8
8
"Project-Id-Version: plasma_applet_notifications\n"
9
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-06 02:15+0100\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-02-02 12:18+0100\n"
11
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-07 09:57+0100\n"
12
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
31
msgid "%1 file, to: %2"
32
msgid_plural "%1 files, to: %2"
33
msgstr[0] "%1 Datei, na: %2"
34
msgstr[1] "%1 Dateien, na: %2"
29
36
#: core/notificationsmanager.cpp:192
31
38
msgid "1 running job (%2 remaining)"
37
44
msgid "no running jobs"
38
45
msgstr "keen lopen Opgaven"
42
msgid "%1 file, to: %2"
43
msgid_plural "%1 files, to: %2"
44
msgstr[0] "%1 Datei, na: %2"
45
msgstr[1] "%1 Dateien, na: %2"
47
#: ui/notificationgroup.cpp:42
51
#: ui/notificationgroup.cpp:50
52
msgctxt "Show all notifications"
56
#: ui/notificationgroup.cpp:92 ui/notificationwidget.cpp:325
58
msgid "Notification from %1"
59
msgstr "Narichten vun %1"
47
#: ui/busywidget.cpp:274
49
msgid "%1 running job"
50
msgid_plural "%1 running jobs"
51
msgstr[0] "%1 lopen Opgaav"
52
msgstr[1] "%1 lopen Opgaven"
54
#: ui/busywidget.cpp:281
56
msgid "%1 suspended job"
57
msgid_plural "%1 suspended jobs"
58
msgstr[0] "%1 utsett Opgaav"
59
msgstr[1] "%1 utsett Opgaven"
61
#: ui/busywidget.cpp:288
63
msgid "%1 completed job"
64
msgid_plural "%1 completed jobs"
65
msgstr[0] "%1 afslaten Opgaav"
66
msgstr[1] "%1 afslaten Opgaven"
68
#: ui/busywidget.cpp:295
70
msgid "%1 notification"
71
msgid_plural "%1 notifications"
72
msgstr[0] "%1 Bescheed"
73
msgstr[1] "%1 Bescheden"
75
#: ui/busywidget.cpp:300
76
msgid "No active jobs or notifications"
77
msgstr "Keen aktiev Opgaven oder Bescheden"
79
#: ui/busywidget.cpp:303
80
msgid "Notifications and jobs"
81
msgstr "Bescheden un Opgaven"
61
83
#: ui/jobtotalswidget.cpp:83
62
84
msgctxt "Generic title for the job transfer popup"
66
#: ui/notifications.cpp:123
67
msgid "No notifications and no jobs"
68
msgstr "Keen Bescheden un keen Opgaven"
70
#: ui/notifications.cpp:211
72
msgstr "Informatschonen"
74
#: ui/notifications.cpp:213
75
msgid "Choose which information to show"
76
msgstr "De Informatschonen utsöken, de Du wiesen wullt"
78
88
#: ui/jobwidget.cpp:65
139
#: ui/busywidget.cpp:274
141
msgid "%1 running job"
142
msgid_plural "%1 running jobs"
143
msgstr[0] "%1 lopen Opgaav"
144
msgstr[1] "%1 lopen Opgaven"
146
#: ui/busywidget.cpp:281
148
msgid "%1 suspended job"
149
msgid_plural "%1 suspended jobs"
150
msgstr[0] "%1 utsett Opgaav"
151
msgstr[1] "%1 utsett Opgaven"
153
#: ui/busywidget.cpp:288
155
msgid "%1 completed job"
156
msgid_plural "%1 completed jobs"
157
msgstr[0] "%1 afslaten Opgaav"
158
msgstr[1] "%1 afslaten Opgaven"
160
#: ui/busywidget.cpp:295
162
msgid "%1 notification"
163
msgid_plural "%1 notifications"
164
msgstr[0] "%1 Bescheed"
165
msgstr[1] "%1 Bescheden"
167
#: ui/busywidget.cpp:300
168
msgid "No active jobs or notifications"
169
msgstr "Keen aktiev Opgaven oder Bescheden"
171
#: ui/busywidget.cpp:303
172
msgid "Notifications and jobs"
173
msgstr "Bescheden un Opgaven"
149
#: ui/notificationgroup.cpp:42
150
msgid "Notifications"
153
#: ui/notificationgroup.cpp:50
154
msgctxt "Show all notifications"
158
#: ui/notificationgroup.cpp:94 ui/notificationwidget.cpp:324
160
msgid "Notification from %1"
161
msgstr "Narichten vun %1"
163
#: ui/notifications.cpp:126
164
msgid "No notifications and no jobs"
165
msgstr "Keen Bescheden un keen Opgaven"
167
#: ui/notifications.cpp:214
169
msgstr "Informatschonen"
171
#: ui/notifications.cpp:216
172
msgid "Choose which information to show"
173
msgstr "De Informatschonen utsöken, de Du wiesen wullt"
175
175
#. i18n: file: ui/notificationsconfig.ui:26
176
176
#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)