~ubuntu-branches/ubuntu/oneiric/kde-l10n-nds/oneiric

« back to all changes in this revision

Viewing changes to messages/kdebase/systemsettings.po

  • Committer: Bazaar Package Importer
  • Author(s): Felix Geyer
  • Date: 2011-03-04 20:37:16 UTC
  • mfrom: (1.12.4 upstream)
  • Revision ID: james.westby@ubuntu.com-20110304203716-44ewk92v3fa4bd9n
Tags: 4:4.6.1-0ubuntu1
New upstream release

Show diffs side-by-side

added added

removed removed

Lines of Context:
7
7
msgstr ""
8
8
"Project-Id-Version: systemsettings\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
 
"POT-Creation-Date: 2010-09-26 06:21+0200\n"
 
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-04 10:22+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2009-08-25 01:20+0200\n"
12
12
"Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
112
112
msgid "About %1"
113
113
msgstr "Vertell wat över %1"
114
114
 
 
115
#: classic/CategoryList.cpp:39
 
116
msgid "Configure your system"
 
117
msgstr "Stell Dien Systeem in"
 
118
 
 
119
#: classic/CategoryList.cpp:40
 
120
msgid ""
 
121
"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer "
 
122
"system."
 
123
msgstr ""
 
124
"Willkamen bi de Systeeminstellen, een zentraal Steed för't Instellen vun "
 
125
"Dien Systeem."
 
126
 
115
127
#: classic/ClassicMode.cpp:67 classic/ClassicMode.cpp:237
116
128
msgid "Tree View"
117
129
msgstr "Boomansicht"
124
136
msgid "Author"
125
137
msgstr "Autor"
126
138
 
127
 
#: classic/CategoryList.cpp:39
128
 
msgid "Configure your system"
129
 
msgstr "Stell Dien Systeem in"
 
139
#: core/ExternalAppModule.cpp:31
 
140
#, kde-format
 
141
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
 
142
msgstr "%1 is en extern Programm un wöör automaatsch opropen"
130
143
 
131
 
#: classic/CategoryList.cpp:40
132
 
msgid ""
133
 
"Welcome to \"System Settings\", a central place to configure your computer "
134
 
"system."
135
 
msgstr ""
136
 
"Willkamen bi de Systeeminstellen, een zentraal Steed för't Instellen vun "
137
 
"Dien Systeem."
 
144
#: core/ExternalAppModule.cpp:32
 
145
#, kde-format
 
146
msgid "Relaunch %1"
 
147
msgstr "%1 nieg starten"
138
148
 
139
149
#: core/ModuleView.cpp:83
140
150
msgid "Reset all current changes to previous values"
152
162
msgid "Apply Settings"
153
163
msgstr "Instellen bruken"
154
164
 
155
 
#: core/ExternalAppModule.cpp:31
156
 
#, kde-format
157
 
msgid "%1 is an external application and has been automatically launched"
158
 
msgstr "%1 is en extern Programm un wöör automaatsch opropen"
159
 
 
160
 
#: core/ExternalAppModule.cpp:32
161
 
#, kde-format
162
 
msgid "Relaunch %1"
163
 
msgstr "%1 nieg starten"
164
 
 
165
165
#: icons/IconMode.cpp:62
166
166
msgid "Icon View"
167
167
msgstr "Lüttbild-Ansicht"
201
201
msgid "Show detailed tooltips"
202
202
msgstr "Utföhrliche Knoopinformatschonen wiesen"
203
203
 
204
 
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
205
 
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
206
 
#: rc.cpp:11
207
 
msgid "About System Settings"
208
 
msgstr "Vertell wat över de Systeeminstellen"
209
 
 
210
204
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:9
211
205
#. i18n: ectx: label, entry (ShowToolTips), group (Main)
212
 
#: rc.cpp:14
 
206
#: rc.cpp:11
213
207
msgid "Determines whether detailed tooltips should be used"
214
208
msgstr "Leggt fast, wat Kortinfos Enkelheiten wiest"
215
209
 
216
210
#. i18n: file: app/systemsettings.kcfg:13
217
211
#. i18n: ectx: label, entry (ActiveView), group (Main)
218
 
#: rc.cpp:17
 
212
#: rc.cpp:14
219
213
msgid "Internal name for the view used"
220
214
msgstr "Intern Naam vun de bruukte Ansicht"
221
215
 
 
216
#. i18n: file: app/systemsettingsui.rc:16
 
217
#. i18n: ectx: ToolBar (mainToolBar)
 
218
#: rc.cpp:17
 
219
msgid "About System Settings"
 
220
msgstr "Vertell wat över de Systeeminstellen"
 
221
 
222
222
#. i18n: file: classic/configClassic.ui:17
223
223
#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, CbExpand)
224
224
#: rc.cpp:20