~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nds/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdeutils/kgpg.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.12.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-44ewk92v3fa4bd9n
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
6
6
msgstr ""
7
7
"Project-Id-Version: kgpg\n"
8
8
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
9
 
"POT-Creation-Date: 2010-12-26 03:03+0100\n"
 
9
"POT-Creation-Date: 2011-02-24 13:11+0100\n"
10
10
"PO-Revision-Date: 2010-11-05 06:10+0100\n"
11
11
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
12
12
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
377
377
msgid "Import &Missing Signatures From Keyserver"
378
378
msgstr "Fe&hlen Ünnerschriften vun Slötelserver importeren"
379
379
 
380
 
#: keysmanager.cpp:313 model/kgpgitemmodel.cpp:290
 
380
#: keysmanager.cpp:313 model/kgpgitemmodel.cpp:296
381
381
msgid "Trust"
382
382
msgstr "Vertroen"
383
383
 
384
 
#: keysmanager.cpp:316 model/kgpgitemmodel.cpp:291
 
384
#: keysmanager.cpp:316 model/kgpgitemmodel.cpp:297
385
385
msgid "Size"
386
386
msgstr "Grött"
387
387
 
388
 
#: keysmanager.cpp:319 model/kgpgitemmodel.cpp:293
 
388
#: keysmanager.cpp:319 model/kgpgitemmodel.cpp:299
389
389
msgid "Creation"
390
390
msgstr "Opstellt"
391
391
 
392
 
#: keysmanager.cpp:322 model/kgpgitemmodel.cpp:292
 
392
#: keysmanager.cpp:322 model/kgpgitemmodel.cpp:298
393
393
msgid "Expiration"
394
394
msgstr "Löppt af"
395
395
 
469
469
msgid "Focus Search Line"
470
470
msgstr "Fokus op Söökreeg"
471
471
 
472
 
#: keysmanager.cpp:488
473
 
msgid "00000 Keys, 000 Groups"
474
 
msgstr "00000 Slötels, 000 Koppeln"
475
 
 
476
472
#: keysmanager.cpp:515
477
473
msgid ""
478
474
"Another key generation operation is still in progress.\n"
708
704
msgid "Public Key Export"
709
705
msgstr "Apen Slötel exporteren"
710
706
 
711
 
#: keysmanager.cpp:1559 editor/kgpgeditor.cpp:508
 
707
#: keysmanager.cpp:1559 editor/kgpgeditor.cpp:507
712
708
msgid "Save File"
713
709
msgstr "Datei sekern"
714
710
 
1186
1182
msgstr "Tar/XZ"
1187
1183
 
1188
1184
#: kgpgexternalactions.cpp:161 kgpgexternalactions.cpp:338 kgpglibrary.cpp:112
1189
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:529
 
1185
#: editor/kgpgeditor.cpp:528
1190
1186
msgid "File Already Exists"
1191
1187
msgstr "Gifft Datei al"
1192
1188
 
1353
1349
"As't lett is Dien GnuPG-Verschoon (%1) to oolt.<br />Kompatibiliteet mit "
1354
1350
"öller Verschonen as V. 1.4.0 warrt nich mehr tosekert."
1355
1351
 
1356
 
#: kgpginterface.cpp:607
 
1352
#: kgpginterface.cpp:610
1357
1353
msgid "An error occurred while scanning your keyring"
1358
1354
msgstr "Bi't Dörkieken vun Dien Slötelbund hett dat en Fehler geven"
1359
1355
 
2615
2611
#. i18n: ectx: property (text), item, widget (KComboBox, kcfg_LeftClick)
2616
2612
#. i18n: file: conf_misc.ui:272
2617
2613
#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tabEditor)
2618
 
#: rc.cpp:388 rc.cpp:391 editor/kgpgeditor.cpp:510
 
2614
#: rc.cpp:388 rc.cpp:391 editor/kgpgeditor.cpp:509
2619
2615
msgid "Editor"
2620
2616
msgstr "Editor"
2621
2617
 
2988
2984
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2989
2985
#. i18n: file: groupedit.ui:158
2990
2986
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
2991
 
#: rc.cpp:570 rc.cpp:582 model/kgpgitemmodel.cpp:288
 
2987
#: rc.cpp:570 rc.cpp:582 model/kgpgitemmodel.cpp:294
2992
2988
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:332
2993
2989
msgid "Name"
2994
2990
msgstr "Naam"
2997
2993
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, availableKeys)
2998
2994
#. i18n: file: groupedit.ui:163
2999
2995
#. i18n: ectx: property (text), widget (QTableView, groupKeys)
3000
 
#: rc.cpp:573 rc.cpp:585 model/kgpgitemmodel.cpp:289
 
2996
#: rc.cpp:573 rc.cpp:585 model/kgpgitemmodel.cpp:295
3001
2997
#: model/kgpgsearchresultmodel.cpp:334
3002
2998
msgctxt "@title:column Title of a column of emails"
3003
2999
msgid "Email"
3517
3513
msgstr "Foto-ID"
3518
3514
 
3519
3515
#: editor/kgpgeditor.cpp:92 editor/kgpgeditor.cpp:247
3520
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:744 editor/kgpgeditor.cpp:773
 
3516
#: editor/kgpgeditor.cpp:743 editor/kgpgeditor.cpp:772
3521
3517
msgid "Untitled"
3522
3518
msgstr "Ahn Titel"
3523
3519
 
3601
3597
msgid "Overwrite existing file %1?"
3602
3598
msgstr "Vörhannen Datei \"%1\" överschrieven?"
3603
3599
 
3604
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:477 editor/kgpgeditor.cpp:485
3605
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:627 editor/kgpgeditor.cpp:668
3606
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:702
 
3600
#: editor/kgpgeditor.cpp:476 editor/kgpgeditor.cpp:484
 
3601
#: editor/kgpgeditor.cpp:626 editor/kgpgeditor.cpp:667
 
3602
#: editor/kgpgeditor.cpp:701
3607
3603
msgid "*|All Files"
3608
3604
msgstr "*|All Dateien"
3609
3605
 
3610
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:477
 
3606
#: editor/kgpgeditor.cpp:476
3611
3607
msgid "Open File to Encode"
3612
3608
msgstr "Datei för't Verslöteln opmaken"
3613
3609
 
3614
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:485
 
3610
#: editor/kgpgeditor.cpp:484
3615
3611
msgid "Open File to Decode"
3616
3612
msgstr "Datei för't Opslöteln opmaken"
3617
3613
 
3618
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:499
 
3614
#: editor/kgpgeditor.cpp:498
3619
3615
msgid "Decrypt File To"
3620
3616
msgstr "Datei opslöteln na"
3621
3617
 
3622
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:627
 
3618
#: editor/kgpgeditor.cpp:626
3623
3619
msgid "Open File to Sign"
3624
3620
msgstr "Datei för't Ünnerschrieven opmaken"
3625
3621
 
3626
 
#: editor/kgpgeditor.cpp:668 editor/kgpgeditor.cpp:702
 
3622
#: editor/kgpgeditor.cpp:667 editor/kgpgeditor.cpp:701
3627
3623
msgid "Open File to Verify"
3628
3624
msgstr "Datei för't Pröven opmaken"
3629
3625
 
3734
3730
msgid "%1 &lt;%2&gt;: %3"
3735
3731
msgstr "%1 &lt;%2&gt;: %3"
3736
3732
 
3737
 
#: model/kgpgitemmodel.cpp:203 model/kgpgitemmodel.cpp:206
 
3733
#: model/kgpgitemmodel.cpp:209 model/kgpgitemmodel.cpp:212
3738
3734
#, kde-format
3739
3735
msgid "1 Key"
3740
3736
msgid_plural "%1 Keys"
3741
3737
msgstr[0] "Een Slötel"
3742
3738
msgstr[1] "%1 Slötels"
3743
3739
 
3744
 
#: model/kgpgitemmodel.cpp:207
 
3740
#: model/kgpgitemmodel.cpp:213
3745
3741
#, kde-format
3746
3742
msgid "1 Group"
3747
3743
msgid_plural "%1 Groups"
3748
3744
msgstr[0] "Een Koppel"
3749
3745
msgstr[1] "%1 Koppeln"
3750
3746
 
3751
 
#: model/kgpgitemmodel.cpp:209
 
3747
#: model/kgpgitemmodel.cpp:215
3752
3748
#, kde-format
3753
3749
msgctxt "%1 = something like 7 keys, %2 = something like 2 groups"
3754
3750
msgid "%1, %2"
3755
3751
msgstr "%1, %2"
3756
3752
 
3757
 
#: model/kgpgitemmodel.cpp:294
 
3753
#: model/kgpgitemmodel.cpp:300
3758
3754
msgid "ID"
3759
3755
msgstr "ID"
3760
3756
 
3839
3835
"<p><b>Giff bitte den Slötelsatz för \"%1\" in</b>:<br />De Slötelsatz schull "
3840
3836
"nich-alfabeetsch Tekens un Tofall-Afsnitten bargen.</p>"
3841
3837
 
3842
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:123
 
3838
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:121
3843
3839
msgid "Generating Key"
3844
3840
msgstr "Slötel warrt opstellt."
3845
3841
 
3846
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:135
 
3842
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:133
3847
3843
msgid "Generating prime numbers"
3848
3844
msgstr "Primtallen warrt opstellt"
3849
3845
 
3850
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:137
 
3846
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:135
3851
3847
msgid "Generating DSA key"
3852
3848
msgstr "DSA-Slötel warrt opstellt"
3853
3849
 
3854
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:139
 
3850
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:137
3855
3851
msgid "Generating ElGamal key"
3856
3852
msgstr "ElGamal-Slötel warrt opstellt"
3857
3853
 
3858
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:141
 
3854
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:139
3859
3855
msgid "Waiting for entropy"
3860
3856
msgstr "An't Töven op Entropie (tofällig Daten)"
3861
3857
 
3862
 
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:146
 
3858
#: transactions/kgpggeneratekey.cpp:144
3863
3859
msgid ""
3864
3860
"The entropy pool ran empty. The key generation process is stalled until "
3865
3861
"enough entropy is present. You can generate entropy e.g. by moving the mouse "
4062
4058
msgid "State"
4063
4059
msgstr "Status"
4064
4060
 
 
4061
#~ msgid "00000 Keys, 000 Groups"
 
4062
#~ msgstr "00000 Slötels, 000 Koppeln"
 
4063
 
4065
4064
#~ msgid "Bad MDC detected. The encrypted text has been manipulated."
4066
4065
#~ msgstr "Leeg MDC opdeckt. Een hett mit den verslötelten Text wat vörhatt."
4067
4066