgstr "Gadderafstand:"
695
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:109
696
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
700
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:110
701
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
705
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:111
706
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
710
#: settings/viewmodes/iconsviewsettingspage.cpp:112
711
msgctxt "@item:inlistbox Grid spacing"
715
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:46
716
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:59
721
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:51
722
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:64
727
#: settings/viewmodes/viewsettingspage.cpp:56
728
#: settings/kcm/kcmdolphinviewmodes.cpp:69
733
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:35
734
msgctxt "@title:group"
736
msgstr "Lüttbildgrött"
738
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:39
739
msgctxt "@label:listbox"
743
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:46
744
msgctxt "@label:listbox"
748
#: settings/viewmodes/iconsizegroupbox.cpp:109
749
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:399
751
msgctxt "@info:tooltip"
752
msgid "Size: 1 pixel"
753
msgid_plural "Size: %1 pixels"
754
msgstr[0] "Grött: 1 Pixel"
755
msgstr[1] "Grött: %1 Pixels"
757
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:56
758
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:48
759
msgctxt "@title:tab Behavior settings"
763
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:61
764
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:53
765
msgctxt "@title:tab Previews settings"
767
msgstr "Vöransichten"
769
#: settings/kcm/kcmdolphingeneral.cpp:66
770
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:58
771
msgctxt "@title:tab Context Menu settings"
773
msgstr "Rechtsklickmenü"
775
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:49
776
msgctxt "@title:group"
780
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:52
781
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
782
msgid "Single-click to open files and folders"
783
msgstr "Dateien oder Ornern mit Eenfachklick opmaken"
785
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:54
786
msgctxt "@option:check Mouse Settings"
787
msgid "Double-click to open files and folders"
788
msgstr "Dateien oder Ornern mit Dubbelklick opmaken"
790
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:60
791
msgctxt "@option:check"
792
msgid "Open archives as folder"
793
msgstr "Archiven as Orner opmaken"
795
#: settings/navigation/navigationsettingspage.cpp:62
796
msgctxt "option:check"
797
msgid "Open folders during drag operations"
798
msgstr "Ornern bi't Trecken opmaken"
800
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:59
801
msgctxt "@title:group"
805
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:64
806
msgctxt "@label:textbox"
810
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:75
811
msgctxt "@action:button"
812
msgid "Use Current Location"
813
msgstr "Aktuell Orner"
815
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:78
816
msgctxt "@action:button"
817
msgid "Use Default Location"
818
msgstr "Standardorner"
820
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:87
821
msgctxt "@option:check Startup Settings"
822
msgid "Split view mode"
823
msgstr "Ansicht delen"
825
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:88
826
msgctxt "@option:check Startup Settings"
827
msgid "Editable location bar"
828
msgstr "Steedbalken lett sik bewerken"
830
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:89
831
msgctxt "@option:check Startup Settings"
832
msgid "Show full path inside location bar"
833
msgstr "Heel Padd binnen Steedbalken wiesen"
835
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:90
836
msgctxt "@option:check Startup Settings"
837
msgid "Show filter bar"
838
msgstr "Filterbalken wiesen"
840
#: settings/startup/startupsettingspage.cpp:121
843
"The location for the home folder is invalid or does not exist, it will not "
846
"De Steed för den Tohuusorner is leeg oder dat gifft ehr nich, se warrt nich "
849
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:63
850
msgctxt "@title:group"
851
msgid "Show previews for"
852
msgstr "Vöransicht wiesen för"
854
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:73
855
msgctxt "@title:group"
856
msgid "Do not create previews for"
857
msgstr "Keen Vöransicht opstellen för"
859
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:76
860
msgctxt "@label Don't create previews for: <Local files above:> XX MByte"
861
msgid "Local files above:"
862
msgstr "Lokaal Dateien grötter as:"
864
#: settings/general/previewssettingspage.cpp:84
865
msgctxt "@label Don't create previews for: <Remote files above:> XX MByte"
866
msgid "Remote files above:"
867
msgstr "Feern Dateien grötter as:"
869
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:42
870
msgctxt "@option:check"
871
msgid "Show zoom slider"
872
msgstr "Ansichtgrött-Schuver wiesen"
874
#: settings/general/statusbarsettingspage.cpp:44
875
msgctxt "@option:check"
876
msgid "Show space information"
877
msgstr "Freeruum-Info wiesen"
879
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:43
880
msgctxt "@option:check"
881
msgid "Show 'Delete' command"
882
msgstr "Befehl \"Wegdoon\" wiesen"
884
#: settings/general/contextmenusettingspage.cpp:45
885
msgctxt "@option:check"
886
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands"
887
msgstr "Befehlen \"Koperen na\" un \"Verschuven na\" wiesen"
889
#: settings/general/generalsettingspage.cpp:63
890
msgctxt "@title:tab Status Bar settings"
892
msgstr "Statusbalken"
894
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:57
895
msgctxt "@title:group"
896
msgid "View Properties"
897
msgstr "Ansichtegenschappen"
899
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:60
900
msgctxt "@option:radio"
901
msgid "Remember view properties for each folder"
902
msgstr "Ansichtegenschappen för elk Orner wohren"
904
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:62
905
msgctxt "@option:radio"
906
msgid "Use common view properties for all folders"
907
msgstr "Gemeen Ansichtegenschappen för all Ornern bruken"
909
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:69
910
msgctxt "@title:group"
911
msgid "Ask For Confirmation When"
912
msgstr "Nafragen bi't"
914
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:72
915
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
916
msgid "Moving files or folders to trash"
917
msgstr "Verschuven vun Dateien oder Ornern na de Affalltünn"
919
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:74
920
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
921
msgid "Deleting files or folders"
922
msgstr "Wegdoon vun Dateien oder Ornern"
924
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:76
925
msgctxt "@option:check Ask for Confirmation When"
926
msgid "Closing windows with multiple tabs"
927
msgstr "Finstern mit mehr as een Paneel tomaken"
929
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:84
930
msgctxt "@option:check"
931
msgid "Rename inline"
932
msgstr "Direktemang ümnömen"
934
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:87
935
msgctxt "@option:check"
936
msgid "Show tooltips"
937
msgstr "Kortinformatschonen wiesen"
939
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:90
940
msgctxt "@option:check"
941
msgid "Show selection marker"
942
msgstr "Köörmark wiesen"
944
#: settings/general/behaviorsettingspage.cpp:93
945
msgctxt "option:check"
946
msgid "Natural sorting of items"
947
msgstr "Tallen sorteren"
949
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:33
950
msgctxt "@title:window"
951
msgid "Configure Shown Data"
952
msgstr "Wiest Daten fastleggen"
954
#: settings/filemetadataconfigurationdialog.cpp:39
955
msgctxt "@label::textbox"
956
msgid "Select which data should be shown:"
957
msgstr "De Daten utsöken, de Du wiesen wullt:"
959
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:47
960
msgctxt "@title:window"
961
msgid "Dolphin Preferences"
962
msgstr "Dolphin instellen"
964
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:55
965
msgctxt "@title:group"
969
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:62
970
msgctxt "@title:group"
974
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:69
975
msgctxt "@title:group"
979
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:76
980
msgctxt "@title:group"
984
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:83
985
msgctxt "@title:group"
989
#: settings/dolphinsettingsdialog.cpp:90
990
msgctxt "@title:group General settings"
994
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:49
995
msgctxt "@title:window"
996
msgid "Applying View Properties"
997
msgstr "Ansichtegenschappen bruken"
999
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:62
1000
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:109
1002
msgctxt "@info:progress"
1003
msgid "Counting folders: %1"
1004
msgstr "Ornern warrt tellt: %1"
1006
#: settings/viewpropsprogressinfo.cpp:125
1008
msgctxt "@info:progress"
1012
#: settings/additionalinfodialog.cpp:36
1013
msgctxt "@title:window"
1014
msgid "Additional Information"
1015
msgstr "Informatschonen bito"
1017
#: settings/additionalinfodialog.cpp:46
1019
msgid "Select which additional information should be shown:"
1020
msgstr "De Bito-Informatschonen utsöken, de Du wiesen wullt:"
1022
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:79
1023
msgctxt "@title:window"
1024
msgid "View Properties"
1025
msgstr "Ansichtegenschappen"
1027
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:92
1028
msgctxt "@title:group"
1030
msgstr "Egenschappen"
1032
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:97
1033
msgctxt "@label:listbox"
1035
msgstr "Ansichttyp:"
1037
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:99
1038
msgctxt "@item:inlistbox"
1042
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:100
1043
msgctxt "@item:inlistbox"
1045
msgstr "Enkelheiten"
1047
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:101
1048
msgctxt "@item:inlistbox"
1052
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:103
1053
msgctxt "@label:listbox"
1057
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:107
1058
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1062
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:108
1063
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1067
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:111
1068
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1072
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:112
1073
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1077
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:113
1078
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1082
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:114
1083
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1084
msgid "By Permissions"
1085
msgstr "Na Verlöven"
1087
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:115
1088
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1092
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:116
1093
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1097
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:117
1098
msgctxt "@item:inlistbox Sort"
1102
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:127
1103
msgctxt "@option:check"
1104
msgid "Show folders first"
1105
msgstr "Ornern toeerst wiesen"
1107
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:128
1108
msgctxt "@option:check"
1109
msgid "Show preview"
1110
msgstr "Vöransicht wiesen"
1112
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:129
1113
msgctxt "@option:check"
1114
msgid "Show in groups"
1115
msgstr "As Koppeln wiesen"
1117
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:130
1118
msgctxt "@option:check"
1119
msgid "Show hidden files"
1120
msgstr "Versteken Dateien wiesen"
1122
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:132
1123
msgctxt "@action:button"
1124
msgid "Additional Information"
1125
msgstr "Bito-Informatschonen"
1127
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:180
1128
msgctxt "@title:group"
1129
msgid "Apply View Properties To"
1130
msgstr "Ansichtegenschappen bruken för"
1132
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:183
1133
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1134
msgid "Current folder"
1135
msgstr "Aktuell Orner"
1137
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:186
1138
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1139
msgid "Current folder including all sub-folders"
1140
msgstr "Aktuell Orner un all sien Ünnerornern"
1142
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:188
1143
msgctxt "@option:radio Apply View Properties To"
1147
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:200
1148
msgctxt "@option:check"
1149
msgid "Use these view properties as default"
1150
msgstr "Disse Ansichtegenschappen as Standard bruken"
1152
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:338
1155
"The view properties of all sub-folders will be changed. Do you want to "
1158
"Dit ännert de Ansichtegenschappen vun all Ünnerornern. Wullt Du dat redig?"
1160
#: settings/viewpropertiesdialog.cpp:373
1163
"The view properties of all folders will be changed. Do you want to continue?"
1164
msgstr "Dit ännert de Ansichtegenschappen vun all Ornern. Wullt Du dat redig?"
1166
#: search/dolphinsearchbox.cpp:97
1168
msgctxt "action:button"
1169
msgid "From Here (%1)"
1170
msgstr "Vun hier af (%1)"
1172
#: search/dolphinsearchbox.cpp:241
1173
msgctxt "@info:tooltip"
1174
msgid "Quit searching"
1175
msgstr "Söök utmaken"
1177
#: search/dolphinsearchbox.cpp:245
1178
msgctxt "@label:textbox"
1182
#: search/dolphinsearchbox.cpp:266
1183
msgctxt "action:button"
1187
#: search/dolphinsearchbox.cpp:270
1188
msgctxt "action:button"
1192
#: search/dolphinsearchbox.cpp:281
1193
msgctxt "action:button"
1195
msgstr "Vun hier af"
1197
#: search/dolphinsearchbox.cpp:285
1198
msgctxt "action:button"
1202
#: search/dolphinsearchbox.cpp:386
1205
"@title UDS_DISPLAY_NAME for a KIO directory listing. %1 is the query the "
1207
msgid "Query Results from '%1'"
1208
msgstr "Resultaten för de Söök na \"%1\""
1210
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:80 statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:93
1211
msgctxt "@info:status"
1212
msgid "Unknown size"
1213
msgstr "Grött nich begäng"
1215
#: statusbar/statusbarspaceinfo.cpp:104
1217
msgctxt "@info:status Free disk space"
1221
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:294
1222
msgctxt "@action:inmenu"
1223
msgid "Copy Information Message"
1224
msgstr "Informatschonen koperen"
1226
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:297
1227
msgctxt "@action:inmenu"
1228
msgid "Copy Error Message"
1229
msgstr "Fehlermellen koperen"
1231
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:304
1232
msgctxt "@action:inmenu"
1233
msgid "Show Zoom Slider"
1234
msgstr "Ansichtgrött-Schuver wiesen"
1236
#: statusbar/dolphinstatusbar.cpp:308
1237
msgctxt "@action:inmenu"
1238
msgid "Show Space Information"
1239
msgstr "Freeruum-Info wiesen"
1241
#: filterbar/filterbar.cpp:39
1242
msgctxt "@info:tooltip"
1243
msgid "Hide Filter Bar"
1244
msgstr "Filterbalken versteken"
1246
#: filterbar/filterbar.cpp:43
1247
msgctxt "@label:textbox"
1190
#: views/dolphincolumnview.cpp:88
1191
msgctxt "@info:tooltip"
1192
msgid "Resize column"
1193
msgstr "Striepgrött ännern"
1195
#: views/dolphinview.cpp:495
1197
msgctxt "@info:status"
1198
msgid "<filename>%1</filename> selected"
1199
msgstr "<filename>%1</filename> utsöcht"
1201
#: views/dolphinview.cpp:496
1203
msgctxt "@info:status"
1204
msgid "<filename>%1</filename> selected (%2)"
1205
msgstr "<filename>%1</filename> utsöcht (%2)"
1207
#: views/dolphinview.cpp:500
1209
msgctxt "@info:status"
1210
msgid "1 Folder selected"
1211
msgid_plural "%1 Folders selected"
1212
msgstr[0] "%1 Orner utsöcht"
1213
msgstr[1] "%1 Ornern utsöcht"
1215
#: views/dolphinview.cpp:501
1217
msgctxt "@info:status"
1218
msgid "1 File selected"
1219
msgid_plural "%1 Files selected"
1220
msgstr[0] "%1 Datei utsöcht"
1221
msgstr[1] "%1 Dateien utsöcht"
1223
#: views/dolphinview.cpp:503
1225
msgctxt "@info:status folders, files (size)"
1227
msgstr "%1, %2 (%3)"
1229
#: views/dolphinview.cpp:506
1231
msgctxt "@info:status files (size)"
1235
#: views/dolphinview.cpp:1030
1236
msgctxt "@info:status"
1237
msgid "Delete operation completed."
1238
msgstr "Wegdoon afslaten."
1240
#: views/dolphinview.cpp:1132
1241
msgctxt "@info:status"
1242
msgid "The location is empty."
1243
msgstr "De Steed is leddig."
1245
#: views/dolphinview.cpp:1134
1247
msgctxt "@info:status"
1248
msgid "The location '%1' is invalid."
1249
msgstr "De Steed \"%1\" is leeg."
1251
1251
#: dolphinpart.cpp:166
1252
1252
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1406
1406
msgid "Document to open"
1407
1407
msgstr "Dokment, dat Du opmaken wullt"
1409
#: dolphincontextmenu.cpp:168
1409
#: dolphincontextmenu.cpp:169
1410
1410
msgctxt "@action:inmenu"
1411
1411
msgid "Empty Trash"
1412
1412
msgstr "Affalltünn leddig maken"
1414
#: dolphincontextmenu.cpp:174 dolphincontextmenu.cpp:343
1414
#: dolphincontextmenu.cpp:175 dolphincontextmenu.cpp:346
1415
1415
msgctxt "@action:inmenu Add current folder to places"
1416
1416
msgid "Add to Places"
1417
1417
msgstr "De Stedenlist tofögen"
1419
#: dolphincontextmenu.cpp:190
1419
#: dolphincontextmenu.cpp:191
1420
1420
msgctxt "@info"
1421
1421
msgid "Do you really want to empty the Trash? All items will be deleted."
1422
1422
msgstr "Wullt Du de Affalltünn redig leddig maken? All Indrääg warrt wegdaan."
1424
#: dolphincontextmenu.cpp:194
1424
#: dolphincontextmenu.cpp:195
1425
1425
msgctxt "@action:button"
1426
1426
msgid "Empty Trash"
1427
1427
msgstr "Leddig maken"
1429
#: dolphincontextmenu.cpp:203
1429
#: dolphincontextmenu.cpp:204
1430
1430
msgctxt "@label"
1432
1432
msgstr "Affalltünn"
1434
#: dolphincontextmenu.cpp:213
1434
#: dolphincontextmenu.cpp:214
1435
1435
msgctxt "@action:inmenu"
1436
1436
msgid "Restore"
1437
1437
msgstr "Wedderherstellen"
1439
#: dolphincontextmenu.cpp:250 dolphinmainwindow.cpp:1413
1439
#: dolphincontextmenu.cpp:253 dolphinmainwindow.cpp:1417
1440
1440
msgctxt "@title:menu Create new folder, file, link, etc."
1441
1441
msgid "Create New"
1442
1442
msgstr "Nieg opstellen"
1444
#: dolphincontextmenu.cpp:263
1444
#: dolphincontextmenu.cpp:266
1445
1445
msgctxt "@action:inmenu Add selected folder to places"
1446
1446
msgid "Add to Places"
1447
1447
msgstr "De Stedenlist tofögen"
1449
#: dolphincontextmenu.cpp:270
1449
#: dolphincontextmenu.cpp:273
1450
1450
msgctxt "@action:inmenu"
1451
1451
msgid "Open Path in New Window"
1452
1452
msgstr "Padd as nieg Finster opmaken"
1454
#: dolphincontextmenu.cpp:276
1454
#: dolphincontextmenu.cpp:279
1455
1455
msgctxt "@action:inmenu"
1456
1456
msgid "Open Path in New Tab"
1457
1457
msgstr "Padd as nieg Paneel opmaken"
1459
#: dolphincontextmenu.cpp:447
1459
#: dolphincontextmenu.cpp:450
1460
1460
msgctxt "@action:inmenu"
1461
1461
msgid "Paste Into Folder"
1462
1462
msgstr "Na Orner infögen"
1464
#: dolphincontextmenu.cpp:557
1464
#: dolphincontextmenu.cpp:562
1465
1465
msgctxt "@action:inmenu"
1466
1466
msgid "&Move to Trash"
1467
1467
msgstr "Na &Affalltünn"
1469
#: dolphincontextmenu.cpp:560
1469
#: dolphincontextmenu.cpp:565
1470
1470
msgctxt "@action:inmenu"
1471
1471
msgid "&Delete"
1472
1472
msgstr "&Wegmaken"
1474
#: dolphinmainwindow.cpp:240
1474
#: dolphinmainwindow.cpp:241
1475
1475
msgctxt "@info:status"
1476
1476
msgid "Successfully copied."
1477
1477
msgstr "Mit Spood kopeert."
1479
#: dolphinmainwindow.cpp:244
1479
#: dolphinmainwindow.cpp:245
1480
1480
msgctxt "@info:status"
1481
1481
msgid "Successfully moved."
1482
1482
msgstr "Datei mit Spood verschaven."
1484
#: dolphinmainwindow.cpp:248
1484
#: dolphinmainwindow.cpp:249
1485
1485
msgctxt "@info:status"
1486
1486
msgid "Successfully linked."
1487
1487
msgstr "Link mit Spood opstellt."
1489
#: dolphinmainwindow.cpp:252
1489
#: dolphinmainwindow.cpp:253
1490
1490
msgctxt "@info:status"
1491
1491
msgid "Successfully moved to trash."
1492
1492
msgstr "Mit Spood na Affalltünn verschaven."
1494
#: dolphinmainwindow.cpp:256
1494
#: dolphinmainwindow.cpp:257
1495
1495
msgctxt "@info:status"
1496
1496
msgid "Successfully renamed."
1497
1497
msgstr "Mit Spood ümnöömt."
1499
#: dolphinmainwindow.cpp:261
1499
#: dolphinmainwindow.cpp:262
1500
1500
msgctxt "@info:status"
1501
1501
msgid "Created folder."
1502
1502
msgstr "Orner opstellt."
1504
#: dolphinmainwindow.cpp:371
1504
#: dolphinmainwindow.cpp:372
1505
1505
msgctxt "@info"
1506
1506
msgid "Go back"
1507
1507
msgstr "Torüch gahn"
1509
#: dolphinmainwindow.cpp:377
1509
#: dolphinmainwindow.cpp:378
1510
1510
msgctxt "@info"
1511
1511
msgid "Go forward"
1512
1512
msgstr "Vörut gahn"
1514
#: dolphinmainwindow.cpp:551
1514
#: dolphinmainwindow.cpp:552
1515
1515
msgctxt "@title:window"
1516
1516
msgid "Confirmation"
1517
1517
msgstr "Nafraag"
1519
#: dolphinmainwindow.cpp:555
1519
#: dolphinmainwindow.cpp:556
1520
1520
msgid "C&lose Current Tab"
1521
1521
msgstr "Aktuell Paneel &tomaken"
1523
#: dolphinmainwindow.cpp:563
1523
#: dolphinmainwindow.cpp:564
1525
1525
"You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?"
1527
1527
"Du hest en Reeg Paneels in dit Finster apen. Wullt Du dat Programm redig "
1530
#: dolphinmainwindow.cpp:565
1530
#: dolphinmainwindow.cpp:566
1531
1531
msgid "Do not ask again"
1532
1532
msgstr "Nich nochmaal fragen"
1534
#: dolphinmainwindow.cpp:1103
1534
#: dolphinmainwindow.cpp:1104
1535
1535
msgctxt "@action:inmenu"
1536
1536
msgid "New Tab"
1537
1537
msgstr "Nieg Paneel"
1539
#: dolphinmainwindow.cpp:1106
1539
#: dolphinmainwindow.cpp:1107
1540
1540
msgctxt "@action:inmenu"
1541
1541
msgid "Detach Tab"
1542
1542
msgstr "Paneel aflösen"
1544
#: dolphinmainwindow.cpp:1108
1544
#: dolphinmainwindow.cpp:1109
1545
1545
msgctxt "@action:inmenu"
1546
1546
msgid "Close Other Tabs"
1547
1547
msgstr "Anner Paneels tomaken"
1549
#: dolphinmainwindow.cpp:1110
1549
#: dolphinmainwindow.cpp:1111
1550
1550
msgctxt "@action:inmenu"
1551
1551
msgid "Close Tab"
1552
1552
msgstr "Paneel tomaken"
1554
#: dolphinmainwindow.cpp:1420
1554
#: dolphinmainwindow.cpp:1424
1555
1555
msgctxt "@action:inmenu File"
1556
1556
msgid "New &Window"
1557
1557
msgstr "Nieg &Finster"
1559
#: dolphinmainwindow.cpp:1426
1559
#: dolphinmainwindow.cpp:1430
1560
1560
msgctxt "@action:inmenu File"
1561
1561
msgid "New Tab"
1562
1562
msgstr "Nieg Paneel"
1564
#: dolphinmainwindow.cpp:1432
1564
#: dolphinmainwindow.cpp:1436
1565
1565
msgctxt "@action:inmenu File"
1566
1566
msgid "Close Tab"
1567
1567
msgstr "Paneel tomaken"
1569
#: dolphinmainwindow.cpp:1455
1569
#: dolphinmainwindow.cpp:1459
1570
1570
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1572
1572
msgstr "Infögen"
1574
#: dolphinmainwindow.cpp:1460
1574
#: dolphinmainwindow.cpp:1464
1575
1575
msgctxt "@action:inmenu Edit"
1576
1576
msgid "Select All"
1577
1577
msgstr "All utsöken"
1579
#: dolphinmainwindow.cpp:1478
1579
#: dolphinmainwindow.cpp:1482
1580
1580
msgctxt "@action:inmenu View"
1582
1582
msgstr "Nieg laden"
1584
#: dolphinmainwindow.cpp:1484
1584
#: dolphinmainwindow.cpp:1488
1585
1585
msgctxt "@action:inmenu View"
1587
1587
msgstr "Anhollen"
1589
#: dolphinmainwindow.cpp:1485
1589
#: dolphinmainwindow.cpp:1489
1590
1590
msgctxt "@info"
1591
1591
msgid "Stop loading"
1592
1592
msgstr "Laden anhollen"
1594
#: dolphinmainwindow.cpp:1490
1594
#: dolphinmainwindow.cpp:1494
1595
1595
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1596
1596
msgid "Editable Location"
1597
1597
msgstr "Steed-Ingaavfeld"
1599
#: dolphinmainwindow.cpp:1495
1599
#: dolphinmainwindow.cpp:1499
1600
1600
msgctxt "@action:inmenu Navigation Bar"
1601
1601
msgid "Replace Location"
1602
1602
msgstr "Steed utwesseln"
1604
#: dolphinmainwindow.cpp:1506
1604
#: dolphinmainwindow.cpp:1510
1605
1605
msgid "Recently Closed Tabs"
1606
1606
msgstr "Tolest tomaakt Paneels"
1608
#: dolphinmainwindow.cpp:1529
1608
#: dolphinmainwindow.cpp:1533
1609
1609
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1610
1610
msgid "Show Filter Bar"
1611
1611
msgstr "Filterbalken wiesen"
1613
#: dolphinmainwindow.cpp:1535
1613
#: dolphinmainwindow.cpp:1539
1614
1614
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1615
1615
msgid "Compare Files"
1616
1616
msgstr "Dateien verglieken"
1618
#: dolphinmainwindow.cpp:1541
1618
#: dolphinmainwindow.cpp:1545
1619
1619
msgctxt "@action:inmenu Tools"
1620
1620
msgid "Open Terminal"
1621
1621
msgstr "Konsool opmaken"
1623
#: dolphinmainwindow.cpp:1560
1623
#: dolphinmainwindow.cpp:1564
1624
1624
msgctxt "@action:inmenu"
1625
1625
msgid "Activate Next Tab"
1626
1626
msgstr "Nakamen Paneel anmaken"
1628
#: dolphinmainwindow.cpp:1565
1628
#: dolphinmainwindow.cpp:1569
1629
1629
msgctxt "@action:inmenu"
1630
1630
msgid "Activate Previous Tab"
1631
1631
msgstr "Verleden Paneel anmaken"
1633
#: dolphinmainwindow.cpp:1571
1633
#: dolphinmainwindow.cpp:1575
1634
1634
msgctxt "@action:inmenu"
1635
1635
msgid "Open in New Tab"
1636
1636
msgstr "As Paneel opmaken"
1638
#: dolphinmainwindow.cpp:1576
1638
#: dolphinmainwindow.cpp:1580
1639
1639
msgctxt "@action:inmenu"
1640
1640
msgid "Open in New Window"
1641
1641
msgstr "As nieg Finster opmaken"
1643
#: dolphinmainwindow.cpp:1584
1643
#: dolphinmainwindow.cpp:1588
1644
1644
msgctxt "@title:window"
1645
1645
msgid "Information"
1646
1646
msgstr "Informatschonen"
1648
#: dolphinmainwindow.cpp:1605
1648
#: dolphinmainwindow.cpp:1609
1649
1649
msgctxt "@title:window"
1650
1650
msgid "Folders"
1651
1651
msgstr "Ornern"
1653
#: dolphinmainwindow.cpp:1624
1653
#: dolphinmainwindow.cpp:1628
1654
1654
msgctxt "@title:window Shell terminal"
1655
1655
msgid "Terminal"
1656
1656
msgstr "Konsool"
1658
#: dolphinmainwindow.cpp:1644
1658
#: dolphinmainwindow.cpp:1648
1659
1659
msgctxt "@title:window"
1661
1661
msgstr "Filter"
1663
#: dolphinmainwindow.cpp:1673
1663
#: dolphinmainwindow.cpp:1677
1664
1664
msgctxt "@title:window"
1666
1666
msgstr "Steden"
1668
#: dolphinmainwindow.cpp:1693
1668
#: dolphinmainwindow.cpp:1697
1669
1669
msgctxt "@action:inmenu View"
1671
1671
msgstr "Paneels"
1673
#: dolphinmainwindow.cpp:1839
1673
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
1674
1674
msgctxt "@action:intoolbar Close right view"
1676
1676
msgstr "Tomaken"
1678
#: dolphinmainwindow.cpp:1840
1678
#: dolphinmainwindow.cpp:1844
1679
1679
msgctxt "@info"
1680
1680
msgid "Close right view"
1681
1681
msgstr "Ansicht rechts tomaken"
1683
#: dolphinmainwindow.cpp:1843
1683
#: dolphinmainwindow.cpp:1847
1684
1684
msgctxt "@action:intoolbar Close left view"
1686
1686
msgstr "Tomaken"
1688
#: dolphinmainwindow.cpp:1844
1688
#: dolphinmainwindow.cpp:1848
1689
1689
msgctxt "@info"
1690
1690
msgid "Close left view"
1691
1691
msgstr "Ansicht links tomaken"
1693
#: dolphinmainwindow.cpp:1848
1693
#: dolphinmainwindow.cpp:1852
1694
1694
msgctxt "@action:intoolbar Split view"
1696
1696
msgstr "Opdelen"
1698
#: dolphinmainwindow.cpp:1849
1698
#: dolphinmainwindow.cpp:1853
1699
1699
msgctxt "@info"
1700
1700
msgid "Split view"
1701
1701
msgstr "Ansicht delen"
1703
#: dolphinviewcontainer.cpp:349
1703
#: dolphinviewcontainer.cpp:351
1704
1704
msgctxt "@info:progress"
1705
1705
msgid "Loading folder..."
1706
1706
msgstr "Orner warrt laadt..."
1708
#: dolphinviewcontainer.cpp:360
1708
#: dolphinviewcontainer.cpp:362
1709
1709
msgctxt "@info"
1710
1710
msgid "Searching..."
1711
1711
msgstr "Bi to söken..."
1713
#: dolphinviewcontainer.cpp:380
1713
#: dolphinviewcontainer.cpp:382
1714
1714
msgctxt "@info:status"
1715
1715
msgid "No items found."
1716
1716
msgstr "Nix funnen."
1718
#: dolphinviewcontainer.cpp:459
1718
#: dolphinviewcontainer.cpp:461
1719
1719
msgctxt "@info:status"
1720
1720
msgid "Dolphin does not support web pages, the web browser has been launched"
1721
1721
msgstr "Dolphin ünnerstütt Nettsieden nich, Konqueror warrt opropen"
1723
#: dolphinviewcontainer.cpp:471
1723
#: dolphinviewcontainer.cpp:473
1724
1724
msgctxt "@info:status"
1725
1725
msgid "Protocol not supported by Dolphin, Konqueror has been launched"
1726
1726
msgstr "Dolphin ünnerstütt dat Protokoll nich, Konqueror warrt opropen"
1728
#: dolphinviewcontainer.cpp:478
1728
#: dolphinviewcontainer.cpp:480
1729
1729
msgctxt "@info:status"
1730
1730
msgid "Invalid protocol"
1731
1731
msgstr "Leeg Protokoll"
1740
1740
msgid "Your emails"
1741
1741
msgstr "s_dibbern@web.de, m.j.wiese@web.de"
1743
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
1744
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
1743
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
1744
#. i18n: ectx: Menu (edit)
1746
msgid "Show preview"
1747
msgstr "Vöransicht wiesen"
1749
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
1750
#. i18n: ectx: Menu (selection)
1752
msgctxt "@title:menu"
1756
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
1757
#. i18n: ectx: Menu (view)
1762
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
1763
#. i18n: ectx: Menu (go)
1768
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
1769
#. i18n: ectx: Menu (tools)
1771
msgctxt "@title:menu"
1775
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
1776
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1778
msgctxt "@title:menu"
1779
msgid "Dolphin Toolbar"
1780
msgstr "Dolphin-Warktüüchbalken"
1782
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
1783
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
1785
msgctxt "@title:menu"
1786
msgid "Location Bar"
1787
msgstr "Steedbalken"
1789
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
1790
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
1792
msgctxt "@title:menu"
1793
msgid "Main Toolbar"
1794
msgstr "Hööftbalken"
1749
1796
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:10
1750
1797
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (FoldersPanel)
1752
1799
msgid "Show hidden files"
1753
1800
msgstr "Versteken Dateien wiesen"
1755
1802
#. i18n: file: panels/folders/dolphin_folderspanelsettings.kcfg:14
1756
1803
#. i18n: ectx: label, entry (AutoScrolling), group (FoldersPanel)
1758
1805
msgid "Automatic scrolling"
1759
1806
msgstr "Automaatsch Rullen"
1761
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
1762
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
1808
#. i18n: file: panels/information/dolphin_informationpanelsettings.kcfg:10
1809
#. i18n: ectx: label, entry (showPreview), group (InformationPanel)
1811
msgid "Show preview"
1812
msgstr "Vöransicht wiesen"
1814
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
1815
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
1820
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
1821
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
1826
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:12
1827
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
1828
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1829
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1830
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:21
1831
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1832
#: rc.cpp:44 rc.cpp:72 rc.cpp:169
1834
msgstr "Schriftfamilie"
1836
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:16
1837
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
1838
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1839
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1767
1840
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:17
1768
1841
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (IconsMode)
1769
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:16
1770
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (DetailsMode)
1771
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:16
1772
#. i18n: ectx: label, entry (UseSystemFont), group (ColumnMode)
1773
#: rc.cpp:17 rc.cpp:121 rc.cpp:152
1842
#: rc.cpp:47 rc.cpp:75 rc.cpp:166
1774
1843
msgid "Use system font"
1775
1844
msgstr "Systeem-Schriftoort bruken"
1777
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:21
1778
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (IconsMode)
1779
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:12
1780
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (DetailsMode)
1781
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:12
1782
#. i18n: ectx: label, entry (FontFamily), group (ColumnMode)
1783
#: rc.cpp:20 rc.cpp:118 rc.cpp:149
1785
msgstr "Schriftfamilie"
1846
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:20
1847
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
1848
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1849
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1787
1850
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:25
1788
1851
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (IconsMode)
1789
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:20
1790
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (DetailsMode)
1791
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:20
1792
#. i18n: ectx: label, entry (FontSize), group (ColumnMode)
1793
#: rc.cpp:23 rc.cpp:124 rc.cpp:155
1852
#: rc.cpp:50 rc.cpp:78 rc.cpp:172
1794
1853
msgid "Font size"
1795
1854
msgstr "Schriftgrött"
1856
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:24
1857
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
1858
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1859
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1797
1860
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:29
1798
1861
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (IconsMode)
1799
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:24
1800
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (DetailsMode)
1801
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:24
1802
#. i18n: ectx: label, entry (ItalicFont), group (ColumnMode)
1803
#: rc.cpp:26 rc.cpp:127 rc.cpp:158
1862
#: rc.cpp:53 rc.cpp:81 rc.cpp:175
1805
1864
msgstr "Kursiev"
1866
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:28
1867
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
1868
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1869
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1807
1870
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:33
1808
1871
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (IconsMode)
1809
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:28
1810
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (DetailsMode)
1811
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:28
1812
#. i18n: ectx: label, entry (FontWeight), group (ColumnMode)
1813
#: rc.cpp:29 rc.cpp:130 rc.cpp:161
1872
#: rc.cpp:56 rc.cpp:84 rc.cpp:178
1814
1873
msgid "Font weight"
1815
1874
msgstr "Schriftdickde"
1876
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:32
1877
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
1878
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1879
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1880
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:57
1881
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1882
#: rc.cpp:59 rc.cpp:87 rc.cpp:190
1884
msgstr "Lüttbildgrött"
1886
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:36
1887
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
1888
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1889
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1890
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:66
1891
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1892
#: rc.cpp:62 rc.cpp:90 rc.cpp:196
1893
msgid "Preview size"
1894
msgstr "Vöransichtgrött"
1896
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:40
1897
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
1899
msgid "Column width"
1900
msgstr "Striepbreed"
1902
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1903
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
1905
msgid "Expandable folders"
1906
msgstr "Ornern laat sik utfoolden"
1908
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
1909
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1911
msgid "Position of columns"
1912
msgstr "Striepensteed"
1914
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
1915
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1918
msgid "Show hidden files"
1919
msgstr "Versteken Dateien wiesen"
1921
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
1922
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
1924
msgctxt "@info:whatsthis"
1926
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
1927
"will be shown in the file view."
1929
"Is dit anmaakt, warrt versteken Dateien (dat sünd de, de mit en \".\" "
1930
"anfangt) binnen de Dateiansicht wiest."
1932
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
1933
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
1939
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
1940
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
1942
msgctxt "@info:whatsthis"
1943
msgid "This option defines the used version of the view properties."
1945
"Disse Optschoon leggt de bruukt Verschoon vun de Ansichtegenschappen fast."
1947
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
1948
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1954
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
1955
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
1957
msgctxt "@info:whatsthis"
1959
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
1960
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
1962
"Mit disse Optschoon kannst Du dat Utsehn vun de Ansicht fastleggen. Opstunns "
1963
"gifft dat de Weerten Lüttbiller (0), Enkelheiten (1) un Striepen (2)."
1965
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
1966
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1969
msgid "Show preview"
1970
msgstr "Vöransicht wiesen"
1972
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:35
1973
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
1975
msgctxt "@info:whatsthis"
1977
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
1980
"Is dit anmaakt, warrt en Vöransicht vun den Dateiinholt as Lüttbild wiest."
1982
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
1983
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1986
msgid "Categorized Sorting"
1987
msgstr "Na Kategorie sorteren"
1989
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:41
1990
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
1992
msgctxt "@info:whatsthis"
1994
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
1997
"Is dit anmaakt, warrt de sorteerten Indrääg na ehr Kategorie tosamenfaat."
1999
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:46
2000
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2003
msgid "Sort files by"
2004
msgstr "Dateien sorteren na"
2006
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
2007
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2009
msgctxt "@info:whatsthis"
2011
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2014
"Disse Optschoon gifft dat Attribut an (Naam, Grött, Datum, usw.), na dat "
2017
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
2018
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2021
msgid "Order in which to sort files"
2022
msgstr "Sorteerreeg"
2024
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
2025
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2028
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2029
msgstr "Bi't sorteren vun Dateien un Ornern de Ornern na vörn schuven"
2031
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
2032
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2035
msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
2036
msgstr "Bito-Informatschonen (överhaalt, bruuk AdditionInfoV2 ansteed)"
2038
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
2039
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfoV2), group (Dolphin)
2042
msgid "Additional information"
2043
msgstr "Anner Informatschonen"
2045
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
2046
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2049
msgid "Properties last changed"
2050
msgstr "Tolest ännert Egenschappen"
2052
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
2053
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2055
msgctxt "@info:whatsthis"
2056
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2057
msgstr "De Tiet, wannehr en Bruker disse Egenschappen tolest ännert hett"
2059
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:13
2060
#. i18n: ectx: label, entry (Arrangement), group (IconsMode)
1817
2065
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:37
1818
2066
#. i18n: ectx: label, entry (ItemHeight), group (IconsMode)
1820
2068
msgid "Item height"
1821
2069
msgstr "Hööchde"
1823
2071
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:45
1824
2072
#. i18n: ectx: label, entry (ItemWidth), group (IconsMode)
1826
2074
msgid "Item width"
1829
2077
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:53
1830
2078
#. i18n: ectx: label, entry (GridSpacing), group (IconsMode)
1832
2080
msgid "Grid spacing"
1833
2081
msgstr "Gadderafstand"
1835
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:57
1836
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (IconsMode)
1837
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:32
1838
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (DetailsMode)
1839
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:32
1840
#. i18n: ectx: label, entry (IconSize), group (ColumnMode)
1841
#: rc.cpp:41 rc.cpp:133 rc.cpp:164
1843
msgstr "Lüttbildgrött"
1845
2083
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:61
1846
2084
#. i18n: ectx: label, entry (NumberOfTextlines), group (IconsMode)
1848
2086
msgid "Number of textlines"
1849
2087
msgstr "Tall vun Textregen"
1851
#. i18n: file: settings/dolphin_iconsmodesettings.kcfg:66
1852
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (IconsMode)
1853
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:36
1854
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (DetailsMode)
1855
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:36
1856
#. i18n: ectx: label, entry (PreviewSize), group (ColumnMode)
1857
#: rc.cpp:47 rc.cpp:136 rc.cpp:167
1858
msgid "Preview size"
1859
msgstr "Vöransichtgrött"
1861
2089
#. i18n: file: settings/dolphin_versioncontrolsettings.kcfg:10
1862
2090
#. i18n: ectx: label, entry (enabledPlugins), group (VersionControl)
1864
2092
msgid "Enabled plugins"
1865
2093
msgstr "Anmaakt Modulen"
1867
2095
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:12
1868
2096
#. i18n: ectx: label, entry (EditableUrl), group (General)
1870
2098
msgid "Should the URL be editable for the user"
1871
2099
msgstr "Fastleggen, wat de Bruker de URL bewerken dörv"
1873
2101
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:16
1874
2102
#. i18n: ectx: label, entry (UrlCompletionMode), group (General)
1876
2104
msgid "Text completion mode of the URL Navigator"
1877
2105
msgstr "Den URL-Navigator sien Textkompletteer-Bedrief"
1879
2107
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:20
1880
2108
#. i18n: ectx: label, entry (ShowFullPath), group (General)
1882
2110
msgid "Should the full path be shown inside the location bar"
1883
2111
msgstr "Binnen den Steedbalken den helen Padd wiesen"
1885
2113
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:24
1886
2114
#. i18n: ectx: label, entry (FirstRun), group (General)
1889
2117
"Is the application started the first time (internal setting not shown in the "
1905
2133
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:32
1906
2134
#. i18n: ectx: label, entry (HomeUrl), group (General)
1908
2136
msgid "Home URL"
1909
2137
msgstr "Tohuus-URL"
1911
2139
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:36
1912
2140
#. i18n: ectx: label, entry (SplitView), group (General)
1914
2142
msgid "Split the view into two panes"
1915
2143
msgstr "De Ansicht in twee Delen opspleten"
1917
2145
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:40
1918
2146
#. i18n: ectx: label, entry (FilterBar), group (General)
1920
2148
msgid "Should the filter bar be shown"
1921
2149
msgstr "Leggt fast, wat de Filterbalken wiest warrt"
1923
2151
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:44
1924
2152
#. i18n: ectx: label, entry (GlobalViewProps), group (General)
1926
2154
msgid "Should the view properties be used for all directories"
1927
2155
msgstr "Leggt fast, wat de Ansichtegenschappen för all Ornern bruukt warrt"
1929
2157
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:48
1930
2158
#. i18n: ectx: label, entry (BrowseThroughArchives), group (General)
1932
2160
msgid "Browse through archives"
1933
2161
msgstr "Archiven dörkieken"
1935
2163
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:52
1936
2164
#. i18n: ectx: label, entry (ConfirmClosingMultipleTabs), group (General)
1938
2166
msgid "Ask for confirmation when closing windows with multiple tabs."
1939
2167
msgstr "Nafragen, wenn Finstern mit mehr as een Paneel tomaakt warrt"
1941
2169
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:56
1942
2170
#. i18n: ectx: label, entry (RenameInline), group (General)
1944
2172
msgid "Rename inline"
1945
2173
msgstr "Direktemang ümnömen"
1947
2175
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:60
1948
2176
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSelectionToggle), group (General)
1950
2178
msgid "Show selection toggle"
1951
2179
msgstr "Köörhevel wiesen"
1953
2181
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:64
1954
2182
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (General)
1956
2184
msgid "Show tooltips"
1957
2185
msgstr "Kortinfos wiesen"
1959
2187
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:68
1960
2188
#. i18n: ectx: label, entry (ShowCopyMoveMenu), group (General)
1962
2190
msgid "Show 'Copy To' and 'Move To' commands in context menu"
1964
2192
"Befehlen \"Koperen na\" un \"Verschuven na\" binnen Rechtsklickmenü wiesen"
1966
2194
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:72
1967
2195
#. i18n: ectx: label, entry (ViewPropsTimestamp), group (General)
1969
2197
msgid "Timestamp since when the view properties are valid"
1970
2198
msgstr "Tietmark, vun wenn af de Ansichtegenschappen gellt"
1972
2200
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:75
1973
2201
#. i18n: ectx: label, entry (AutoExpandFolders), group (General)
1975
2203
msgid "Use auto-expanding folders for all view types"
1976
2204
msgstr "Bi all Ansichttypen Ornern automaatsch utfoolden"
1978
2206
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:79
1979
2207
#. i18n: ectx: label, entry (ShowZoomSlider), group (General)
1981
2209
msgid "Show zoom slider in the statusbar"
1982
2210
msgstr "Ansichtgrött-Schuver op Statusbalken wiesen"
1984
2212
#. i18n: file: settings/dolphin_generalsettings.kcfg:83
1985
2213
#. i18n: ectx: label, entry (ShowSpaceInfo), group (General)
1987
2215
msgid "Show the space information in the statusbar"
1988
2216
msgstr "Freeruum-Info op Statusbalken wiesen"
1990
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:40
1991
#. i18n: ectx: label, entry (ExpandableFolders), group (DetailsMode)
1993
msgid "Expandable folders"
1994
msgstr "Ornern laat sik utfoolden"
1996
#. i18n: file: settings/dolphin_detailsmodesettings.kcfg:44
1997
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnPositions), group (DetailsMode)
1999
msgid "Position of columns"
2000
msgstr "Striepensteed"
2002
#. i18n: file: settings/dolphin_columnmodesettings.kcfg:40
2003
#. i18n: ectx: label, entry (ColumnWidth), group (ColumnMode)
2005
msgid "Column width"
2006
msgstr "Striepbreed"
2008
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:11
2009
#. i18n: ectx: label, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2012
msgid "Show hidden files"
2013
msgstr "Versteken Dateien wiesen"
2015
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:12
2016
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowHiddenFiles), group (Settings)
2018
msgctxt "@info:whatsthis"
2020
"When this option is enabled hidden files, such as those starting with a '.', "
2021
"will be shown in the file view."
2023
"Is dit anmaakt, warrt versteken Dateien (dat sünd de, de mit en \".\" "
2024
"anfangt) binnen de Dateiansicht wiest."
2026
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:19
2027
#. i18n: ectx: label, entry (Version), group (Dolphin)
2033
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:20
2034
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Version), group (Dolphin)
2036
msgctxt "@info:whatsthis"
2037
msgid "This option defines the used version of the view properties."
2039
"Disse Optschoon leggt de bruukt Verschoon vun de Ansichtegenschappen fast."
2041
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:26
2042
#. i18n: ectx: label, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2048
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:27
2049
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ViewMode), group (Dolphin)
2051
msgctxt "@info:whatsthis"
2053
"This option controls the style of the view. Currently supported values "
2054
"include icons (0), details (1) and column (2) views."
2056
"Mit disse Optschoon kannst Du dat Utsehn vun de Ansicht fastleggen. Opstunns "
2057
"gifft dat de Weerten Lüttbiller (0), Enkelheiten (1) un Striepen (2)."
2059
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:34
2060
#. i18n: ectx: label, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2063
msgid "Show preview"
2064
msgstr "Vöransicht wiesen"
2066
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:35
2067
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowPreview), group (Dolphin)
2069
msgctxt "@info:whatsthis"
2071
"When this option is enabled, a preview of the file content is shown as an "
2074
"Is dit anmaakt, warrt en Vöransicht vun den Dateiinholt as Lüttbild wiest."
2076
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:40
2077
#. i18n: ectx: label, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2080
msgid "Categorized Sorting"
2081
msgstr "Na Kategorie sorteren"
2083
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:41
2084
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (CategorizedSorting), group (Dolphin)
2086
msgctxt "@info:whatsthis"
2088
"When this option is enabled, the sorted items are summarized by their "
2091
"Is dit anmaakt, warrt de sorteerten Indrääg na ehr Kategorie tosamenfaat."
2093
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:46
2094
#. i18n: ectx: label, entry (Sorting), group (Dolphin)
2097
msgid "Sort files by"
2098
msgstr "Dateien sorteren na"
2100
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:47
2101
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Sorting), group (Dolphin)
2103
msgctxt "@info:whatsthis"
2105
"This option defines which attribute (name, size, date, etc.) sorting is "
2108
"Disse Optschoon gifft dat Attribut an (Naam, Grött, Datum, usw.), na dat "
2111
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:54
2112
#. i18n: ectx: label, entry (SortOrder), group (Dolphin)
2115
msgid "Order in which to sort files"
2116
msgstr "Sorteerreeg"
2118
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:61
2119
#. i18n: ectx: label, entry (SortFoldersFirst), group (Dolphin)
2122
msgid "Show folders first when sorting files and folders"
2123
msgstr "Bi't sorteren vun Dateien un Ornern de Ornern na vörn schuven"
2125
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:66
2126
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfo), group (Dolphin)
2129
msgid "Additional information (deprecated, use AdditionInfoV2 instead)"
2130
msgstr "Bito-Informatschonen (överhaalt, bruuk AdditionInfoV2 ansteed)"
2132
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:71
2133
#. i18n: ectx: label, entry (AdditionalInfoV2), group (Dolphin)
2136
msgid "Additional information"
2137
msgstr "Anner Informatschonen"
2139
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:76
2140
#. i18n: ectx: label, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2143
msgid "Properties last changed"
2144
msgstr "Tolest ännert Egenschappen"
2146
#. i18n: file: settings/dolphin_directoryviewpropertysettings.kcfg:77
2147
#. i18n: ectx: whatsthis, entry (Timestamp), group (Dolphin)
2149
msgctxt "@info:whatsthis"
2150
msgid "The last time these properties were changed by the user."
2151
msgstr "De Tiet, wannehr en Bruker disse Egenschappen tolest ännert hett"
2153
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:10
2154
#. i18n: ectx: label, entry (Location), group (Search)
2159
#. i18n: file: search/dolphin_searchsettings.kcfg:14
2160
#. i18n: ectx: label, entry (What), group (Search)
2165
#. i18n: file: dolphinpart.rc:4
2166
#. i18n: ectx: Menu (edit)
2171
#. i18n: file: dolphinpart.rc:14
2172
#. i18n: ectx: Menu (selection)
2174
msgctxt "@title:menu"
2178
#. i18n: file: dolphinpart.rc:23
2179
#. i18n: ectx: Menu (view)
2184
#. i18n: file: dolphinpart.rc:32
2185
#. i18n: ectx: Menu (go)
2190
#. i18n: file: dolphinpart.rc:40
2191
#. i18n: ectx: Menu (tools)
2193
msgctxt "@title:menu"
2197
#. i18n: file: dolphinpart.rc:48
2198
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2200
msgctxt "@title:menu"
2201
msgid "Dolphin Toolbar"
2202
msgstr "Dolphin-Warktüüchbalken"
2204
#. i18n: file: dolphinui.rc:34
2205
#. i18n: ectx: Menu (navigation_bar)
2207
msgctxt "@title:menu"
2208
msgid "Location Bar"
2209
msgstr "Steedbalken"
2211
#. i18n: file: dolphinui.rc:88
2212
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
2214
msgctxt "@title:menu"
2215
msgid "Main Toolbar"
2216
msgstr "Hööftbalken"
2218
2218
#~ msgctxt "@action:button"
2219
2219
#~ msgid "Configure..."
2220
2220
#~ msgstr "Instellen..."