1
# translation of akonadi_strigi_feeder.po to Low Saxon
2
# Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
3
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4
# Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>, 2011.
8
"Project-Id-Version: akonadi_strigi_feeder\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
10
"POT-Creation-Date: 2011-01-07 02:26+0100\n"
11
"PO-Revision-Date: 2011-01-09 06:15+0100\n"
12
"Last-Translator: Manfred Wiese <m.j.wiese@web.de>\n"
13
"Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
15
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
18
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20
#. i18n: file: configdialog.ui:17
21
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexAggressiveness)
23
msgid "Initial Index Aggressiveness"
24
msgstr "Bitt bi't Starten vun de Dateidörkiek"
26
#. i18n: file: configdialog.ui:23
27
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cachedOnly)
29
msgid "Cache content only"
30
msgstr "Inholt bloots twischenspiekern"
32
#. i18n: file: configdialog.ui:30
33
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, localAndCached)
35
msgid "Local and cached content"
36
msgstr "Lokaal un twischenspiekert Inholt"
38
#. i18n: file: configdialog.ui:40
39
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, everything)
44
#. i18n: file: configdialog.ui:50
45
#. i18n: ectx: property (title), widget (KButtonGroup, kcfg_IndexEncryptedContent)
47
msgid "Encrypted Emails"
48
msgstr "Verslötelt Nettbreven"
50
#. i18n: file: configdialog.ui:59
51
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, noIndexing)
53
msgid "Do not index encrypted content"
54
msgstr "Verslötelt Inholt nich indizeren"
56
#. i18n: file: configdialog.ui:66
57
#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, cleartextIndex)
59
msgid "Decrypt and use cleartext index"
60
msgstr "Opslöteln un leesbor Index bruken"
62
#. i18n: file: strigifeeder.kcfg:15
63
#. i18n: ectx: label, entry (IndexEncryptedContent), group (Encryption)
65
msgid "Index encrypted mail content."
66
msgstr "Verslötelt Nettpost-Inholt indizeren"
68
#. i18n: file: strigifeeder.kcfg:25
69
#. i18n: ectx: label, entry (IndexAggressiveness), group (InitialIndexing)
71
msgid "Aggressiveness for initial indexing."
72
msgstr "Bitt bi't Starten vun de Dateidörkiek"
74
#: strigifeeder.cpp:235
76
msgid "Indexing collection '%1'..."
77
msgstr "Sammeln \"%1\" warrt indizeert..."
79
#: strigifeeder.cpp:277
80
msgid "Indexing completed."
81
msgstr "Indizeren afslaten"
83
#: strigifeeder.cpp:318
84
msgid "Unable to start the Strigi daemon."
85
msgstr "De Strigi-Dämoon\" lett sik nich starten."
87
#: strigifeeder.cpp:324 strigifeeder.cpp:334
88
msgid "Waiting for the Strigi daemon to start..."
89
msgstr "An't Töven, dat de Strigi-Dämoon starten deit..."
91
#: strigifeeder.cpp:337
92
msgid "Strigi daemon is not running."
93
msgstr "De Strigi-Dämoon löppt nich."
95
#: strigifeeder.cpp:349
96
msgid "Ready to index data."
97
msgstr "Praat för de Dateidörkiek"
99
#: strigifeeder.cpp:356
102
"<b>Strigi Indexing Agent Has Been Disabled</b><br/>The Strigi service is not "
103
"available or fully operational and attempts to rectify this have failed. "
104
"Therefore indexing of all data stored in the Akonadi PIM service has been "
105
"disabled, which will severely limit the capabilities of any application "
106
"using this data.<br/><br/>The following problems were detected:<ul><li>%1</"
107
"li></ul>Additional help can be found here: <a href=\"http://userbase.kde.org/"
108
"Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
110
"<b>De Strigi-Datendörkiek wöör utmaakt</b><br/>De Strigi-Deenst is nich "
111
"verföögbor oder löppt nich propper, un dat Richten vun dissen Fehler is "
112
"fehlslaan. Dorwegen wöör de Dörkiek vun all binnen den PIM-Deenst vun "
113
"Akonadi sekert Daten utmaakt. Dat minnert man bannig de Leisten vun "
114
"Programmen, de op disse Daten togriepen wullt.<br/><br/>Disse Problemen "
115
"wöörn opdeckt:<ul><li>%1</li></ul>Hier gifft dat mehr Hülp: <a href=\"http://"
116
"userbase.kde.org/Akonadi\">userbase.kde.org/Akonadi</a>"
118
#: strigifeeder.cpp:364
119
msgid "Strigi not operational"
120
msgstr "Strigi funkscheneert nich."
122
#: strigifeeder.cpp:365
123
msgid "Strigi Indexing Disabled"
124
msgstr "Strigi-Indizeren utmaakt"
126
#: strigifeeder.cpp:428
127
msgid "System idle, ready to index data."
128
msgstr "Keen Systemaktiviteet. - Praat för de Dateidörkiek."
130
#: strigifeeder.cpp:438
131
msgid "System busy, indexing suspended."
132
msgstr "System is utlast, de Dateidörkiek wöör anhollen."