1
# Esperanto translation for libgdata.
2
# Copyright (c) 2011 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2011
3
# This file is distributed under the same license as the libgdata package.
4
# Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>, 2011.
8
"Project-Id-Version: libgdata\n"
9
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
10
"product=libgdata&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
11
"POT-Creation-Date: 2011-08-11 04:25+0000\n"
12
"PO-Revision-Date: 2011-08-12 10:30+0200\n"
13
"Last-Translator: Kristjan SCHMIDT <kristjan.schmidt@googlemail.com>\n"
14
"Language-Team: Esperanto <ubuntu-l10n-eo@lists.launchpad.net>\n"
17
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-08-12 08:08+0000\n"
20
"X-Generator: Launchpad (build 13662)\n"
21
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
23
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:575
24
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:770
25
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1029
26
msgid "The server returned a malformed response."
27
msgstr "La servilo liveris misformitan respondon."
29
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:595 ../gdata/gdata-service.c:316
31
msgid "Cannot connect to the service's server."
32
msgstr "Ne eblas konekti al la servilo de la servo."
34
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:600 ../gdata/gdata-service.c:321
36
msgid "Cannot connect to the proxy server."
37
msgstr "Ne eblas konekti al la prokura servilo."
39
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
40
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:606 ../gdata/gdata-service.c:327
42
msgid "Invalid request URI or header, or unsupported nonstandard parameter: %s"
45
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
46
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:612 ../gdata/gdata-service.c:333
48
msgid "Authentication required: %s"
49
msgstr "Aŭtentokontrolo bezonatas: %s"
51
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
52
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:617 ../gdata/gdata-service.c:338
54
msgid "The requested resource was not found: %s"
55
msgstr "Ne trovis la bezonatan risurcon: %s"
57
#. Translators: the parameter is an error message returned by the server.
58
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:623 ../gdata/gdata-service.c:344
60
msgid "The entry has been modified since it was downloaded: %s"
61
msgstr "La elemento estas ŝanĝita ekde sia elŝuto: %s"
63
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
64
#. * and the second is an error message returned by the server.
65
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:635 ../gdata/gdata-service.c:358
67
msgid "Error code %u when authenticating: %s"
68
msgstr "Erarokodo \"%u\" dum aŭtentokontrolo: %s"
70
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:728
71
msgid "A CAPTCHA must be filled out to log in."
74
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
75
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:766
77
msgid "This account requires an application-specific password. (%s)"
80
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:773
81
msgid "Your username or password were incorrect."
82
msgstr "Via uzantonomo aŭ pasvorto estis nekorekta."
84
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
85
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:794
87
msgid "Your account's e-mail address has not been verified. (%s)"
88
msgstr "La retpoŝtadreso de via konto ne estas kontrolita. (%s)"
90
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
91
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:799
93
msgid "You have not agreed to the service's terms and conditions. (%s)"
94
msgstr "Vi ne aknoskis la kondiĉojn de la servo. (%s)"
96
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
97
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:805
100
"This account has been migrated. Please log in online to receive your new "
101
"username and password. (%s)"
103
"Tiu konto estas migrigite. Bonvole ensalutu per interreto por ricevi viajn "
104
"novajn uzantonomon kaj pasvorton. (%s)"
106
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
107
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:810
109
msgid "This account has been deleted. (%s)"
110
msgstr "Tiu konto estas forigite. (%s)"
112
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
113
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:815
115
msgid "This account has been disabled. (%s)"
116
msgstr "Tiu konto estas elŝaltite. (%s)"
118
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
119
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:820
121
msgid "This account's access to this service has been disabled. (%s)"
122
msgstr "La aliro de la konto al tiu servo estas elŝaltite. (%s)"
124
#. Translators: the parameter is a URI for further information.
125
#: ../gdata/gdata-client-login-authorizer.c:825
127
msgid "This service is not available at the moment. (%s)"
128
msgstr "Tiu servo nun ne estas disponebla. (%s)"
130
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to retrieve comments from an entry (such as a video) which doesn't
131
#. * support comments.
132
#: ../gdata/gdata-commentable.c:172 ../gdata/gdata-commentable.c:262
133
msgid "This entry does not support comments."
136
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to add a comment to an entry (such as a video) which doesn't support
138
#: ../gdata/gdata-commentable.c:349 ../gdata/gdata-commentable.c:435
139
msgid "Comments may not be added to this entry."
142
#. Translators: This is an error message for if a user attempts to delete a comment they're not allowed to delete.
143
#: ../gdata/gdata-commentable.c:518 ../gdata/gdata-commentable.c:594
144
msgid "This comment may not be deleted."
145
msgstr "Tiu komento estas neforigebla."
147
#. Tried to seek too far
148
#: ../gdata/gdata-download-stream.c:751
149
msgid "Invalid seek request"
150
msgstr "Nevalida serĉpeto"
152
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:745
153
msgid "The server rejected the temporary credentials request."
156
#. Server returned an error. This either means that there was a server error or, more likely, the server doesn't trust the client
157
#. * or the user denied authorization to the token on the authorization web page.
158
#: ../gdata/gdata-oauth1-authorizer.c:1007
159
msgid "Access was denied by the user or server."
162
#. Translators: the parameter is an error message
163
#: ../gdata/gdata-parsable.c:245 ../gdata/gdata-parsable.c:256
165
msgid "Error parsing XML: %s"
166
msgstr "Eraro dum analizo de XML: %s"
168
#. Translators: this is a dummy error message to be substituted into "Error parsing XML: %s".
169
#: ../gdata/gdata-parsable.c:258
170
msgid "Empty document."
171
msgstr "Malplena dokumento."
173
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
176
#. * A <title> element was missing required content.
177
#: ../gdata/gdata-parser.c:66
179
msgid "A %s element was missing required content."
182
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
183
#. * and the second parameter is the erroneous value (which was not in ISO 8601 format).
186
#. * The content of a <media:group/media:uploaded> element ("2009-05-06 26:30Z") was not in ISO 8601 format.
187
#: ../gdata/gdata-parser.c:82
189
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in ISO 8601 format."
192
#. Translators: the first parameter is the name of an XML property, the second is the name of an XML element
193
#. * (including the angle brackets ("<" and ">")) to which the property belongs, and the third is the unknown value.
196
#. * The value of the @time property of a <media:group/media:thumbnail> element ("00:01:42.500") was unknown.
197
#: ../gdata/gdata-parser.c:102
199
msgid "The value of the %s property of a %s element (\"%s\") was unknown."
202
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
203
#. * and the second parameter is the unknown content of that element.
206
#. * The content of a <gphoto:access> element ("protected") was unknown.
207
#: ../gdata/gdata-parser.c:120
209
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was unknown."
212
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets ("<" and ">")),
213
#. * and the second is the name of an XML property which it should have contained.
216
#. * A required property of a <entry/gAcl:role> element (@value) was not present.
217
#: ../gdata/gdata-parser.c:140
219
msgid "A required property of a %s element (%s) was not present."
222
#. Translators: the first two parameters are the names of XML properties of an XML element given in the third
223
#. * parameter (including the angle brackets ("<" and ">")).
226
#. * Values were present for properties @rel and @label of a <entry/gContact:relation> element when only one of the
228
#: ../gdata/gdata-parser.c:163
231
"Values were present for properties %s and %s of a %s element when only one "
232
"of the two is allowed."
235
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
238
#. * A required element (<entry/title>) was not present.
239
#: ../gdata/gdata-parser.c:182
241
msgid "A required element (%s) was not present."
242
msgstr "Bezonata elemento (%s) ne ĉeestis."
244
#. Translators: the parameter is the name of an XML element, including the angle brackets ("<" and ">").
247
#. * A singleton element (<feed/title>) was duplicated.
248
#: ../gdata/gdata-parser.c:197
250
msgid "A singleton element (%s) was duplicated."
253
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
254
#. * and the second is an error message returned by the server.
255
#: ../gdata/gdata-service.c:364
257
msgid "Error code %u when querying: %s"
258
msgstr "Erarkodo \"%u\" dum informpeto: %s"
260
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
261
#. * and the second is an error message returned by the server.
262
#: ../gdata/gdata-service.c:370
264
msgid "Error code %u when inserting an entry: %s"
265
msgstr "Erarkodo \"%u\" dum enigo de elemento: %s"
267
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
268
#. * and the second is an error message returned by the server.
269
#: ../gdata/gdata-service.c:376
271
msgid "Error code %u when updating an entry: %s"
272
msgstr "Erarkodo \"%u\" dum ĝisdatigo de elemento: %s"
274
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
275
#. * and the second is an error message returned by the server.
276
#: ../gdata/gdata-service.c:382
278
msgid "Error code %u when deleting an entry: %s"
279
msgstr "Erarkodo \"%u\" dum forigo de elemento: %s"
281
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
282
#. * and the second is an error message returned by the server.
283
#: ../gdata/gdata-service.c:388
285
msgid "Error code %u when downloading: %s"
286
msgstr "Erarkodo \"%u\" dum elŝuto: %s"
288
#. Translators: the first parameter is an HTTP status,
289
#. * and the second is an error message returned by the server.
290
#: ../gdata/gdata-service.c:394
292
msgid "Error code %u when uploading: %s"
293
msgstr "Erarkodo \"%u\" dum alŝuto: %s"
295
#. Translators: the first parameter is a HTTP status,
296
#. * and the second is an error message returned by the server.
297
#: ../gdata/gdata-service.c:400
299
msgid "Error code %u when running a batch operation: %s"
302
#. Translators: the parameter is the URI which is invalid.
303
#: ../gdata/gdata-service.c:674
305
msgid "Invalid redirect URI: %s"
306
msgstr "Nevalida alidirekta retadreso: %s"
308
#: ../gdata/gdata-service.c:1325
309
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:624
310
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:836
311
msgid "The entry has already been inserted."
312
msgstr "Tiu elemento jam estas enigita."
314
#: ../gdata/gdata-upload-stream.c:785
315
msgid "Stream is already closed"
316
msgstr "Fluo estas jam fermita"
318
#. Translators: the first parameter is the name of an XML element (including the angle brackets
319
#. * ("<" and ">"), and the second parameter is the erroneous value (which was not in hexadecimal
323
#. * The content of a <entry/gCal:color> element ("00FG56") was not in hexadecimal RGB format.
324
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-calendar.c:406
326
msgid "The content of a %s element (\"%s\") was not in hexadecimal RGB format."
329
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:315
330
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:366
331
msgid "You must be authenticated to query all calendars."
332
msgstr "Vi estu aŭtentigita por informpeti ĉiujn kalendarojn."
334
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:412
335
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:463
336
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:508
337
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:568
338
msgid "You must be authenticated to query your own calendars."
339
msgstr "Vi estu aŭtentigita por informpeti vian propran kalendaron."
341
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:517
342
#: ../gdata/services/calendar/gdata-calendar-service.c:581
343
msgid "The calendar did not have a content URI."
344
msgstr "La kalendaro ne havas enhavadreson"
346
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:258
347
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:308
348
msgid "You must be authenticated to query contacts."
349
msgstr "Vi estu aŭtentigita por informpeti kontaktojn."
351
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:424
352
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:474
353
msgid "You must be authenticated to query contact groups."
354
msgstr "Vi estu aŭtentigita por informpeti kontaktgrupojn."
356
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:514
357
msgid "The group has already been inserted."
358
msgstr "Tiu grupo jam estas enigita."
360
#: ../gdata/services/contacts/gdata-contacts-service.c:521
361
msgid "You must be authenticated to insert a group."
362
msgstr "Vi estu aŭtentigita por enigi grupon."
364
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-document.c:274
365
msgid "You must be authenticated to download documents."
366
msgstr "Vi estu aŭtentigita por elŝuti dokumentojn"
368
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:357
369
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:412
370
msgid "You must be authenticated to query documents."
371
msgstr "Vi estu aŭtentigita por informpeti dokumentojn."
373
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:491
374
msgid "You must be authenticated to upload documents."
375
msgstr "Vi estu aŭtentigita por alŝuti dokumentojn."
377
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:497
378
msgid "The document has already been uploaded."
379
msgstr "La dokumento jam estas alŝutita."
381
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:552
382
msgid "You must be authenticated to update documents."
383
msgstr "Vi estu aŭtentigita por ĝisdatigi dokumentojn."
385
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:615
388
"The content type of the supplied document ('%s') could not be recognized."
391
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:664
392
#: ../gdata/services/documents/gdata-documents-service.c:849
393
msgid "You must be authenticated to move documents and folders."
394
msgstr "Vi estu aŭtentigita por movi dokumentojn kaj dosierujojn."
396
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:244
397
msgid "You must specify a username or be authenticated to query a user."
398
msgstr "Vi specifu uzantonomon aŭ estu aŭtentigita por informpeti uzanton."
400
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:387
401
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:444
402
msgid "Query parameter not allowed for albums."
405
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:394
406
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:455
407
msgid "You must specify a username or be authenticated to query all albums."
409
"Vi specifu uzantonomon aŭ estu aŭtentigita por informpeti ĉiujn albumojn."
411
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:476
412
msgid "The album did not have a feed link."
415
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:631
416
msgid "You must be authenticated to upload a file."
417
msgstr "Vi estu aŭtentigita por alŝuti dosieron."
419
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:707
420
msgid "The album has already been inserted."
421
msgstr "Tiu albumo jam estas enigita."
423
#: ../gdata/services/picasaweb/gdata-picasaweb-service.c:714
424
msgid "You must be authenticated to insert an album."
425
msgstr "Vi estu aŭtentigita por enigi albumon."
427
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:417
429
msgid "This service is not available at the moment."
430
msgstr "Tiu servo nun ne estas disponeble."
432
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:421
434
msgid "You must be authenticated to do this."
435
msgstr "Vi estu aŭtentigita por fari tion."
437
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:426
440
"You have made too many API calls recently. Please wait a few minutes and try "
444
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:429
447
"You have exceeded your entry quota. Please delete some entries and try again."
450
#. Translators: the first parameter is an error code, which is a coded string.
451
#. * The second parameter is an error domain, which is another coded string.
452
#. * The third parameter is the location of the error, which is either a URI or an XPath.
453
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:436
454
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:442
457
"Unknown error code \"%s\" in domain \"%s\" received with location \"%s\"."
460
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:460
462
msgid "Unknown and unparsable error received."
465
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:724
466
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:781
467
msgid "The video did not have a related videos <link>."
468
msgstr "Tiu video ne havas rilatajn videojn <link>."
470
#: ../gdata/services/youtube/gdata-youtube-service.c:843
471
msgid "You must be authenticated to upload a video."
472
msgstr "Vi estu aŭtentigita por alŝuti videon."